it al ia nonederlandsportugu ê sdansksvenskasuomi

Transcrição

it al ia nonederlandsportugu ê sdansksvenskasuomi
4-4445G (17x11) Jul10:4-4445G (17x11)
7/29/2010
11:01 AM
Page 1
NEDERLANDS
INDICAZIONI D’USO
Kalginate è indicato per ferite umide, sia
infette che non infette, incluse tutte le ulcere
KALGINATE® -WONDVERBAND UIT
CALCIUMALGINAAT
ALGEMEEN
Kalginate is een steriel non-woven doekje,
vervaardigd uit calciumalginaatvezels met
een vezel van een zwaardere denier dan
andere alginaatverbanden. Kalginate is het
ENIGE alginaatverband dat volledig in de
Verenigde Staten wordt gefabriceerd.
Bij contact met de natriumionen in de
wondafscheiding, verandert Kalginate in een
dikke, stabiele, fibreuze gel die de wond
vochtig houdt en bijdraagt tot de vorming
van granulatieweefsel en epitheliale groei.
De Kalginate-gel is een zeer zachte, vochtige
laag die haar integriteit behoudt na de
absorptie van grote hoeveelheden exsudaat,
waardoor het verband veel minder vaak
hoeft te worden vervangen.
SUOMI
GEBRUIK
Kalginate is geïndiceerd voor vochtige,
geïnfecteerde en niet-geïnfecteerde wonden,
inclusief alle huidzweren van gedeeltelijke of
volle dikte die zich in fase II, III of IV
KALGINATE®KALSIUMALGINAATTIHAAVASIDE
YLEISTÄ
Kalginate on steriili, kuitukankainen
pehmuste, joka on valmistettu
kalsiumalginaattikuiduista. Alginaattikuitu
on vahvempisäikeistä kuin muissa
alginaattisiteissä käytetty kuitu. Kalginate
on AINOA kokonaan Yhdysvalloissa
valmistettu alginaattiside.
Kun Kalginate joutuu kosketuksiin haavan
tulehdusnesteessä olevien natriumionien
kanssa, se muuttuu paksuksi, kuituiseksi
geeliksi. Sen aikaansaama kostea ympäristö
edistää kudoksen granuloitumista ja
epiteelistä kasvua. Kalginate-geeli on erittäin
pehmeä, kostea peite, joka imee suuren
määrän tulehdusnestettä vähentäen siteen
vaihtokertojen määrää huomattavasti.
KÄYTTÖTARKOITUS
Kalginate on tarkoitettu käytettäväksi sekä
infektoituneisiin että puhtaisiin kosteisiin
CONTROINDICAZIONI
Kalginate non è inteso per l’uso nei seguenti
casi:
– come impianto chirurgico, emostato
chirurgico o simili, né per lesioni a pieno
spessore che riguardino anche muscoli,
tendini e ossa;
– su ustioni di terzo grado;
– su lesioni ulcerose provocate da infezioni
micotiche o veneree.
ATTENZIONE
Kalginate è indicato per l’uso solo in ferite
umide o essudanti, quindi prima di applicarlo
sull’area della ferita è necessario ripulire il
tessuto escarico o necrotico con un agente
appropriato in modo chirurgico o meccanico.
Nel caso in cui, dopo l’applicazione di
bevinden (bijv. beenzweren, zweren ten
gevolge van druk en andere laesies met
afscheiding), diabetische zweren, buikwonden,
geïnfecteerde wonden, oppervlakkige wonden,
laceraties, snijwonden, abrasies, donorplaatsen
en brandwonden van de tweede graad.
CONTRA-INDICATIES
Kalginate is niet bestemd voor de
onderstaande gebruiken:
– chirurgisch implantaat, chirurgisch
hemostaat, of soortgelijke trauma met volle
dikte waarbij spieren, pezen of bot
betrokken zijn.
– brandwonden van de derde graad.
– huidzweren en laesies van mycotische of
venerische infecties.
OPGELET
Kalginate is uitsluitend geïndiceerd voor
vochtige wonden of wonden met afscheiding;
daarom moet debridement van eschar of
necrotisch weefsel op chirurgische of
mechanische wijze met een geschikt middel
uitgevoerd worden voordat Kalginate op de
wondplaats wordt aangebracht. Indien er
haavoihin, mukaan lukien kaikki ihohaavat
syvyydestä riippumatta (säärihaavat,
painehaavaumat tai muut erittävät haavat),
diabeteshaavat, vatsanalueen haavat,
tulehtuneet haavat, pintahaavat, laseraatiot,
viillot, hankaumat, luovutuskohdat ja toisen
asteen palovammat.
KONTRAINDIKAATIOT
Kalginatea ei ole tarkoitettu käytettäväksi:
– implanttina, kirurgisena hemostaattina, eikä
kokoihohaavoissa, joihin liittyy lihas-, jännetai luuvaurio.
– kolmannen asteen palovammoissa.
– haavaisiin leesioissa, jotka johtuvat
mykoottisista tai veneerisistä tulehduksista.
VAROITUS
Kalginate on tarkoitettu käytettäväksi
ainoastaan kosteisiin tai tulehdusnestettä
tihkuviin haavoihin, mistä syystä rupinen tai
nekroottinen kudos on puhdistettava
kirurgisesti tai mekaanisesti asianmukaisella
aineella ennen Kalginaten käyttöä haavassa.
