it al ia nonederlandsportugu ê sdansksvenskasuomi
Transcrição
it al ia nonederlandsportugu ê sdansksvenskasuomi
4-4445G (17x11) Jul10:4-4445G (17x11) 7/29/2010 11:01 AM Page 1 NEDERLANDS INDICAZIONI D’USO Kalginate è indicato per ferite umide, sia infette che non infette, incluse tutte le ulcere KALGINATE® -WONDVERBAND UIT CALCIUMALGINAAT ALGEMEEN Kalginate is een steriel non-woven doekje, vervaardigd uit calciumalginaatvezels met een vezel van een zwaardere denier dan andere alginaatverbanden. Kalginate is het ENIGE alginaatverband dat volledig in de Verenigde Staten wordt gefabriceerd. Bij contact met de natriumionen in de wondafscheiding, verandert Kalginate in een dikke, stabiele, fibreuze gel die de wond vochtig houdt en bijdraagt tot de vorming van granulatieweefsel en epitheliale groei. De Kalginate-gel is een zeer zachte, vochtige laag die haar integriteit behoudt na de absorptie van grote hoeveelheden exsudaat, waardoor het verband veel minder vaak hoeft te worden vervangen. SUOMI GEBRUIK Kalginate is geïndiceerd voor vochtige, geïnfecteerde en niet-geïnfecteerde wonden, inclusief alle huidzweren van gedeeltelijke of volle dikte die zich in fase II, III of IV KALGINATE®KALSIUMALGINAATTIHAAVASIDE YLEISTÄ Kalginate on steriili, kuitukankainen pehmuste, joka on valmistettu kalsiumalginaattikuiduista. Alginaattikuitu on vahvempisäikeistä kuin muissa alginaattisiteissä käytetty kuitu. Kalginate on AINOA kokonaan Yhdysvalloissa valmistettu alginaattiside. Kun Kalginate joutuu kosketuksiin haavan tulehdusnesteessä olevien natriumionien kanssa, se muuttuu paksuksi, kuituiseksi geeliksi. Sen aikaansaama kostea ympäristö edistää kudoksen granuloitumista ja epiteelistä kasvua. Kalginate-geeli on erittäin pehmeä, kostea peite, joka imee suuren määrän tulehdusnestettä vähentäen siteen vaihtokertojen määrää huomattavasti. KÄYTTÖTARKOITUS Kalginate on tarkoitettu käytettäväksi sekä infektoituneisiin että puhtaisiin kosteisiin CONTROINDICAZIONI Kalginate non è inteso per l’uso nei seguenti casi: – come impianto chirurgico, emostato chirurgico o simili, né per lesioni a pieno spessore che riguardino anche muscoli, tendini e ossa; – su ustioni di terzo grado; – su lesioni ulcerose provocate da infezioni micotiche o veneree. ATTENZIONE Kalginate è indicato per l’uso solo in ferite umide o essudanti, quindi prima di applicarlo sull’area della ferita è necessario ripulire il tessuto escarico o necrotico con un agente appropriato in modo chirurgico o meccanico. Nel caso in cui, dopo l’applicazione di bevinden (bijv. beenzweren, zweren ten gevolge van druk en andere laesies met afscheiding), diabetische zweren, buikwonden, geïnfecteerde wonden, oppervlakkige wonden, laceraties, snijwonden, abrasies, donorplaatsen en brandwonden van de tweede graad. CONTRA-INDICATIES Kalginate is niet bestemd voor de onderstaande gebruiken: – chirurgisch implantaat, chirurgisch hemostaat, of soortgelijke trauma met volle dikte waarbij spieren, pezen of bot betrokken zijn. – brandwonden van de derde graad. – huidzweren en laesies van mycotische of venerische infecties. OPGELET Kalginate is uitsluitend geïndiceerd voor vochtige wonden of wonden met afscheiding; daarom moet debridement van eschar of necrotisch weefsel op chirurgische of mechanische wijze met een geschikt middel uitgevoerd worden voordat Kalginate op de wondplaats wordt aangebracht. Indien er haavoihin, mukaan lukien kaikki ihohaavat syvyydestä riippumatta (säärihaavat, painehaavaumat tai muut erittävät haavat), diabeteshaavat, vatsanalueen haavat, tulehtuneet haavat, pintahaavat, laseraatiot, viillot, hankaumat, luovutuskohdat ja toisen asteen palovammat. KONTRAINDIKAATIOT Kalginatea ei ole tarkoitettu käytettäväksi: – implanttina, kirurgisena hemostaattina, eikä kokoihohaavoissa, joihin liittyy lihas-, jännetai luuvaurio. – kolmannen asteen palovammoissa. – haavaisiin leesioissa, jotka johtuvat mykoottisista tai veneerisistä tulehduksista. VAROITUS Kalginate on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kosteisiin tai tulehdusnestettä tihkuviin haavoihin, mistä syystä rupinen tai nekroottinen kudos on puhdistettava kirurgisesti tai mekaanisesti asianmukaisella aineella ennen Kalginaten käyttöä haavassa. Kalginate, si verifichi un’irritazione sull’area in questione, interromperne l’uso e consultare un medico prima di riutilizzarlo. Se Kalginate dovesse asciugarsi sull’area della ferita, sarà necessario saturarlo con una soluzione salina in modo da reidratarlo. In seguito, sarà possibile rimuoverlo facilmente dalla ferita senza provocare lesioni al letto della stessa. ISTRUZIONI PER L’USO NOTA: Kalginate è indicato per ferite con drenaggio moderato o pesante. Applicazione 1a. Irrigare la ferita con una soluzione fisiologica (soluzione salina o soluzione salina bilanciata). 