Instruções de uso

Transcrição

Instruções de uso
r
ezeptu
Gebrauchsanweisung
Gebrauchsanweisung
Zusammensetzung
Pulverhauptkomponente: Methylmethacrylat-Copolymer.
Flüssigkeitshauptkomponenten: Methylmethacrylat,
Dimethacrylate, beinhaltet ein Additiv zur Verbesserung
der Bruchresistenz.
PalaXpress ultra ist cadmiumfrei.
Instructions for use
Mode d’emploi
Neue Rezeptur – New Formula
PalaXpress® ultra
Produktbeschreibung
PalaXpress ultra ist ein autopolymerisierender Prothesenkunststoff mit erhöhter Bruchresistenz, für alle unten
genannten Indikationen. Es besteht aus einer Pulverkomponente in verschiedenen Farben (rosa, rosa opak,
rosa geadert, R50 geadert, farblos, pink live, light reddish
pink, light pink, shade 200, dark pink) und Flüssigkeit.
Prothesenbasiswerkstoff zum Injizieren und Gießen
für festsitzenden und herausnehmbaren Zahnersatz.
Instrucciones de uso
Indikationen
Injektionsverfahren:
j
– Totale OK- und UK-Prothesen
– Implantatprothetik
Istruzioni per l’uso
Instruções de uso
Gießverfahren:
– Implantatprothetik
– Komplettierung von Modellgussprothesen
– Randgestaltung
– Reparaturen
– Indirekte Unterfütterung
– Schienenkonstruktionen
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Gegenanzeigen / Kontraindikationen
Direkte Unterfütterungen mit unpolymerisiertem Prothesenmaterial sind kontraindiziert; nur zur bestimmungsgemäßen Verarbeitung im Dentallabor. Bei erwiesener
Allergie gegen einen oder mehrere Bestandteile von
PalaXpress ultra ist von einer Anwendung abzusehen.
Brugervejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Hinweise
Produkt enthält polymerisierbare Monomere (z. B.: Meth-/
Acrylate), die bei empfindlichen Personen Hautsensibilisierungen hervorrufen können. Bei eventuell auftretenden
Reizerscheinungen oder bei bekannten Allergien gegenüber
Harzen auf Meth-/Acrylatbasis sollte das Produkt nicht zur
Anwendung kommen.
Οδηγίες χρήσης
Bei der Zahnaufstellung in Wachs keine Isoliermittel auf
Alkoholbasis (zum Trennen von Gips und Wachs) verwenden, da diese zu Weißverfärbungen auf der Basalfläche der
Prothese führen können.
Heraeus Kulzer, LLC
300 Heraeus Way
South Bend, IN 46614-2517
1-800-431-1785
Caution: U.S. Federal law restricts this device
to sale by or on the order of a dentist.
66049250/00 – D.O.G. 06.11
Importado e Distribuído por
Heraeus Kulzer South América Ltda.
CNPJ 48.708.010/0001-02
Rua Cenno Sbrighi, 27 – sala 42
São Paulo – SP – CEP 05036-010
[email protected]
Resp. Técnica: Dra. Regiane Marton – CRO 70.705
N° ANVISA: vide embalagem
Injektionsverfahren
j
Dosierung und Verarbeitung
PalaXpress ultra wird in einem Mischungsverhältnis 30 g
Pulver : 15 ml Flüssigkeit (2 : 1) im Dosierbecher vorgelegt.
Dies entspricht der Menge einer totalen Prothese durchschnittlicher Größe. Der Injektionszeitpunkt ist erreicht,
sobald der Teig eine stumpfe Oberfläche aufweist. Weitere
Angaben zur Verarbeitung von PalaXpress ultra für das
Injektionsverfahren bitte der Betriebsanleitung Palajet®
entnehmen.
Polymerisation
Polymerisationszeit im Druckgefäß 20 min,
Wassertemperatur 55°C (131°F), Druck 2 bar.
Weitere Angaben zu Polymerisationsprogrammen bitte der
Betriebsanleitung Palamat® elite entnehmen.
Gießverfahren
Vorbereitende Arbeiten
Zur Modellherstellung wird ein Hartgips der Klasse III empfohlen. Die in Wachs aufgestellten Konfektionszähne werden durch Gips oder Silikon fixiert (Vorwall/Gießküvette).
Nach Entfernen des Wachses mit heißem Wasser (ohne
chemische Zusätze) wird das Gipsmodell mit Aislar®
zweimal dünn isoliert (siehe Gebrauchsanweisung).
Nur so wird eine einwandfreie Oberflächengüte von
PalaXpress ultra zum Modell hin sicher gestellt. Zur Verbesserung des Verbundes zwischen PalaXpress ultra und
den Konfektionszähnen werden die Basalflächen mit einem
groben Diamant aufgeraut (Schleifstaub entfernen) und
mit Palabond® benetzt. Palabond® mit einem Pinsel
Manufactured by:
Heraeus Kulzer GmbH
Grüner Weg 11
63450 Hanau (Germany)
[email protected]
www.heraeus-dental.com
ule
lle form
Mode d’emploi
Nouve
Composition
Principal composant de la poudre : Copolymère de
méthacrylate de méthyle.
Principaux composants du liquide : Méthacrylate de
méthyle, di-méthacrylates, contenant un additif pour
améliorer la résistance à la fracture.
PalaXpress ultra ne contient pas de cadmium.
Indications
Technique
q d’injection
j
:
– Prothèses totales haut et bas
– Prothèses sur implants
Contre-indications
Les rebasages directs à l’aide de résine prothétique non
polymérisée sont contre-indiqués; pour travaux en laboratoire de prothèse dentaire, selon les indications préconisées. Avant toute application, demander s’il y a une allergie
connue à l’un ou plusieurs des composants de PalaXpress
ultra.
Remarque
Le produit contient des monomères polymérisables
(ex. : acrylates de méthyle / acrylates) pouvant entraîner
une irritation de la peau. Ne pas utiliser le produit en cas
d’apparition de signes d’irritation éventuels ou d’allergies
connues aux résines à base d’acrylate de méthyle /
acrylate.
Lors du montage des dents sur cire, ne pas utiliser de produits isolants à base d’alcool (pour la séparation du plâtre
et de la cire), ceux-ci pouvant entraîner des décolorations
blanches sur l’intrados de la prothèse.
Technique
q d’injection
j
Dosage et mise en oeuvre
Verser PalaXpress ultra dans un godet doseur avec un
rapport de mélange de 30 g de poudre et 15 ml de liquide
(2 : 1). Ceci correspond à la quantité nécessaire pour une
prothèse totale de taille moyenne. Injecter lorsque le
mélange présente une surface mate. Pour plus d’informations sur la préparation de la résine PalaXpress ultra pour
l’injection, veuillez consulter le mode d’emploi du Palajet®.
Polymérisation
Temps de polymérisation dans le récipient sous pression :
20 min ; température de l’eau : 55°C (131°F) ; pression :
2 bars.
Veuillez consulter le mode d’emploi Palamat® elite pour
d’autres informations concernant les programmes de
polymérisation.
Méthode coulée
Préparation
Un plâtre dentaire de classe III est conseillé pour la fabrication du modèle. Après montage des dents prothétiques
sur cire, réaliser une clé en plâtre ou en silicone (méthode
coulée pour les prothèses partielles). Après élimination
de la cire à l’eau chaude (sans additif chimique), recouvrir
le modèle en plâtre de deux couches fines d’Aislar® (voir
mode d’emploi). Ceci constitue le seul moyen de garantir
un contact de haute qualité entre PalaXpress ultra et le
modèle. Afin d’améliorer la liaison entre PalaXpress ultra et
les dents prothétiques, dépolir les surfaces basales de ces
Dosage et mise en oeuvre
Le rapport de mélange conseillé pour la méthode coulée
est 10 g de poudre : 7 ml de liquide. Verser le liquide dans
le godet de mélange, ajouter immédiatement la quantité
de poudre correspondante et mélanger pendant 15 secondes maximum, jusqu’à l’obtention d’une pâte homogène.
Si une quantité de poudre supplémentaire s’avère nécessaire, n’en ajouter qu’en petite quantité. Éviter la formation
de bulles d’air. Agiter doucement le godet de mélange pour
éliminer les bulles d’air. Le temps de manipulation dépend
de la température ambiante. À une température de
mélange de 23°C (73°F), PalaXpress ultra est coulable
pendant 3 minutes environ ; après 4 min., on atteint une
phase plastique qui dure approximativement 7 min.
Grattage et polissage pour la technique d’injection et
la méthode coulée
Après remise en occlusion, retirer la prothèse du modèle
et gratter avec des fraises à denture croisée. Lisser la
prothèse avec du papier verré de granulométrie décroissante, puis passer à la ponce et polir. Afin de réduire le
risque de réaction allergique, faire tremper la prothèse
dans de l’eau tiède pendant au moins 12 heures avant
la livraison (nouvelle fabrication ou réparation).
Ajout
PalaXpress ultra peut être rebasé, réparé ou faire l’objet
d’ajouts avec toutes les résines autopolymérisables PALA.
Consignes de stockage
Ne pas utiliser le matériau après la date d’expiration.
Conserver à une température ne dépassant pas 25°C
(77°F) après ouverture. Éviter l’exposition directe à la lumière. Toujours bien refermer les récipients après utilisation.
Tenir hors de portée des enfants. Vérifier que l’emballage
primaire soit intact avant la première utilisation du produit.
Ne pas utiliser en cas d’endommagement.
