guia . guide - Vivenda Summertime

Transcrição

guia . guide - Vivenda Summertime
algarve
guia . guide
ABRIL . APRIL 2014
Vodafone Rally de Portugal
Vodafone Rally of Portugal
Festa da Mãe Soberana
Sovereign Mother Festival
Festa das Tochas Floridas
Flower Torches Festival
grátis | free
02
ÍNDICE | CONTENTS
MUSIC | MÚSICA
03
01/04 - 30/04
MÚSICA | MUSIC
03
TEATRO | THEATRE
06
EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
07
DANÇA | DANCE
10
DESPORTO | SPORT
11
FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS
13
FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
15
TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
18
E AINDA | WHY NOT
19
ANTEVISÃO | PREVIEW
20
CONTACTOS | CONTACTS
21
MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP
23
Recital de Guitarra
Portuguesa | Portuguese
Guitar Recital
FARO - Museu Municipal |
Municipal Museum
Todos os dias sessões de |
Every day sessions of 30 min
(Excepto 2º feira | Except
Monday) Terça a Sexta |
Tuesday to Friday 11h00,
12h00, 14h00, 15h00, 16h00
e | and 17h00. Sábados e
domingos | Saturdays and
Sundays 11h00, 12h00, 14h00,
15h00 e | and 16h00
€5
Associação Guitarra
Portuguesa com Futuro
www.recitalguitarraportuguesa.com
03/04
Música, Pintura e Multimédia |
Music, Painting and Multimedia
FARO - Teatro das Figuras |
Figuras Theatre
18h00
www.facebook.com/VisitAlgarve
€5
www.facebook.com/GolfedoAlgarve
Miguel Araújo - Crónicas
da Cidade Grande |
Large City Chronicles
Fundação Pedro Ruivo
PROPRIEDADE . PROPERTY
Região de Turismo do Algarve (RTA)
Avenida 5 de Outubro, n.º 18
8000 - 076 Faro,
Algarve – Portugal
www.turismodoalgarve.pt
CONCEÇÃO GRÁFICA,
COORDENAÇÃO GRÁFICA
E PAGINAÇÃO
GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC
COORDINATION AND PAGE LAYOUT
www.stylept.com
PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO
PLEASE FORWARD INFORMATION TO
Tel. 289 800 400
Fax: 289 800 489
[email protected]
PARA PUBLICIDADE
FOR ADVERTISING
Região de Turismo do Algarve (RTA)
Tel. 289 800 400
Fax: 289 800 489
[email protected]
COORDENAÇÃO EDITORIAL
EDITORIAL COORDINATION
RTA - Equipa Multidisciplinar
de Comunicação e Imagem
FOTOGRAFIA
PHOTOGRAPHY
Arquivo Câmaras Municipais
Municipal Council Archives
Arquivo RTA
RTA Archive
www.stylept.com
TRADUÇÃO INGLÊS
ENGLISH TRANSLATION
www.stylept.com
PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO
PRE-PRESS & PRINTING
www.stylept.com
CAPA . COVER
Rally de Portugal
TIRAGEM . PRINT RUN
50.000
DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT
281213 / 08
DISTRIBUIÇÃO GRATUITA
FREE ISSUE
Legenda | Key:
Local | Venue
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
Hora | Time
Preço | Price
Organização | Organisation
Informações | Info
NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não
se responsabiliza por eventuais alterações de
datas ou programas de eventos organizados por
outras entidades e incluídos neste Guia. O envio
de informações sobre a organização de eventos
deve ser feito para a RTA, sem compromisso de
publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo desta publicação não pode
ser reproduzido no todo ou em parte sem autorização escrita da RTA.
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot
be held responsible for any last minute changes to
the dates or programmes of events as organised
by other entities that may be included in this guide.
Information about forthcoming events can be sent,
without any guarantee of publication, to the RTA until the 5th day of the month prior thereto. No part of
this guide may be reproduced without the written
consent of the RTA.
30/04
FARO - Teatro das Figuras | Figuras
Theatre
21h30
Primeira Linha
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
Miguel Araújo é um dos artistas mais completos da nova
geração da música portuguesa. Cantor, músico e compositor, deu-se a conhecer nos Azeitonas, a banda portuense que
aos poucos se foi afirmando como um dos mais interessantes
fenómenos de culto do panorama nacional. Em Maio de 2011
estreou-se a solo com “Cinco dias e Meio” (Os Maridos das
Outras, Fizz Limão, Capitão Fantástico). O single de estreia foi
nomeado para “melhor canção do ano” nos prémios da Sociedade Portuguesa de Autores, nos Globos de Ouro e na gala da
RTP dos melhores do ano.
Miguel Araújo is one of the most accomplished artists of the
new generation of Portuguese musicians. Singer, musician
and songwriter, he became known while he was a member of
Azeitonas, the band from Porto who became one of the most
interesting cult phenomena in the Portuguese music scene.
In May 2011 he launched his first solo album ‘Cinco dias e
Meio’ (which includes the singles Os Maridos das Outras, Fizz
Limão, Capitão Fantástico). The first single was nominated for
three ‘best song of the year’ awards - the Portuguese Society
of Authors, Golden Globes, and the RTP Gala for the year’s top
production.
04
MÚSICA | MUSIC
MUSIC | MÚSICA
04/04
05/04
06/04
12/04
19/04
26/04
Uma Sexta de Jazz com |
A Jazz Friday with City
Daggers Trio
Quarteto | Quartet Concordis As cores do som
Recital de Páscoa |
Easter Recital
Ciclo Loulé Clássico
Concerto da Páscoa pelo |
Easter Concert by the
Quarteto de Cordas da
Academia de Música de
Lagos e | and Joana Godinho
Ciclo de Concertos Pascais |
Pascals Cycle Concerts
FARO - Teatro Lethes | Lethes
Theatre
21h30
FARO - Teatro Lethes | Lethes
Theatre
LAGOA - Convento de | Convent of São José
21h30
17h00
€10
€8
Grémio das Músicas
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
€8
A.G.A. - Associação sem fins
lucrativos
Ideias do Levante
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
T. 282 380 473
05/04
09/04 - 10/04
XVI Fartuna - Festival de
Tunas Académicas da
Cidade de Faro | Faro Tunas
Academic Festival from city
As Canções | Songs d’A Naifa
2º Concurso de Guitarra de
Tavira | 2nd Tavira Guitar
Competition
21h00
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro
Municipal | Municipal Theatre
(Grande Auditório | Grand
Auditorium)
21h30
€10
€6
T. 2892 402 475
Versus Tuna
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
05/04
Ciclo de Música Americana
com a Orquestra de Jazz do
Algarve | American Music
Cycle with the Jazz Orchestra
of the Algarve
LAGOA - Auditório Municipal |
Municipal Auditorium
21h30
€7,50
Orquestra Clássica do Sul
T. 282 380 452
21h30
€8
LAGOS - Centro Cultural |
Cultural Centre
Orquestra Clássica do Sul
21h30
T. 289 400 820
€6
LAGOS - Igreja de | Church of
São Bartolomeu de Bensafrim
21h00
Entrada Gratuita | Free Entry
Grupo Coral Adagio
T. 282 770 450
27/04
13/04
05/04
FARO - Teatro das Figuras |
Figuras Theatre
LOULÉ - Cineteatro |
Cine-Theatre Louletano
TAVIRA - Auditório da Academia de Música | Music Academy Auditorium
Academia de Música de Tavira
http://taviraconcerts.blogspot.com
www.teatromunicipaldeportimao.pt
05/04 - 26/04
Música nas Igrejas |
Music in the Churches
05/04 - Coro da | Choir of
Academia de Música de Tavira Ermida de | Hermitage of São
Sebastião.
12/04 - Trio Jazz - Ermida de |
Hermitage of Santa Ana.
19/04 - Villa Lobos em
Movimento - Biblioteca
Municipal | Municipal Library
Álvaro de Campos.