Kalginate, si verifichi un’irritazione sull’area in
questione, interromperne l’uso e consultare un
medico prima di riutilizzarlo. Se Kalginate
dovesse asciugarsi sull’area della ferita, sarà
necessario saturarlo con una soluzione salina
in modo da reidratarlo. In seguito, sarà
possibile rimuoverlo facilmente dalla ferita
senza provocare lesioni al letto della stessa.
ISTRUZIONI PER L’USO
NOTA: Kalginate è indicato per ferite con
drenaggio moderato o pesante.
Applicazione
1a. Irrigare la ferita con una soluzione
fisiologica (soluzione salina o soluzione
salina bilanciata).
1b. Applicare Kalginate alla ferita. In caso di
ferite profonde, non stringere
eccessivamente.
1c. Coprire con una medicazione assorbente
quale la medicazione con barriera adesiva
Covaderm Plus®, Sofsorb®, medicazione
per ferita non aderente Multipad™ o
Polyderm Border™. Se necessario, fissare.
1d. Sostituire il Kalginate quando la
irritatie van de wondplaats is na het
aanbrengen van Kalginate, staak het gebruik
ervan en raadpleeg een arts alvorens verder te
gaan met gebruik van Kalginate. Indien de
Kalginate op de wondplaats uitdroogt, moet
rehydratie van de Kalginate met een
zoutoplossing plaatsvinden, dan kan het
gemakkelijk van de wond verwijderd worden
zonder het wondbed te beschadigen.
GEBRUIKSAANWIJZING
N.B.: Kalginate is ontworpen voor matig tot
sterk uitlekkende wonden.
Aanbrengen
1a.Spoel de wond uit met een fysiologische
oplossing (zoutoplossing of een
uitgebalanceerde zoutoplossing).
1b.Breng Kalginate op de wond aan. Bedek
diepe wonden losjes.
1c. Dek de wond af met een absorberend
verband zoals het klevend Covaderm Plus®
beschermend hechtverband, Sofsorb®, niethechtend Multipad™-verband of Polyderm
Border™. Bevestig indien nodig.
Mikäli haavassa esiintyy ärsytystä Kalginaten
laittamisen jälkeen, sen käyttö on keskeytettävä
ja on otettava yhteys lääkäriin ennen kuin sen
käyttöä jatketaan. Mikäli Kalginate kuivuu
haavaan, se on kyllästettävä
keittosuolaliuoksella, jotta se kostuu
uudestaan. Näin Kalginate voidaan poistaa
haavasta vaurioittamatta haava-aluetta.
KÄYTTÖOHJEET
HUOM: Kalginate on tarkoitettu käytettäväksi
kohtalaisesti tai runsaasti vuotaviin haavoihin.
Käyttö
1a.Huuhtele haava fysiologisella
suolaliuoksella.
1b.Aseta Kalginate haavan päälle. Syviin
haavoihin geeliä laittetaan kevyemmin.
1c. Peitä imukykyisellä siteellä, esimerkiksi
Covaderm Plus®-liimaside, Sofsorb®,
Multipad® -kiinnitymätön side tai Polyderm
Border™. Kiinnitä tarvittaessa.
1d.Vaihda Kalginate, kun ulompi side on
kokonaan märkä. Runsasvuotoiset haavat
medicazione esterna è satura di drenaggio.
Le ferite con forte drenaggio richiedono
generalmente sostituzioni quotidiane della
medicazione. Le ferite con drenaggio
moderato possono richiedere sostituzioni
meno frequenti della medicazione.
Rimozione
2a. Per rimuovere Kalginate, irrigare la ferita
con una soluzione fisiologica (soluzione
salina o salina bilanciata).
2b. Se necessario, riapplicare la medicazione
Kalginate.
2c. Smaltire la medicazione satura in base alla
metodologia vigente.
PORTUGUÊS
INFORMAZIONI GENERALI
Kalginate è un tamponcino sterile, in
tessuto-non-tessuto composto da fibre in
alginato di calcio prodotte con un filato
Denier più pesante rispetto ad altre
medicazioni in alginato. Kalginate è l’UNICA
medicazione in alginato interamente
prodotta negli Stati Uniti.
A contatto con gli ioni di sodio
nell’essudato della ferita, Kalginate si
trasforma in uno spesso gel fibroso stabile
che produce un ambiente umido per la
ferita favorendo la formazione di tessuto di
granulazione e la crescita epiteliale. Il gel
Kalginate rappresenta una copertura umida
molto soffice che mantiene la propria
integrità dopo l’assorbimento di grandi
quantità di essudato, riducendo
enormemente la frequenza della
sostituzione della medicazione.
dermiche, sia parziali che a spessore intero,
stadi II, III o IV (ad esempio ulcere degli arti
inferiori, ulcere da compressione ed altre
lesioni con essudazione), ulcere da diabete,
ferite addominali, ferite infette, ferite
superficiali, lacerazioni, tagli, abrasioni, aree
di donazione e ustioni di secondo grado.
Kalginate è disponibile come medicazione a
tamponcino o a cordicella. Le medicazioni
Kalginate vengono fornite in singole confezioni
sterili contenute in contenitori e scatole.
