Wirtschaftsbroschüre

Transcrição

Wirtschaftsbroschüre
Titelseite:
Großes Foto: Hafenbecken 1, Neuss
Kleine Fotos (von links nach rechts):
Kraftwerksbaustelle Neurath, Grevenbroich;
Dienstleistungsgewerbe;
Werhahn Mühlen, Neuss
Herausgeber:
Rhein-Kreis Neuss – Der Landrat
Konzeption und Gestaltung:
h1 communication, Neuss
www.h1com.de
Druck:
Das Druckhaus Beineke-Dickmanns, Korschenbroich
www.das-druckhaus.de
Bildnachweis:
Rhein-Kreis Neuss
Susanne Dobler
Lothar Berns
rhein rhein
kreis kreis
neuss neuss
[email protected]
[email protected]
rhein
kreis
neuss
Oberstraße 91 · 41460 Neuss (D) · Fon +49 (0) 2131/928 - 75 00 · www.rhein-kreis-neuss.de · www.wfgrkn.de
WIRTSCHAFTSFyRDERUNGSGESELLSCHAFTMB(
ECONOMICDEVELOPMENTCORPORATION
Geradewegs an die Spitze
Straight to the top
WIRTSCHAFTSFyRDERUNGSGESELLSCHAFTMB(
ECONOMICDEVELOPMENTCORPORATION
rhein
kreis
neuss
Das neue Kreishaus in Neuss.
The new county hall in Neuss.
Willkommen
Welcome
Willkommen im Rhein-Kreis Neuss. Willkommen in einem der einwohnerreichsten,
Welcome to the Rhine County Neuss, one of the most populous, economically vibrant and fun-
wirtschaftsstärksten und lebenswertesten Kreise Deutschlands. Hier treffen sich beste
to-live-in districts of Germany. Here – thanks to the easygoing Rhenish temperament – superb
Standortfaktoren für die Wirtschaft und ideale Lebensbedingungen für die Menschen
location factors for the business sector join hands with ideal living conditions. Here both com-
– und das mit rheinischer Selbstverständlichkeit. Hier florieren Unternehmen und
panies and people thrive. This is down to, in equal measure, a wealth of good job opportunities,
hier blüht das Leben. Das liegt zu gleichen Teilen an den guten Arbeitsmöglichkeiten,
the pro-business attitude of the local administrations, a magnificent landscape given its dis-
der unternehmerfreundlichen Verwaltung, der vom Rhein geprägten Landschaft sotinctive character by the Rhine and a wide range of cultural, educational and leisure facilities.
wie dem reichhaltigen Kultur-, Bildungs- und Freizeitangebot.
WIRTSCHAFTSFyRDERUNGSGESELLSCHAFTMB(
ECONOMICDEVELOPMENTCORPORATION
Flughafen Düsseldorf International
A 44 Rheinbrücke bei Meerbusch
Alles da, alles nah
Everything here, everything near
Medienhafen, Düsseldorf
Ideale Anbindung: Der Rhein-Kreis Neuss schließt sich direkt an die Landeshauptstadt Düsseldorf
Excellent infrastructure: The Rhine County Neuss is adjacent to Dusseldorf, the capital of North-Rhine West-
an und liegt mitten im Herzen Europas – zwischen der Metropole Köln, dem Ruhrgebiet und der
phalia which is Germany's most populous federal state, right in the heart of Europe and close to the major
Technologieregion Aachen. Auch die Niederlande und Belgien sind von hier aus schnell erreicht. Im
conurbations of Cologne, the Ruhr Area and the technology region of Aachen. The Netherlands and Belgium are
Radius einer LKW-Tagesreise leben mehr als ein Drittel aller Verbraucher in der EU. Diese günstige
also nearby. More than a third of all consumers of the European Union live within a day's journey by lorry. This
Lage unterstützt eine ausgezeichnete Infrastruktur. Mit Düsseldorf, Köln/Bonn und Mönchengladfirst-class location supports an excellent infrastructure. Three airports, those of Dusseldorf, Cologne/Bonn and
bach liegen gleich drei Flughäfen in unmittelbarer Nähe, sechs Autobahnen und ein dichtes SchieMönchengladbach are close, while six major motorways and a dense network of railways make for abundant
nennetz sorgen ebenfalls für beste Verbindungen. Außerdem ist der Neuss-Düsseldorfer Hafen einer
connections. What is more, the river port of Neuss-Dusseldorf, which provides easy access to the Rhine County
der größten Binnenhäfen Deutschlands – und macht den Rhein-Kreis so hervorragend erreichbar.
