Polnisch

Transcrição

Polnisch
U lekarza - w aptece
Inhalt
Vorwort
Keiner wünscht es sich, aber es kommt leider dennoch
manchmal vor – eine Erkrankung im Urlaub. Verständigungsprobleme mit dem Arzt oder Apotheker erschweren
die Situation noch zusätzlich. Um Ihnen das zu ersparen,
geben wir Ihnen hiermit viele Übersetzungen an die Hand,
um Ihr Problem schildern zu können. In der Hoffnung, dass
Sie diese Informationen gar nicht erst brauchen, wünschen
wir Ihnen eine schöne, erholsame Reise.
Treść
Słowo wstępne
Wichtige Fragen
Ważne pytania
Wo ist die nächste Apotheke?
Wo ist der nächste Arzt?
Wo ist das nächste Krankenhaus?
Wie lautet die Telefonnummer des Krankenwagens?
Gdzie jest najbliższa apteka?
Gdzie jest najbliższy lekarz?
Gdzie jest najbliższy szpital?
Jaki jest numer telefonu na pogotowie?
Beim Arzt
Ihre Mitteilungen an
den Arzt
Name, Vorname
Anschrift, Telefon
Geburtsdatum
Krankenkasse
Behandelnde Ärzte
Im Notfall zu benachrichtigen
Nikt nie życzy sobie tego, lecz czasami się to zdarza zachorowanie podczas urlopu. Problemy z porozumieniem się z
lekarzem lub aptekarzem dodatkowo pogarszają sytuację. Aby
zaoszczędzić tego Państwu, oddajemy do Państwa rąk
tłumaczenia, żeby mogli Państwo opisać swoje problemy. W
nadziei, że nie będą Państwo potrzebować tych informacji,
życzymy Państwu pięknej i relaksującej podróży.
U lekarza
Państwa informacje dla lekarza
Familienvorgeschichte
Nazwisko, imię
Adres, telefon
Data urodzenia
Kasa chorych
Leczący lekarze
W razie potrzeby powiadomić
Historia rodzinna
Diabetes (Zuckerkrankheit)
Epilepsie
Erbkrankheiten z.B. Bluter
Herzinfarkt
Hoher Blutdruck oder Schlaganfall
Tuberkulose
Tumorerkrankungen
Cukrzyca
Epilepsja
Choroby dziedziczne, np. Hemofilia
Zawał serca
Wysokie ciśnienie krwi lub udar mózgu
Gruźlica
Choroby nowotworowe
1
Sonstiges
Inne
Eigene Vorerkrankungen / Krankheitsgeschichte
Własne wcześniejsze zachorowania / historia choroby
Asthma
Bläschen
Diphtherie
Flecken
Gallensteine
Gelbsucht oder Lebererkrankungen
Herzfehler
Heuschnupfen
Keuchhusten
Lungen- oder Rippenfellentzündung
Lungentuberkulose
Magen- oder Zwölffingerdarmgeschüre
Masern
Mumps
niedriger Blutdruck
Nierensteine
Ohnmacht
Ohrblutungen
Ohrenentzündung
Pseudokrupp
rezid. Harnwegseffekte (Blasenentzündung)
Röteln
Scharlach
Schlaganfall
Vergiftungen
Windpocken
Astma
Pęcherze
Dyfteryt
Plamy
Kamienie żółciowe
Żółtaczka lub choroby wątroby
Wada serca
Katar sienny
Krztusiec
Zapalenie płuc lub opłucnej
Gruźlica płuc
Wrzody żołądka lub dwunastnicy
Odra
Świnka
Niskie ciśnienie krwi
Kamienie nerkowe
Omdlenie
Krwotoki z uszu
Zapalenie uszu
Zapalenie krtani (pseudokrup)
Nawracające infekcje dróg moczowych (zapalenie pęcherza)
Różyczka
Szkarlatyna
Udar mózgu
Zatrucia
Ospa wietrzna
Symptome
Symptomy
Blut im Urin
Blut im Stuhl
Durchfall
Erbrechen
Hautausschläge
Krew w moczu
Krew w stolcu
Biegunka
Wymioty
Wysypka
2
Husten
Juckreiz
Krampfanfälle ohne Fiber
Mundblutungen
Nasenblutungen
Schwindel
Übelkeit
Verstopfung
Kaszel
Swędzenie
Napady drgawek bez gorączki
Krwawienie z ust
Krwawienie z nosa
Atak zawrotów głowy
Nudności
Zaparcie
Fragen zu gegenwärtige Beschwerden
Pytania dot. aktualnych dolegliwości
Besteht bei Ihnen eine HIV-Infektion?
Empfinden Sie Schmerzen hinter dem Brustbein?
Haben Sie Augenschmerzen?
Haben Sie bei Kopfschmerzen einen Brechreiz oder müssen Sie sich erbrechen?
Haben Sie Beschwerden nach dem Genuss fetter Speisen?
Haben Sie Beschwerden oder Unwohlsein vor, während
oder nach dem Essen?