Conservare a temperatura ambiente ed evitare
condizioni di eccessivo calore e umidità.
Monouso
1d.Vervang Kalginate wanneer de buitenkant
van het verband met exsudaat doordrenkt
is. Bij sterk uitlopende wonden dient het
verband gewoonlijk dagelijks te worden
vervangen. In geval van matig uitlopende
wonden, kan het verband minder vaak
worden vervangen.
Verwijderen
2a.Spoel de wond uit met fysiologische
oplossing om Kalginate te verwijderen
(zoutoplossing of uitgebalanceerde
zoutoplossing).
2b.Breng indien nodig opnieuw Kalginate aan.
2c. Werp het vuile verband weg volgens de in
de instelling geldende voorschriften.
Het Kalginate-verband is verkrijgbaar in de
vorm van een kussentje of van vlechtwerk.
Kalginate wordt geleverd in kistjes en dozen
met afzonderlijk verpakte steriele verbanden.
Bewaar op kamertemperatuur en vermijd
overmatige hitte en vochtigheid.
Poistaminen
2a.Poista Kalginate huuhtelemalla haavaa
fysiologisella suolaliuoksella.
2b.Laita haavaan tarvittaessa uusi Kalginate.
2c. Hävitä käytetty side sairaalan käytännön
mukaisesti.
Kalginate on saatavana joko pehmusteena tai
siteenä. Se toimitetaan laatikoissa
yksittäispakattuina siteinä. Säilytä
huoneenlämmössä liialliselta kuumuudelta ja
kosteudelta suojattuna.
Potilaskohtaiseen käyttöön
GENERALIDADES
O Kalginate é uma compressa esterilizada
em tecido não urdido, feita de fibras de
alginato de cálcio produzidas com uma fibra
com mais denier do que outros pensos em
alginato. O Kalginate é o ÚNICO penso em
alginato produzido totalmente nos Estados
Unidos.
Em contacto com os iões de sódio do
exsudado da ferida, o Kalginate transformase num gel espesso, estável e fibroso que
proporciona um ambiente húmido para a
ferida, levando à formação de tecido de
granulação e ao crescimento epitelial. O gel
Kalginate é uma cobertura muito macia e
húmida que mantém a sua integridade
depois da absorção de grandes quantidades
de exsudado, reduzindo grandemente a
frequência com que se mudam os pensos.
KALGINATE® SÅRFORBINDING MED
CALCIUM-ALGINAT
GENERELT
Kalginate er en steril, uvævet stofpude af
calcium-alginatfibre, der er fremstillet med
en kraftigere denier-fiber end den fiber, der
findes i andre alginat-forbindinger. Kalginate
er den ENESTE alginat-forbinding, der
udelukkende er fremstillet i USA.
Ved kontakt med natrium-ioner i
sårekssudat omdannes Kalginate til en tyk,
stabil, fibrøs gel, der skaber et fugtigt miljø
omkring såret og dermed fremmer dannelse
af granulationsvæv og epitelvækst. Kalginate
gel er et meget blødt, fugtigt
forbindingsmateriale, som bevarer sin
styrke efter absorption af rigelige mængder
ekssudat. Dette reducerer hyppigheden af
forbindingsskift.
BEREGNET ANVENDELSE
Kalginate er indiceret ved fugtige sår,
både inficerede og ikke-inficerede, herunder
alle hudsår af både delvis og fuld
Voor eenmalig gebruik
vaativat yleensä päivittäisen siteen vaihdon.
Vähemmän vuotavien haavojen sidettä ei
tarvitse vaihtaa yhtä usein.
PENSO PARA FERIDA EM ALGINATO
DE CÁLCIO KALGINATE®
INDICAÇÕES
O Kalginate é indicado para feridas
húmidas, tanto as infectadas como as não
DANSK
MEDICAZIONE PER FERITA IN
ALGINATO DI CALCIO KALGINATE®
SVENSKA
ITALIANO
1b
KALGINATE® KALCIUMALGINAT
SÅROMSLAG
ALLMÄNT
Kalginate är en steril fiberdukdyna gjord
av kalciumalginatfiber, som tillverkats med
en tyngre denierfiber än andra
alginatomslag. Kalginate är det ENDA
alginatomslaget som helt och hållet är
tillverkat i USA.
Vid kontakt med natriumjoner i
sårexsudationen ändrar Kalginate form till
ett tjockt, stabilt, fibröst gel som håller
sårmiljön fuktig så att uppkomsten av
granulationsvävnad och epitelväxt främjas.
Kalginate gel är ett mycket mjukt, fuktigt
omslag som bibehåller sin form efter
absorbering av rikliga mängder exsudation.
Därför kan intervallen mellan bytena av
omslag förlängas betydligt.
AVSEDD ANVÄNDNING
Kalginate är avsett för fuktiga sår, både
infekterade och icke infekterade, inklusive
1c
infectadas, incluindo todas as úlceras
dérmicas, de espessura parcial ou total, níveis
II, III ou IV (p. ex., úlceras nas pernas, úlceras
de pressão e outras lesões exsudativas),
úlceras diabéticas, feridas abdominais, feridas
infectadas, feridas superficiais, lacerações,
golpes, abrasões, locais de extracção de pele
para enxertos e queimaduras de segundo grau.
irritação no local da lesão após a aplicação do
Kalginate, interrompa a sua utilização e procure
um médico antes de voltar a utilizar o
Kalginate. Caso o Kalginate seque no local da
lesão, este deverá ser saturado com solução
salina de modo a humedecê-lo, para assim
poder ser facilmente removido sem provocar
trauma na base da lesão.