Consignes de sécurité relatives aux liquides dangereux
Hautement inflammable. Irritant pour les voies respiratoires
et la peau. Le contact avec la peau peut entraîner une sensibilisation de cette dernière. Conserver le récipient dans
un endroit bien aéré. Tenir éloigné des sources de chaleur.
Ne pas fumer. Éviter tout contact avec la peau. Prendre
des mesures contre les décharges électrostatiques. Porter
des gants de protection appropriés. En cas d’incendie,
utiliser du sable, des extincteurs au dioxyde de carbone
ou à poudres inertes. Ne jamais utiliser d’eau.
Remarque
Respecter la fiche de données de sécurité ou la législation
en vigueur dans votre pays pour l’élimination du produit.
Attention! Nous adaptons sans cesse nos produits
aux nouvelles réalités du marché. PalaXpress ultra «
Nouvelle Formule » contient par conséquent une
recette entièrement nouvelle.
Nous vous demandons pour cette raison d’éviter
de mélanger les poudres et les composants liquides de l’ancienne version de PalaXpress ultra avec
ce produit. Le produit nouvelle formule présente
une étiquette verte apposée sur l’emballage primaire et secondaire.
® = marque déposée de Heraeus Kulzer GmbH
Mise à jour de l'information : 06.2011
Pa
Composição
Principal componente do pó: Copolímero de metilmetacrilato.
Principais componentes do líquido: Metilmetacrilato,
dimetacrilatos, modificador de resistência ao impacto.
PalaXpress ultra não contém cádmio.
Indicações
Técnica de injeção
j ç da resina:
– Próteses totais superiores e inferiores
– Prótese sobre implante
Contraindicações
O uso de resina não polimerizada para reembasamentos
diretos é contraindicado; material destinado exclusivamente ao uso em laboratório de prótese dentária.
PalaXpress ultra não deve ser utilizado se houver alergia
comprovada a um ou mais de seus componentes.
Observações
Este produto contém monômeros polimerizáveis (e.g.
metacrilatos/acrilatos), que podem irritar a pele de pessoas
sensíveis. O produto não deve ser usado caso ocorra irritação, ou em pacientes alérgicos a resinas à base de metacrilatos ou acrilatos. Ao posicionar os dentes em cera, não
usar agentes isolantes com base de álcool (para separar
gesso pedra e cera), uma vez que estes podem provocar
descoloração branca na superfície basal da prótese.
Procedimento de injeção
j ç
Dosagem e preparo
PalaXpress ultra deve ser colocado na proveta de dosagem
em uma proporção de mistura de 30 g de pó : 15 ml de
líquido (2 : 1). Este volume é adequado para uma prótese
total de dimensões médias. Injetar quando a mistura
apresentar uma superfície translúcida. Para obter mais
informações sobre o preparo do PalaXpress ultra para
injeção, consultar as instruções de utilização do Palajet®.
Polimerização
Tempo de polimerização no recipiente de pressão: 20 minutos, temperatura da água: 55°C (131°F), pressão: 2 bar.
Para obter mais informações sobre os programas de polimerização, consultar as instruções de uso do Palamat® elite.
Procedimento ppara a técnica de muralha
Preparo
É recomendada a utilização de gesso pedra tipo III para
a confecção de modelos. Os dentes posicionados em cera
devem ser fixados por gesso pedra ou silicone (procedimento de técnica de muralha para prótese parcial). Depois
da remoção da cera com água quente (sem aditivos químicos), o modelo de gesso deve ser duplamente revestido
com camadas finas de Aislar® (consultar instruções
de uso). Esta é a única maneira de garantir um contato
de alta qualidade entre o PalaXpress ultra e o modelo
original. Para melhorar a qualidade da união entre o
PalaXpress ultra e o dente acrílico, as superfícies basais
devem ser asperizadas com pontas de diamante de granulação grossa (remover os resíduos do polimento) e umidificadas com Palabond®. Aplicar duas vezes Palabond®
Procedimiento de vertido:
– Sobredentaduras sobre implantes
– Prótesis parciales. Monturas múltiples o simples
– Contorno y diseño de bordes
– Reparaciones y adiciones
– Rebases indirectos
– Férulas dentales
Contraindicaciones
Están contraindicados los rebases directos con material
protésico no polimerizado; solo para uso previsto en el
laboratorio odontológico. No utilizar en caso de alergia
conocida a uno o más componentes de PalaXpress ultra.
Observaciones
El producto contiene monómeros polimerizables (p. ej. acrilato/metacrilato) que pueden irritar la piel en personas
sensibles. El producto no debe utilizarse si se produce
irritación por las resinas basadas en acrilato/metacrilato
ni en casos de alergia conocida a estas resinas.
Durante la colocación del diente en cera, no debe utilizarse
ningún aislante a base de alcohol (para la separación de
yesos y ceras), ya que pueden provocar decoloraciones
blancas en la superficie basal de la prótesis.
Procedimientos de inyección
y
Dosificación y procesamiento
PalaXpress ultra se presenta en un vaso dosificador con
una proporción de mezcla de 30 g de polvo por 15 ml de
líquido (2 : 1). Esta cantidad es la correspondiente para una
prótesis total de tamaño medio. El momento de la inyección llega cuando la superficie de la masa aparece mate.
Para obtener más información acerca del procesamiento
de inyección de PalaXpress ultra, consultar el manual de
usuario de Palajet®.
PalaXpress ultra består af pulver i forskellige farvenuancer
(pink, pink opaque, pink veined, R50 veined, clear, pink live,
light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) samt
tilhørende væske. Anvendes via injektions- eller indhældningsteknikken i forbindelse med fast- eller aftagelig protetik.
Sammensætning
Hovedkomponent i pulver: Methylmethacrylat-copolymer.
Hovedkomponenter i væske: Methylmethacrylat,
dimethacrylater, indeholdende komponenter med forbedret
trykstyrke.
PalaXpress ultra indeholder ikke cadmium.
Indikationer
Injektionsteknikken:
j
– Helproteser. Overkæbe- og underkæbe.
– Dækprotese ved implantater.
Kontraindikation
Direkte rebasering med upolymeriseret protesemateriale er
kontraindiceret. Kun beregnet til brug i dentallaboratoriet.
Ved påvist allergiske reaktioner, over for én eller flere komponenter i PalaXpress ultra, må produktet ikke anvendes.
Noter
Produktet indeholder polymeriserbare monomerer
(fx methylacrylater/acrylater), som kan irritere huden. Ved
irritation, eller allergiske reaktioner vedrørende resin, som
er baseret på methylacrylater eller acrylater, må produktet
ikke anvendes.
Når tænderne placeres i voks, må der ikke anvendes
alkoholbaserede separationsmidler (til at separere gips og
voks), da de kan give hvide misfarvninger på protesens
basis.
Injektionsprocedure
j
p
Dosering og forarbejdning
PalaXpress ultra anbringes i doseringskoppen i et blandingsforhold på 30 g pulver : 15 ml væske (2 : 1). Denne
volumen er egnet til en helprotese af gennemsnitlig størrelse. Injicér, når blandingen har en mat overflade. Der er
flere oplysninger om klargøringen af PalaXpress ultra til
injektion i brugsanvisningen til Palajet®.
Polymerisering
Polymeriseringstiden i trykkamret: 20 minutter, vandtemperatur: 55°C (131°F), tryk: 2 bar.
Der er flere oplysninger om polymeriseringsprogrammerne
i brugsanvisningen til Palamat® elite.
Støbeprocedure
p
Klargøring
Der anbefales en type III gips til fremstilling af modeller.
Tænderne, som er placeret i voks, fikseres med gips eller
silikone (støbeprocedurer for partialdenturer). Efter fjernelse af voksen med varmt vand (ingen kemiske additiver),
coates gipsafstøbningen tyndt to gange med Aislar® i tynde
lag (se brugsanvisningen). Dette er den eneste måde til at
sikre en kontakt af høj kvalitet mellem PalaXpress ultra
og mastermodellen. For at forbedre bondingen mellem
PalaXpress ultra og protesen, gøres de basale overflader
ru med en grov diamant (fjern sliberester) og fugtes med
Palabond®. Applicér Palabond® to gange med en pensel og
lad det sidde i 30 sek. efter hvert lag. Efter det andet lag er
adhæsiven aktiv i ca. 10 minutter.
Dosagem e preparo
A proporção de mistura recomendada para a técnica
de moldagem é de 10 g de pó : 7 ml de líquido. Colocar o
líquido na proveta de mistura, adicionar imediatamente
o volume especificado de pó, e mexer para formar uma
massa homogênea, num período máximo de 15 seg.
Se for necessário mais pó, adicionar apenas pequenas
quantidades. Evitar a formação de bolhas. Agitar a proveta
de mistura para remover bolhas de ar. O tempo de preparo
depende da temperatura ambiente. O PalaXpress ultra
pode ser moldado em cerca de 3 minutos depois da
mistura a uma temperatura ambiente de 23°C (73°F);
após 4 minutos, é atingida uma fase plástica que tem uma
duração de aproximadamente 7 minutos.
Preparo e polimento para técnicas de injeção
e de muralha
Depois da reoclusão, a prótese é removida do modelo e
desgastada com broca laminada transversal. Antes de
polida com pedra-pomes, a superfície da prótese deve ser
regularizada com lixas de granulações decrescentes.
Para reduzir adicionalmente o risco de reação alérgica,
a prótese deve ser embebida em água morna por pelo
menos 12 horas antes da sua colocação (nova prótese
ou reparo).
Adição
É possível restaurar e reparar trabalhos com PalaXpress
ultra com todos os materiais de autopolimerização PALA.