Neuss, is one of Germany's largest.
Kölner Dom
Acht für einen
Eight for one
Zum Rhein-Kreis Neuss gehören acht Städte und Gemeinden: Die Städte Neuss, Grevenbroich, DormaThe Rhine County Neuss comprises eight towns and municipalities. These are the towns of Neuss, Grevenbroich,
gen, Meerbusch, Kaarst und Korschenbroich werden durch die beiden Gemeinden Jüchen und RommersDormagen, Meerbusch, Kaarst and Korschenbroich and the municipalities of Jüchen and Rommerskirchen. All in all,
kirchen ergänzt. Zusammen haben sie 445.000 Einwohner und bilden damit einen der einwohnerstärkthe area has a population of 445,000, thereby making it one of Germany's most populous districts. Its economic
sten Kreise Deutschlands. Seine Wirtschaftsstruktur ist ebenso abwechslungsreich wie sein Erscheistructure is moreover as diverse as its appearance. High-tech industry rubs shoulders with traditional agriculture,
nungsbild. Hier gibt es hochentwickelte Industrie und traditionelle Landwirtschaft, lebhaften Handel
vibrant commerce meets innovative traditional trades and a modern service sector is enriched by the many facets
und innovatives Handwerk sowie einen modernen Dienstleistungssektor und vielfältige Kultur.
of a varied culture.
rhein
kreis
neuss
Geradewegs an die Spitze
Straight to the top
Standort Rhein-Kreis Neuss: Schon seit Jahren ist der Rhein-Kreis Neuss unter den Top
The Rhine County Neuss as a business location: for many years now the Rhine County Neuss
Drei der Standorte mit dem größten Wirtschaftswachstum von ganz Nordrhein-Westhas been among the top three locations in North-Rhine Westphalia when it comes to economic
falen zu finden und wurde als Meisterkreis-Partner des Handwerks ausgezeichnet.
growth and has been raised to the rank of master partner district to the trades sector.
Mehrere Faktoren sind dafür die Ursache: ein gesunder Branchenmix mit WeltunterNumerous factors have made this possible, among them a healthy mix of industries that inclu-
nehmen, Mittelständlern und vielen kleinen Unternehmen, eine hohe Exportquote
des global players, small and medium-sized enterprises (SMEs) and a multitude of small com-
von mehr als 50 Prozent, dazu unternehmensfreundliche Gewerbesteuerhebesätze
panies, a high export rate of more than 50 per cent, a trade tax rate of assessment that is pro-
und niedrige Grundstückspreise. Dazu kommen noch zuverlässige und dienstleisbusiness and low real estate prices. Into the bargain the local administrations are reliable, ser-
tungsorientierte Verwaltungen, die sich insbesondere durch ihr Engagement bei der
vice-oriented and committed to promoting the growth of small and medium-sized companies.
Mittelstandsförderung auszeichnen.
www.bolten-brauerei.de
www.epson.de
www.allrounder.de
www.leuchtenberg.org
Produkte aus dem Rhein-Kreis Neuss
Products of the Rhine County Neuss
Der Rhein-Kreis Neuss ist die Heimat von vielen Produkten, die aus dem täglichen Leben – nicht nur in der Region
The Rhine County Neuss is home to a wide range of products that many people – and not only the locals – can no longer imagine
– kaum wegzudenken sind. Die Rede ist zum Beispiel von Bolten, der ältesten Altbierbrauerei der Welt, oder von Leuchbeing without. These include Bolten, the world's oldest top-fermented dark beer, and Leuchtenberg, the sauerkraut produced in the
tenberg, dem Sauerkraut aus dem Herzen von Neuss. Aber auch die berühmten Tempotaschentücher werden ebenso
centre of Neuss. But also the famous Tempo paper tissues and the chewy candy of the Maoam brand. Other famous articles that ori-
in Neuss hergestellt wie die Kaubonbons der Marke Maoam. Weitere Weltmarken, die von Neuss aus in Deutschland
ginate in Neuss and are distributed throughout Germany and the whole of Europe include the sports equipment by asics, electronic
oder ganz Europa vertrieben werden, sind Sportartikel von asics, Elektronikartikel von Epson oder Kyocera sowie unitems by Epson and Kyocera and the huge range of products manufactured by the innovative group 3M. L´Oréal cosmetics and Polo
zählige Produkte des Erfinderkonzerns 3M. Auch Kosmetik aus dem Hause L´Oréal oder Motorradbekleidung der Marke
motorcycle apparel have also found a home here. allrounder winter world, the operator of Germany's first indoor skiing facility, also
Polo ist hier zu Hause. Überregionalen Ruf hat ebenfalls die allrounder winter world als Betreiber der ersten Skihalle
enjoys a reputation that extends beyond the region.