Haben Sie Fieber (länger als 14 Tage)?
Haben Sie häufiger Brechreiz oder Erbrechen?
Haben Sie oft Sodbrennen?
Haben Sie Schmerzen im Bereich des Unterbauches?
Haben Sie Schmerzen im rechten Oberbauch?
Haben Sie Schmerzen in der Magengrube?
Haben Sie Schmerzen in einem oder beiden Ohren?
Haben Sie Schwindelanfälle / Ohnmachtsanfälle?
Haben Sie seit mehr als 14 Tagen Husten?
Husten Sie Blut?
Leiden Sie an Kopfschmerzen (auch Druckgefühl im Kopf)?
Czy występuje u Pana / Pani zakażenie wirusem HIV?
Czy odczuwa Pan / Pani bóle za mostkiem?
Czy występują u Pana / Pani bóle oczu?
Czy odczuwa Pan / Pani nudności przy bólach głowy lub musi Pan
/ Pani zwymiotować?
Czy ma Pan / Pani dolegliwości po spożyciu tłustych potraw?
Czy ma Pan / Pani dolegliwości lub niedyspozycje, podczas lub po
jedzeniu?
Czy ma Pan / Pani gorączkę (dłużej niż 14 dni)?
Czy często występują u Pana / Pani nudności lub wymioty?
Czy często ma Pan / Pani zgagę?
Czy występują u Pana / Pani bóle w obszarze podbrzusza?
Czy występują u Pana / Pani bóle po prawej stronie nadbrzusza?
Czy występują u Pana / Pani bóle w jamie żołądkowej?
Czy występują u Pana / Pani bóle w jednym lub obu uszach?
Czy cierpi Pan / Pani na ataki zawrotów głowy / omdlenia?
Czy ma Pan / Pani od dłużej niż 14 dni kaszel?
Czy kaszle Pan / Pani krwią?
Czy cierpi Pan / Pani na bóle głowy (także uczucie ucisku w
głowie)?
Czy występują niepokoje, uczucie ucisku lub bóle w piersi?
Leiden Sie an Unbehagen, Druckgefühl oder Schmerzen in
der Brust?
Leiden Sie unter Herzbeschwerden oder – schmerzen?
Leiden Sie zeitweise oder dauernd an Atemnot?
Czy cierpi Pan / Pani na dolegliwości sercowe lub bóle serca?
Czy cierpi Pan / Pani chwilowo lub stale na duszności?
3
Schlafen Sie schlecht oder schlafen Sie schlecht ein?
Verstärken sich die Beschwerden bei Anstrengungen?
Czy źle Pan / Pani śpi lub czy ma Pan / Pani trudności z
zasypianiem?
Czy odczuwa Pan / Pani ból w kończynach?
Czy jest Pan / Pani przeziębiony(-a)?
Czy odczuwa Pan / Pani strach przed śmiercią podczas bólów
serca?
Czy dolegliwości wzmagają się podczas wysiłku?
Haben Sie Beschwerden beim Stuhlgang (Verstopfung,
Durchfall)?
Haben Sie Blut im Stuhl, hellrot, dunkel?
Haben Sie Schmerzen in der Nierengegend?
Haben Sie Beschwerden oder Veränderungen im Zusammenhang mit dem Wasserlassen?
Haben Sie Absonderungen aus dem Glied?
Sind Beschwerden, Unregelmäßigkeiten oder Veränderungen im Zusammenhang mit der Regelblutung aufgetreten?
Behandlungsplan
Czy ma Pan / Pani dolegliwości podczas wypróżniania (zaparcia,
biegunka)?
Czy występuje krew w stolcu, jasnoczerwona, ciemna?
Czy ma Pan / Pani bóle w okolicach nerek?
Czy ma Pan / Pani dolegliwości lub zmiany w związku z
oddawaniem moczu?
Czy występują wydzieliny z członka?
Czy dolegliwości, nieprawidłowości lub zmiany występują w
związku z regularnym krwawieniem?
Plan leczenia
Schmerzen Ihre Glieder?
Sind Sie erkältet?
Verspüren Sie bei den Herzschmerzen Todesangst?
Antworten
des Arztes
Odpowiedzi lekarza
Einnahme des Medikamentes
jeweils vor / nach den Mahlzeiten
mal am Tag
während
Tagen
vermeiden von direkter Sonneneinstrahlung
vermeiden von fetten / blähenden / gebratenen Speisen
Während der Tabletteneinnahme kann es zu ungewohnter
Müdigkeit kommen, daher Vorsicht beim Autofahren.
Bettruhe für
Tage
Badeverbot für
Tage
Verbot von Alkohol / Kaffee für
Tage
Wiederbestellung zum
nüchtern
Zażywanie lekarstwa
każdorazowo przed / po posiłku
razy na dzień
w czasie
dni
unikać bezpośredniego kontaktu z promieniami słonecznymi
unikać tłustych / powodujących wzdęcia / smażonych potraw
Podczas zażywania tabletek może dojść do nieoczekiwanego
zmęczenia, dlatego ostrożnie podczas jazdy samochodem.