26/04 - Luís Conceição e Isobel
Reis - Ermida de | Hermitage of
São Sebastião
18h00
Concerto de Encerramento
do III Festival de Percussão
Cidade de Portimão
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro
Municipal | Municipal Theatre
(Grande Auditório | Large
Auditorium)
19h00
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
13/04
3º Concurso de Piano |
3rd Piano Competition
Sebastião Leiria
Gala do 2º Aniversário da | 2nd
Anniversary of Associação de
Fado do Algarve
Academia de Música de Tavira
http://taviraconcerts.blogspot.com
11/04
Academia de Música de Tavira
http://taviraconcerts.blogspot.com
21h30
Cineclube de Tavira
www.cineclube-tavira.com
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Museu do Trajo | Costume Museum
Noite de Fado | Fado Night
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume
Museum
21h00
Museu do Trajo de | Costume
Museum of São Brás de
Alportel
€10
Grupo dos Amigos do Museu
de | Friends of the Museum São
Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
27/04
Ciclo de Concertos | Cycle
Concerts Promenade 2014
FARO e | and LAGOA
FARO - Teatro Lethes | Lethes
Theatre
12h00 - Teatro das Figuras |
Figuras Teathre (Faro)
16h30 - Auditório Municipal
de | Municipal Auditorium of
Lagoa
21h30
T. 289 860 890
€8
Associação de Fado do Algarve
30/04
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
III International Jazz Day
20/04
Concerto com | Concert with
Eric Andersen Trio
TAVIRA - Cineteatro |
Cine-Theatre António Pinheiro
Clube de Jazz apresenta |
Jazz Club Presents
Quarteto Ibérico
17h00
€6
11/04
TAVIRA - Auditório da Academia de Música | Music Academy Auditorium
20/04
17/04
Concerto da Páscoa pelo |
Easter Concert by the
Quarteto de Cordas da
Academia de Música de
Lagos e | and Joana Godinho
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro
Municipal | Municipal Theatre
(Grande Auditório | Grand
Auditorium)
21h30
€6
Concerto de Páscoa pela |
Easter Concert by the
Orquestra Clássica do Sul
Tavira - Igreja do Carmo |
Carmo’s Church
18h00
€7,50
Associação Musical do Algarve
T. 289 860 890
05
FARO - Teatro Lethes | Lethes
Theatre
21h30
€5
Grémio das Músicas
T. 289 878 908
www.actateatro.org.pt
06
TEATRO | THEATRE
EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES
19/04
Até | Until 11/04
Peça | Play “O Hotel”
Exposição | Exhibition
“A magia das artes plásticas”
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro
Municipal | Municipal Theatre
(Pequeno Auditorio | Small
Auditorium)
PORTIMÃO - Casa da Juventude | Youth House
€2,50
Segunda a sexta | Monday
to Friday 10h00 - 18h00
Sábados | Saturdays 15h00 18h00
Sexta Insónia
Estudio de Artes Plásticas
21h30
07
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
25/04
Peça | Play “Os barrigas e os
Magriços”
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro
Municipal | Municipal Theatre
(Pequeno Auditorio | Small
Auditorium)
16h00
€6
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
LX Comedy Club
Durante o mês | During the Month
Revista à Portuguesa |
Portuguese Revue “Quem
mais gamou, melhor ficou”
Depois da “Late Check-Out Tour” em 2013, que esgotou 10 semanas seguidas em Lisboa e visitou 15 outras cidades, o “LX Comedy Club” (composto
por Luís Franco-Bastos, Ricardo Vilão, Rui Sinel de Cordes e Salvador Martinha) regressa com um novo espetáculo de stand up comedy que andará
em tour entre abril e junho de 2014, passando pelo TEMPO.
11/04
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro Municipal | Municipal Theatre (Grande
Auditório | Grand Auditorium)
21h30
€12
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
After the 2013 ‘Late CheckOut Tour’, which sold out
for 10 consecutive weeks in
Lisbon and travelled to 15
locations, ‘LX Comedy Club’
(formed of Luís FrancoBastos, Ricardo Vilão, Rui
Sinel de Cordes and Salvador Martinha) returns with
a new stand up comedy
show, which will be in tour
between April and June
2014, including this one
performance at TEMPO.
PORTIMÃO - Sala do | Room
Boa Esperança
Até | Until 12/04
Exposição | Exhibition
“Kick in the Eye”
LAGOS - Centro Cultural Sala de Exposição 1 | Cultural
Centre - Showroom 1
Segunda a sábado | Monday
to Saturday 11h00 - 19h00
T. 282 770 450
Até | Until 18/04
Exposição Comemorativa
dos 100 anos do Pintor |
Commemorative Exhibition
100 years of the Painter
José Cercas
ALJEZUR - Espaço + (Sala 1 |
Room 1)
www.cm-aljezur.pt
Quinta, sexta e sábado |
Thursday, Friday and Saturday
21h00 e | and d omingo |
Sunday 15h00 e | and 21h00
Boa Esperança Atlético Clube
Portimonense
T. 282 422 976
Exposição | Exhibition
Dieta Mediterrânica Património Cultural
Milenar | Millennial
Cultural Heritage
Até | Until 31/12
TAVIRA - Museu Municipal |
Municipal Museum - Palácio da
Galeria | Gallery Palace)
Terça a sábado | Tuesday to
Saturday 10h00 - 12h30 e | and
14h00 - 17h30
T. 281 320 540
“O que é a Dieta Mediterrânica?” A exposição responde a esta
questão dando a conhecer as suas múltiplas dimensões: o
conceito de espaço cultural e de estilo de vida mediterrânico
milenar, um património cultural imaterial transmitido de geração em geração e os seus aspetos sociais e religiosos, os alimentos sagrados e as suas simbologias, os produtos do mar e
da terra que dão suporte a um regime alimentar de excelência reconhecido pela OMS – Organização Mundial de Saúde.
‘What’s the Mediterranean Diet?’ The exhibition will answer
this question by showing its multiple facets: the concept
of millennial Mediterranean cultural space and lifestyle, an
intangible cultural heritage passed on from generation to
generation, and its social and religious aspects, sacred foods
and what they represent, land and sea products which are
the base of an excellent diet, acknowledged by WHO – World
Health Organisation.
08
EXPOSIÇÕES | EXHIBITIONS
EXHIBITIONS | EXPOSIÇÕES
09
Até | Until 18/04
Até | Until 27/04
Até | Until 30/04
Até | Until 25/05
Até | Until 30/06
04/04 - 28/04
Exposição de Fotografia |
Photography Exhibition
“Rotinas da Morte” de | by
João Tata Regala
Exposição da 13ª Corrida
Fotográfica de Portimão |
Exhibition of the 13th
Portimão Photographic
Marathon
Exposição | Exhibition
“A cidade velha, à moda
antiga” de | by Bruno Boto
Exposição | Exhibition
“Pioneiros do conhecimento
científico do Algarve”
Exposição | Exhibition
“Por Vales da Memória”
Exposição de Pintura Painting
Exhibition ” Um olhar sobre
a irrealidade” de | by Passos
Silva
PORTIMÃO - EMARP Empresa Municipal de Águas
e Resíduos de Portimão | Municipal Portimão Enterprise
for Water and Waste
Segunda a sexta | Monday to
Friday 08h30 - 17h30
PORTIMÃO - Museu | Museum
Terça| Tuesday 14h30 - 18h00.
Quarta a domingo | Wednesday to
Sunday 10h00 - 18h00
www.vivaportimao.pt
Até | Until 27/04
Exposição | Exhibition “José
Tengarrinha a Outra Face da
Moeda”
PORTIMÃO - Museu | Museum
Até | Until 19/04
Exposição | Exhibition
“Mulher sem título” de | by
Milita Doré
ALBUFEIRA - Galeria Municipal | Municipal Gallery
Segunda a sexta | Monday to
Friday 09h30 - 12h30 e | and
13h30 - 17h30
Academia Cultural Sénior
de Lagoa
Até | Until 26/04
Exposição | Exhibition
“Mapland”
FARO - Galeria Trem | Trem
Gallery
10h30 - 18h00
Terça| Tuesday 14h30 - 18h00.