1b. Applicare Kalginate alla ferita. In caso di ferite profonde, non stringere eccessivamente. 1c. Coprire con una medicazione assorbente quale la medicazione con barriera adesiva Covaderm Plus®, Sofsorb®, medicazione per ferita non aderente Multipad™ o Polyderm Border™. Se necessario, fissare. 1d. Sostituire il Kalginate quando la irritatie van de wondplaats is na het aanbrengen van Kalginate, staak het gebruik ervan en raadpleeg een arts alvorens verder te gaan met gebruik van Kalginate. Indien de Kalginate op de wondplaats uitdroogt, moet rehydratie van de Kalginate met een zoutoplossing plaatsvinden, dan kan het gemakkelijk van de wond verwijderd worden zonder het wondbed te beschadigen. GEBRUIKSAANWIJZING N.B.: Kalginate is ontworpen voor matig tot sterk uitlekkende wonden. Aanbrengen 1a.Spoel de wond uit met een fysiologische oplossing (zoutoplossing of een uitgebalanceerde zoutoplossing). 1b.Breng Kalginate op de wond aan. Bedek diepe wonden losjes. 1c. Dek de wond af met een absorberend verband zoals het klevend Covaderm Plus® beschermend hechtverband, Sofsorb®, niethechtend Multipad™-verband of Polyderm Border™. Bevestig indien nodig. Mikäli haavassa esiintyy ärsytystä Kalginaten laittamisen jälkeen, sen käyttö on keskeytettävä ja on otettava yhteys lääkäriin ennen kuin sen käyttöä jatketaan. Mikäli Kalginate kuivuu haavaan, se on kyllästettävä keittosuolaliuoksella, jotta se kostuu uudestaan. Näin Kalginate voidaan poistaa haavasta vaurioittamatta haava-aluetta. KÄYTTÖOHJEET HUOM: Kalginate on tarkoitettu käytettäväksi kohtalaisesti tai runsaasti vuotaviin haavoihin. Käyttö 1a.Huuhtele haava fysiologisella suolaliuoksella. 1b.Aseta Kalginate haavan päälle. Syviin haavoihin geeliä laittetaan kevyemmin. 1c. Peitä imukykyisellä siteellä, esimerkiksi Covaderm Plus®-liimaside, Sofsorb®, Multipad® -kiinnitymätön side tai Polyderm Border™. Kiinnitä tarvittaessa. 1d.Vaihda Kalginate, kun ulompi side on kokonaan märkä. Runsasvuotoiset haavat medicazione esterna è satura di drenaggio. Le ferite con forte drenaggio richiedono generalmente sostituzioni quotidiane della medicazione. Le ferite con drenaggio moderato possono richiedere sostituzioni meno frequenti della medicazione. Rimozione 2a. Per rimuovere Kalginate, irrigare la ferita con una soluzione fisiologica (soluzione salina o salina bilanciata). 2b. Se necessario, riapplicare la medicazione Kalginate. 2c. Smaltire la medicazione satura in base alla metodologia vigente. PORTUGUÊS INFORMAZIONI GENERALI Kalginate è un tamponcino sterile, in tessuto-non-tessuto composto da fibre in alginato di calcio prodotte con un filato Denier più pesante rispetto ad altre medicazioni in alginato. Kalginate è l’UNICA medicazione in alginato interamente prodotta negli Stati Uniti. A contatto con gli ioni di sodio nell’essudato della ferita, Kalginate si trasforma in uno spesso gel fibroso stabile che produce un ambiente umido per la ferita favorendo la formazione di tessuto di granulazione e la crescita epiteliale. Il gel Kalginate rappresenta una copertura umida molto soffice che mantiene la propria integrità dopo l’assorbimento di grandi quantità di essudato, riducendo enormemente la frequenza della sostituzione della medicazione. dermiche, sia parziali che a spessore intero, stadi II, III o IV (ad esempio ulcere degli arti inferiori, ulcere da compressione ed altre lesioni con essudazione), ulcere da diabete, ferite addominali, ferite infette, ferite superficiali, lacerazioni, tagli, abrasioni, aree di donazione e ustioni di secondo grado. Kalginate è disponibile come medicazione a tamponcino o a cordicella. Le medicazioni Kalginate vengono fornite in singole confezioni sterili contenute in contenitori e scatole. Conservare a temperatura ambiente ed evitare condizioni di eccessivo calore e umidità. Monouso 1d.Vervang Kalginate wanneer de buitenkant van het verband met exsudaat doordrenkt is. Bij sterk uitlopende wonden dient het verband gewoonlijk dagelijks te worden vervangen. In geval van matig uitlopende wonden, kan het verband minder vaak worden vervangen. Verwijderen 2a.Spoel de wond uit met fysiologische oplossing om Kalginate te verwijderen (zoutoplossing of uitgebalanceerde zoutoplossing). 