Deutschlands.
JEVER SKIHALLE Neuss
www.maoam.de
www.tempo-web.de
www.mmm.de
www.thomy.de
www.loreal.de
www.asics.de
www.kyocera.de
www.rheinland-versicherungen.de
www.nd-haefen.de
www.kyocera.de
www.fiege.de
www.parker.com
www.chempark.de
www.loreal.de
www.thomy.de
www.syr.de
www.feag.com
www.epson.de
www.allrounder.de
www.funny-frisch.de
www.landgard.de
www.rwe.com
www.medtronic.de
www.walterrauag.de
www.jnjgermany.de
Made in ...
Ein Standort der Spitzenklasse: Auch aus globaler Sicht nimmt der Rhein-Kreis Neuss als Wirtschaftsraum
A first-class location: from a global perspective the Rhine County Neuss is in a pole position as an economic area with
in mehreren Branchen die Pole-Position ein. Er ist international führend in der aluminiumverarbeitenden
respect to a number of sectors. Apart from being Germany's largest fashion distribution location it boasts internationally
und chemischen Industrie und außerdem Deutschlands größter Modevertriebsstandort. Die weltweit größ-
Hier ist noch Platz für Ihr Unternehmen.
Your company could be here.
leading companies in the chemical and aluminium processing segments. It has the world's largest brown coal fired po-
ten Braunkohlekraftwerke liegen hier und zahlreiche Weltunternehmen – zum Beispiel aus den USA, Japan,
wer plants and numerous multinationals – from, for example, the US, Japan, the UK, France, the Netherlands and China –
Großbritannien, Frankreich, den Niederlanden oder China – nutzen die hiesigen Standortvorteile. Die Liste der
have chosen to avail themselves of the advantages the Rhine County Neuss offers. The list of companies that have opted
kreisansässigen Unternehmen liest sich wie ein Who-is-Who der Global Player der internationalen Wirtschaft.
to set up shop in the district reads like a who is who of global players.
www.bolten-brauerei.de
www.yamaha-motor.de
www.sempell.com
www.mexx.com
www.wincanton.eu
www.asics.de
www.euromoda-neuss.de
www.janssen-cilag.de
www.polo-motorrad.de
www.maoam.de
www.hydro.com
www.brata.de
www.mmm.de
www.bohler-uddeholm.de
www.werhahn-muehlen.de
www.leuchtenberg.org
www.kruelland.de
www.sca.com
Illumina im Schloss Dyck, Jüchen
www.stiftung-schloss-dyck.de
Ulrich Rückriem-Skulpturen
www.rhein-kreis-neuss.de
Kreismuseum Zons, Dormagen
www.rhein-kreis-neuss.de
Die Seele baumeln lassen
Holiday for soul and mind
Natur, Kultur und Sport im Überfluss – der Freizeitwert des Rhein-Kreises Neuss ist enorm. So
Nature, culture and sports in abundance – the recreational value of the Rhine County Neuss is considerable.
locken verschiedenste Sehenswürdigkeiten, wie etwa Schloss Dyck, eine wunderschöne WasThus numerous places of interest such as Schloss Dyck, a beautiful moated castle in the park of which a
serburg, in deren Park jedes Jahr bei der Illumina leuchtend schöne Inszenierungen geboten
magnificent display of lights takes place nightly during the annual Illumina event or the unique Museum
werden. Oder die weltweit einmalige Museum Insel Hombroich, die eine urwüchsige AuenIsland Hombroich, which combines an unspoilt landscape of meadows with visual art, attract countless
landschaft mit bildender Kunst verbindet. Apropos Landschaft: die Schönheit des Niedervisitors. Speaking of landscape: the beauty of the Lower Rhine area is on display here not only along the
rheins lässt sich hier auf über 1.200 km langen Radwanderwegen ebenso entdecken wie auf
approximately 750 miles of cycling-cum-footpaths but also on the region's six golf courses. Even lovers of
sechs Golfplätzen. Und sogar alpinen Wintersport kann man hier betreiben: die erste Skihalle
Alpine winter sports will not be left out in the rain: Germany's first indoor skiing facility has powder snow
Deutschlands bietet 365 Tage im Jahr Pulverschnee. Wer lieber gepflegt entspannt, besucht die
for them 365 days a year. For their part connoisseurs of relaxing in style will be tempted to visit the sauna
Saunalandschaft WELLNEUSS. Für kulinarische Genüsse sorgt eine hochwertige Gastronomiecentre that goes by the name of WELLNEUSS. What is more, the district's high-end gastronomy landscape
landschaft mit Sterne-Restaurants wie „Zur Traube“ in Grevenbroich oder dem „Herzog von Burencompasses such multiple-star restaurants as "Zur Traube" in Grevenbroich and "Herzog von Burgund" in
gund“ in Neuss. Dies alles führte den Rhein-Kreis Neuss zum 10. Platz im Lebensqualitätsatlas.