Quarta a domingo | Wednesday to
Sunday 10h00 - 18h00
FARO - Tertúlia Algarvia
T. 289 821 044
www.tertulia-algarvia.pt
Até | Until 01/05
Exposição de Pintura de |
Painting Exhibition by
Will Kellerman
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume Museum - Galeria Nova do Museu |
New Museum Gallery
Grupo dos Amigos do Museu
de | Friends of the Museum São
Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
Até | Until 10/05
Até | Until 27/04
Exposição | Exhibition
“A cortiça e o jardim” Exposição de trabalhos
artísticos de | Artwork
Exhibition of Dorneles Silva
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Centro de Artes e Oficios | Arts
& Crafts Centre
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
T. 282 840 000
www.cm-sbras.pt
Até | Until 29/04
Exposição de Pintura por|
Painting Exhibition by
Rosário Pedro
PORTIMÃO - Casa | House
Manuel Teixeira Gomes
Segunda a sexta | Monday to
Friday 10h00 - 18h30. Sábados |
Saturdays 15h00 - 19h00
Exposição | Exhibition
“Egipto”
TAVIRA - Museu Municipal /
Núcleo Islâmico | Municipal
Museum / Islamic Centre
Terça a sábado | Tuesday to
Saturday 10h00 - 12h30 e | and
14h00 - 17h30
T. 281 320 540
Até | Until 11/05
Exposição de Fotografia |
Photography Exhibition
“Chaminés Algarvias - Uma
espécie em vias de extinção”
ALBUFEIRA - Museu Municipal
de Arqueologia | Municipal
Arqueology Museum
Terça, sábado, domingo e
feriados | Tuesday, Saturday,
Sunday and Holidays 09h30 12h30 e | and 13h30 - 17h30.
Quartas, quintas e sextas |
Wednesdays, Thursdays and
Fridays 09h30 - 17h30
Projecto conjunto da rede de
museus do | Joint project of the
museums network of Algarve
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Centro Museológico do Alportel |
Alportel Museológical Centre
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel.
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
Até | Until 25/05
Exposição | Exhibition
“Olhares”
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Centro Explicativo e de Acolhimento da Calçadinha
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
Exposição | Exhibition
“Memória e Futuro Património, coleções e a
construção de um museu
para Tavira”
TAVIRA - Museu Municipal |
Municipal Museum - Palácio da
Galeria | Gallery Palace
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
Terça a sábado | Tuesday to
Saturday 10h00 - 12h30 e | and
14h00 - 17h30
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
T. 281 320 540
Exposição | Exhibition
“Estações do Ano” Fotografia do Grupo de
Fotógrafos do Algarve |
Photography of the Algarve
Photographers Group
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Museu do Trajo | Costume
Museum - Galeria do Museu |
Museum Gallery
Grupo dos Amigos do Museu
de | Friends of the Museum São
Brás de Alportel
www.amigos-museu-sbras.org
Até | Until 09/06
Exposição | Exhibition
“Desenhos da Prisão” de | by
Álvaro Cunhal
ALBUFEIRA - Arquivo Histórico |
Historic Archive, Rua João
Bailote
Segunda a sexta | Monday to
Friday 09h00 - 12h30 e | and
13h30 - 17h00. Encerra aos
sábados, domingos e feriados |
Closed on Saturdays, Sundays
and Holidays
Segunda a sábado | Monday to
Saturday 09h30 - 12h30 e | and
13h30 - 17h30
05/04 - 30/04
Até | Until 31/12
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Centro Museológico do Alportel |
Alportel Museological Centre
Até | Until 28/05
ALBUFEIRA - Galeria de Arte
Pintor | Art Gallery Painter
Samora Ramos
Exposição | Exhibition
“Olhares Diversos”
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Galeria Municipal | Municipal
Gallery
Câmara Municipal de |
Municipal Council of São Brás
de Alportel
T. 289 840 000
www.cm-sbras.pt
12/04 - 09/08
Exposição | Exhibition “Arte
Algarve Open X”
01/04 - 30/04
LAGOA - Galeria | Gallery Arte
Algarve
Exposição de Escultura de |
Sculpture Exhibition by
Francisco Copeto
Segunda a sábado | Monday to
Saturday 10h00 - 13h00 e | and
14h00 - 18h00
Inauguração dia | Inauguration day
01/04 às | at 18h00
SILVES - Átrio da Biblioteca |
Library lobby
02/04 - 30/04
Exposição de Artes Plásticas |
Plastic Arts Exhibition ” Nós
de Ariadne” de | by
Joana Patrício
ALCOUTIM - Casa dos Condes
Câmara Municipal de | Municipal Council of Alcoutim
T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
25/04 - 05/07
Exposição | Exhibition “Antes
que ela acabe” - Constituição
Portuguesa | Portuguese
Constitution
LAGOS - Centro Cultural |
Cultural Centre - Sala de Exposição 1 | Showroom 1
http://centroculturaldelagos.wordpress.com
25/04
Exposição de Pintura |
Painting Exhibition “Rostos
das palavras de abril” de | by
Henrique Gabriel
ALJEZUR - Espaço + |
Showroom +
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Aljezur
T. 282 990 010
www.cm-aljezur.pt
DANÇA | DANCE
SPORT | DESPORTO
© Francis Del Castillo
10
09/04 - 12/04
04/04 - 06/04
11º Dançarte - Concurso
Internacional de Dança |
International Dance
Competition
2ª Etapa da Taça de Portugal
em Downhill | 2nd Stage of
Downhill Portugal Cup
FARO - Teatro das Figuras |
Figuras Theatre
€2 (Provas | Trials) €10 (Gala)
11
SÃO BRÁS DE ALPORTEL Cerro do Botelho
Federação Portuguesa de
Ciclismo
Baliaev Centro Cultural
T. 289 888 110
www.teatromunicipaldefaro.pt
23/04
Pasión Flamenca
III Festival Internacional
de Percussão Cidade de |
3rd International
Percussion Festival City of
Portimão
Chveneburebi
PORTIMÃO - TEMPO - Teatro
Municipal | Municipal Theatre
(Grande Auditorio | Grand
Auditorium)
LAGOS - Av. dos Descobrimentos e | and Pista da Escola
Secundária Júlio Dantas
Roller Lagos Clube de
Patinagem
21h30
€10
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
26/04
Espetáculo de Dança | Dance
Performance “Partilhas”
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Cineteatro | Cine-Theatre São Brás
21h30
Os “Pasión Flamenca” voltam ao TEMPO, depois do sucesso da sua estreia
nos palcos algarvios em Janeiro de 2013. Voltam aos palcos Alejandro Mendoza (guitarrista, compositor e diretor), José Luis Cáceres (cantador), Adrián
Trujillo (cajon) e Jonatan Lande (bailador e bailarino). Estreia em absoluto
nos palcos portugueses de Beatriz Santiago (bailadora), a jovem nota de
cor do novo espetáculo de “Pasion Flamenca”, com destacada experiência nos tablados flamencos e em cidades como
Moscovo, Sevilha, Zurique, Málaga ou Casablanca.
08/04
‘Pasión Flamenca’ are back at TEMPO after a successful first
performance on the Algarvian stages in January 2013. Alejandro Mendoza (guitarrist, composer and director), José
Luis Cáceres (cantador), Adrián Trujillo (cajon) and Jonatan
Lande (bailador and dancer) will return to the stage. This will
be the first time for Beatriz Santiago (bailadora) on Portuguese stages. She will be bringing a colourful note to this
new show by ‘Pasion Flamenca’, with previous noteworthy
performances in tablados flamencos and cities such as Moscow, Seville, Zurich, Málaga and Casablanca.
04/04 - 06/04
11º Torneio Internacional de
Patinagem de Velocidade |
11th International Speed
Skating Tournament
€6
05/04 e | and 11/04
Algarve Rugby Festival
LOULÉ - Vilamoura - Browns
Sports & Leisure Club
Entrada Gratuita | Free Entry
Vodafone Rally
Portugal
16h00
Browns Sports & Leisure Club
T. 289 322 740
www.browns-club.com
Free Dance Academy
PORTIMÃO – TEMPO –
Teatro Municipal | Municipal Theatre
(Grande Auditório |Grand Auditorium)
03/04 - 06/04
Diversos Locais | Various Venues
Automóvel Clube de Portugal
21h30
www.rallydeportugal.pt
€10
T. 282 402 475
www.teatromunicipaldeportimao.pt
O Vodafone Rally de Portugal disputa este ano a 48ª edição
de 3 a 6 de Abril e apresenta-se como a quarta jornada do
calendário de 2014 do WRC. Com um total de 339,49 km
cronometrados repartidos por 15 Especiais e uma Super Especial, a prova do Automóvel Club de Portugal volta a ter como
palco os troços do Baixo Alentejo e do Algarve.
Vodafone Rally de Portugal’s 48th edition will be taking place
between 3rd and 6th April. It is also the forth round of the 2014
WRC. With a total of 339.49 km against the clock, divided into
15 Specials and one Super Special, this competition organised by Automóvel Club de Portugal will once again be taking
place in Baixo Alentejo and the Algarve.
