Polnisch
Transcrição
Polnisch
U lekarza - w aptece Inhalt Vorwort Keiner wünscht es sich, aber es kommt leider dennoch manchmal vor – eine Erkrankung im Urlaub. Verständigungsprobleme mit dem Arzt oder Apotheker erschweren die Situation noch zusätzlich. Um Ihnen das zu ersparen, geben wir Ihnen hiermit viele Übersetzungen an die Hand, um Ihr Problem schildern zu können. In der Hoffnung, dass Sie diese Informationen gar nicht erst brauchen, wünschen wir Ihnen eine schöne, erholsame Reise. Treść Słowo wstępne Wichtige Fragen Ważne pytania Wo ist die nächste Apotheke? Wo ist der nächste Arzt? Wo ist das nächste Krankenhaus? Wie lautet die Telefonnummer des Krankenwagens? Gdzie jest najbliższa apteka? Gdzie jest najbliższy lekarz? Gdzie jest najbliższy szpital? Jaki jest numer telefonu na pogotowie? Beim Arzt Ihre Mitteilungen an den Arzt Name, Vorname Anschrift, Telefon Geburtsdatum Krankenkasse Behandelnde Ärzte Im Notfall zu benachrichtigen Nikt nie życzy sobie tego, lecz czasami się to zdarza zachorowanie podczas urlopu. Problemy z porozumieniem się z lekarzem lub aptekarzem dodatkowo pogarszają sytuację. Aby zaoszczędzić tego Państwu, oddajemy do Państwa rąk tłumaczenia, żeby mogli Państwo opisać swoje problemy. W nadziei, że nie będą Państwo potrzebować tych informacji, życzymy Państwu pięknej i relaksującej podróży. U lekarza Państwa informacje dla lekarza Familienvorgeschichte Nazwisko, imię Adres, telefon Data urodzenia Kasa chorych Leczący lekarze W razie potrzeby powiadomić Historia rodzinna Diabetes (Zuckerkrankheit) Epilepsie Erbkrankheiten z.B. Bluter Herzinfarkt Hoher Blutdruck oder Schlaganfall Tuberkulose Tumorerkrankungen Cukrzyca Epilepsja Choroby dziedziczne, np. Hemofilia Zawał serca Wysokie ciśnienie krwi lub udar mózgu Gruźlica Choroby nowotworowe 1 Sonstiges Inne Eigene Vorerkrankungen / Krankheitsgeschichte Własne wcześniejsze zachorowania / historia choroby Asthma Bläschen Diphtherie Flecken Gallensteine Gelbsucht oder Lebererkrankungen Herzfehler Heuschnupfen Keuchhusten Lungen- oder Rippenfellentzündung Lungentuberkulose Magen- oder Zwölffingerdarmgeschüre Masern Mumps niedriger Blutdruck Nierensteine Ohnmacht Ohrblutungen Ohrenentzündung Pseudokrupp rezid. Harnwegseffekte (Blasenentzündung) Röteln Scharlach Schlaganfall Vergiftungen Windpocken Astma Pęcherze Dyfteryt Plamy Kamienie żółciowe Żółtaczka lub choroby wątroby Wada serca Katar sienny Krztusiec Zapalenie płuc lub opłucnej Gruźlica płuc Wrzody żołądka lub dwunastnicy Odra Świnka Niskie ciśnienie krwi Kamienie nerkowe Omdlenie Krwotoki z uszu Zapalenie uszu Zapalenie krtani (pseudokrup) Nawracające infekcje dróg moczowych (zapalenie pęcherza) Różyczka Szkarlatyna Udar mózgu Zatrucia Ospa wietrzna Symptome Symptomy Blut im Urin Blut im Stuhl Durchfall Erbrechen Hautausschläge Krew w moczu Krew w stolcu Biegunka Wymioty Wysypka 2 Husten Juckreiz Krampfanfälle ohne Fiber Mundblutungen Nasenblutungen Schwindel Übelkeit Verstopfung Kaszel Swędzenie Napady drgawek bez gorączki Krwawienie z ust Krwawienie z nosa Atak zawrotów głowy Nudności Zaparcie Fragen zu gegenwärtige Beschwerden Pytania dot. aktualnych dolegliwości Besteht bei Ihnen eine HIV-Infektion? Empfinden Sie Schmerzen hinter dem Brustbein? Haben Sie Augenschmerzen? Haben Sie bei Kopfschmerzen einen Brechreiz oder müssen Sie sich erbrechen? Haben Sie Beschwerden nach dem Genuss fetter Speisen? Haben Sie Beschwerden oder Unwohlsein vor, während oder nach dem Essen? Haben Sie Fieber (länger als 14 Tage)? Haben Sie häufiger