Conservação
O material não deve ser usado após expirada a data de
validade. Depois de aberto, não armazenar a temperaturas
superiores a 25°C (77°F). Proteger da luz solar direta.
Fechar sempre os recipientes depois da utilização, e manter fora do alcance de crianças. Antes de usar o produto
pela primeira vez, certificar-se que a embalagem primária
não foi violada. Não usar se apresentar danos.
Instruções relativas a líquidos perigosos
Altamente inflamável. Irrita as vias respiratórias e a pele.
Pode provocar sensibilização em contato com a pele.
Armazenar o recipiente um uma área bem ventilada.
Manter afastado de faíscas – não fumar. Evitar o contato
com a pele. Tomar medidas para evitar descargas eletrostáticas. Usar luvas de segurança adequadas. No caso
de incêndio, usar extintores de areia, dióxido de carbono
ou pó químico; não usar água.
Observação
Seguir as instruções de descarte na documentação técnica
de segurança do produto ou a legislação nacional.
Atenção!
Estamos constantemente a adaptar os nossos produtos para competir em novos sectores e às novas realidades do mercado. Por isso, o PalaXpress ultra “New
Formula”apresenta uma fórmula absolutamente nova.
Assim, evite a mistura de anteriores componentes
líquidos ou em pó PalaXpress ultra com este produto. O produto com nova fórmula apresenta uma
etiqueta verde distinta nas embalagens primária
e secundária.
® = marca comercial registada
da Heraeus Kulzer GmbH
Última revisão: 06.2011
Procedimientos de vertido
Tareas preparatorias
Para la el enmuflado se recomienda el uso de yeso duro
de clase III. Los dientes artificiales modelados en cera se
fijan por medio de yeso o silicona (procedimiento de colado
para dentaduras parciales). Después de extraer la cera con
agua caliente (sin aditivos químicos), debe aplicarse dos
finas capas de Aislar® en el modelo de yeso (consulte
las instrucciones de uso). Sólo de este modo se garantizará
una calidad de superficie adecuada en los modelos a
partir de PalaXpress ultra. Para mejorar la unión entre
PalaXpress ultra y los dientes artificiales, las superficies
basales deben asperizarse con una fresa de diamante grueso (eliminar los restos de polvo de pulido) y humedecerse
con Palabond®. Aplicar Palabond® dos veces con
un pincel (sin borde de metal) y dejar actuar durante
Gefahrenhinweis Flüssigkeit
Leichtentzündlich. Reizt die Atmungsorgane und die Haut.
Sensibilisierung durch Hautkontakt möglich. Behälter an
einem gut gelüfteten Ort aufbewahren. Von Zündquellen
fernhalten – Nicht rauchen. Berührung mit der Haut vermeiden. Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen
treffen. Geeignete Schutzhandschuhe tragen. Zum Löschen
Sand, Kohlendioxid oder Pulverlöschmittel, kein Wasser
verwenden.
Hinweis
Zur Entsorgung bitte Sicherheitsdatenblatt oder nationale
Vorschriften beachten.
Wichtiger Hinweis!
Wir passen unsere Produkte immer wieder neuen
Marktgegebenheiten an. So besteht dieses Produkt
aus einer völlig neuen Rezeptur.
Vermeiden Sie deshalb bitte das Vermischen
von Pulver- oder Flüssigkeits-Komponenten mit
diesem Produkt, die nicht mit „Neue Rezeptur –
New Formula“ gekennzeichnet sind.
® = eingetragenes Warenzeichen
der Heraeus Kulzer GmbH
Nueva
Stand: 06.2011
Product Description
PalaXpress ultra is an auto-polymerizing denture material
with improved break resistance for all below mentioned
indications. It consists of powder in various shades (pink,
pink opaque, pink veined, R50 veined, clear, pink live,
light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) and
liquid. Used with injection or pouring techniques for fixed
or removable dentures.
Composition
Main powder component: Methyl methacrylate
copolymer.
Main liquid components: Methyl methacrylate,
dimethacrylates, containing impact modifier.
PalaXpress ultra is cadmium-free.
Contraindication
Direct relining with unpolymerized prosthesis material
is contraindicated; for designated processing in the dental
laboratory. At proven allergy to one or more components
of PalaXpress ultra is to require any application.
Notes
Product contains polymerisable monomers (e.g. methylacrylates / acrylates), which may irritate the skin. If any
irritation appears or known allergies exist with resins
based on methylacrylates or acrylates, the product should
not be used.
When positioning teeth in wax, do not use alcohol based
separating agents (separation of gypsum and wax), as this
may cause white discoloration on the basal surface of the
prosthesis.
Injection
j
pprocedure
Dosage and processing
PalaXpress ultra is placed in the dosage beaker in a mixing
ratio of 30 g powder : 15 ml liquid (2 : 1). This volume is
suitable for full dentures of average size. Inject when the
mixture has a dull surface. For more information on
the preparation of PalaXpress ultra for injection, see the
Palajet® instructions for use.
Gietprocedure:
– Implantaatgedragen prothesen
– Partiële prothesen – een of meerdere zadels
– Vormgeving randen
– Reparaties
– Indirecte relining
– Splinten
Contra-indicatie
Directe relining met ongepolymeriseerd prothesemateriaal
is gecontra-indiceerd; voor verwerking in het tandheelkundig laboratorium. Bij bewezen allergie voor één of meer
bestanddelen van PalaXpress ultra mag dit product niet
worden toegepast.
Opmerkingen
Dit product bevat polymeriseerbare monomeren (bijv.
methylacrylaten/acrylaten) die de huid van daarvoor gevoelige personen kan irriteren. Bij irritatie of bekende allergieën voor kunstharsen op basis van methylacrylaten
of acrylaten, mag het product niet gebruikt worden.
Wanneer de tanden in de was geplaatst worden, mag
u geen separatiemiddelen op alcoholbasis gebruiken (om
het gips en de was van elkaar te scheiden), omdat dit een
witte verkleuring op het basale oppervlak van de prothese
kan veroorzaken.
Injectieprocedure
j
p
Dosering en verwerking
PalaXpress ultra in een mengverhouding van 30 g poeder :
15 ml vloeistof (2 : 1) in een maatbeker afmeten.
Dit volume is geschikt voor een volledige gebitsprothese
van gemiddelde grootte. Injecteren als het mengsel een
mat oppervlak heeft . Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van Palajet® voor meer informatie over de verwerking van
PalaXpress ultra voor deze injectietechniek.
Polymerisatie
Polymerisatietijd in de drukpan: 20 minuten, watertemperatuur: 55°C (131°F), druk: 2 bar.
Raadpleeg de Palamat® elite gebruiksaanwijzing voor meer
informatie over de polymerisatieprogramma’s.
Pa
Polymerisering
Ved polymerisering i Palamat® elite eller Palamat® practic
skal materialet blandes og hærde på bordet i mindst 7
minutter og maksimalt 13 minutter. Blandingens overflade
skal have et mat udseende. Den kan nu polymeriseres i
Heraeus trykkammer ved 55°C (131°F) i 20 minutter ved
et tryk på 2 bar.
Tilføjelse
PalaXpress ultra kan rebaseres, restaureres og repareres
med alle PALA autopolymerisater.
Opbevaring
Materialet må ikke anvendes efter udløbsdatoen. Efter
åbning må materialet ikke opbevares over 25°C (77°F).
Undgå direkte sollys. Luk altid beholdere efter brug, og
opbevar materialet uden for børns rækkevidde. Før produktet anvendes første gang, sikres det, at den primære
emballage er ubrudt. I tilfælde af beskadigelse, må produktet ikke anvendes.
Anvisninger vedrørende farlige væsker
Meget brandfarligt. Irriterer luftvejene og huden. Huden kan
være følsom ved kontakt. Opbevar beholderen i et godt
ventileret område. Holdes væk fra antændelseskilder –
Undgå rygning. Undgå kontakt med huden. Tag forholdsregler for at forhindre elektrostatiske udladninger. Brug
egnede beskyttelseshandsker. I tilfælde af brand bruges
slukningsmidler som sand, kuldioxid eller tørt pulver.
Der må ikke anvendes vand.
Bemærk
Ved bortskaffelse følges anvisningerne på datasikkerhedsbladet eller de nationale bestemmelser.
Bemærk!
Vi tilpasser fortløbende vores produkter til nye
markedssektorer og skiftende markedsforhold.
Derfor har PalaXpress ultra “Ny formel” en helt ny
sammensætning.
Det bør derfor undgås at blande pulver eller flydende komponenter af den ældre PalaXpress med
dette produkt. Produktet med den nye formel har
en tydelig grøn etiket på den primære og sekundære emballage.
Ajourført: 06.2011
Page
Sammensetning
Hovedkomponent, pulver: metylmetakrylatkopolymer
Hovedkomponenter, væske: metylmetakrylat, dimetylakrylater med støtmodifikator
PalaXpress ultra er kadmiumfritt.
Indikasjoner
Fremgangsmåte
g g
ved injeksjon:
j j
– Fullstendige maksillære og mandibulære proteser
– Implantatprotese
Fremgangsmåte
g g
ved helling:
g
– Implantatprotese
– Delvise proteser. Flere eller enkle sadler
– Kantkontur og forming
– Reparasjoner og utvidelser
– Omstøping
– Tannsplinter
Kontraindikasjon
Direkte nystøping med upolymerisert protesemateriale
er kontraindisert, til spesialbehandling i tannlaboratorium.
Ved påvist allergi mot en eller flere av bestanddelene
i PalaXpress må produktet ikke brukes.