12
DESPORTO | SPORT
FESTIVITIES & FESTIVALS | FESTAS E FESTIVAIS
06/04
06/04
10º Passeio BTT |
10th MTB Ride
“Abas da Geada”
Procissão dos Passos |
Steps Procession
TAVIRA
TAVIRA - Santa Catarina da
Fonte do Bispo
16h00
Venerável Ordem Terceira de S.
Francisco de Tavira
Clube BTT Abas da Geada
09/04 - 13/04
Festa do Basquetebol |
Basketball Commemorations
ALBUFEIRA - Vários Pavilhões
Desportivos | Several Sports
Halls
Federação Portuguesa de
Basquetebol
www.fpb.pt
25/04 - 27/04
25/04
Acceleration 2014
BTT Alte
De 25 a 27 de abril estreia-se o
Acceleration 2014, um mix de
corridas (carros e motos) e festival
de música | From 25th to 27th April
debuts the Acceleration 2014, a mix
of races (cars and motorcycles) and
music festival
PORTIMÃO - Autódromo
Internacional do Algarve
T. 282 405 618
www.autodromodoalgarve.com
25/04 - 27/04
1º Torneio Internacional de
Veteranos | 1st International
Veterans Tournament (ITF)
TAVIRA - Pedras Ténnis
Academy & Beach Club
12/04 - 20/04
Mundialito 2014
VILA REAL DE STO. ANTÓNIO Complexo Desportivo | Sports
Complex
www.mundialito.org
13
T. 281 380 680
www.pedrasdarainha.com
25/04
X Corrida da Liberdade |
10th Freedom Race
PORTIMÃO
A partir das | Start at 09h30
Câmara Municipal e |
Municipal Council and Junta
de Freguesia de | Parish
Council of Portimão
LOULÉ - Alte
Escola Profissional de Alte,
Grupo Desportivo Serrano e |
and Junta de Freguesia de |
Parish Council of Alte
www.epalte.pt
13/04
Paixão de Cristo | The Passion
of the Christ - Via Sacra ao
Vivo | Live
SILVES - Armação de Pêra Largo | Square 25 de Abril
Entrada Gratuita | Free Entry
21h00
26/04
T. 962 563 154
www.viasacrapera.pt
Festa das Tochas Floridas |
Flower Torches Festival
Prova | Race Algarve Triathlon
LAGOS - Praia da Luz
Tradição de maior relevo em São Brás de Alportel, a Festa das Tochas Floridas, no domingo de Páscoa, é um momento alto na vida da comunidade. As
colchas nas janelas, as varandas engalanadas e o tapete florido que cobre
1km de arruamentos, por onde passa a procissão, são o cenário de uma das
mais belas e genuínas procissões do país.
A partir das | Start at 09h00
NECI (Núcleo Especializado
Cidadão Incluso), Câmara
Municipal de | Municipal
Council of Lagos e | and
Junta de Freguesia da | Parish
Council of Luz
T. 282 771 700
www.cm-lagos.pt
26/04
1º Encontro de Canoagem da |
1st Canoeing Meeting of
Ria Formosa
FARO - Centro Náutico da Praia
de Faro | Nautical Center of
Faro Beach
T. 289 870 898
13/04 - 21/04
Semana Santa em Tavira |
Holy Week in Tavira
13/04 - Procissão do Triunfo |
Triumphal Procession - 16h00
14/04 - Via Sacra pelas ruas da
cidade | by the city streets - 21h00
18/04 - Celebrações da Liturgia
da Paixão de Cristo | Liturgical
Celebrations - 15h00 e |
and Procissão do Enterro do Senhor |
The Lord Funeral Procession - 21h00
20/04 - Procissão da Ressureição |
Resurrection Procession - 10h00
21/04 - Via Sacra - 21h00
TAVIRA
T. 963 511 238
The Flower Torches Festival, on Easter Sunday, is one of the most important
traditions in São Brás de Alportel. It is one of the annual highlights of this
community. The quilts on the windows, the decorated balconies and the
1km-long flower pavement form the setting of one of the most beautiful
and genuine processions in the country.
20/04
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
A partir das | Start at 09h30
Entrada Gratuita | Free Entry
Associação Cultural Sambrasense, Paróquia de | Parish of São Brás de Alportel
e | and Câmara Municipal de | Municipal council of São Brás de Alportel
www.cm-sbras.pt
14
FESTAS E FESTIVAIS | FESTIVITIES & FESTIVALS
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS
16/04 - 27/04
06, 13, 20 e | and 27/04
Festival do Mar |
Festival of the Sea
Mercado Agrícola de Faro |
Faro Farmer’s Market
LAGOS
Prolagos - Associação de
Promoção e Desenvolvimento
15
Todos os domingos de manhã |
Every Sundays morning
FARO - Largo do Carmo |
Carmo Square
T. 914 543 416
25/04
Festa do Caracol |
Feast of the Snail
TAVIRA - Estiramantens
Grupo Recreativo e Desportivo
de Estiramantens
Festa da Mãe Soberana |
Sovereign Mother Festival
12/04 e | and 13/04
IX Mostra do Folar |
9th Edition of the Folar
Showcase
ALBUFEIRA - Paderne - Parque
de estacionamento do Estádio
João Campos | João Campos
Parking Stadium
15h00 - 22h00
VIII Feira de Doces D’Avó |
8th Granny’s Sweets Fair
Junta de Freguesia de | Parish
Council of Paderne
www.cm-albufeira.pt
A maior festa religiosa do sul do país realiza-se em Loulé, numa grande
demonstração de fé que anualmente atrai crentes e turistas à cidade. Para
além de um extenso programa religioso, o ponto alto da Festa é o desfile
pela cidade e a subida final ao santuário onde milhares de pessoas acompanham a procissão.
The biggest religious festivity in Southern Portugal takes places in Loulé.
A remarkable demonstration of faith which attracts believers and tourists
every year. Besides a comprehensive religious programme, the highlight
is the parade through town and up to the sanctuary, where thousands of
people join the procession.
20/04 e | and 04/05
20/04 - Festa Pequena | Small Festivity
04/05 - Festa Grande | Big Festivity
LOULÉ
10h00 - 24h00
Entrada Gratuita| Free Entry
Paróquia de | Parish of São Sebastião, Paróquia de | Parish of São
Clemente e | and Câmara Municipal de | Municipal Council of Loulé
T. 289 400 811
www.cm-loule.pt
19, 20, 25, 26 e | and 27/04
18/04 - 20/04
II Mostra de Produtos e
Doçaria da Primavera de
Tavira | 2nd Edition of Tavira’s
Produce and Confectionery
Spring Showcase e | and
Comemoração do 40º
Aniversário do 25 de Abril |
Commemorations of the 40th
anniversary of the 25th April
Feira do Folar | Folar Fair
SILVES - Largo da | Square of
Igreja Matriz
Sexta e sábado | Friday and
Saturday 11h00 - 20h00
Domingo | Sunday 11h00 19h00
Este evento pretende constituir um incentivo à produção e comercialização
dos doces típicos da região, sendo simultaneamente um instrumento de
divulgação, promoção e valorização do que de melhor existe neste setor.
Durante a feira a animação musical será também uma constante.
This event aims to promote the production and sale of regional sweets,
while marketing, promoting and valuing the best of this sector. There will
also be music during the event.