Brechreiz oder Erbrechen? Haben Sie oft Sodbrennen? Haben Sie Schmerzen im Bereich des Unterbauches? Haben Sie Schmerzen im rechten Oberbauch? Haben Sie Schmerzen in der Magengrube? Haben Sie Schmerzen in einem oder beiden Ohren? Haben Sie Schwindelanfälle / Ohnmachtsanfälle? Haben Sie seit mehr als 14 Tagen Husten? Husten Sie Blut? Leiden Sie an Kopfschmerzen (auch Druckgefühl im Kopf)? Czy występuje u Pana / Pani zakażenie wirusem HIV? Czy odczuwa Pan / Pani bóle za mostkiem? Czy występują u Pana / Pani bóle oczu? Czy odczuwa Pan / Pani nudności przy bólach głowy lub musi Pan / Pani zwymiotować? Czy ma Pan / Pani dolegliwości po spożyciu tłustych potraw? Czy ma Pan / Pani dolegliwości lub niedyspozycje, podczas lub po jedzeniu? Czy ma Pan / Pani gorączkę (dłużej niż 14 dni)? Czy często występują u Pana / Pani nudności lub wymioty? Czy często ma Pan / Pani zgagę? Czy występują u Pana / Pani bóle w obszarze podbrzusza? Czy występują u Pana / Pani bóle po prawej stronie nadbrzusza? Czy występują u Pana / Pani bóle w jamie żołądkowej? Czy występują u Pana / Pani bóle w jednym lub obu uszach? Czy cierpi Pan / Pani na ataki zawrotów głowy / omdlenia? Czy ma Pan / Pani od dłużej niż 14 dni kaszel? Czy kaszle Pan / Pani krwią? Czy cierpi Pan / Pani na bóle głowy (także uczucie ucisku w głowie)? Czy występują niepokoje, uczucie ucisku lub bóle w piersi? Leiden Sie an Unbehagen, Druckgefühl oder Schmerzen in der Brust? Leiden Sie unter Herzbeschwerden oder – schmerzen? Leiden Sie zeitweise oder dauernd an Atemnot? Czy cierpi Pan / Pani na dolegliwości sercowe lub bóle serca? Czy cierpi Pan / Pani chwilowo lub stale na duszności? 3 Schlafen Sie schlecht oder schlafen Sie schlecht ein? Verstärken sich die Beschwerden bei Anstrengungen? Czy źle Pan / Pani śpi lub czy ma Pan / Pani trudności z zasypianiem? Czy odczuwa Pan / Pani ból w kończynach? Czy jest Pan / Pani przeziębiony(-a)? Czy odczuwa Pan / Pani strach przed śmiercią podczas bólów serca? Czy dolegliwości wzmagają się podczas wysiłku? Haben Sie Beschwerden beim Stuhlgang (Verstopfung, Durchfall)? Haben Sie Blut im Stuhl, hellrot, dunkel? Haben Sie Schmerzen in der Nierengegend? Haben Sie Beschwerden oder Veränderungen im Zusammenhang mit dem Wasserlassen? Haben Sie Absonderungen aus dem Glied? Sind Beschwerden, Unregelmäßigkeiten oder Veränderungen im Zusammenhang mit der Regelblutung aufgetreten? Behandlungsplan Czy ma Pan / Pani dolegliwości podczas wypróżniania (zaparcia, biegunka)? Czy występuje krew w stolcu, jasnoczerwona, ciemna? Czy ma Pan / Pani bóle w okolicach nerek? Czy ma Pan / Pani dolegliwości lub zmiany w związku z oddawaniem moczu? Czy występują wydzieliny z członka? Czy dolegliwości, nieprawidłowości lub zmiany występują w związku z regularnym krwawieniem? Plan leczenia Schmerzen Ihre Glieder? Sind Sie erkältet? Verspüren Sie bei den Herzschmerzen Todesangst? Antworten des Arztes Odpowiedzi lekarza Einnahme des Medikamentes jeweils vor / nach den Mahlzeiten mal am Tag während Tagen vermeiden von direkter Sonneneinstrahlung vermeiden von fetten / blähenden / gebratenen Speisen Während der Tabletteneinnahme kann es zu ungewohnter Müdigkeit kommen, daher Vorsicht beim Autofahren. Bettruhe für Tage Badeverbot für Tage Verbot von Alkohol / Kaffee für Tage Wiederbestellung zum nüchtern Zażywanie lekarstwa każdorazowo przed / po posiłku razy na dzień w czasie dni unikać bezpośredniego kontaktu z promieniami słonecznymi unikać tłustych / powodujących wzdęcia / smażonych potraw Podczas zażywania tabletek może