2b.Breng indien nodig opnieuw Kalginate aan. 2c. Werp het vuile verband weg volgens de in de instelling geldende voorschriften. Het Kalginate-verband is verkrijgbaar in de vorm van een kussentje of van vlechtwerk. Kalginate wordt geleverd in kistjes en dozen met afzonderlijk verpakte steriele verbanden. Bewaar op kamertemperatuur en vermijd overmatige hitte en vochtigheid. Poistaminen 2a.Poista Kalginate huuhtelemalla haavaa fysiologisella suolaliuoksella. 2b.Laita haavaan tarvittaessa uusi Kalginate. 2c. Hävitä käytetty side sairaalan käytännön mukaisesti. Kalginate on saatavana joko pehmusteena tai siteenä. Se toimitetaan laatikoissa yksittäispakattuina siteinä. Säilytä huoneenlämmössä liialliselta kuumuudelta ja kosteudelta suojattuna. Potilaskohtaiseen käyttöön GENERALIDADES O Kalginate é uma compressa esterilizada em tecido não urdido, feita de fibras de alginato de cálcio produzidas com uma fibra com mais denier do que outros pensos em alginato. O Kalginate é o ÚNICO penso em alginato produzido totalmente nos Estados Unidos. Em contacto com os iões de sódio do exsudado da ferida, o Kalginate transformase num gel espesso, estável e fibroso que proporciona um ambiente húmido para a ferida, levando à formação de tecido de granulação e ao crescimento epitelial. O gel Kalginate é uma cobertura muito macia e húmida que mantém a sua integridade depois da absorção de grandes quantidades de exsudado, reduzindo grandemente a frequência com que se mudam os pensos. KALGINATE® SÅRFORBINDING MED CALCIUM-ALGINAT GENERELT Kalginate er en steril, uvævet stofpude af calcium-alginatfibre, der er fremstillet med en kraftigere denier-fiber end den fiber, der findes i andre alginat-forbindinger. Kalginate er den ENESTE alginat-forbinding, der udelukkende er fremstillet i USA. Ved kontakt med natrium-ioner i sårekssudat omdannes Kalginate til en tyk, stabil, fibrøs gel, der skaber et fugtigt miljø omkring såret og dermed fremmer dannelse af granulationsvæv og epitelvækst. Kalginate gel er et meget blødt, fugtigt forbindingsmateriale, som bevarer sin styrke efter absorption af rigelige mængder ekssudat. Dette reducerer hyppigheden af forbindingsskift. BEREGNET ANVENDELSE Kalginate er indiceret ved fugtige sår, både inficerede og ikke-inficerede, herunder alle hudsår af både delvis og fuld Voor eenmalig gebruik vaativat yleensä päivittäisen siteen vaihdon. Vähemmän vuotavien haavojen sidettä ei tarvitse vaihtaa yhtä usein. PENSO PARA FERIDA EM ALGINATO DE CÁLCIO KALGINATE® INDICAÇÕES O Kalginate é indicado para feridas húmidas, tanto as infectadas como as não DANSK MEDICAZIONE PER FERITA IN ALGINATO DI CALCIO KALGINATE® SVENSKA ITALIANO 1b KALGINATE® KALCIUMALGINAT SÅROMSLAG ALLMÄNT Kalginate är en steril fiberdukdyna gjord av kalciumalginatfiber, som tillverkats med en tyngre denierfiber än andra alginatomslag. Kalginate är det ENDA alginatomslaget som helt och hållet är tillverkat i USA. Vid kontakt med natriumjoner i sårexsudationen ändrar Kalginate form till ett tjockt, stabilt, fibröst gel som håller sårmiljön fuktig så att uppkomsten av granulationsvävnad och epitelväxt främjas. Kalginate gel är ett mycket mjukt, fuktigt omslag som bibehåller sin form efter absorbering av rikliga mängder exsudation. Därför kan intervallen mellan bytena av omslag förlängas betydligt. AVSEDD ANVÄNDNING Kalginate är avsett för fuktiga sår, både infekterade och icke infekterade, inklusive 1c infectadas, incluindo todas as úlceras dérmicas, de espessura parcial ou total, níveis II, III ou IV (p. ex., úlceras nas pernas, úlceras de pressão e outras lesões exsudativas), úlceras diabéticas, feridas abdominais, feridas infectadas, feridas superficiais, lacerações, golpes, abrasões, locais de extracção de pele para enxertos e queimaduras de segundo grau. irritação no local da lesão após a aplicação do Kalginate, interrompa a sua utilização e procure um médico antes de voltar a utilizar o Kalginate. Caso o Kalginate seque no local da lesão, este deverá ser saturado com solução salina de modo a humedecê-lo, para assim poder ser facilmente removido sem provocar trauma na base da lesão. CONTRA-INDICAÇÕES O Kalginate não se destina a ser utilizado: – como implante cirúrgico, hemostato cirúrgico, nem em lesões relacionadas de espessura total que envolvam músculos, tendões ou ossos; – em queimaduras de terceiro grau; – em lesões com formação de úlcera devido a infecções micóticas ou venéreas. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NOTA: o Kalginate foi concebido para feridas com exsudação de moderada a elevada. ATENÇÃO O Kalginate está apenas indicado para lesões húmidas ou a exsudar, pelo que os tecidos com escaras ou necróticos deverão ser cirúrgica ou mecanicamente depurados com um agente adequado antes de se aplicar o Kalginate no local da lesão. Caso ocorra sværhedsgrad, trin II, III eller IV (f.eks. sår på ben, tryksår og andre ekssuderende læsioner), diabetiske sår, abdominalsår, inficerede sår, overfladiske sår, dilacerationer, snitsår, hudafskrabninger, donorsteder og andengradsforbrændinger. KONTRAINDIKATIONER Kalginate er ikke beregnet til anvendelse: – som kirurgisk implantat, kirurgisk hæmostat eller ved relateret fuldstændigt traume i muskel, sene eller knogle. – på tredjegradsforbrændinger. – på ulcererende læsioner forårsaget af mykotiske eller veneriske infektioner. FORSIGTIG Kalginate er kun indiceret til fugtige eller ekssuderende sår, hvorfor skorper eller nekrotisk væv bør debrideres kirurgisk eller mekanisk med et passende middel, inden Kalginate lægges på såret. I tilfælde af irritation på sårstedet efter anvendelse af Kalginate seponeres brugen, og en læge konsulteres inden videre anvendelse. Hvis Kalginate alla former av hudsår, både partiell och full tjocklek, fas II, III eller IV (t.ex. bensår, trycksår och andra exsudativa lesioner), diabetessår, abdominalsår, infekterade sår, ytliga sår, lacerationer, skärsår, skrubbsår, donatorställen och brännskador av andra graden. KONTRAINDIKATIONER Kalginate är ej avsett för användning: – som kirurgiskt implantat, kirurgiskt hemostatikum eller till närliggande fullhudsskador som även involverar muskler, senor eller ben. – till tredje gradens brännskador. – till ulcererande lesioner orsakade av mykotiska eller veneriska infektioner. OBSERVERA Kalginate är endast indicerat för fuktiga eller vätskande sår. Krustor och nekrotisk vävnad bör därför debrideras kirurgiskt eller mekaniskt med lämpligt medel innan Kalginate anbringas över sårområdet. Om sårområdet blir irriterat efter applikation av Kalginate, skall Aplicação 1a.Irrigue a ferida com uma solução fisiológica (solução salina ou uma solução de sal equilibrada). 1b.Aplique Kalginate na ferida. Em feridas profundas coloque a compressa com alguma folga. 1c. Cubra com um penso absorvente, como por exemplo, o Penso de barreira adesiva Covaderm Plus®, o Sofsorb®, o Penso não aderente Multipad™ ou o Polyderm Border™. Fixe se for necessário. udtørrer på sårstedet, bør det gennemvædes med saltvand, så det rehydreres. Således kan materialet let tages af såret uden at forårsage traume i sårlejet. BRUGSANVISNING BEMÆRK: Kalginate er udarbejdet til moderat til kraftigt væskende sår. Påføring 1a.Skyl såret med en fysiologisk opløsning (saltvand eller en balanceret saltopløsning). 1b.Læg Kalginate på såret. Pak dybe sår løst. 1c. Dæk såret med en absorberende forbinding som f.eks. Covaderm Plus® forbinding med klæbende barriere, Sofsorb®, Multipad™ ikke-klæbende sårforbinding eller Polyderm Border™. Fastgør eventuelt forbindingen. 1d.Skift Kalginate, når den ydre forbinding er gennemvædet. Kraftigt væskende sår kræver normalt dagligt forbindingsskift. Moderat væskende sår kan kræve færre forbindingsskift. användningen upphöra och läkare kontaktas före fortsatt användning av Kalginate. Om Kalginate torkar in i sårområdet skall produkten dränkas in med fysiologisk koksaltlösning så att det rehydreras, varefter det med lätthet kan avlägsnas från såret utan att sårbädden traumatiseras. BRUKSANVISNING OBS: Kalginate är utformat för måttligt till kraftigt vätskande sår. Applicering 1a. Spola såret med en fysiologisk lösning (salin eller en balanserad saltlösning). 1b. Applicera Kalginate på såret. Packa djupa sår löst. 1c. Täck med ett absorberande omslag som Covaderm Plus® självhäftande barriäromslag, Sofsorb®, Multipad™ icke självhäftande såromslag eller Polyderm Border™. Fäst omslaget vid behov. 1d. Byt Kalginate när det yttre omslaget är blött av sårvätska. På kraftigt vätskande 2a 1d.Mude o Kalginate quando o penso exterior estiver saturado de exsudado. As feridas muito exsudativas requerem substituições de penso diárias. As feridas de exsudação moderada podem exigir substituições menos frequentes. Remoção 2a.Para retirar o Kalginate, irrigue a ferida com uma solução fisiológica (soro fisiológico ou uma solução de sais equilibrada). 