CONTRA-INDICAÇÕES
O Kalginate não se destina a ser utilizado:
– como implante cirúrgico, hemostato
cirúrgico, nem em lesões relacionadas de
espessura total que envolvam músculos,
tendões ou ossos;
– em queimaduras de terceiro grau;
– em lesões com formação de úlcera devido a
infecções micóticas ou venéreas.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
NOTA: o Kalginate foi concebido para feridas
com exsudação de moderada a elevada.
ATENÇÃO
O Kalginate está apenas indicado para lesões
húmidas ou a exsudar, pelo que os tecidos
com escaras ou necróticos deverão ser
cirúrgica ou mecanicamente depurados com
um agente adequado antes de se aplicar o
Kalginate no local da lesão. Caso ocorra
sværhedsgrad, trin II, III eller IV (f.eks. sår på
ben, tryksår og andre ekssuderende læsioner),
diabetiske sår, abdominalsår, inficerede sår,
overfladiske sår, dilacerationer, snitsår,
hudafskrabninger, donorsteder og
andengradsforbrændinger.
KONTRAINDIKATIONER
Kalginate er ikke beregnet til anvendelse:
– som kirurgisk implantat, kirurgisk hæmostat
eller ved relateret fuldstændigt traume i
muskel, sene eller knogle.
– på tredjegradsforbrændinger.
– på ulcererende læsioner forårsaget af
mykotiske eller veneriske infektioner.
FORSIGTIG
Kalginate er kun indiceret til fugtige eller
ekssuderende sår, hvorfor skorper eller
nekrotisk væv bør debrideres kirurgisk eller
mekanisk med et passende middel, inden
Kalginate lægges på såret. I tilfælde af irritation
på sårstedet efter anvendelse af Kalginate
seponeres brugen, og en læge konsulteres
inden videre anvendelse. Hvis Kalginate
alla former av hudsår, både partiell och full
tjocklek, fas II, III eller IV (t.ex. bensår, trycksår
och andra exsudativa lesioner), diabetessår,
abdominalsår, infekterade sår, ytliga sår,
lacerationer, skärsår, skrubbsår, donatorställen
och brännskador av andra graden.
KONTRAINDIKATIONER
Kalginate är ej avsett för användning:
– som kirurgiskt implantat, kirurgiskt
hemostatikum eller till närliggande
fullhudsskador som även involverar
muskler, senor eller ben.
– till tredje gradens brännskador.
– till ulcererande lesioner orsakade av
mykotiska eller veneriska infektioner.
OBSERVERA
Kalginate är endast indicerat för fuktiga eller
vätskande sår. Krustor och nekrotisk vävnad
bör därför debrideras kirurgiskt eller mekaniskt
med lämpligt medel innan Kalginate anbringas
över sårområdet. Om sårområdet blir irriterat
efter applikation av Kalginate, skall
Aplicação
1a.Irrigue a ferida com uma solução fisiológica
(solução salina ou uma solução de sal
equilibrada).
1b.Aplique Kalginate na ferida. Em feridas
profundas coloque a compressa com
alguma folga.
1c. Cubra com um penso absorvente, como
por exemplo, o Penso de barreira adesiva
Covaderm Plus®, o Sofsorb®, o Penso não
aderente Multipad™ ou o Polyderm Border™.
Fixe se for necessário.
udtørrer på sårstedet, bør det gennemvædes
med saltvand, så det rehydreres. Således kan
materialet let tages af såret uden at forårsage
traume i sårlejet.
BRUGSANVISNING
BEMÆRK: Kalginate er udarbejdet til
moderat til kraftigt væskende sår.
Påføring
1a.Skyl såret med en fysiologisk opløsning
(saltvand eller en balanceret saltopløsning).
1b.Læg Kalginate på såret. Pak dybe sår løst.
1c. Dæk såret med en absorberende forbinding
som f.eks. Covaderm Plus® forbinding med
klæbende barriere, Sofsorb®, Multipad™
ikke-klæbende sårforbinding eller Polyderm
Border™. Fastgør eventuelt forbindingen.
1d.Skift Kalginate, når den ydre forbinding
er gennemvædet. Kraftigt væskende sår
kræver normalt dagligt forbindingsskift.
Moderat væskende sår kan kræve
færre forbindingsskift.
användningen upphöra och läkare kontaktas
före fortsatt användning av Kalginate. Om
Kalginate torkar in i sårområdet skall produkten
dränkas in med fysiologisk koksaltlösning så
att det rehydreras, varefter det med lätthet kan
avlägsnas från såret utan att sårbädden
traumatiseras.
BRUKSANVISNING
OBS: Kalginate är utformat för måttligt till
kraftigt vätskande sår.
Applicering
1a. Spola såret med en fysiologisk lösning
(salin eller en balanserad saltlösning).
1b. Applicera Kalginate på såret. Packa djupa
sår löst.
1c. Täck med ett absorberande omslag som
Covaderm Plus® självhäftande
barriäromslag, Sofsorb®, Multipad™ icke
självhäftande såromslag eller Polyderm
Border™. Fäst omslaget vid behov.