Neuss. Thanks to all this the Rhine County Neuss ranks 10th in Germany's Quality of Life Atlas.
Kunst und Architektur,
Langen Foundation
www.langenfoundation.de
Biergarten an der JEVER SKIHALLE Neuss,
Rheinländische Lebensfreude in alpenländischer Umgebung
www.allrounder.de
Warum ist es am Rhein so schön?
Why is it so wonderful along the Rhine?
Das Lebensgefühl des Rheinländers basiert auf seiner sprichwörtlichen Frohnatur, die sich auch in den vielen VeranstalThe Rhinelanders' attitude towards life is characterised by their proverbially happy disposition, which also manifests itself in a mul-
tungen widerspiegelt. Beispielsweise der Kappessonntagszug im Karneval oder das Stadtfest Kaarst Total. Nicht zu vertitude of events, such as the carnival procession in Neuss known as the "Cabbage Sunday Parade" or the Kaarst Total town festival.
gessen sind die zahlreichen Schützenfeste, zu denen mit dem Neusser Bürgerschützenfest und seinen hunderttausenden
Not to forget the many fairs featuring shooting matches organised by the myriad marksmanship clubs (Schützenvereine), of which
Besuchern das größte Schützenfest Deutschlands gehört. Gehobenere Freizeitunterhaltung bietet das Niederrheinfestithe Bürgerschützenfest in Neuss with its hundreds of thousands of visitors is Germany's largest. Entertainment of a perhaps more
val auf Schloss Dyck sowie das allsommerliche Shakespeare-Festival im Globe-Theater an der Neusser Galopprennbahn,
refined sort is provided by the Niederrhein Music Festival held at Dyck Castle and the internationally renowned Shakespeare Festi-
das es zu internationalem Rang gebracht hat. Natürlich lohnt sich auch zum Rennbetrieb ein spannender Besuch an
val at the Globe Theatre erected at the racecourse in Neuss that takes place every summer. Of course it also pays to make a visit to
der Rennbahn – ebenso wie ein Abstecher zum renommierten WFG Business Cup, einem mit viel Prominenz besetzten
the racecourse during the horse racing season – or for that matter to the famous WFG Business Cup, a golf tournament with many
Golfturnier. Für die perfekte Abrundung lohnt sich ein Besuch im Biergarten der JEVER SKIHALLE Neuss, der als schönster
a famous name on its list of players. To round off a perfect day why not pop in at the beer garden of the JEVER SKIHALLE in Neuss,
Biergarten der Region gilt.
which is said to be the most delightful beer garden the region has to offer.
Straßenkarneval
Neusser Bürger- und Schützenfest
Spaß für Groß und Klein: Der Kletterpark an der JEVER SKIHALLE Neuss
Beliebt bei der Prominenz:
Boris Becker beim WFG Businesss Cup
Erfolgreiche Handballer: Der TSV Dormagen
Galopprennbahn in Neuss
Bildung ist Zukunft. Diese Maxime ist im
Education is the key to the future. The Rhine
Rhein-Kreis Neuss früh und nachhaltig
County Neuss has been quick to grasp this truth
verstanden worden. Die hochmoderne
and absorb it thoroughly. The state-of-the-art
Fachhochschule für Ökonomie und MaFOM School of Economics and Management
nagement (FOM) – die größte private FH
– Germany's largest private university of ap-
Deutschlands – befindet sich hier. Und
plied sciences – is located in the region. Whilst
für die beste Ausbildung nicht nur der
the International School on the Rhine (ISR) is in
Kinder hier beschäftigter Spezialisten
a position to give the children of experts from
Schule am Rhein (ISR). Außerdem befina superb education. Moreover, the universities
den sich in unmittelbarer Nähe die Uniof Dusseldorf, Cologne and Aachen, and the
versitäten Düsseldorf, Köln und Aachen,
universities of applied sciences of Dusseldorf,
sowie die Fachhochschulen Düsseldorf,
Mönchengladbach and Krefeld are not far away.