2b.Alique novamente o Kalginate conforme for necessário. 2c. Destrua os pensos utilizados conforme a prática da sua instituição. O Kalginate está disponível como compressa ou como penso em ligadura. O Kalginate é fornecido em caixas de pensos esterilizados embalados individualmente. Guarde à temperatura ambiente e evite calor ou humidade excessivos. Uso único Fjernelse 2a.Kalginate fjernes ved at såret skylles med en fysiologisk opløsning (saltvand eller balanceret saltopløsning). 2b.Påfør Kalginate igen efter behov. 2c. Kassér brugte forbindinger i overensstemmelse med institutionens praksis. Kalginate fås som pude- eller rebforbinding. Kalginate leveres i pakninger og æsker med enkeltindpakkede, sterile forbindinger. Opbevares ved stuetemperatur. Undgå kraftig varme og fugtighed. Individuel anvendelse sår måste omslaget normalt bytas dagligen. På måttligt vätskande sår kan omslagen bytas med längre intervaller. Avlägsnande 2a. För att avlägsna Kalginate: spola såret med en fysiologisk lösning (salin eller en balanserad saltlösning). 2b. Applicera vid behov Kalginate på nytt. 2c. Kassera använda omslag i enlighet med inrättningens policy. Kalginate finns som dyn- eller bandomslag. Kalginate levereras i askar och lådor med individuellt packade sterila omslag. Förvaras i rumstemperatur och skyddas mot hög värme och luftfuktighet. Endast för engångsbruk FRANÇAIS PANSEMENT EN ALGINATE DE CALCIUM KALGINATE® USAGE PRÉVU L’usage de Kalginate est indiqué pour les plaies humides, infectées et non infectées, dont les ulcérations dermiques en couches partielles ou totales aux stades II, III ou IV (notamment, ulcères de la jambe, escarres et autres lésions suintantes), ulcères diabétiques, plaies abdominales, infectées ou superficielles, lacérations, coupures, abrasions, zones donneuses de greffe et brûlures au second degré. CONTRE-INDICATIONS Kalginate n'est pas destiné à être utilisé : – en tant qu'implant chirurgical, hémostatique chirurgical, ou sur des traumatismes profonds concernant des muscles, tendons et os. – sur des brûlures du troisième degré. – sur des lésions ulcéreuses consécutives à des infections mycosiques ou vénériennes. Method of Sterilization—Ethylene Oxide Método de esterilización—Óxido de etileno Méthode de stérilisation—Oxyde d’éthylène Sterilisationsmethode—Ethylenoxid Metodo di sterilizzazione—Ossido di etilene Método de esterilização—Óxido de etileno Sterilisatiemethode—ethyleenoxide Steriliseringsmetode—ethylenoxid Sterilointimenetelmä—etyleenioksidi Steriliseringsmetod—etylenoxid Sterile Estéril Stérile Steril Sterilizzato Esterilizado Steriel Steril Steriili Steril Symbolforklaring DESCRIPTION GÉNÉRALE Kalginate est un morceau de tissu non tissé stérile en fibres d’alginate de calcium fabriqué à partir d’un tex plus lourd que d’autres pansements à base d’alginate. Kalginate est le SEUL pansement en alginate entièrement fabriqué aux États-Unis. Lorsqu’il entre en contact avec les ions sodium de l’exsudat de la plaie, Kalginate devient un gel épais, stable et fibreux assurant un milieu de plaie humide qui favorise la formation d’un tissu de granulation et de croissance épithéliale. Le gel Kalginate constitue une couverture très souple et humide qui maintient son intégrité après l’absorption de larges quantités d’exsudat, ce qui réduit considérablement la fréquence des changements de pansements. ATTENTION Kalginate est exclusivement indiqué pour des blessures humides et suintantes, c'est pourquoi les escarres et les tissus nécrotiques doivent être débridés chirurgicalement ou mécaniquement au moyen d'un agent approprié avant d'appliquer Kalginate sur la plaie. Si une irritation se produit au niveau de la plaie après l'application de Kalginate, interrompre son utilisation et consulter un médecin avant de poursuivre l'emploi de Kalginate. Si Kalginate se dessèche sur la plaie, Kalginate doit être saturé avec une solution saline afin de le réhydrater ; il peut ainsi être facilement retiré de la plaie sans traumatiser le lit de la blessure. MODE D’EMPLOI REMARQUE : Kalginate convient aux plaies accompagnées d’un drainage modéré à important. Application 1a. Irriguer la plaie à l’aide de sérum physiologique (soluté salé ou solution saline équilibrée). 1b. Appliquer Kalginate à la plaie. L’introduire légèrement dans les plaies profondes. 