1d. Byt Kalginate när det yttre omslaget är
blött av sårvätska. På kraftigt vätskande
2a
1d.Mude o Kalginate quando o penso exterior
estiver saturado de exsudado. As feridas
muito exsudativas requerem substituições
de penso diárias. As feridas de exsudação
moderada podem exigir substituições
menos frequentes.
Remoção
2a.Para retirar o Kalginate, irrigue a ferida com
uma solução fisiológica (soro fisiológico ou
uma solução de sais equilibrada).
2b.Alique novamente o Kalginate conforme
for necessário.
2c. Destrua os pensos utilizados conforme a
prática da sua instituição.
O Kalginate está disponível como compressa
ou como penso em ligadura. O Kalginate é
fornecido em caixas de pensos esterilizados
embalados individualmente. Guarde à
temperatura ambiente e evite calor ou
humidade excessivos.
Uso único
Fjernelse
2a.Kalginate fjernes ved at såret skylles med
en fysiologisk opløsning (saltvand eller
balanceret saltopløsning).
2b.Påfør Kalginate igen efter behov.
2c. Kassér brugte forbindinger i
overensstemmelse med institutionens
praksis.
Kalginate fås som pude- eller rebforbinding.
Kalginate leveres i pakninger og æsker med
enkeltindpakkede, sterile forbindinger.
Opbevares ved stuetemperatur. Undgå kraftig
varme og fugtighed.
Individuel anvendelse
sår måste omslaget normalt bytas dagligen.
På måttligt vätskande sår kan omslagen
bytas med längre intervaller.
Avlägsnande
2a. För att avlägsna Kalginate: spola såret
med en fysiologisk lösning (salin eller
en balanserad saltlösning).
2b. Applicera vid behov Kalginate på nytt.
2c. Kassera använda omslag i enlighet med
inrättningens policy.
Kalginate finns som dyn- eller bandomslag.
Kalginate levereras i askar och lådor med
individuellt packade sterila omslag. Förvaras i
rumstemperatur och skyddas mot hög värme
och luftfuktighet.
Endast för engångsbruk
FRANÇAIS
PANSEMENT EN ALGINATE DE
CALCIUM KALGINATE®
USAGE PRÉVU
L’usage de Kalginate est indiqué pour les plaies
humides, infectées et non infectées, dont les
ulcérations dermiques en couches partielles ou
totales aux stades II, III ou IV (notamment,
ulcères de la jambe, escarres et autres lésions
suintantes), ulcères diabétiques, plaies
abdominales, infectées ou superficielles,
lacérations, coupures, abrasions, zones
donneuses de greffe et brûlures au second degré.
CONTRE-INDICATIONS
Kalginate n'est pas destiné à être utilisé :
– en tant qu'implant chirurgical, hémostatique
chirurgical, ou sur des traumatismes profonds
concernant des muscles, tendons et os.
– sur des brûlures du troisième degré.
– sur des lésions ulcéreuses consécutives à des
infections mycosiques ou vénériennes.
Method of Sterilization—Ethylene Oxide
Método de esterilización—Óxido de etileno
Méthode de stérilisation—Oxyde d’éthylène
Sterilisationsmethode—Ethylenoxid
Metodo di sterilizzazione—Ossido di etilene
Método de esterilização—Óxido de etileno
Sterilisatiemethode—ethyleenoxide
Steriliseringsmetode—ethylenoxid
Sterilointimenetelmä—etyleenioksidi
Steriliseringsmetod—etylenoxid
Sterile
Estéril
Stérile
Steril
Sterilizzato
Esterilizado
Steriel
Steril
Steriili
Steril
Symbolforklaring
DESCRIPTION GÉNÉRALE
Kalginate est un morceau de tissu non
tissé stérile en fibres d’alginate de calcium
fabriqué à partir d’un tex plus lourd que
d’autres pansements à base d’alginate.
Kalginate est le SEUL pansement en
alginate entièrement fabriqué aux
États-Unis.
Lorsqu’il entre en contact avec les ions
sodium de l’exsudat de la plaie, Kalginate
devient un gel épais, stable et fibreux
assurant un milieu de plaie humide qui
favorise la formation d’un tissu de
granulation et de croissance épithéliale. Le
gel Kalginate constitue une couverture très
souple et humide qui maintient son intégrité
après l’absorption de larges quantités
d’exsudat, ce qui réduit considérablement la
fréquence des changements de
pansements.
ATTENTION
Kalginate est exclusivement indiqué pour des
blessures humides et suintantes, c'est pourquoi
les escarres et les tissus nécrotiques doivent être
débridés chirurgicalement ou mécaniquement au
moyen d'un agent approprié avant d'appliquer
Kalginate sur la plaie. Si une irritation se produit
au niveau de la plaie après l'application de
Kalginate, interrompre son utilisation et consulter
un médecin avant de poursuivre l'emploi de
Kalginate. Si Kalginate se dessèche sur la plaie,
Kalginate doit être saturé avec une solution saline
afin de le réhydrater ; il peut ainsi être facilement
retiré de la plaie sans traumatiser le lit de la
blessure.
MODE D’EMPLOI
REMARQUE : Kalginate convient aux plaies
accompagnées d’un drainage modéré à important.