TAVIRA - Rua do Cais | Cais
Street
19, 20, 26 e | and 27/04 a
partir das | start at 11h00
25/04 a partir das | start at
09h45
Câmara Municipal de |
Municipal Council of Tavira
T. 281 320 500
www.cm-tavira.pt
18/04 e | and 19/04
19/04 e | and 20/04
20/04
XIII Feira do Folar e Artesanato |
13th Folar & Handicrafts Fair
XI Prova do Folar |
11th Folar Tasting
ALCOUTIM - Cais
14h00 - 19h00
LAGOS - Centro Cultural de |
Cultural Centre of Barão de
São João
ALBUFEIRA - Guia - Recinto
Polidesportivo | Multisport
Enclosure
Câmara Municipal de |
Municipal Council of
Alcoutim
União das Feguesias de |
Parish Union of Bensafrim e |
and Barão de São João
16h00
T. 281 540 500
www.cm-alcoutim.pt
T. 282 771 700
www.cm-lagos.pt
Guia Futebol Clube
16
FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
FAIRS & MARKETS | FEIRAS E MERCADOS
17
FEIRA DE VELHARIAS | FLEA MARKETS
ALJEZUR - Escola Primária dos
Vales | Vales Primary School
06/04
1.º Domingo do Mês
1st Sunday of the Month
09h00 - 13h00
ALBUFEIRA - Frente ao Mercado dos
Caliços | Opposite Caliços Market
12/04 e | and 19/04
2.º e 3.º Sábado do Mês
2nd and 3rd Saturday of the Month
ALBUFEIRA - Olhos de Água
06/04
1.º Domingo do Mês
1st Sunday of the Month
ALBUFEIRA - Areias de São João Junto ao Mercado | Next to the Market
26/04
4.º Sábado do Mês
4th Saturday of the Month
FARO - MONTENEGRO
06/04
1.º Domingo do Mês
1st Sunday of the Month
LAGOA - Ferragudo - Zona
Ribeirinha | Waterfront
13/04
2.º Domingo do Mês
2nd Sunday of the Month
08h00 - 13h00
LAGOA - Recinto da | Precinct of Fatacil
27/04
4.º Domingo do Mês
4th Sunday of the Month
07h00 - 13h00
LAGOA - PORCHES - Recinto da |
Precinct of Associação Cultural
Desportiva Recreativa
20/04
3.º Domingo do Mês
3rd Sunday of the Month
LAGOS - CHINICATO
13/04
2.º Domingo do Mês
2nd Sunday of the Month
LAGOS - Parque de Estacionamento
do Complexo Desportivo | Sports
Complex’s Car Park
06/04
1.º Domingo do Mês
1st Sunday of the Month
08h00 - 14h00
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à
Escola C+S | Next to the C+S School
13/04
2.º e 5.º Domingo do Mês
2nd and 5th Sunday of the Month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao
Parque de Campismo | Next to the
Campsite
06/04
1.º Domingo do Mês
1st Sunday of the Month
OLHÃO - QUELFES - Frente à EB 1
Opposite the School EB 1
27/04
4.º e 5.º Domingo do Mês
4th and 5th Sunday of the Month
PORTIMÃO - Parque de Feiras e
Exposições | Fairs and Exhibitions
Centre
06/04 e | and 20/04
1.º e 3.º Domingo do Mês
1st and 3rd Sunday of the Month
08h30 - 12h30
PORTIMÃO - ALVOR - Zona
Ribeirinha | Waterfront
05/04
1.º Sábado do Mês
1st Saturday of the Month
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Parque |
Park Roberto Nobre
27/04
4.º Domingo do Mês
4th Sunday of the Month
08h00 - 14h00
SILVES - Zona Ribeirinha | Waterfront (junto à | next to Fissul e ao |
and Modelo)
19/04
3.º Sábado do Mês
3rd Saturday of the Month
08h30 - 16h00
SILVES - ALGOZ - Largo da | Square
of Várzea
05/04
1.º Sábado do Mês
1st Saturday of the Month
TAVIRA - Junto ao Mercado Municipal |Next to the Municipal Market
05/04
1.º e 5.º Sábado do Mês
1st and 5th Saturday of the Month
09h00 - 17h30
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE
CACELA - Parque de Campismo |
Camping Caliço T. 281 952 808)
05/04
1.º Sábado do Mês
1st Saturday of the Month
10h00 - 14h00
V. R. STO. ANTÓNIO - MONTE
GORDO - Junto ao Posto de
Turismo | Next to the Tourist Office
26/04
4.º Sábado do Mês
4th Saturday of the Month
10h00 - 19h00
V. R. STO. ANTÓNIO - Praça |
Square Marquês de Pombal
12/04
2.º Sábado do Mês
2nd Saturday of the Month
10h00 - 19h00
MERCADOS | MARKETS
ALBUFEIRA - Caliços
01/04 e | and 15/04
1.ª e 3.ª Terça-feira do Mês
1st and 3rd Tuesday of the Month
ALBUFEIRA - Guia
18/04
3.ª Sexta-feira do Mês
3rd Friday of the Month
ALBUFEIRA - PADERNE - Pé da Cruz
05/04
1.º Sábado do Mês
1st Saturday of the Month
ALBUFEIRA - FERREIRAS - Sítio do
Tominhal
08/04 e | and 22/04
2.ª e 4.ª Terça-feira do Mês
2nd and 4th Tuesday of the Month
ALCOUTIM - PEREIRO - Frente à
Igreja | Opposite the Church
27/04
4.º Domingo do Mês
4th Sunday of the Month
ALCOUTIM - VAQUEIROS - Rua do
Poço Novo
10/04
2.ª Quinta-feira do Mês
2nd Thursday of the Month
ALJEZUR - ROGIL - Perto da Junta
de Freguesia | Near to Parish
Council Building
27/04
4.º Domingo do Mês
4th Sunday of the Month
ALJEZUR - Junto à Escola Básica
Integrada / Jardim de Infância |
Next to the Basic School /
Kindergarten
21/04
3.ª Segunda-feira do Mês
3rd Monday of the Month
09h00 - 13h00
CASTRO MARIM
12/04
2.º Sábado do Mês
2nd Saturday of the Month
FARO - ESTOI - Junto à Escola
EB 23 | Next to the School EB 23
13/04
2.º Domingo do Mês
2nd Sunday of the Month
FARO - Passeio junto ao Teatro
Municipal | Next to the Municipal
Theatre
13/04
2.º Domingo do Mês
2nd Sunday of the Month
10h00 - 16h00
FARO - MONTENEGRO - Rua Júlio
Dinis frente à Junta de Freguesia |
Opposite to Civil Parish Building
06/04
1.º Domingo do Mês
1st Sunday of the Month
10h00 - 14h00
LAGOA - Recinto em frente à | Opposite Fatacil
13/04
2.º Domingo do Mês
2nd Sunday of the Month
LAGOS - Terreno anexo ao Estádio
Municipal | Next to the Municipal
Stadium
05/04
1.º Sábado do Mês
1st Saturday of the Month
LAGOS - Mercado do | Market of
Levante
05, 12, 19 e | and 26/04
Todos os sábados do Mês
Every Saturday of the Month
LAGOS - ODIÁXERE - Largo do
Moinho | Mill Square
28/04
4.ª Segunda-feira do Mês
4th Monday of the Month
LOULÉ - ALMANCIL - Junto à
Escola C+S | By the C+S School
06/04 e | and 27/04
1.º e 4.º Domingo do Mês
1st and 4th Sunday of the Month
LOULÉ - ALTE - Largo | Square José
Cavaco Vieira
17/04
3.ª Quinta-feira do Mês
3rd Thursday of the Month
LOULÉ - AMEIXIAL - E.N.2
03/04
1.ª Quinta-feira do Mês
1st Thursday of the Month
LOULÉ - AZINHAL - Entrada da
Aldeia | Village Entrance
26/04
Último sábado do Mês