1c. Recouvrir d’un pansement absorbant tel que le Pansement adhésif de protection Covaderm Plus®, Softsorb®, le Pansement de plaie non adhésif Multipad™ ou le Polyderm Border™. Fixer en place si nécessaire. site, Kalginate should be saturated with saline to rehydrate it; thus it can be easily removed from the wound without trauma to the wound bed. 1d. Changer le Kalginate lorsque l’extérieur du pansement se trouve saturé de liquide de drainage. Les plaies à drainage important nécessitent généralement des changements de pansements quotidiens. Les plaies à drainage modéré peuvent nécessiter des changements moins fréquents. Retrait 2a. Pour retirer le Kalginate, irriguer la plaie au sérum physiologique (soluté salé ou solution saline équilibrée). 2b. Procéder à une nouvelle application de Kalginate selon les besoins. 2c. Jeter les pansements souillés conformément au protocole hospitalier. Kalginate se présente sous forme de pansements plats ou en cordon, fournis en caisses et en boîtes de pansements stériles en emballage individuel. Conserver à température ambiante et éviter les excès de chaleur et d’humidité. KALGINATE® WUNDVERBAND MIT CALCIUMALGINAT ALLGEMEINE HINWEISE Kalginate ist ein steriles, nicht gewebtes, aus Calciumalginatfasern bestehendes Gewebepolster, das aus einer Faser mit höherem Denier hergestellt ist als andere Alginatwundverbände. Kalginate ist der EINZIGE Alginatwundverband, der komplett in den USA hergestellt wird. Bei Kontakt mit Natriumionen im Wundexsudat verwandelt sich Kalginate in ein dickflüssiges, stabiles, fibröses Gel, das eine feuchte Wundumgebung bildet, die der Bildung von Granulationsgewebe und dem Epithelwachstum förderlich ist. Kalginate Gel ist eine sehr weiche, feuchte Abdeckung, die ihre Integrität selbst bei Absorption reichlicher Mengen an Exsudat beibehält, was die Häufigkeit des Verbandswechsels wesentlich verringert. VERWENDUNGSZWECK Kalginate ist bei infizierten und nicht infizierten Wunden indiziert, einschließlich Usage unique Explicação dos Símbolos KALGINATE® CALCIUM ALGINATE WOUND DRESSING Removal 2a.To remove Kalginate, irrigate wound with a physiological solution (saline or a balanced salt solution). 2b.Re-apply Kalginate® as necessary. 2c. Dispose of soiled dressing per institution’s policy. Explication des symboles thickness, stages II, III or IV (e.g., leg ulcers, pressure ulcers and other exudative lesions), diabetic ulcers, abdominal wounds, infected wounds, superficial wounds, lacerations, cuts, abrasions, donor sites and second degree burns. DIRECTIONS FOR USE NOTE: Kalginate is designed for moderately to heavily draining wounds. Kalginate is available as a pad or a rope dressing. Kalginate is supplied in cases and boxes of individually packaged sterile dressings. Store at room temperature and avoid excessive heat and humidity. Spiegazione dei simboli CONTRAINDICATIONS Kalginate is not intended for use: – as a surgical implant, surgical hemostat, nor in related, full-thickness trauma involving muscle, tendon or bone. – on third degree burns. – on ulcerating lesions due to mycotic or venereal infections. Single Patient Use Explicación de los símbolos Verklaring van de symbolen GENERAL Kalginate is a sterile, nonwoven fabric pad made of calcium alginate fibers manufactured with a heavier denier fiber than other alginate dressings. Kalginate is the ONLY alginate dressing made entirely in the United States. On contact with sodium ions in wound exudate, Kalginate changes to a thick stable, fibrous gel that provides a moist wound environment conducive to granulation tissue formation and epithelial growth. The Kalginate gel is a very soft, moist covering that maintains its integrity after absorption of copious amounts of exudate, greatly reducing the frequency of dressing changes. Application 1a.Irrigate the wound with a physiological solution (saline or a balanced salt solution). 1b.Apply Kalginate® to the wound. Pack deep wounds loosely. 1c. Cover with an absorptive dressing such as Covaderm Plus® Adhesive Barrier Dressing, Sofsorb®, Multipad™ Non-adherent Wound Dressing or Polyderm Border™. Secure if necessary. 