Application
1a. Irriguer la plaie à l’aide de sérum
physiologique (soluté salé ou solution
saline équilibrée).
1b. Appliquer Kalginate à la plaie. L’introduire
légèrement dans les plaies profondes.
1c. Recouvrir d’un pansement absorbant tel que
le Pansement adhésif de protection Covaderm
Plus®, Softsorb®, le Pansement de plaie non
adhésif Multipad™ ou le Polyderm Border™.
Fixer en place si nécessaire.
site, Kalginate should be saturated with saline to
rehydrate it; thus it can be easily removed from
the wound without trauma to the wound bed.
1d. Changer le Kalginate lorsque l’extérieur du
pansement se trouve saturé de liquide de
drainage. Les plaies à drainage important
nécessitent généralement des changements
de pansements quotidiens. Les plaies à
drainage modéré peuvent nécessiter des
changements moins fréquents.
Retrait
2a. Pour retirer le Kalginate, irriguer la plaie au
sérum physiologique (soluté salé ou solution
saline équilibrée).
2b. Procéder à une nouvelle application de
Kalginate selon les besoins.
2c. Jeter les pansements souillés conformément
au protocole hospitalier.
Kalginate se présente sous forme de
pansements plats ou en cordon, fournis en
caisses et en boîtes de pansements stériles en
emballage individuel. Conserver à température
ambiante et éviter les excès de chaleur et
d’humidité.
KALGINATE® WUNDVERBAND MIT
CALCIUMALGINAT
ALLGEMEINE HINWEISE
Kalginate ist ein steriles, nicht gewebtes,
aus Calciumalginatfasern bestehendes
Gewebepolster, das aus einer Faser mit
höherem Denier hergestellt ist als andere
Alginatwundverbände. Kalginate ist der
EINZIGE Alginatwundverband, der komplett
in den USA hergestellt wird.
Bei Kontakt mit Natriumionen im
Wundexsudat verwandelt sich Kalginate in
ein dickflüssiges, stabiles, fibröses Gel, das
eine feuchte Wundumgebung bildet, die der
Bildung von Granulationsgewebe und dem
Epithelwachstum förderlich ist. Kalginate
Gel ist eine sehr weiche, feuchte
Abdeckung, die ihre Integrität selbst bei
Absorption reichlicher Mengen an Exsudat
beibehält, was die Häufigkeit des
Verbandswechsels wesentlich verringert.
VERWENDUNGSZWECK
Kalginate ist bei infizierten und nicht
infizierten Wunden indiziert, einschließlich
Usage unique
Explicação dos Símbolos
KALGINATE® CALCIUM ALGINATE
WOUND DRESSING
Removal
2a.To remove Kalginate, irrigate wound with a
physiological solution (saline or a balanced
salt solution).
2b.Re-apply Kalginate® as necessary.
2c. Dispose of soiled dressing per
institution’s policy.
Explication des symboles
thickness, stages II, III or IV (e.g., leg ulcers,
pressure ulcers and other exudative lesions),
diabetic ulcers, abdominal wounds, infected
wounds, superficial wounds, lacerations, cuts,
abrasions, donor sites and second degree burns.
DIRECTIONS FOR USE
NOTE: Kalginate is designed for moderately to
heavily draining wounds.
Kalginate is available as a pad or a rope
dressing. Kalginate is supplied in cases and
boxes of individually packaged sterile dressings.
Store at room temperature and avoid excessive
heat and humidity.
Spiegazione dei simboli
CONTRAINDICATIONS
Kalginate is not intended for use:
– as a surgical implant, surgical hemostat, nor
in related, full-thickness trauma involving
muscle, tendon or bone.
– on third degree burns.
– on ulcerating lesions due to mycotic or
venereal infections.
Single Patient Use
Explicación de los símbolos
Verklaring van de
symbolen
GENERAL
Kalginate is a sterile, nonwoven fabric
pad made of calcium alginate fibers
manufactured with a heavier denier fiber
than other alginate dressings. Kalginate is
the ONLY alginate dressing made entirely in
the United States.
On contact with sodium ions in wound
exudate, Kalginate changes to a thick stable,
fibrous gel that provides a moist wound
environment conducive to granulation
tissue formation and epithelial growth.
The Kalginate gel is a very soft, moist
covering that maintains its integrity after
absorption of copious amounts of
exudate, greatly reducing the frequency
of dressing changes.
Application
1a.Irrigate the wound with a physiological
solution (saline or a balanced salt solution).
1b.Apply Kalginate® to the wound. Pack deep
wounds loosely.
1c. Cover with an absorptive dressing such
as Covaderm Plus® Adhesive Barrier
Dressing, Sofsorb®, Multipad™ Non-adherent
Wound Dressing or Polyderm Border™.
Secure if necessary.
1d.Change Kalginate when outer dressing is
saturated with drainage. Heavily draining
wounds usually require daily dressing
changes. Moderately draining wounds might
require less frequent dressing changes.