Last Saturday of the Month
LOULÉ - BENAFIM - Rua 25 de Abril
05/04
1.º Sábado do Mês
1st Saturday of the Month
LOULÉ - BOLIQUEIME - Largo
da Igreja | Church Square
24/04
Última quinta-feira do Mês
Last Thursday of the Month
LOULÉ - CORTELHA
12/04
2.º Sábado do Mês
2nd Saturday of the Month
LOULÉ - Na saída da cidade para
Boliqueime / Albufeira, em frente
ao Convento de Sto. António |
By the exit towards Boliqueime /
Albufeira, opposite St. António’s
Convent
05, 12, 19 e | and 26/04
Todos os sábados do Mês
Every Saturday of the Month
LOULÉ - QUARTEIRA - Fonte Santa
02, 09, 16, 23 e | and 30/04
Todas as quartas-feiras do Mês
Every Wednesday of the Month
08h30 - 14h30
LOULÉ - QUERENÇA - Largo da
Igreja Matriz | Church Square
27/04
Último domingo do Mês
Last Sunday of the Month
10h00 - 13h00
MONCHIQUE - Largo do
Mercado | Market Square
11/04
2.ª Sexta-feira do Mês
2nd Friday of the Month
OLHÃO - FUSETA - Junto ao
Parque de Campismo | Next to the
Campsite
03/04
1.ª Quinta-feira do Mês
1st Thursday of the Month
OLHÃO - MONCARAPACHO - Largo
do Mercado, junto ao Campo de
Futebol da Torrinha | Market Square,
next to the Torrinha Soccer Field
06/04
1.º Domingo do Mês
1st Sunday of the Month
OLHÃO - QUELFES - Frente à Escola
EB1 | Opposite the School EB1
27/04
4.º e 5.º Domingo do Mês
4th and 5th Sunday of the Month
08h00 - 17h00
PORTIMÃO - Parque de Feiras e
Exposições | Fairs and Exhibitions
Centre
07/04
1.ª Segunda-feira do Mês
1st Monday of the Month
08h00 - 15h00
SÃO BRÁS DE ALPOPRTEL - Parque |
Park Roberto Nobre
05, 12, 19 e | and 26/04
Todos os sábados do Mês
Every Saturday of the Month
07h00 - 14h00
SILVES - ALCANTARILHA - Centro
da Vila | Town Centre
04/04
1.ª Sexta-feira do Mês
1st Friday of the Month
SILVES - Perto do Cemitério | Near
to the Cemetery
21/04
3.ª Segunda-feira do Mês
3rd Monday of the Month
SILVES - ALGOZ - Largo da | Square
of Várzea
14/04
2.ª Segunda-feira do Mês
2nd Monday of the Month
SILVES - SÃO BARTOLOMEU DE
MESSINES - Largo da Feira | Fair
Square
28/04
4.ª Segunda-feira do Mês
4th Monday of the Month
SILVES - TUNES - Rua 1.º de Maio
26/04
4.º Sábado do Mês
4th Saturday of the Month
TAVIRA - SANTA CATARINA - Rua
1.º de Maio
27/04
4.º Domingo do Mês
4th Sunday of the Month
09h00 - 13h00
TAVIRA - VALE FORMOSO - Parque
de Feiras e Exposições | Fairs and
Exhibitions Centre Vale Formoso
19/04
3.º Sábado do Mês
3rd Saturday of the Month
09h00 - 13h00
V. R. STO. ANTÓNIO - V. N. DE
CACELA - Parque de Feiras | Fairs
Centre
20/04
3.º Domingo do Mês
3rd Sunday of the Month
08h00 - 14h00
18
FEIRAS E MERCADOS | FAIRS & MARKETS
WHY NOT | E AINDA
V. R. STO.ANTÓNIO - Praça | Square
Marquês de Pombal
06/04
1.º Domingo do Mês
1st Sunday of the Month
09h00 - 17h00
VILA DO BISPO - BUDENS - Centro
da Povoação | Village Centre
01/04
1.ª Terça-feira do Mês
1st Tuesday of the Month
09h00 - 13h00
VILA DO BISPO - SAGRES - Em
frente ao Mercado | Opposite the
Market
04/04
1.ª Sexta-feira do Mês
1st Friday of the Month
VILA DO BISPO - BARÃO DE SÃO
MIGUEL - Rua das Flores
07/04
1.ª Segunda-feira do Mês
1st Monday of the Month
VILA DO BISPO - RAPOSEIRA - Em
frente à Escola Primária | In front
of the Primary School
02/04
1.ª Quarta-feira do Mês
1st Wednesday of the Month
VILA DO BISPO - Em frente ao
Mercado | Opposite the Market
03/04
1.ª Quinta-feira do Mês
1st Thursday of the Month
08h00 - 13h00
04/04 - 03/05
Feira do Livro da Páscoa |
Easter Book Fair
LAGOS - Antigos Paços do
Concelho | Old town Hall Praça | Square Gil Eanes
T. 282 771 700
www.cm-lagos.pt
05/04 e | and 06/04
TABELA DE MARÉS | TIDAL SCHEDULE
Legenda | Key
MANHÃ
MORNING
TARDE
AFTERNOON
Mega Fun Day
ALTURA
HEIGHT
HORA
TIME
VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO
PREIA MAR | HIGH TIDE
LUA CHEIA
FULL MOON
LUA NOVA
NEW MOON
QUARTO CRESCENTE
WAXING MOON
BARRA DE FARO / OLHÃO
BAIXA MAR | LOW TIDE
PREIA MAR | HIGH TIDE
QUARTO MINGUANTE
WANING MOON
PORTO DE LAGOS
BAIXA MAR | LOW TIDE
PREIA MAR | HIGH TIDE
BAIXA MAR | LOW TIDE
DIA | DAY
1
TER | TUE
03:10
3.5
15:30
3.4
09:40
0.6
22:00
0.7
03:10
3.5
15:30
3.5
09:40
0.6
22:00
0.6
03:00
3.6
15:20
3.5
09:10
0.5
21:30
0.5
QUA | WED 03:50
3.4
16:10
3.3
10:20
0.7
22:40
0.8
03:50
3.4
16:10
3.4
10:20
0.7
22:40
0.8
03:40
3.4
16:00
3.4
09:50
0.6
22:10
0.6
3
QUI | THU
04:30
3.2
16:50
3.2
10:50
0.9
23:20
0.9
04:30
3.2
16:50
3.2
10:50
0.9
23:10
0.9
04:20
3.3
16:30
3.2
10:20
0.8
22:50
0.8
4
SEX | FRI
05:10
3.0
17:30
3.0
11:30
1.1
00:00
1.1
05:10
3.0
17:30
3.0
11:30
1.1
00:00
1.1
05:00
3.0
17:10
3.0
11:00
1.0
23:30
1.0
SAB | SAT
06:00
2.8
18:20
2.8
-
-
12:10
1.2
05:50
2.8
18:10
2.8
-
-
12:10
1.2
05:40
2.8
18:00
2.8
11:40
1.2
-
-
6
DOM | SUN 06:50
2.6
19:20
2.7
00:50
1.3
13:00
1.4
06:40
2.6
19:10
2.7
00:40
1.3
13:00
1.4
06:30
2.6
18:50
2.7
00:20
1.2
12:30
1.4
7
SEG | MON 08:00
2.4
20:30
2.6
01:50
1.4
14:10
1.5
07:50
2.5
20:20
2.6
01:40
1.4
14:00
1.5
07:40
2.4
20:10
2.5
01:20
1.4
13:50
1.6
09:20
2.4
21:50
2.6
03:10
1.5
15:30
1.6
09:10
2.4
21:40
2.6
03:00
1.5
15:30
1.6
09:10
2.4
21:40
2.6
02:50
1.5
15:20
1.6
9
QUA | WED 10:40
2.5
22:50
2.7
04:30
1.4
16:40
1.5
10:30
2.5
22:50
2.6
04:20
1.4
16:40
1.5
10:30
2.5
22:40
2.7
04:10
1.4
16:30
1.5
10
QUI | THU
2.6
23:40
2.8
05:30
1.3
17:40
1.4
11:30
2.6
23:40
2.8
05:30
1.3
17:40
1.4
11:20
2.7
23:40
2.8
05:10
1.3
17:30
1.3
8
TER | TUE
11:30
11
SEX | FRI
-
-
12:10
2.8
06:20
1.2
18:30
1.2
-
-
12:10
2.8
06:10
1.2
18:30
1.2
-
-
12:10
2.8
05:50
1.1
18:10
1.1
12
SAB | SAT
00:20
3.0
12:50
2.9
07:00
1.0
19:10
1.1
00:30
3.0
12:50
2.9
06:50
1.1
19:10
1.1
00:20
3.0
12:40
3.0
06:30
0.9
18:40
1.0
13
DOM | SUN 01:00
3.1
13:20
3.1
07:30
0.9
19:40
0.9
01:00
3.1
13:20
3.1
07:30
0.9
19:40
0.9
00:50
3.2
13:10
3.2
07:10
0.8
19:20
0.8
14
SEG | MON 01:40
3.2
14:00
3.2
08:10
0.8
20:20
0.8
01:40
3.2
14:00
3.2
08:10
0.8
20:20
0.8
01:30
3.3
13:50
3.3
07:40
0.7
19:50
0.7
02:10
3.3
14:30
3.3
08:40
0.7
21:00
0.7
02:10