dojść do nieoczekiwanego zmęczenia, dlatego ostrożnie podczas jazdy samochodem. Pozostanie w łóżku przez dni Zakaz kąpania się przez dni Zakaz spożycia alkoholu / kawy przez dni Ponowne zamówienie do Na czczo 4 In der Apotheke Ihre Mitteilungen an den Apotheker Medikamentenwunsch, Schmerzen Überempfindlichkeit (Allergien) gegen: Eiweiße, Eier, Milch, Fisch u.a. Nahrungsmittel Arzneimittel (Penicillin, Pyramidon, Aspirin, Jod, Insulin u.a.) Staub von Betten, von Blüten, Hausstaub Röntgen-Kontrastmittel Ich möchte gern Tabletten / Zäpfchen / Topfen gegen: W aptece Państwa informacje dla aptekarza Nadwrażliwość (alergie) na: Białka, jajka, mleko, ryby i inne artykuły spożywcze Leki (penicylina, piramidon, aspiryna, jod, insulina i inne) Żądanie leku, bóle Bauchschmerzen im Ober- / Unterbauch Blähungen Durchfall Gallenschmerzen Halsschmerzen Husten Kopfschmerzen Krampfartige Schmerzen Magendrücken Magenschmerzen Nieren- / Blasenschmerzen Ohrenschmerzen rheumatische Beschwerden Kurz z łóżek, pyłki kwiatów, pył domowy Środek kontrastowy Roentgena Chciałbym / chciałabym tabletki / czopki / krople przeciwko: Bóle brzucha w nadbrzuszu / podbrzuszu Wzdęcia Biegunka Bóle woreczka żółciowego Bóle gardła Kaszel Bóle głowy Bóle skurczowe Ściskanie w żołądku Bóle żołądka Bóle nerek / pęcherza Bóle uszu Dolegliwości reumatyczne 5 schlechte Verdauung Schnupfen Sodbrennen Verstopfung Völlegefühl (starke) Zahnschmerzen Zum Durchschlafen Zum Einschlafen Zur Beruhigung Nieprawidłowe trawienie Katar Zgaga Zaparcie Uczucie sytości (Silne) bóle zębów Do spania Do zasypiania Na uspokojenie Verletzungen / Verschiedenes Obrażenia / różne Augentropfen gegen Bindehautentzündung Einreibemittel gegen Verstauchung / Prellung / Zerrung / blaue Flecken Elastic-Binde Fieberthermometer Fußcreme gegen Risse Handcreme Heilsalbe für Schürf-, Schnitt- u. Platzwunden Krople do oczu przeciwko zapaleniu spojówek Środek do smarowania przeciwko zwichnięciom / stłuczeniom / naderwaniom / niebieskim plamom Bandaż elastyczny Termometr lekarski Krem do nóg przeciwko pęknięciom Krem do rąk Lecznicza maść do otarć, skaleczeń i ran spowodowanych pęknięciem skóry Plaster do odcisków Okład, wata opatrunkowa Okład, odcinki plastra do ran Rolka, przylepiec (Leukoplast) / Leukosilk Rolka, materiał opatrunkowy Maść / roztwór / puder przeciwko oparzeniom słonecznym Maść do oparzeń Maść przeciwko ukłuciom owadów Antyseptyczny środek do ran Krem z filtrem chroniący przed słońcem Termofor Hühneraugenpflaster Packung Verbandwatte Packung Wundpflasterabschnitte Rolle Leukoplast / Leukosilk Rolle Verbandstoff Salbe / Lösung / Puder gegen Sonnenbrand Salbe für Brandwunden Salbe gegen Insektenstiche Sepso-Tinktur Sonnenschutzcreme Wärmflasche Antworten des Apothekers Odpowiedzi aptekarza nach Bedarf bei Schmerzen / Beschwerden zerkauen / unzerkaut schlucken im Mund zergehen lassen W razie potrzeby przy bólach / dolegliwościach Przeżuwać / połknąć nieprzeżute Pozwolić rozpłynąć się w ustach 6 auf Zucker nehmen in Wasser / Tee auflösen und trinken viel Wasser / Tee nachtrinken kein Wasser trinken, auch keine Eiswürfel nehmen einmal / mehrmals täglich reinigen nicht waschen nicht mit Milchprodukten einnehmen einmal / mehrmals täglich dünn / dick auftragen Zażyć z cukrem Rozpuścić w wodzie / herbacie i wypić Popić dużą ilością wody / herbaty Nie pić wody, nie stosować także kostek lodu Czyścić codziennie jeden raz / wiele razy Nie myć Nie zażywać z produktami mlecznymi Codziennie jeden raz / wielokrotnie cienko / grubo nanieść 7