Merknader
Produktet inneholder polymeriserbare monomerer (f.eks.
metakrylater/akrylater), som kan irritere huden. Dersom
det oppstår irritasjon eller det foreligger kjente allergier
mot kunstharpiks basert på metylakrylater eller akrylater,
må ikke produktet brukes. Ikke bruk alkoholbaserte separasjonsmidler (separasjon av gips og voks) ved plassering
av tenner i voks, da dette kan forårsake hvit misfarging
på bunnflaten av protesen.
Fremgangsmåte
g g
ved injeksjon
j j
Dosering og behandling
PalaXpress ultra legges i doseringsbegeret i et blandingsforhold på 30 g pulver : 15 ml væske (2 : 1). Dette volumet
er egnet til hele proteser av gjennomsnittsstørrelse.
Injiseres når massen får matt overflate. Mer informasjon
om tillaging av PalaXpress ultra for injeksjon finnes
i bruksanvisningen for Palajet®.
Polymerisering
Polymeriseringstid i trykkbeholder: 20 min.,
vanntemperatur: 55°C (131°F), trykk: 2 bar.
Mer informasjon om polymeriseringsprogrammer finnes
i bruksanvisningen for Palamat® elite.
1
HK Too box Nr
W06641
Forma
300 x 800 mm
Fa zmaß
50 x 200 mm
HKG Vers on
V7 6 AK
Da um
28 06 2011
HKG Fre gabe am
28 06 2011
Sonder arben
Dosificación y procesamiento
La proporción de mezcla recomendada para la técnica de
vertido es de 10 g de polvo por 7 ml de líquido. Introducir
el líquido en el vaso de mezclas, añadir rápidamente la
cantidad de polvo correspondiente y removerlo durante
un máximo de 15 segundos hasta obtener una masa
homogénea. Si se añade más polvo, debe ser en cantidades mínimas. Evitar la formación de burbujas. Para eliminar las burbujas, mover el vaso de mezclas. El tiempo
de procesamiento depende de la temperatura ambiente.
Después de la mezcla, PalaXpress ultra se puede verter
durante aproximadamente 3 min a una temperatura ambiente de 23°C (73°F); después de 4 min, se alcanza una
fase plástica que dura unos 7 minutos.
Polimerización
Para la polimerización en Palamat® elite o Palamat® practic,
el material debe mezclarse y dejarse fraguar durante un
mínimo de 7 y un máximo de 13 minutos en el banco de
trabajo. La superficie de la masa debe tener un aspecto
mate. A continuación, puede polimerizarse en el recipiente
de presión de Heraeus a 55ºC (131°F) durante 20 minutos
con una presión de 2 bar.
Elaboración y pulido para procedimientos
de inyección y vertido
Tras la polimerizacion, la prótesis se extrae de la mufla
y se trata con fresas de tungsteno indicadas para el
repasado de acrilicos. Antes del pulido con piedra pómez,
la prótesis se con papel esméril de granulado fino.
Con el fin de reducir aún más el riesgo de reacción
alérgica, sumerja la prótesis en agua templada durante
al menos 12 horas antes de la entrega (fabricación nueva
o reparación).
Reconstrucción
Los trabajos con PalaXpress ultra pueden y complementarse con todas las resinas autopolimerizables PALA.
Conservación
El material no debe utilizarse después de la fecha de caducidad. Una vez abierto el producto, no debe almacenarse
a más de 25°C (77°F). Debe evitarse la radiación solar
directa. Cerrar siempre los recipientes después de su uso
y mantenerlos fuera del alcance de los niños. Antes de usar
el producto por primera vez, comprobar la integridad del
embalaje primario. No utilizar el producto si el envase está
dañado.
Advertencia!
Adaptamos nuestros productos constantemente
para que sean competitivos en nuevos sectores de
mercado y para las circunstancias en continuo
cambio. Por consiguiente, esta nueva fórmula de
PalaXpress ultra ha sido elaborada con una fórmula
completamente nueva.
Por ello, evite mezclar con este producto componentes líquidos o en polvo de la versión anterior
de PalaXpress ultra. El producto con la nueva fórmula presenta un distintivo verde en los envases
primario y secundario.
® = marca registrada de
Heraeus Kulzer GmbH
Revisión: 06.2011
Druckver ahren O se
va n sh D eCu va Da a
Note
For disposal please follow the instructions on the material
safety data sheet or national regulations.
Attention!
We continuously adapt our products to compete in
new market sectors and ever changing circumstances. Thus PalaXpress ultra “New Formula” consists
of an absolutely new recipe.
Therefore please avoid mixing the older version
of PalaXpress ultra powder / liquid components
with this product. The new formula product
has a distinguishing green label displayed on the
primary and secondary packaging.
Pouring
g pprocedure
Preparation
A type III dental stone is recommended for models.
The teeth positioned in wax are fixed by a stone or silicone
matrix (pouring procedure for partial denture). After removal of the wax with hot water (no chemical additives), the
plaster cast is thinly coated twice with Aislar® (see instructions for use). This is the only way to ensure a high quality
contact between PalaXpress ultra and the master cast.
To improve the bond between PalaXpress ultra and the
prosthetic teeth, the basal surfaces are roughened with
a coarse diamond (remove grinding residue) and wetted
with Palabond®. Apply Palabond® twice with a brush
(no metal ferrule) and leave for 30 sec after each coat.
After the second coat, the adhesion promoter remains
active for approx 10 min.
Dosage and processing
The recommended mixing ratio for the pouring technique
is 10 g powder : 7 ml liquid. Place the liquid in the mixing
Descrizione del prodotto
PalaXpress ultra è un materiale protesico autopolimerizzabile con una migliore resistenza alla rottura per tutte le
indicazioni menzionate di seguito.
È un materiale composto da una polvere in diverse tonalità
(rosa, rosa opaco, rosa venato, R50 venato, trasparente,
rosa naturale, rosa leggermente rossastro, rosa chiaro,
tonalità 200, rosa scuro) e da un liquido. Viene usato con
tecniche di iniezione e di colata per protesi fisse o mobili.
Composizione
Componente principale della polvere: copolimero di
metilmetacrilato.
Principali componenti del liquido: metilmetacrilato,
dimetacrilati, contenenti modificatore d’impatto.
PalaXpress ultra non contiene cadmio.
Indicazioni
Procedura di iniezione:
– Protesi totali (superiore e inferiore)
– Overdenture su impianti
® = registered trademark of
Heraeus Kulzer GmbH
Dated: 06.2011
Nuova
formula
Controindicazioni
È controindicata la ribasatura diretta con materiale
protesico non polimerizzato. La lavorazione è designata
al laboratorio odontotecnico. In caso di allergia nota ad
uno o più componenti di PalaXpress ultra, evitare qualsiasi
applicazione.
Avvertenze
Il prodotto contiene monomeri polimerizzabili (ad es.
metacrilati/acrilati), che in soggetti predisposti possono
causare sensibilizzazione cutanea. Si raccomanda di
non utilizzare il prodotto qualora dovessero manifestarsi
irritazioni oppure in caso di allergia nota verso le resine
a base di metacrilati/acrilati.
Durante la modellazione in cera non utilizzare isolanti a
base alcolica (per separare il gesso dalla cera), poiché possono causare decolorazioni bianche sulla superficie basale
della protesi.
Procedura pper l’iniezione
Dosaggio e lavorazione
In un recipiente dosatore miscelare PalaXpress ultra nel
rapporto 30 g di polvere : 15 ml di liquido (2 : 1). Questo
quantitativo è sufficiente per una protesi totale di medie
dimensioni. Quando la superficie dell’impasto presenta un
aspetto opaco, si può procedere all’iniezione. Per ulteriori
informazioni sulla preparazione di PalaXpress ultra per
iniezione, si rimanda alle istruzioni per l’uso di Palajet®.
Polimerizzazione
Tempo di polimerizzazione nel recipiente sotto pressione
20 min., temperatura dell’acqua 55°C (131°F), pressione
2 bar.
Per ulteriori informazioni sui programmi di polimerizzazione
si rimanda alle istruzioni per l’uso di Palamat® elite.
Procedura di colata
Preparazione
Per la realizzazione del modello si consiglia di utilizzare un
gesso duro di classe III. Fissare i denti montati in cera con
gesso o silicone (tecnica di colata per protesi parziali).
Dopo aver eliminato la cera con acqua calda (senza additivi
chimici) isolare il modello in gesso con due strati sottili di
Aislar® (consultare le relative istruzioni per l’uso). Solo in
tal modo è garantito il preciso contatto di PalaXpress ultra
rispetto al modello. Per migliorare l’adesione fra PalaXpress
ultra e i denti, irruvidire le superfici basali con una fresa
diamantata a granulometria grossa (eliminando la polvere
di fresatura) e umettare con Palabond®. Applicare due
strati di Palabond® con un pennello (senza collare
ule
aXpress®
Pa
moet men het materiaal na menging minimaal 7 minuten
en maximaal 13 minuten laten staan om te harden. Het
oppervlak van het mengsel moet mat zijn. Het kan nu in de
Heraeus drukpan op 55°C (131°F) gedurende 20 minuten
onder een druk van 2 bar gepolymeriseerd worden.
Verwerking en polijsten van geïnjecteerde en gegoten
prothesen
Na controle van de occlusie wordt de prothese van het
model verwijderd en met een frees beslepen. Voordat de
prothese met puimsteen gepolijst wordt, wordt hij met
schuurpapier met afnemende korrelgrootte gladgemaakt.
Om het risico op een allergische reactie nog verder
te reduceren laat u de prothese voor levering tenminste
12 uur (nieuwe vervaardiging of reparatie) in lauw
water weken.