Temperature operating range and accuracy
50˚C Rango de funcionamiento y exactitud de
temperatura
0˚C
Plage de fonctionnement et exactitude de
température
Temperaturbetriebsbereich und -genauigkeit
Temperatura: intervallo di funzionamento e
precisione
Limites de funcionamento e exactidão de
temperatura
Werktemperatuurbereik en nauwkeurigheid
Temperaturdriftsområde og nøjagtighed
Lämpötilatoimintarajat ja tarkkuus
Temperatur: driftområde och exakthet
Do Not Reuse
Para un solo uso
À usage unique
Nur zum einmaligen Gebrauch
Prodotto monouso
Para usar uma só vez
Niet opnieuw gebruiken
Engangsbrug
Ei saa käyttää uudestaan
Får ej återanvändas
Erläuterung der Symbole
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
APÓSITO PARA HERIDAS DE
ALGINATO DE CALCIO KALGINATE®
CONSIDERACIONES GENERALES
El Apósito Kalginate es un recubrimiento
estéril hecho de tela de fibra de alginato de
calcio no tejida con un peso superior al de
otros apósitos de alginato. Kalginate es el
ÚNICO apósito de alginato fabricado
íntegramente en los Estados Unidos.
Cuando entra en contacto con los iones de
sodio del exudado de la herida, Kalginate se
convierte en un gel estable, espeso y fibroso
que crea un medio húmedo que facilita la
formación de tejido de granulación y el
crecimiento epitelial. El Gel Kalginate es un
recubrimiento sumamente blando y húmedo
capaz de conservar su integridad después de
la absorción de cantidades abundantes de
exudado. La frecuencia de recambio
requerida es considerablemente menor.
USO INDICADO
Kalginate está indicado para heridas
húmedas, tanto infectadas como no
Date of Manufacture
Fecha de fabricación
Date de fabrication
Herstellungsdatum
Data di fabbricazione
Data de fabrico
Productiedatum
Fremstillingsdato
Valmistuspäivämäärä
Tillverkningsdatum
Use by
A utilizar antes de
À utiliser avant le
Verwenden bis
Da utilizzarsi prima del
Usar antes de
Gebruik vóór
Anvendes inden
Viimeinen käyttöpäivä
Använd före
2
Explanation of Symbols
CAUTION
Kalginate is only indicated for moist or
exudating wounds, thus eschar or necrotic tissue
should be surgically or mechanically debrided
with an appropriate agent before Kalginate is
applied to the wound site. In the event that
irritation occurs on the wound site after
application of the Kalginate, discontinue use and
see a doctor before further use of Kalginate. In
the event the Kalginate dries out on the wound
aller teilweise und vollständig dicken
Hautgeschwüre der Stufen II, III oder IV (z.B.
Beingeschwüre, Druckgeschwüre und andere
nässende Läsionen), diabetischen Geschwüren,
Abdominalwunden, infizierten Wunden,
oberflächlichen Wunden, Lazerationen, Schnitten,
Abschürfungen, Gewebeentnahmestellen und
Verbrennungen zweiten Grades.
KONTRAINDIKATIONEN
Kalginate ist für folgende Anwendungen
kontraindiziert:
– als Implantat oder zur Blutstillung bei
chirurgischen Eingriffen oder bei Traumata
voller Stärke in der Nähe des Operationssitus,
bei denen Muskeln, Bänder oder Knochen
betroffen sind.
– bei Verbrennungen dritten Grades.
– bei eiternden Läsionen aufgrund mykotischer
oder venerischer Infektionen.
WARNHINWEIS
Kalginate ist nur für feuchte oder exsudierende
Wunden indiziert. Vor dem Abdecken der
Wundstelle mit Kalginate ist daher das
chirurgische oder mechanische Abtragen von
Schorf oder nekrotischem Gewebe mit einem
geeigneten Mittel erforderlich. Falls nach dem
Abdecken mit Kalginate eine Reizung der
Wundstelle eintritt, ist die Anwendung zu
unterbrechen und ärztlicher Rat einzuholen. Falls
Kalginate auf der Wunde austrocknet, kann es
durch Befeuchtung mit physiologischer
Kochsalzlösung leicht ohne Trauma vom
Wundbett abgelöst werden.
GEBRAUCHSANWEISUNG
HINWEIS: Kalginate ist für mäßig bis stark
nässende Wunden bestimmt.
Anwendung
1a.Die Wunde mit einer physiologischen Lösung
ausspülen (Kochsalzlösung oder
ausgeglichene Salzlösung).
1b.Kalginate auf die Wunde auflegen. Tiefe
Wunden lose verpacken.
1c. Die Wunde mit einem Absorptionsverband,
wie z.B. Covaderm Plus® Klebeschutzverband,
Sofsorb®, nichthaftendem Multipad™
Wundverband oder Polyderm Border™,
abdecken. Gegebenenfalls befestigen.
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Kalginate está diseñado para heridas
con un nivel de drenaje entre moderado e
intenso.
CONTRAINDICACIONES
Kalginate no está indicado en los siguientes
casos:
– como implante o hemóstato quirúrgico, ni en
traumatismos totales relacionados que afecten
al músculo, tendón o hueso.
– en quemaduras de tercer grado.
– en lesiones ulcerantes producidas por
infecciones micóticas o venéreas.
Kalginate a la herida. En el caso de que se
produzca irritación en la zona de la herida
después de aplicado, interrumpa su uso y
consulte a un médico antes de volver a utilizarlo.