Pozostanie w łóżku przez
dni
Zakaz kąpania się przez
dni
Zakaz spożycia alkoholu / kawy przez dni
Ponowne zamówienie do
Na czczo
4
In der Apotheke
Ihre Mitteilungen an
den Apotheker
Medikamentenwunsch,
Schmerzen
Überempfindlichkeit (Allergien) gegen:
Eiweiße, Eier, Milch, Fisch u.a. Nahrungsmittel
Arzneimittel (Penicillin, Pyramidon, Aspirin, Jod, Insulin
u.a.)
Staub von Betten, von Blüten, Hausstaub
Röntgen-Kontrastmittel
Ich möchte gern Tabletten / Zäpfchen / Topfen gegen:
W aptece
Państwa informacje dla aptekarza
Nadwrażliwość (alergie) na:
Białka, jajka, mleko, ryby i inne artykuły spożywcze
Leki (penicylina, piramidon, aspiryna, jod, insulina i inne)
Żądanie leku,
bóle
Bauchschmerzen im Ober- / Unterbauch
Blähungen
Durchfall
Gallenschmerzen
Halsschmerzen
Husten
Kopfschmerzen
Krampfartige Schmerzen
Magendrücken
Magenschmerzen
Nieren- / Blasenschmerzen
Ohrenschmerzen
rheumatische Beschwerden
Kurz z łóżek, pyłki kwiatów, pył domowy
Środek kontrastowy Roentgena
Chciałbym / chciałabym tabletki / czopki / krople przeciwko:
Bóle brzucha w nadbrzuszu / podbrzuszu
Wzdęcia
Biegunka
Bóle woreczka żółciowego
Bóle gardła
Kaszel
Bóle głowy
Bóle skurczowe
Ściskanie w żołądku
Bóle żołądka
Bóle nerek / pęcherza
Bóle uszu
Dolegliwości reumatyczne
5
schlechte Verdauung
Schnupfen
Sodbrennen
Verstopfung
Völlegefühl
(starke) Zahnschmerzen
Zum Durchschlafen
Zum Einschlafen
Zur Beruhigung
Nieprawidłowe trawienie
Katar
Zgaga
Zaparcie
Uczucie sytości
(Silne) bóle zębów
Do spania
Do zasypiania
Na uspokojenie
Verletzungen / Verschiedenes
Obrażenia / różne
Augentropfen gegen Bindehautentzündung
Einreibemittel gegen Verstauchung / Prellung / Zerrung /
blaue Flecken
Elastic-Binde
Fieberthermometer
Fußcreme gegen Risse
Handcreme
Heilsalbe für Schürf-, Schnitt- u. Platzwunden
Krople do oczu przeciwko zapaleniu spojówek
Środek do smarowania przeciwko zwichnięciom / stłuczeniom /
naderwaniom / niebieskim plamom
Bandaż elastyczny
Termometr lekarski
Krem do nóg przeciwko pęknięciom
Krem do rąk
Lecznicza maść do otarć, skaleczeń i ran spowodowanych
pęknięciem skóry
Plaster do odcisków
Okład, wata opatrunkowa
Okład, odcinki plastra do ran
Rolka, przylepiec (Leukoplast) / Leukosilk
Rolka, materiał opatrunkowy
Maść / roztwór / puder przeciwko oparzeniom słonecznym
Maść do oparzeń
Maść przeciwko ukłuciom owadów
Antyseptyczny środek do ran
Krem z filtrem chroniący przed słońcem
Termofor
Hühneraugenpflaster
Packung Verbandwatte
Packung Wundpflasterabschnitte
Rolle Leukoplast / Leukosilk
Rolle Verbandstoff
Salbe / Lösung / Puder gegen Sonnenbrand
Salbe für Brandwunden
Salbe gegen Insektenstiche
Sepso-Tinktur
Sonnenschutzcreme
Wärmflasche
Antworten des Apothekers
Odpowiedzi aptekarza
nach Bedarf bei Schmerzen / Beschwerden
zerkauen / unzerkaut schlucken
im Mund zergehen lassen
W razie potrzeby przy bólach / dolegliwościach
Przeżuwać / połknąć nieprzeżute
Pozwolić rozpłynąć się w ustach
6
auf Zucker nehmen
in Wasser / Tee auflösen und trinken
viel Wasser / Tee nachtrinken
kein Wasser trinken, auch keine Eiswürfel nehmen
einmal / mehrmals täglich reinigen
nicht waschen
nicht mit Milchprodukten einnehmen
einmal / mehrmals täglich dünn / dick auftragen
Zażyć z cukrem
Rozpuścić w wodzie / herbacie i wypić
Popić dużą ilością wody / herbaty
Nie pić wody, nie stosować także kostek lodu
Czyścić codziennie jeden raz / wiele razy
Nie myć
Nie zażywać z produktami mlecznymi
Codziennie jeden raz / wielokrotnie cienko / grubo nanieść
7