Reparatie
Werkstukken van PalaXpress ultra kunnen gerepareerd
en aangevuld worden met alle PALA-autopolymerisaten.
Bewaarinstructies
Het materiaal mag na de vervaldatum niet meer gebruikt
worden. Na opening het materiaal niet boven 25°C (77°F)
bewaren. Direct zonlicht vermijden. Na gebruik altijd de
verpakking sluiten en buiten het bereik van kinderen
bewaren. Voordat u het product de eerste keer gebruikt,
moet u controleren of de primaire verpakking intact is.
Het product niet gebruiken als de verpakking beschadigd is.
Waarschuwing met betrekking tot de vloeistof
Licht ontvlambaar. Irriteert de luchtwegen en de huid.
De huid kan door contact gevoelig worden. De verpakking
in een goed geventileerde ruimte bewaren. Uit de buurt
van ontstekingsbronnen houden – niet roken. Contact met
de huid vermijden. Neem maatregelen om elektrostatische
ontlading te voorkomen. Draag geschikte handschoenen
ter bescherming. Bij brand gebruikt u blusapparaten die
gebruik maken van zand, CO2 of droog chemisch poeder.
Gebruik geen water.
Opmerking
Voor afvoer volgt u de instructies op het veiligheidsinformatieblad of de van toepassing zijnde nationale regels.
P duk b k
Avvertenze per la conservazione
Non utilizzare il materiale oltre la data di scadenza. Dopo
l’apertura conservare a temperature inferiori a 25°C (77°F).
Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. Dopo l’uso
conservare i contenitori ben chiusi e fuori dalla portata dei
bambini. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta,
verificare l’integrità dell’imballaggio primario. In caso di
danni non utilizzare il prodotto.
Indicazioni di pericolo relative al liquido
Facilmente infiammabile. Irritante per le vie respiratorie
e la pelle. Può provocare sensibilizzazione cutanea da
contatto. Conservare i contenitori in luogo ben ventilato.
Tenere lontano da fiamme e scintille – Non fumare. Evitare
il contatto con la pelle. Prevedere adeguate misure contro
le cariche elettrostatiche. Indossare guanti protettivi adatti.
In caso di incendio, utilizzare sabbia, anidride carbonica
o mezzi estinguenti in polvere. Non utilizzare acqua.
Avvertenza
Per lo smaltimento rispettare le schede dei dati di sicurezza oppure le normative nazionali.
Indicazione Importante! I nostri prodotti vengono
continuamente aggiornati in base alle nuove esigenze
di mercato e alle mutevoli circostanze. Per questo
motivo PalaXpress ultra “Nuova formula” presenta una
formulazione completamente nuova.
Si prega pertanto di non miscelare questo prodotto
con la vecchia versione di PalaXpress (polvere
e liquido). Il prodotto con la nuova formulazione
presenta una caratteristica etichetta verde sia
sulla confezione primaria che su quella secondaria.
® = marchio registrato di
Heraeus Kulzer GmbH
ula
u tra
Om m
m m
m
B
m
D
m
A
m
m
ng
m
pu
m m
k m m
m
m
m
D
m
m nu
b n ng
hp
m
m
g
mn k
k n
n
g k
k
n k p
n gg
umm
nb d und
mn
mm
n n g
n
kn ng
h p
n
m
m
m m
P b ggn d
K n
D
nd k
m
n
m
M
m
m
m
n
M
uk
A A
n
m
m
m
M
m
m
m
m
Om
m
m
Om
m
m
m
m
m
n
M
H
m
n
g
–
n k n m d
D
ng h u
mn
B h nd ng g p
ng
n k
m
R p
n gh
m
m
m
ng
U
nd
Ob
m
D
m
m
S
m
m
Ob
m
m
®
P
m
m
m
ng
m
G u n ngg m
b d
m
m
m
m
®
d
mm
m
m
S
m
m
m
D
m
m
m
m
®
A
m
m
mm
m
m
m
m
®
m
®
m
m
A
m
m
ng
mm
m
hu
nd
m
m
H
m
®=
H
m
m
u
m
m
aXpress®
m
Gm H
K
almiste
Uusi v
u tra
ku u
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
®
m
Ann
S
S
m
m
u
k
m
m
R
M
m
m
K
umu
uh n p k mp n n
m
m
n p k mp n n
m
m
O
m
m
m
g
m
m
m
m
m
m
m
C
m
m
m
n
®
m
m
m
m
S
m
–
– m
S
H
m
K
k
m
m
u n k
uu
m
m
æ k
m
n
k n
hn n
k
u
O
m
R
m
mm
S
M
Ä
Hu m
m
B
m
m
m
m m
h
m
m
m
C
Ä
m
M k
m
m
m
m
mm
HMS
Ä
mm
K
m
OBS
d
m d
D nn
p
V
n
k k
Ä
m
N w
m
m
pu
æ k
p duk
g g nn k
n k
Ann
S
n
–
kn kk
u k
m
m
m
m m
m
mm
m
mm
R
K
P
m
m
n
C
m
m
mm
m
®
U
Ä
m
m
K
m
®
m
m
m
m
m
m
H
R
K
m
m
Gm H
®
m
m
k
k
nh mm n P Xp
u
n uh
n
Uu
m
u
nk n
Uud
m
n h
unn u k
uk
p kk uk
V u u kn kk
m
u
M
m m
m
A
m
Hu m
K
mm
m
m nuu
m
m K
mm m
m
Hu m u u
H
m
m
m
®
®=
h
m
m
m
n
P Xp
u
kk b nd m d d
mu ng n h
n d
g nd mb
m
S
m
m
A A
m
O
U
p
n nn n
unn n
m
m
m
kn k
m
V h n k
g
h
d
m u
uu u
mn n
m
mm
m
m
m nuu n
C
m
nd k
®
m
A
m
m
m
m
m m
K n
S
mæ m
ng nd
m
m
nd k
– m
–
–
–
–
–
M
C
m
m
S
m
m
ng
m
n
m
Und k d
b nd d
n
P Xp
u
m pu
k m d
d nn p duk D n n
mu n h
n d g
g n k p nn
h
p kn ng n
C
m
m
n uk
S æ
m
mn
m
P
n
Oppb
M
m
m
m
m
N
m m
k n
g k
k n
n gg
b
unk n nn m n
ng n p duk
p
n
A A
k
A
m
m
uk
mm
C
C
K
Ob
m
m
m
ng
m
m
m
®
m
h g u n ng
m
Käyttöohjeet
m
m
m
n
m
m
Status: 06.2011
®
m
C
m
m
ng
m
m
H
ng d n k
m
®
m
m
m
D
m
m
m
m
B
G
–
–
–
–
–
–
®
m
m
n
–
–
m
m
m m
nd k
m
C
m
P
nn h
Hu udk mp n n
Hu udk mp n n
m
Pa
g
m
m
R
D
R
ensartet masse, i maks.
s 15 sek
sek. Om mer pulver er nnødvendig, må kun små mengder tilsettes. Forhindre
bobledannelse. Bank forsiktig på blandekoppen for å fjerne
luftbobler. Behandlingstiden er avhengig av omgivelsestemperaturen. PalaXpres
m
m
m m
C
m
m
m
m
S
m
ulering
m
du
b p
Aggiornamento al: 06.2011
Ny form
m
Ny form
m
Finitura e lucidatura per il procedimento di iniezione
e di colata
Dopo aver controllato l’occlusione, togliere la protesi dal
modello e rifinirla con frese a taglio incrociato. Prima di
lucidare la protesi con pietra pomice, levigarla con carta
smerigliata a granulometria decrescente.
Per ridurre maggiormente il rischio di reazioni allergiche, immergere la protesi in acqua tiepida per almeno
12 ore prima di consegnarla (sia che sia un manufatto
nuovo o un manufatto riparato).
Riparazione
I manufatti realizzati in PalaXpress ultra possono essere
riparati ed estesi con tutte le resine autopolimerizzabili
PALA.
n ng
m
Let op!
Om te concurreren in nieuwe marktsegmenten en in
te spelen op constant wijzigende omstandigheden
passen wij onze producten voortdurend aan. Daarom
is PalaXpress ultra “New Formula” gebaseerd op een
volledig nieuwe formule.
Wij verzoeken u daarom de poedervormige / vloeibare componenten van de oudere versie van
PalaXpress ultra niet te mengen met dit product.
Het product met de nieuwe formule heeft een
onderscheidend groen etiket op de primaire en
secundaire verpakking.
m
Dosaggio e lavorazione
Il rapporto di miscelazione raccomandato per la tecnica
di colata è 10 g di polvere : 7 ml di liquido. Versare il
liquido nel recipiente di miscelazione, aggiungere rapidamente la corrispondente quantità di polvere e miscelare
al massimo per 15 sec. fino ad ottenere un impasto omogeneo. Se occorre altra polvere, aggiungerla a piccole
quantità, per evitare la formazione di bolle d’aria. Per eliminare eventuali bolle d’aria inclinare il recipiente di miscelazione. Il tempo di lavorazione dipende dalla temperatura
ambiente. Dopo la miscelazione, PalaXpress ultra è colabile
per circa 3 min. ad una temperatura ambiente di 23°C
(73°F), dopodiché raggiunge una fase plastica che dura
circa 7 min.
Bruksanvisning
iedere laag 30 seconden
en inwerken
inwerken. Na de tweede laa
laag blijft
de hechtlaag ongeveer 10 minuten actief.
P
metallico) e lasciare agire
ire rispettivamente per 30 se
sec.
Dopo la seconda applicazione l’adesivo resta attivo per
circa 10 min.