En el caso de que se seque en la herida, debe
saturarse con solución salina para rehidratarlo y
poder quitarlo fácilmente sin que se produzcan
traumatismos en el lecho de la herida.
infectadas, incluidas todas las úlceras dérmicas,
de espesor parcial o total, etapas II, III o IV (por
ejemplo, úlceras de pierna, úlceras de presión y
otras lesiones exudantes), úlceras diabéticas,
heridas abdominales, heridas infectadas,
heridas superficiales, laceraciones, cortes,
abrasiones, zonas donantes y quemaduras
de segundo grado.
ATENCIÓN
Kalginate está indicado únicamente para
heridas húmedas o exudantes. En consecuencia,
las escaras o los tejidos necróticos deben
desbridarse por medios quirúrgicos o mecánicos
con un agente adecuado antes de aplicar
Aplicación
1a.Irrigue la herida con una solución fisiológica
(solución salina o de sal balanceada).
1b.Aplique Kalginate a la herida. Recubra las
heridas profundas sin saturarlas.
1c. Cubra con un apósito absorbente como el
Apósito protector adhesivo Covaderm Plus®,
el Apósito para heridas no adherente
Sofsorb®, Multipad™ o Polyderm Border™.
Fije en caso de ser necesario.
11:01 AM
INTENDED USE
Kalginate is indicated for moist wounds,
both infected and non-infected, including
all dermal ulcers, both partial and full
1d.Kalginate wechseln, wenn der äußere
Verband mit Exsudat gesättigt ist. Bei stark
nässenden Wunden muß der Verband täglich
gewechselt werden. Bei mäßig nässenden
Wunden muß der Verband u.U. nicht so
häufig gewechselt werden.
Abnehmen
2a.Zum Abnehmen von Kalginate die Wunde
mit einer physiologischen Lösung ausspülen
(Kochsalzlösung oder ausgeglichene
Salzlösung).
2b.Gegebenenfalls erneut Kalginate anwenden.
2c. Verschmutzten Verband gemäß den
Institutionsbestimmungen entsorgen.
Kalginate ist als Kompresse und als
Schlingenverband erhältlich. Kalginate wird in
Kisten und Kartons mit einzeln verpackten
sterilen Verbänden geliefert. Bei
Raumtemperatur lagern und übermäßige
Hitze und Feuchtigkeit vermeiden.
Nur zum einmaligen Gebrauch
1d.Cambie el Kalginate cuando el apósito
externo esté saturado de drenaje. En el caso
de heridas de alto drenaje, el cambio suele
requerirse con frecuencia diaria. En el caso
de heridas con un nivel de drenaje moderado,
el cambio puede ser necesario con una
frecuencia menor.
Extracción
2a.Para extraer el Kalginate, irrigue la herida con
una solución fisiológica (solución salina o de
sal balanceada).
2b.Vuelva a aplicar Kalginate en caso de
ser necesario.
2c. Deseche el apósito manchado siguiendo las
normas de uso habitual de la institución.
Kalginate se ofrece como almohadillas o
cuerdas en estuches y cajas con envases
individuales estériles. Conserve a temperatura
ambiente y evite condiciones de calor y
humedad excesivos.
Para uso en un solo paciente
Revised 7/10
7/29/2010
t
©2010 DeRoyal. All Rights Reserved.
Part #4-4445G
KALGINATE® CALCIUM ALGINATE WOUND
DRESSING
APÓSITO PARA HERIDAS DE ALGINATO DE
CALCIO KALGINATE®
PANSEMENT EN ALGINATE DE CALCIUM
KALGINATE®
KALGINATE® WUNDVERBAND MIT
CALCIUMALGINAT
MEDICAZIONE PER FERITA IN ALGINATO DI
CALCIO KALGINATE®
PENSO PARA FERIDA EM ALGINATO DE
CÁLCIO KALGINATE®
KALGINATE® -WONDVERBAND UIT
CALCIUMALGINAAT
KALGINATE® SÅRFORBINDING MED
CALCIUM-ALGINAT
KALGINATE®KALSIUMALGINAATTIHAAVASIDE
KALGINATE® KALCIUMALGINAT SÅROMSLAG
See Instructions for Use
Vea las instrucciones de uso
Voir les instructions d’utilisation
Gebrauchsanweisung beachten
Vedere le istruzioni per l’uso
Leia as instruções de utilização
Zie gebruiksaanwijzing
Se brugsvejledningen
Katso käyttöohjeita
Se bruksanvisning
0543
4-4445G (17x11) Jul10:4-4445G (17x11)
Catalog No.
Código
Numéro de catalogue
Katalog-Nr.
Codice
Nº de catálogo
Catalogusnr.
Katalog nr.
Tuotenro
Katalognr.
Batch Code
Número de lote
Numéro de lot
Seriennummer
Numero di lotto
Número de lote
Lotnr. (Partij)
Batch-kode
Erän koodi
Batchnummer
Method of sterilization—Gamma
Método de esterilización—Gamma
Méthode de stérilisation—Gamma
Sterilisationsmethode—Gammastrahlen
Metodo di sterilizzazione—Raggi gamma
Método de esterilização—Gama
Sterilisatiemethode—Gamma
Steriliseringsmetode—Gamma
Sterilointimenetelmä—Gamma
Steriliseringsmetod—Gamma
Förklaringar av
symboler
Symbolien merkitys
Page 2