1d.Change Kalginate when outer dressing is saturated with drainage. Heavily draining wounds usually require daily dressing changes. Moderately draining wounds might require less frequent dressing changes. Temperature operating range and accuracy 50˚C Rango de funcionamiento y exactitud de temperatura 0˚C Plage de fonctionnement et exactitude de température Temperaturbetriebsbereich und -genauigkeit Temperatura: intervallo di funzionamento e precisione Limites de funcionamento e exactidão de temperatura Werktemperatuurbereik en nauwkeurigheid Temperaturdriftsområde og nøjagtighed Lämpötilatoimintarajat ja tarkkuus Temperatur: driftområde och exakthet Do Not Reuse Para un solo uso À usage unique Nur zum einmaligen Gebrauch Prodotto monouso Para usar uma só vez Niet opnieuw gebruiken Engangsbrug Ei saa käyttää uudestaan Får ej återanvändas Erläuterung der Symbole ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL APÓSITO PARA HERIDAS DE ALGINATO DE CALCIO KALGINATE® CONSIDERACIONES GENERALES El Apósito Kalginate es un recubrimiento estéril hecho de tela de fibra de alginato de calcio no tejida con un peso superior al de otros apósitos de alginato. Kalginate es el ÚNICO apósito de alginato fabricado íntegramente en los Estados Unidos. Cuando entra en contacto con los iones de sodio del exudado de la herida, Kalginate se convierte en un gel estable, espeso y fibroso que crea un medio húmedo que facilita la formación de tejido de granulación y el crecimiento epitelial. El Gel Kalginate es un recubrimiento sumamente blando y húmedo capaz de conservar su integridad después de la absorción de cantidades abundantes de exudado. La frecuencia de recambio requerida es considerablemente menor. USO INDICADO Kalginate está indicado para heridas húmedas, tanto infectadas como no Date of Manufacture Fecha de fabricación Date de fabrication Herstellungsdatum Data di fabbricazione Data de fabrico Productiedatum Fremstillingsdato Valmistuspäivämäärä Tillverkningsdatum Use by A utilizar antes de À utiliser avant le Verwenden bis Da utilizzarsi prima del Usar antes de Gebruik vóór Anvendes inden Viimeinen käyttöpäivä Använd före 2 Explanation of Symbols CAUTION Kalginate is only indicated for moist or exudating wounds, thus eschar or necrotic tissue should be surgically or mechanically debrided with an appropriate agent before Kalginate is applied to the wound site. In the event that irritation occurs on the wound site after application of the Kalginate, discontinue use and see a doctor before further use of Kalginate. In the event the Kalginate dries out on the wound aller teilweise und vollständig dicken Hautgeschwüre der Stufen II, III oder IV (z.B. Beingeschwüre, Druckgeschwüre und andere nässende Läsionen), diabetischen Geschwüren, Abdominalwunden, infizierten Wunden, oberflächlichen Wunden, Lazerationen, Schnitten, Abschürfungen, Gewebeentnahmestellen und Verbrennungen zweiten Grades. KONTRAINDIKATIONEN Kalginate ist für folgende Anwendungen kontraindiziert: – als Implantat oder zur Blutstillung bei chirurgischen Eingriffen oder bei Traumata voller Stärke in der Nähe des Operationssitus, bei denen Muskeln, Bänder oder Knochen betroffen sind. – bei Verbrennungen dritten Grades. – bei eiternden Läsionen aufgrund mykotischer oder venerischer Infektionen. WARNHINWEIS Kalginate ist nur für feuchte oder exsudierende Wunden indiziert. Vor dem Abdecken der Wundstelle mit Kalginate ist daher das chirurgische oder mechanische Abtragen von Schorf oder nekrotischem Gewebe mit einem geeigneten Mittel erforderlich. Falls nach dem Abdecken mit Kalginate eine Reizung der Wundstelle eintritt, ist die Anwendung zu unterbrechen und ärztlicher Rat einzuholen. Falls Kalginate auf der Wunde austrocknet, kann es durch Befeuchtung mit physiologischer Kochsalzlösung leicht ohne Trauma vom Wundbett abgelöst werden. GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEIS: Kalginate ist für mäßig bis stark nässende Wunden bestimmt. Anwendung 1a.Die Wunde mit einer physiologischen Lösung ausspülen (Kochsalzlösung oder ausgeglichene Salzlösung). 1b.Kalginate auf die Wunde auflegen. Tiefe Wunden lose verpacken. 1c. Die Wunde mit einem Absorptionsverband, wie z.B. Covaderm Plus® Klebeschutzverband, Sofsorb®, nichthaftendem Multipad™ Wundverband oder Polyderm Border™, abdecken. Gegebenenfalls befestigen. INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Kalginate está diseñado para heridas con un nivel de drenaje entre moderado e intenso. CONTRAINDICACIONES Kalginate no está indicado en los siguientes casos: – como implante o hemóstato quirúrgico, ni en traumatismos totales relacionados que afecten al músculo, tendón o hueso. – en quemaduras de tercer grado. – en lesiones ulcerantes producidas por infecciones micóticas o venéreas. Kalginate a la herida. En el caso de que se produzca irritación en la zona de la herida después de aplicado, interrumpa su uso y consulte a un médico antes de volver a utilizarlo. En el caso de