Polimerizzazione
Per la polimerizzazione in Palamat® elite o Palamat® practic
miscelare il materiale e attendere che la superficie diventi
opaca. Tempo di lavoro 7 – 13 min. al massimo.
A questo punto il materiale può essere polimerizzato nel
recipiente sotto pressione Heraeus a 55°C (131°F) per
20 minuti ad una pressione di 2 bar.
Procedura di colata:
– Overdenture su impianti
– Protesi parziale. Selle multiple o singole
– Adeguamento dei bordi
– Riparazioni e aggiunte
– Ribasature
– Splint dentali
e form
Nieuw
Fremgangsmåte
g g
ved helling
g
Tillaging
Dentalstein type III anbefales til modellene. Tennene som
plasseres i voks, festes med en stein- eller silikonmatrise
(helleprosedyre for delvise proteser). Etter at voksen er
fjernet med varmt vann (ingen kjemiske tilsetningsstoffer),
dekkes gipsavstøpningen to ganger med Aislar® (se bruksanvisningen). Dette er den eneste måten å sikre høykvalitetskontakt på mellom PalaXpress ultra og hovedavstøpningen. Heftingen mellom PalaXpress ultra og protesetennene
kan forbedres ved å pusse bunnflatene med en grov
diamantfil (fjern sliperester) og fukte med Palabond®.
Påfør Palabond® to ganger med en børste (uten metallring)
og la stå i 30 sekunder etter hvert strøk. Etter andre strøk
er heftfremmeren aktiv i omtrent 10 min.
Dosering og behandling
Anbefalt blandingsforhold for helleteknikken er 10 g pulver
: 7 ml væske. Plasser væsken i blandekoppen og tilsett
angitt pulvermengde umiddelbart. Rør til det dannes en
Instructions regarding hazardous liquids
Highly flammable. Irritates respiratory passages and skin.
Skin may be sensitive by contact. Store container in a well
ventilated area. Keep away from ignition sources, do not
smoke. Avoid contact with skin. Take action to prevent
electrostatic discharges. Wear suitable safety gloves.
In case of fire use sand, carbon dioxide or dry powder
extinguishers; do not use water.
Polymerization
Polymerization time in the pressure vessel: 20 min,
water temperature: 55°C (131°F), pressure: 2 bar.
For more information on polymerization programs, see the
Palamat® elite instructions for use.
u tra
Produktbeskrivelse
PalaXpress ultra er et autopolymeriserende protesemateriale med forbedret bruddmotstand, som kan brukes
til alle indikasjonene nevnt nedenfor.
Det består av pulver i forskjellige nyanser (rosa, ugjennomskinnelig rosa, rosa med årer, R50 med årer, klart,
sterkt rosa, lyserødrosa, lys rosa, nyanse 200, mørk rosa)
og væske. Brukes ved injeksjons- eller helleteknikker
til skrudde implantat proteser eller avtakbare proteser.
Storage instructions
The material should not be used after the expiration date.
After opening, do not store above 25°C (77°F). Store away
from direct sunlight. Always close containers after use,
and keep out of reach of children. Before using the product
for the first time, ensure that the primary packaging is
unbroken. In the case of damage, do not use.
Pa aXpress® u tra
Gietprocedure
p
Voorbereiding
Voor de modellen wordt een klasse III gips aanbevolen.
De in was opgestelde tanden worden met gips of siliconen
(sleutels / cuvette) vastgezet. Nadat de was met heet water
(zonder chemische toevoegingen) verwijderd is, wordt het
gipsmodel tweemaal dun bestreken met Aislar® (zie gebruiksaanwijzing). Dit is de enige manier om een hoogkwalitatief contact tussen PalaXpress ultra en het werkmodel
te verzekeren. Om de hechting tussen PalaXpress ultra en
de tanden te verbeteren, worden de basale vlakken opgeruwd met een grove diamant (slijpresidu verwijderen) en
daarna ingesmeerd met Palabond®. Breng met een penseel ® = gedeponeerd handelsmerk
(zonder metalen basis) 2 lagen Palabond® aan en laat
van Heraeus Kulzer GmbH
aXpress®
Repair
PalaXpress ultra can be relined, repaired and added to
with all PALA autopolymerization materials.
Istruzioni per l’uso
Dosering en verwerking
De aanbevolen mengverhouding voor de giettechniek is 10
g poeder : 7 ml vloeistof. Doe de vloeistof in de beker, voeg
onmiddellijk de overeenkomstige hoeveelheid poeder toe
en roer dit in maximaal 15 seconden tot een homogene
massa. Als meer poeder nodig is, voegt u dit in kleine hoeveelheden toe. Voorkom luchtinsluitingen Draai met de
Samenstelling
beker om luchtbellen te verwijderen. De verwerkingstijd
Belangrijkste bestanddeel poeder: methylmethacrylaat- hangt af van de omgevingstemperatuur. Bij een kamertemcopolymeer.
peratuur van 23°C (73°F) kan PalaXpress ultra ongeveer 3
Belangrijkste bestanddeel vloeistof: methylmethacrylaat, minuten na menging gegoten worden; na 4 minuten wordt
dimethacrylaten, met additief ter verbetering van de breuk- een plastische fase bereikt die ongeveer 7 minuten duurt.
weerstand.
Polymerisatie
PalaXpress ultra is cadmiumvrij.
Voor polymerisatie in de Palmat® elite of Palamat® practice
Indicaties
Injectieprocedure:
– Volledige boven- en onderprothesen
– Implantaatgedragen prothesen
Processing and polishing for injection and pouring
After re-occlusion, the prosthesis is removed from the
model and trimmed with crosscut burs. Before polishing
with pumice the prosthesis is smoothed with sandpaper
of decreasing grain size.
To reduce the risk of an allergic reaction even more,
soak the prosthesis in lukewarm water for at least
12 hours before delivery (new fabrication or repair).
Pouringg pprocedure:
– Implant overdenture
– Partial dentures. Multiple or single saddles
– Marginal contour and reshaping
– Repairs and additions
– Relines
– Dental splints
u tra
Productbeschrijving
PalaXpress ultra is een zelfpolymeriserend prothesemateriaal met verbeterde breukweerstand voor alle onderstaande
indicaties.
Het bestaat uit een poeder in verschillende kleuren (pink,
pink opaque, pink veined, R50 veined, clear, pink live, light
reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) en vloeistof.
Voor gebruik met injectie- of giettechnieken voor vaste of
uitneembare prothesen.
cup, add the specified volume of powder immediate
immediately,
and stir to form a homogenous mass for a max 15 sec.
If more powder is required, add small amounts only.
Prevent bubble formation. Lightly tap the mixing cup to
remove air bubbles. The processing time depends upon
the ambient temperature. PalaXpress ultra can be poured
about 3 min after mixing at a room temperature of
23°C (73°F); after 4 min, a plastic phase lasting approx
7 min is reached.
Polymerization
For Polymerization in the Palamat® elite or Palamat®
practic material should be mixed and allowed to bench
cure for minimum of 7 min, and a maximum time of
13 min. The surface of the mixture should have a dull
appearance. Polymerization time in the pressure vessel:
20 min, water temperature: 55°C (131°F), pressure: 2 bar.
Indications
Injection
j
pprocedure:
– Full maxillary and mandibular prostheses
– Implant overdenture
fórmula
30 segundos cada vez. Después de la segunda aplic
aplicación,
el producto adhesivo está activo durante unos 10 min.
Bruksanvisning
Dosering og forarbejdning
dning
Det anbefalede blandingsforhold til udstøbning er 10 g
pulver : 7 ml væske. Hæld væsken i blandekoppen, tilsæt
straks den specificerede mængde pulver, og rør det sammen for at danne en homogen masse i maks. 15 sek. Hvis
der er behov for mere pulver, tilsættes kun små mængder.
Undgå dannelse af luftblærer. Sving blandekoppen for at
fjerne luftblærer. Forarbejdningstiden afhænger af den
omgivende temperatur. PalaXpress ultra kan udstøbes ca.
3 minutter efter blanding ved en stuetemperatur på 23°C
(73°F). Efter 4 minutter opnås en plastisk fase, der varer
ca. 7 minutter.
® = et registreret varemærke
tilhørende Heraeus Kulzer GmbH
aXpress®
66049250_00_W06641_GBA Pa aXp ess u a_V7_X3
EURO Pan one
C
M
Y
K
Aufbewahrungshinweise
Nach Ablauf des Verfalldatums sollte das Material nicht
mehr verwendet werden. Nach dem Öffnen nicht über
25°C (77°F) lagern. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Behältnisse nach Gebrauch stets verschließen und für
Kinder unzugänglich aufbewahren. Vor Erstgebrauch des
Produktes die Unversehrtheit der Primärverpackung prüfen.
Bei Beschädigung nicht verwenden.
Advertencia
Para la eliminación de desechos, consultar la ficha de
datos de seguridad o las normas nacionales.
el
Pa aXpress u tra
Vers on
00
Wiederherstellung
Arbeiten aus PalaXpress ultra können mit allen PALA-Autopolymerisaten wiederhergestellt und ergänzt werden.
Para obtener más información acerca de los programas
de polimerización, consultar el manual de usuario de
Palamat® elite.
Ny form
HKG-Layout 66049250_00 GBA
SAP Nr
66049250
Pro ek manager
M chae He ken
Ausarbeitung und Politur für Injektionsund Gießverfahren
Nach dem Reokkludieren wird die Prothese vom Modell
entfernt und mit kreuzverzahnten Fräsern bearbeitet.
Vor der Politur mit Bimsstein wird die Prothese mit
Schmirgelpapier abnehmender Körnung geglättet.