3.3
14:30
3.3
08:40
0.8
21:00
0.7
02:00
3.4
14:20
3.4
08:10
0.6
20:30
0.6
16
QUA | WED 02:50
3.3
15:10
3.3
09:20
0.7
21:40
0.7
02:50
3.4
15:10
3.4
09:20
0.8
21:30
0.7
02:40
3.4
15:00
3.4
08:50
0.6
21:10
0.6
17
QUI | THU
03:20
3.3
15:40
3.3
09:50
0.8
22:20
0.8
03:30
3.3
15:40
3.4
09:50
0.8
22:10
0.7
03:10
3.4
15:30
3.4
09:20
0.6
21:40
0.6
18
SEX | FRI
04:00
3.2
16:30
3.3
10:30
0.8
23:00
0.8
04:10
3.3
16:20
3.3
10:30
0.8
23:00
0.8
03:50
3.3
16:10
3.3
10:00
0.7
22:30
0.7
SAB | SAT
0.9
15
19
TER | TUE
04:50
3.1
17:10
3.2
11:10
0.9
23:50
1.0
04:50
3.1
17:10
3.2
11:10
0.9
23:40
0.9
04:40
3.1
17:00
3.2
10:40
0.9
23:10
20
DOM | SUN 05:40
2.9
18:10
3.1
-
-
12:00
1.1
05:40
3.0
18:00
3.1
12:00
1.1
-
-
05:30
3.0
17:50
3.1
11:30
1.0
-
-
21
SEG | MON 06:40
2.8
19:10
3.0
00:50
1.1
13:00
1.2
06:40
2.8
19:10
2.9
00:40
1.1
13:00
1.2
06:30
2.8
18:50
2.9
00:10
1.0
12:30
1.2
22
TER | TUE
08:00
2.7
20:30
2.9
02:00
1.2
14:10
1.3
07:50
2.7
20:20
2.9
01:50
1.2
14:10
1.3
07:40
2.7
20:10
2.9
01:20
1.1
13:50
1.3
23
QUA | WED 09:20
2.7
21:50
2.9
03:20
1.2
15:40
1.3
09:10
2.7
21:40
2.9
03:10
1.2
15:30
1.3
09:10
2.7
21:40
2.9
02:50
1.2
15:20
1.3
24
QUI | THU
10:30
2.8
23:00
3.0
04:30
1.1
16:50
1.2
10:30
2.8
23:00
3.0
04:20
1.1
16:50
1.2
10:20
2.8
22:50
3.0
04:10
1.1
16:30
1.2
25
SEX | FRI
11:30
2.9
23:50
3.2
05:40
1.0
17:50
1.0
11:30
2.9
23:50
3.1
05:30
1.0
17:50
1.1
11:30
3.0
23:40
3.2
05:10
0.9
17:30
1.0
26
SAB | SAT
-
-
12:20
3.1
06:30
0.9
18:50
0.9
-
-
12:20
3.1
06:30
0.9
18:50
0.9
-
-
12:20
3.2
06:00
0.8
18:20
0.8
3.3
13:10
3.2
07:20
0.8
19:30
0.8
00:40
3.3
13:10
3.3
07:10
0.8
19:30
0.8
00:30
3.3
13:00
3.3
06:50
0.6
19:10
0.7
27
DOM | SUN 00:40
28
SEG | MON 01:30
3.4
13:50
3.3
08:00
0.7
20:20
0.7
01:30
3.3
13:50
3.4
08:00
0.7
20:20
0.7
01:20
3.4
13:40
3.4
07:30
0.6
19:50
0.6
29
TER | TUE
02:10
3.4
14:30
3.4
08:40
0.7
21:00
0.7
02:10
3.4
14:30
3.4
08:40
0.7
21:00
0.7
02:00
3.4
14:20
3.5
08:10
0.6
20:30
0.6
QUA | WED 02:50
3.3
15:10
3.4
09:10
0.7
21:40
0.8
02:50
3.3
15:10
3.4
09:10
0.8
21:40
0.7
02:40
3.4
14:50
3.4
08:40
0.6
21:10
0.6
30
PORTIMÃO - Portimão Arena
10h00 - 19h00
€7 (Normal) | €10 (Gold)
www.funday.pt
2
5
NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora. | NOTE: In the summer you must add 1 hour.
19
Mercado de Culturas...
À luz das velas |
Culture Market...
At candlelight
13/04
XI Encontro dos Amigos dos
Velhos Ciclomotores | 11th
Friends of the Old Mopeds
Meeting
SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Sede
do | Headquarters of Grupo
Desportivo Cultural de
Machados
10h00
Grupo Desportivo Cultural de
Machados
Neste mercado artesãos e comerciantes de várias culturas e religiões convivem em harmonia e mostram ao público as suas artes, sabores e tradições.
Pretende-se com este evento divulgar e fortalecer manifestações tradicionais populares, tais como, o artesanato, a dança, a música, a gastronomia, e
em particular, artes ou ofícios em vias de extinção.
In this market, artisans and traders from various cultural backgrounds and
religions live in harmony and display their art, food and traditions. The
purpose of the event is to promote and strengthen traditions such as handicrafts, dance, music, food, and particularly endangered arts an crafts.
T. 919 481 210
27/04
2º Passeio de Bicicletas
Antigas de | 2nd Old Bicycles
Ride of Budens
17/04 - 19/04
LAGOA – Convento de | Convent of São José e | and Ruas
adjacentes | Adjoining Streets
VILA DO BISPO - Freguesia de |
Parish of Budens
17/04 - 17h00 - 23h00
18/04 e | and 19/04 - 12h00 - 23h00.
10h00
Entrada Gratutita | Free Entry
Junta de Freguesia de | Parish
of Budens
T. 919 042 280
T. 282 380 434
20
CONTACTS | CONTACTOS
ANTEVISÃO | PREVIEW
21
POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | ALGARVE TOURIST OFFICES
Aeroporto Internacional de Faro
Faro International Airport
Aeroporto Internacional de Faro
8001 - 701 Faro
T. 289 818 582
[email protected]
ALBUFEIRA
Rua 5 de Outubro
8200 - 109 Albufeira
T. 289 585 279
[email protected]
Espetáculo de Flamenco | Flamenco
Performance “Luz
de Luna”
Este “cuadro” flamenco é formado por um “bailaor”
e uma “bailaora” de grande nível. Oscar de los Reyes
fez parte da companhia de Pilar Távora, Farruquito
e Antonio Canales. Em 2008 foi o vencedor do Prémio Nacional de Baile Flamenco “La Perla de Cádiz”.
Luna Fabiola é “bailaora”, coreógrafa e professora de
baile flamenco da Fundación de Arte Flamenco. Ao
longo da sua carreira já colaborou com nomes tão
relevantes como: Esperanza Fernandéz, Israel Galván,
Miguel Poveda.
This high level ‘cuadro flamenco’ comprises a bailaor
and a bailaora. Oscar de los Reyes was a member of
the companies of Pilar Távora, Farruquito and Antonio Canales. In 2008 he won the National Baile
Flamenco Award ‘La Perla de Cádiz’. Luna Fabiola is
bailaora, choreographer and baile flamenco instructor at Fundación de Arte Flamenco. Throughout her
career, she has worked with top artists such as Esperanza Fernandéz, Israel Galván, and Miguel Poveda.
03/05
LAGOA – Auditório Municipal | Municipal
Auditorium
Ibérica Eventos & Espetáculos
T. 282 380 452
Concerto com |
Concert with
Steve Hackett
O lendário guitarrista dos Genesis – Steve Hackett, continua a sua digressão mundial onde apresenta os temas
clássicos da banda que marcou a década de 70. Com uma
carreia a solo marcante tanto nos Genesis como a solo,
esta é a última oportunidade de ver e ouvir ao vivo os
grandes temas dos Genesis interpretados pelo seu lendário guitarrista. Um espetáculo intemporal com as músicas que estão na memória de todos.
The legendary Steve Hackett, with a successful career
both as a solo artist and Genesis guitarist, announced
a world tour, in which he will be performing the band’s
classics from the ‘70s. This is the last chance to see him
playing Genesis’ greatest hits live.
A timeless concert filled with songs which everyone remembers.