que se seque en la herida, debe saturarse con solución salina para rehidratarlo y poder quitarlo fácilmente sin que se produzcan traumatismos en el lecho de la herida. infectadas, incluidas todas las úlceras dérmicas, de espesor parcial o total, etapas II, III o IV (por ejemplo, úlceras de pierna, úlceras de presión y otras lesiones exudantes), úlceras diabéticas, heridas abdominales, heridas infectadas, heridas superficiales, laceraciones, cortes, abrasiones, zonas donantes y quemaduras de segundo grado. ATENCIÓN Kalginate está indicado únicamente para heridas húmedas o exudantes. En consecuencia, las escaras o los tejidos necróticos deben desbridarse por medios quirúrgicos o mecánicos con un agente adecuado antes de aplicar Aplicación 1a.Irrigue la herida con una solución fisiológica (solución salina o de sal balanceada). 1b.Aplique Kalginate a la herida. Recubra las heridas profundas sin saturarlas. 1c. Cubra con un apósito absorbente como el Apósito protector adhesivo Covaderm Plus®, el Apósito para heridas no adherente Sofsorb®, Multipad™ o Polyderm Border™. Fije en caso de ser necesario. 11:01 AM INTENDED USE Kalginate is indicated for moist wounds, both infected and non-infected, including all dermal ulcers, both partial and full 1d.Kalginate wechseln, wenn der äußere Verband mit Exsudat gesättigt ist. Bei stark nässenden Wunden muß der Verband täglich gewechselt werden. Bei mäßig nässenden Wunden muß der Verband u.U. nicht so häufig gewechselt werden. Abnehmen 2a.Zum Abnehmen von Kalginate die Wunde mit einer physiologischen Lösung ausspülen (Kochsalzlösung oder ausgeglichene Salzlösung). 2b.Gegebenenfalls erneut Kalginate anwenden. 2c. Verschmutzten Verband gemäß den Institutionsbestimmungen entsorgen. Kalginate ist als Kompresse und als Schlingenverband erhältlich. Kalginate wird in Kisten und Kartons mit einzeln verpackten sterilen Verbänden geliefert. Bei Raumtemperatur lagern und übermäßige Hitze und Feuchtigkeit vermeiden. Nur zum einmaligen Gebrauch 1d.Cambie el Kalginate cuando el apósito externo esté saturado de drenaje. En el caso de heridas de alto drenaje, el cambio suele requerirse con frecuencia diaria. En el caso de heridas con un nivel de drenaje moderado, el cambio puede ser necesario con una frecuencia menor. Extracción 2a.Para extraer el Kalginate, irrigue la herida con una solución fisiológica (solución salina o de sal balanceada). 2b.Vuelva a aplicar Kalginate en caso de ser necesario. 2c. Deseche el apósito manchado siguiendo las normas de uso habitual de la institución. Kalginate se ofrece como almohadillas o cuerdas en estuches y cajas con envases individuales estériles. Conserve a temperatura ambiente y evite condiciones de calor y humedad excesivos. Para uso en un solo paciente Revised 7/10 7/29/2010 t ©2010 DeRoyal. All Rights Reserved. Part #4-4445G KALGINATE® CALCIUM ALGINATE WOUND DRESSING APÓSITO PARA HERIDAS DE ALGINATO DE CALCIO KALGINATE® PANSEMENT EN ALGINATE DE CALCIUM KALGINATE® KALGINATE® WUNDVERBAND MIT CALCIUMALGINAT MEDICAZIONE PER FERITA IN ALGINATO DI CALCIO KALGINATE® PENSO PARA FERIDA EM ALGINATO DE CÁLCIO KALGINATE® KALGINATE® -WONDVERBAND UIT CALCIUMALGINAAT KALGINATE® SÅRFORBINDING MED CALCIUM-ALGINAT KALGINATE®KALSIUMALGINAATTIHAAVASIDE KALGINATE® KALCIUMALGINAT SÅROMSLAG See Instructions for Use Vea las instrucciones de uso Voir les instructions d’utilisation Gebrauchsanweisung beachten Vedere le istruzioni per l’uso Leia as instruções de utilização Zie gebruiksaanwijzing Se brugsvejledningen Katso käyttöohjeita Se bruksanvisning 0543 4-4445G (17x11) Jul10:4-4445G (17x11) Catalog No. Código Numéro de catalogue Katalog-Nr. Codice Nº de catálogo Catalogusnr. Katalog nr. Tuotenro Katalognr. Batch Code Número de lote Numéro de lot Seriennummer Numero di lotto Número de lote Lotnr. (Partij) Batch-kode Erän koodi Batchnummer Method of sterilization—Gamma Método de esterilización—Gamma Méthode de stérilisation—Gamma Sterilisationsmethode—Gammastrahlen Metodo di sterilizzazione—Raggi gamma Método de esterilização—Gama Sterilisatiemethode—Gamma Steriliseringsmetode—Gamma Sterilointimenetelmä—Gamma Steriliseringsmetod—Gamma Förklaringar av symboler Symbolien merkitys Page 2
Documentos relacionados
Gebruiksaanwijzing Revamil Melginate Patient
consistente le caratteristiche di qualità. L’alginato utilizzato nelle compresse di Revamil Melginate viene a contatto con i fluidi corporei e le secrezioni della ferita e li assorbe, trasformandos...
Leia mais