Zur weiteren Reduzierung des Risikos von Unverträglichkeitsreaktionen ist die Prothese vor dem Einsetzen
(Neuanfertigung oder Instandsetzung) generell
für mindestens 12 Stunden in lauwarmem Wasser
zu lagern.
Polimerización
El tiempo de polimerización en un envase presurizado es
de 20 min, la temperatura del agua, de 55°C (131°F) y la
presión, de 2 bar.
Pa
Forarbejdning og polering til injektion og støbning
Efter re-okklusion fjernes protesen fra modellen og trimmes med en fræser. Inden polering med pimpsten glattes
protesen med sandpapir i forskellige grovheder.
For at reducere risikoen for en allergisk reaktion
yderligere skal protesen sættes i blød i lunkent vand
i mindst 12 timer før levering (nyt produkt eller restaurering).
Støbeteknikken:
– Dækprotese ved implantater.
– Delproteser med en eller flere sadler.
– Kanttilpasning og udformning.
– Reparationer.
– Rebaseringer.
– Bideskinner.
Polymerisation
Die Polymerisation im Palamat® elite / Palamat® practic
erfolgt frühestens in der 7. min, spätestens in der 13. min.
Die Teigoberfläche soll stumpf aussehen. Polymerisationszeit im Druckgefäß 20 min, Wassertemperatur 55°C
(131°F), Druck 2 bar.
Indicaciones de peligro del líquido
Fácilmente inflamable. Irrita los órganos respiratorios y la
piel. Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
Conservar el recipiente en un lugar bien ventilado. Mantener el producto alejado de las fuentes de calor. No fumar.
Evitar el contacto con la piel. Adoptar medidas para prevenir cargas electrostáticas. Utilizar guantes de protección
adecuados. Para la extinción de incendios, utilizar arena,
dióxido de carbono o productos de extinción en polvo,
no utilizar agua.
u tra
Produktbeskrivelse
PalaXpress ultra er et selvhærdende protesemateriale med
forbedret brudstyrke beregnet til alle indikationer som
nævnt herunder.
Dosierung und Verarbeitung
Empfohlenes Mischungsverhältnis für die Gießtechnik ist
10 g Pulver : 7 ml Flüssigkeit. Die Flüssigkeit im Anmischbecher vorlegen, die entsprechende Pulvermenge zügig
hinzufügen und max. 15 sec zu einem homogenen Teig
verrühren. Weitere Pulverzugabe sollte nur in geringen
Mengen erfolgen. Blasenbildung vermeiden. Zum Entfernen
von Luftblasen den Anmischbecher schwenken. Die Verarbeitungszeit ist von der Umgebungstemperatur abhängig.
PalaXpress ultra ist nach Anmischen bei einer Raumtemperatur von 23°C (73°F) ca. 3 min gießbar, nach 4 min wird
eine plastische Phase von ca. 7 min Dauer erreicht.
Gebruiksaanwijzing
com um pincel (sem férula
rula de metal) e deixar repo
repousar por
30 seg. depois de cada aplicação. Depois da segunda
aplicação, o promotor de adesão permanece ativo por
aproximadamente 10 minutos.
Brugervejledning
Da e name
Indicaciones
Procedimiento de inyección:
y
– Prótesis totales del maxilar superior e inferior
– Sobredentaduras sobre implantes
Nova fó
Polimerização
Para a polimerização com Palamat® elite ou Palamat®
practic, o material deve ser misturado e deixado a em
descanso por um tempo mínimo de 7 minutos e um tempo
máximo de 13 minutos. A superfície da mistura deve
ter uma aparência mate. Depois pode ser polimerizado
no recipiente de pressão Heraeus a 55°C (131°F) por
20 minutos sob pressão de 2 bar.
Técnica de vazamento da resina:
– Prótese sobre implante
– Extensão de próteses parciais removíveis.
Selas múltiplas ou unitárias
– Recontorno de bordas
– Reparos e acréscimos
– Reembasamentos indiretos
– Placas de mordida
Pa
Composición
Componente principal del polvo: Copolímero de metacrilato
de metilo.
Componentes principales del líquido: Metacrilato de metilo,
dimetacrilato, contiene modificador de impacto.
PalaXpress ultra no contiene cadmio.
u tra
Descrição do produto
PalaXpress ultra é uma resina autopolimerizável para
confecção de próteses, com resistência mais elevada
a fraturas, para as indicações mencionadas abaixo.
O produto consiste em um componente em pó, disponível
em diversas cores (pink, pink opaque, pink veined,
R50 veined, clear, pink live, light reddish pink, light pink,
shade 200, dark pink), e um componente líquido. Resina
para próteses fixas ou removíveis, empregada com as
técnicas de injeção ou vazamento.
aXpress®
Descripción del producto
PalaXpress ultra es una resina autopolimerizable con una
mayor resistencia a la rotura para las indicaciones mencionadas a continuación.
Consiste en un polvo de diferentes tonos (rosa, rosa opaco,
rosa veteado, R50 veteado, claro, rosa vivo, rosa rojizo
claro, rosa claro, tono 200, rosa oscuro) y líquido, que se
aplica mediante técnicas de inyección o vertido para prótesis dentales fijas o extraíbles.
rmula
Instruções de uso
aXpress®
(ohne Metalleinfassung)) zweimal auftragen und jew
jeweils
30 sec einwirken lassen. Nach dem zweiten Auftrag bleibt
der Haftvermittler ca. 10 min aktiv.
Pa aXpress® u tra
dernières avec une fraise
se diamantée à gros grain (enle
(enlever
la poussière de grattage) et mouiller avec l’agent de liaison
®
®
Palabond . Appliquer deux fois Palabond avec un pinceau
(sans manchon métallique) et laisser agir pendant
30 secondes à chaque fois. Après application de la deuxième couche, le promoteur d’adhésion reste actif pendant
10 minutes environ.
Polymérisation
La polymérisation dans le Palamat® elite / Palamat® practic intervient au plus tôt 7 minutes et au plus tard 13 minutes après la phase de mélange. La surface du mélange
doit avoir un aspect mat. Il peut alors être polymérisé dans
le récipient sous pression Heraeus à 55°C (131°F) pendant
20 minutes sous une pression de 2 bars.
Méthode coulée :
– Prothèses sur implants
– Finitions de châssis métalliques, d’une ou
plusieurs selles
– Façonnage des bords
– Réparations et extensions
– Rebasages indirects
– Attelles dentaires
PalaXpress® ultra
Instrucciones de uso
Pa aXpress® u tra
Description du produit
PalaXpress ultra est une résine prothétique dentaire
auto-polymérisable présentant une résistance accrue à la
rupture pour toutes les indications mentionnées ci-après.
Elle se compose d’une poudre en différentes teintes
(rose, rose opaque, rose veinée, R50 veinée, transparente,
pink live, rose légèrement rougeâtre, rose clair, shade 200,
rose foncé) et d’un liquide. Utilisable en technique
d’injection ou en méthode coulée pour les prothèses
dentaires fixes et amovibles.
ormula
New F
Instructions for use
Neue R
PalaXpress® ultra
m
®
®=
H
m
K
Gm H
νθεση
Οδηγίες χρήσης
Nέα σύ
PalaXpress® ultra
Περιγραφή προϊόντος
Το PalaXpress ultra είναι ένα αυτοπολυμεριζόμενο υλικό
τεχνητών οδοντοστοιχιών με βελτιωμένη αντοχή θραύσης για
όλες τις παρακάτω αναφερόμενες ενδείξεις.
Αποτελείται από σκόνη σε διάφορες αποχρώσεις
(pink, pink opaque, pink veined, R50 veined, clear, pink live,
light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) και
υγρό. Χρησιμοποιείται απλή έγχυση ή έγχυση υπό πίεση,
για μόνιμες ή αφαιρούμενες τεχνητές οδοντοστοιχίες.
Σύνθεση
Κύριο συστατικό σκόνης: Συμπολυμερές μεθυλικού
μεθακρυλεστέρα.
Κύρια συστατικά υγρού: Μεθυλικός μεθακρυλεστέρας,
διμεθακρυλεστέρες, που περιέχουν τροποποιητικό αντοχής
θραύσης.
Το PalaXpress ultra δεν περιέχει κάδμιο.
Ενδείξεις
Διαδικασία έγχυσης
γχ η υπό πίεση:
η
– Ολικές προσθετικές αποκαταστάσεις άνω και κάτω
γνάθου
– Επι-εμφυτευματικές επένθετες οδοντοστοιχίες
Διαδικασία απλής
ή έγχυσης:
γχ η
– Επι-εμφυτευματικές επένθετες οδοντοστοιχίες
– Μερικές τεχνητές οδοντοστοιχίες. Πολλαπλά ή μονά
εφίππια
– Μορφοποίηση και αναδιαμόρφωση ορίων
– Επιδιορθώσεις και προσθήκες
– Αναγομώσεις
– Οδοντικές δοκοί
Αντένδειξη
Αντενδείκνυνται οι απευθείας αναγομώσεις με μη
πολυμερισμένο υλικό προσθετικής αποκατάστασης.
Μόνο για ενδεδειγμένη επεξεργασία στο οδοντοτεχνικό
εργαστήριο. Πρέπει να αποφεύγεται η χρήση σε
αποδεδειγμένη αλλεργία σε ένα ή περισσότερα συστατικά
του PalaXpress ultra.
Σημειώσεις
Το προϊόν περιέχει πολυμεριζόμενα μονομερή
(π.χ. μεθυλακρυλικά/ακρυλικά), που ενδέχεται να
προκαλέσουν ερεθισμό του δέρματος σε ευαίσθητα άτομα.