30/05
LAGOA – Centro de Congressos do | Congress
Centre of Arade
T. 282 498 577
www.centrocongressosarade.com
CASTRO MARIM
Rua José Alves Moreira n.º 2 – 4
8950 - 138 Castro Marim
T. 281 531 232
[email protected]
FARO
Rua da Misericórdia, n.º 8 – 11
8000 - 269 Faro
T. 289 803 604
[email protected]
PONTE INTERNACIONAL DO
GUADIANA | GUADIANA
INTERNATIONAL ROAD BRIDGE
A22 – Monte Francisco
8950 - 206 Castro Marim
T. 281 531 800
[email protected]
PRAIA DA ROCHA
Avenida Tomás Cabreira
8500 - 802 Praia da Rocha
T. 282 419 132
ALCOUTIM
Rua 1.º de Maio
8970 - 059 Alcoutim
T. 281 546 179
LAGOS
Praça Gil Eanes (Antigos Paços do
Concelho | Former Town Hall),
8600- 668 Lagos
T. 282 763 031
[email protected]
[email protected]
[email protected]
ALJEZUR
Rua 25 de Abril, n.º 62
8670 - 054 Aljezur
T. 282 998 229
LOULÉ
Avenida 25 de Abril, n.º 9
8100 - 506 Loulé
T. 289 463 900
SAGRES
Rua Comandante Matoso
8650 - 357 Sagres
T. 282 624 873
[email protected]
[email protected]
[email protected]
ALVOR
Rua Dr. Afonso Costa, n.º 51
8500 - 016 Alvor
T. 282 457 540
MONCHIQUE
Largo S. Sebastião, 8550- 000
Monchique
T. 282 911 189
SÃO BRÁS DE ALPORTEL
Largo de São Sebastião, n.º 23
8150 - 107 São Brás de Alportel
T. 289 843 165
[email protected]
[email protected]
[email protected]
ARMAÇÃO DE PÊRA
Avenida Marginal
8365-101 Armação de Pêra
T. 282 312 145
MONTE GORDO
Avenida Marginal,
8900-000 Monte Gordo
T. 281 544 495
SILVES
E. N. 124 (Parque das Merendas)
8300-000 Silves
T. 282 098 927
[email protected]
[email protected]
OLHÃO
Largo Sebastião Martins Mestre, n.º 8 A
8700 - 349 Olhão
T. 289 713 936
TAVIRA
Praça da República, n.º 5
8800-329 Tavira
T. 281 322 511
[email protected]
[email protected]
[email protected]
CARVOEIRO
Praia do Carvoeiro
8400 - 517 Lagoa
T. 282 357 728
[email protected]
[email protected]
QUARTEIRA
Praça do Mar, 8125-193 Quarteira
T. 289 389 209
POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA | MUNICIPAL TOURIST OFFICES
ALBUFEIRA
Estrada de Santa Eulália, 8200
Albufeira
T. 289 515 973
[email protected]
ALTE
Pólo Museológico Cândido
Guerreiro e Condes de Alte,
8100 Alte
T. 289 478 060
SALIR
Centro Interpretativo
de Arqueologia
8100 - 202 Salir
T. 289 489 137
Estrada Nacional 395 (entrada da
cidade) 8200 Albufeira
T. 289 599 502
[email protected]
PORTIMÃO
(Edf. do TEMPO - Teatro Municipal)
Largo 1.º Dezembro, 8500 - 581
Portimão
T. 282 402 487
[email protected]
SILVES
Centro de Interpretação do
Património Islâmico, Praça do
Município
8300-117 Silves
T. 282 440 800
[email protected]
ALMANCIL
Loja do Munícipe - Rua José dos
Santos Vaquinhas , Lote 53 R/C
Loja B
8135 - 173 Almancil
T. 289 400 860
QUERENÇA
Largo da Igreja, 8100 - 495
Querença
T. 289 422 495
CONSULADOS | CONSULATES
REINO DE MARROCOS
MOROCCO
Vila Lageado, 19, Apartado 993
8200 - 913 Albufeira
T. 289 587 960 | Fax: 289 586 084
[email protected]
ESTÓNIA
ESTONIA
Praça Dr. António Padinha, 12
8800 Tavira
T. 932 825 254 | Fax: 281 325 870
[email protected]
REINO UNIDO
UNITED KINGDOM
Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré
8501 - 915 Portimão
T. 808 203 537 | Fax: 282 414 054
[email protected]
FINLÂNDIA
FINLAND
Edf. La Finca, Cascalheira
8125 - 018 Quarteira
T. 289 399 873/4 | Fax: 289 399 872
[email protected]
REPÚBLICA CHECA
CZECH REPUBLIC
Av. 5 de Outubro, 55, 1.º Esq.
8000 - 076 Faro
T. 289 804 478 | Fax: 289 806 310
[email protected]
FRANÇA
FRANCE
Rua Almirante Cândido dos Reis, 226
8800 Tavira
T. 281 380 660
Fax: 281 380 668
[email protected]
REPÚBLICA DA POLÓNIA
REPUBLIC OF POLAND
Quinta da Bolota, Lote 4 A
Vale de Santa Maria
8200 - 314 Albufeira
T. 968 059 595 | Fax: 289 580 539
[email protected]
HOLANDA
THE NETHERLANDS
Rua do Lageado, Edf. Mercúrio,
Lote 14
8200 - 328 Albufeira
T. 289 820 903 | Fax: 289 515 943
[email protected]
ROMÉNIA
ROMANIA
Volta dos Plátanos, 10
8125 - 563 Vilamoura
T. 289 301 702
[email protected]
ÁUSTRIA
AUSTRIA
Rua Ramalho Ortigão, Praia da Oura
8200 - 604 Albufeira
T. 289 510 900 | Fax: 289 510 999
[email protected]
BÉLGICA
BELGIUM
Av. 5 de Outubro, n.º 28, 1.º Esq.
8000 - 076 Faro
T. 289 812 589 | Fax: 289 812 591
[email protected]
BRAZIL
BRAZIL
Largo Dom Marcelino Franco N.º 2
8000 - 169 Faro
T. 289 096 193 / 918 803 922
Fax: 289 829 710
[email protected]
CABO VERDE
CAPE VERDE
Rua Porta da Serra, 37, 1.º Esq.
8500 - 603 Portimão
T. 282 417 720 | Fax: 282 417 720
CANADÁ
CANADA
Rua Frei Lourenço Sta. Maria, 1,
1.º Frente
8001 - 901 Faro
T. 289 803 757 | Fax: 289 880 888
[email protected]
ITÁLIA
ITALY
Edifício Visualforma, 1.º Andar –
Loja 4 - Sitio da Má Vontade
8000 Faro
T. 289 812 186
[email protected]
MÉXICO
MEXICO
Rua José de Matos, 5 r/c
8000 - 503 Faro
T. 289 827 074 | Fax: 289 827 075
[email protected]
RESERVAS NATURAIS
NATURE RESERVES
ESPANHA
SPAIN
Av. Ministro Duarte Pacheco
8900 - 330 Vila Real de Sto. António
T. 281 544 888 | Fax: 281 511 826
[email protected]
ESTRADA SECUNDÁRIA
SECONDARY ROAD
ANGOLA
ANGOLA
Praceta projetada à rua de Moçambique (paralela à Av. Calouste
Gulbenkian) Lote Q - 1º Esq
8005 - 203 Faro
T. 289 897 100 | Fax: 289 897 108
[email protected]
ESTRADA NACIONAL
MAIN ROAD
NORUEGA
NORWAY
Rua Júdice Biker, 11, 4.º C
8500 - 701 Portimão
T. 282 414 878 | Fax: 282 480 589
[email protected]
AUTOESTRADA
HIGHWAY
DINAMARCA
DENMARK
Rua Conselheiro Bivar, 10, 1.º Dto.
8000 - 255 Faro
T. 289 805 561 | Fax: 289 803 333
[email protected]
PRAIA
BEACH
ALEMANHA
GERMANY
Praceta Infante D. Henrique, 4 B
8000 - 490 Faro
T. 289 803 181 | Fax: 289 801 346
[email protected]
RÚSSIA
RUSSIA
Apartado 2107 - Quinta do Lago
T. 917 810 031 / Fax: 289 845 966
[email protected]
SUÉCIA
SWEDEN
Apartado 3712
8135 - 908 Almancil
T. 910 539 847
[email protected]
Praia Fluvial
de Alcoutim
R i o G u a d ia n a
MAPA DO ALGARVE | ALGARVE MAP
CONTACTS | CONTACTOS
LEGENDA | KEY
22

Documentos relacionados

guia . guide - Visite Algarve

guia . guide - Visite Algarve PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO PRE-PRESS & PRINTING www.stylept.com CAPA . COVER 33ª Concentração Internacional de Motos de Faro TIRAGEM . PRINT RUN

Leia mais

algarve - Vivenda Summertime

algarve - Vivenda Summertime eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para o TA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês a...

Leia mais

guia . guide

guia . guide grátis . free

Leia mais