Εάν εμφανιστεί οποιοσδήποτε ερεθισμός ή υπάρχουν
γνωστές αλλεργίες σε μεθυλακρυλικά ή ακρυλικά, το προϊόν
δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται. Κατά τη σύνταξη των
δοντιών σε κερί, μη χρησιμοποιείτε παράγοντες διαχωρισμού
με βάση αλκοόλη (για το διαχωρισμό γύψου και κεριού), γιατί
ενδέχεται να προκαλέσουν λευκό αποχρωματισμό στη βάση
της πρόσθεσης.
Διαδικασίαέγχυσης
γχ η υπό πίεση
η
Δοσολογία και επεξεργασία
Το PalaXpress ultra τοποθετείται στο δοχείο μέτρησης σε
αναλογία ανάμειξης 30 g σκόνης:15 ml υγρού (2 : 1). Αυτός
ο όγκος είναι κατάλληλος για μια ολική οδοντοστοιχία μέσου
μεγέθους. Εγχέετε όταν το μείγμα έχει θαμπή επιφάνεια.
Για περισσότερες πληροφορίες για την προετοιμασία του
PalaXpress ultra για έγχυση, δείτε τις οδηγίες χρήσης του
Palajet®.
Πολυμερισμός
Χρόνος πολυμερισμού στη συσκευή πίεσης: 20 λεπτά,
θερμοκρασία νερού: 55°C (131°F), πίεση: 2 bar.
Για περισσότερες πληροφορίες για τα προγράμματα
πολυμερισμού, δείτε τις οδηγίες χρήσης του Palamat® elite.
Διαδικασία απλής
ή έγχυσης
γχ η
Προετοιμασία
Συνιστάται σκληρή γύψος τύπου III για τη δημιουργία
εκμαγείων. Τα συνταγμένα σε κερί δόντια στερεώνονται με
γύψο ή σιλικόνη (διαδικασία απλής έγχυσης για μερική
οδοντοστοιχία). Μετά την αφαίρεση του κεριού με ζεστό
νερό (όχι χημικά πρόσθετα), το εκμαγείο επικαλύπτεται δύο
φορές με λεπτή επικάλυψη με Aislar® (βλ. οδηγίες χρήσης).
Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να διασφαλιστεί επαφή
υψηλής ποιότητας μεταξύ PalaXpress ultra και κύριου
εκμαγείου. Για να βελτιωθεί η συνένωση μεταξύ
PalaXpress ultra και των προσθετικών δοντιών, οι βασικές
επιφάνειες αδροποιούνται με ένα χοντρόκοκκο διαμάντι
(αφαίρεση υπολειμμάτων) και εφυγραίνονται με Palabond®.
Εφαρμόστε Palabond® δύο φορές με ένα πινελάκι (χωρίς
μεταλλικό δακτύλιο) και αφήστε για 30 sec μετά από κάθε
στρώμα. Μετά το δεύτερο
ρο στρώμα
στρώμα, το ενισχυτικό
συγκόλλησης παραμένει ενεργό για περίπου 10 min.
Δοσολογία και επεξεργασία
Η συνιστώμενη αναλογία ανάμειξης για την τεχνική χύτευσης
είναι 10 g σκόνης : 7 ml υγρού. Τοποθετήστε το υγρό σε ένα
κύπελλο ανάμειξης, προσθέστε την καθορισμένη ποσότητα
σκόνης αμέσως και αναδεύστε για τη δημιουργία μιας
ομοιογενούς μάζας για 15 sec το πολύ. Εάν απαιτείται
περισσότερη σκόνη, προσθέστε μικρές ποσότητες μόνον.
Αποφύγετε το σχηματισμό φυσαλίδων. Δονήστε το κύπελλο
ανάμειξης για την αφαίρεση των φυσαλίδων αέρα.
Ο χρόνος επεξεργασίας εξαρτάται από τη θερμοκρασία
περιβάλλοντος. Το PalaXpress ultra μπορεί να εγχυθεί
περίπου 3 min μετά από την ανάμειξη σε θερμοκρασία
δωματίου 23°C (73°F). Μετά από 4 min, επιτυγχάνεται μια
πλαστική φάση διαρκείας περίπου 7 min.
Πολυμερισμός
Για πολυμερισμό στο Palamat® elite ή Palamat® practic,
το υλικό θα πρέπει να αναμειχθεί και να αφεθεί για
πολυμερισμό στον πάγκο για τουλάχιστον 7 λεπτά και ένα
μέγιστο χρόνο 13 λεπτά. Η επιφάνεια του μείγματος θα
πρέπει να έχει θαμπή εμφάνιση. Μπορεί κατόπιν να
πολυμεριστεί στη συσκευή πίεσης Heraeus σε 55°C (131°F)
για 20 λεπτά υπό πίεση 2 bar.
Επεξεργασία και στίλβωση για έγχυση και χύτευση
Μετά από τον έλεγχο της σύγκλεισης, η πρόσθεση
αφαιρείται από το εκμαγείο και υποβάλλεται σε τροχισμό
με φρέζες διπλής κοπής. Πριν από τη στίλβωση με
ελαφρόπετρα, η πρόσθεση λειαίνεται με γυαλόχαρτο
μειούμενου μεγέθους κόκκου.
Για να μειωθεί ακόμα περισσότερο ο κίνδυνος μιας
αλλεργικής αντίδρασης, εμβαπτίστε την πρόσθεση
σε χλιαρό νερό για τουλάχιστον 12 ώρες πριν την
τοποθέτηση (νέα κατασκευή ή επιδιόρθωση).
Προσθήκη
Οι κατασκευές από PalaXpress ultra μπορούν να
αναγομωθούν, να συμπληρωθούν και να επιδιορθωθούν
με όλα τα αυτοπολυμεριζόμενα υλικά PALA.
Πληροφορίες φύλαξης
Αυτό το υλικό δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται μετά την
ημερομηνία λήξης. Μετά από το άνοιγμα, μην αποθηκεύετε
σε θερμοκρασίες που wυπερβαίνουν τους 25°C (77°F).
Φυλάσσετε μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. Κλείνετε
πάντα τις συσκευασίες μετά τη χρήση και φυλάξτε μακριά
από παιδιά. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά, βεβαιωθείτε ότι η κύρια συσκευασία δεν έχει υποστεί
ζημιά. Σε περίπτωση ζημιάς μη χρησιμοποιείτε.
Οδηγίες σχετικά με επικίνδυνα υγρά
Ιδιαίτερα εύφλεκτο. Ερεθιστικό για τις αναπνευστικές οδούς
και το δέρμα. Μπορεί να προκύψει ευαισθητοποίηση
του δέρματος εξ επαφής. Φυλάσσετε το δοχείο σε καλά
αεριζόμενο χώρο. Διατηρείτε μακριά από πηγές ανάφλεξης –
μην καπνίζετε. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα. Λάβετε
μέτρα για την αποφυγή ηλεκτροστατικών εκκενώσεων.
Φοράτε κατάλληλα γάντια ασφαλείας. Σε περίπτωση φωτιάς,
χρησιμοποιήστε άμμο, πυροσβεστήρες διοξειδίου του
άνθρακα ή πυροσβεστήρες ξηράς κόνεως.
Μη χρησιμοποιείτε νερό.
Σημείωση
Για την απόρριψη, παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες
στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας υλικού ή τους εθνικούς
κανονισμούς.
Προσοχή!
Προσαρμόζουμε συνεχώς τα προϊόντα μας για τον
ανταγωνισμό στους νέους τομείς της αγοράς και στις
διαρκώς μεταβαλλόμενες συνθήκες. Για το λόγο αυτό,
το προϊόν PalaXpress ultra “New Formula”
(Νέα σύνθεση) διαθέτει εντελώς νέα σύνθεση.
Ως εκ τούτου, παρακαλούμε αποφύγετε την
ανάμειξη της παλαιότερης έκδοσης των συστατικών
PalaXpress σε μορφή κόνεως / υγρού με αυτό το
προϊόν. Το προϊόν νέας σύνθεσης φέρει μια πράσινη
διακριτική σήμανση που απεικονίζεται στην
πρωτεύουσα και τη δευτερεύουσα συσκευασία.
® = εμπορικό σήμα κατατεθέν της Heraeus Kulzer GmbH
Ημερομηνία τελευταίας αναθεώρησης: 06.2011
HKG-Layout 66049250_00 GBA
PalaXpress ultra
Page:
2
Dateiname: 66049250_00_W06641_GBA PalaXpress ultra_V7_X3
SAP-Nr:
66049250
Projektmanager:
Michael Helken
EURO / Pantone
C
M
Y
K
Version
00
HK-Toolbox-Nr:
W06641
Format:
300 x 800 mm
Falzmaß:
50 x 200 mm
HKG-Version:
V7, 6.AK
Datum
28.06.2011
HKG Freigabe am
28.06.2011
Sonderfarben
Druckverfahren: Offset
varnish DieCut var.Data

Documentos relacionados

P alaXpress ultra

P alaXpress ultra Farben (rosa, rosa opak, rosa geadert, R50 geadert, farblos, pink live, light reddish pink, light pink, shade 200, dark pink) und Flüssigkeit. Prothesenbasiswerkstoff zum Injizieren und Gießen für ...

Leia mais

P aladon ultra

P aladon ultra Geschmacksirritationen und Reizungen der Mundschleimhaut beschrieben. Bei der Zahnaufstellung in Wachs keine Isoliermittel auf Alkoholbasis (zum Trennen von Gips und Wachs) verwenden, da diese zu W...

Leia mais