Mönchengladbach und Krefeld. Aber
The region also has educational institutions
auch Sportförderung wird hier groß geprofessionally dedicated to promoting sports,
schrieben, zum Beispiel im Sportinternat
such as, for example, the Knechtsteden Boar-
Knechtsteden.
ding School.
aus aller Welt sorgt die Internationale
all over the world who are working in Germany
Bildung macht den Unterschied
Education makes the difference
Bildet unsere zukünftigen Manager aus: Die FOM in Neuss
www.fom.de
Mehrsprachige Ausbildung vom Kindergartenalter an
www.internationale-schule.de
Die Internationale Schule am Rhein (ISR)
www.internationale-schule.de
z.B.: Immobilie Prof. Dr. Greve
Freiräume für Unternehmen
Plenty of room for companies
Wir wissen, worum es geht. Unsere Kunden wollen sich ansiedeln oder wachsen, ihr Geschäft erweitern
We know what's at stake. Our customers want to set up shop or grow, expand or transform their business. As the
oder verändern. Als Wirtschaftsförderung des Rhein-Kreises Neuss helfen wir dabei. Wir nutzen unsere
region's economic development corporation we try to help them achieve their aims. We apply our networking skills,
Networking-Kompetenz und begleiten Existenzgründer, beraten über Fördermittel, unterstützen, vermitadvise people about to set up their own business on grants that might be available, provide support, act as go-
teln und organisieren. Kurz: Wir schaffen ein unternehmerfreundliches Umfeld. Gemeinsam mit den acht
between and/or organise. In short: we endeavour to create a pro-business environment. Together with the eight
Städten und Gemeinden schnüren wir Dienstleistungspakete mit bestem Service für optimales Wachstowns and municipalities we tie bundles that comprise the best services and aim at optimising growth. Our range of
tum. Das Angebot reicht von der Gründungsberatung bis zur Außenwirtschaftsförderung. Nicht umsonst
services extends from giving advice to start-ups to the promotion of foreign trade. It is no coincidence that the Rhine
ist der Rhein-Kreis Neuss von der Landesregierung für das Modellprojekt „Mittelstandsfreundliche VerCounty Neuss was chosen by the government of the federal state of North-Rhine Westphalia (NRW) to take part in
waltung NRW“ ausgewählt und als eine der ersten Kommunen bundesweit als mittelstandsfreundlich
the pilot project entitled "Pro-SME Administration NRW" and was one of the first counties in the Federal Republic to
zertifiziert worden.
be certified as pro-SME.
Wir unterstützen die Wirtschaft und helfen beim Wachstum.
We support the business sector and seek to promote growth.
Wirtschaft will Wachstum
Business that wants to grow
Für jeden der richtige Freiraum. Im Rhein-Kreis Neuss bieten wir jedem
The right amount of space for all to develop and grow. The Rhine County Neuss
Unternehmen von Industrie bis Handel, von Handwerk bis Dienstleistung
gives companies from the industrial, commercial, crafts and service sectors all the
alle Möglichkeiten zur Entfaltung. Unsere Standortvorteile sind klar: niedopportunities they require to develop and grow. Our locational advantages are un-
rige Grundstücks- und Immobilienpreise, genügend Fläche für Erweitemistakable: low property and real estate prices, enough space for companies to
rungen und eine serviceorientierte Verwaltung. Service bedeutet bei uns
expand and service-oriented administrations. Service for us means being a one-
One-Stop-Agency: ein Ansprechpartner der Wirtschaftsförderung begleistop agency: your contact at the economic development corporation will not only
tet Sie nicht nur vor und bei der Ansiedlung, sondern auch während der
provide a helping hand before and after you have set up your business, but also
weiteren Entwicklung. Ganz aktuell bieten wir gemeinsam mit der Agenbe there for you when your business begins to grow. In conjunction with the ARGE
tur für Arbeit das Projekt „Wirtschaftspartner“ an, bei dem wir Sie auch
employment agency we are at present offering a project dubbed "business part-
in Personalfragen unterstützen. Wir halten Ihnen den Rücken frei, für das
ner" in the context of which we also provide human resources advice. Right from
was wirklich wichtig ist: Ihr Geschäft, Ihre Kunden und Ihre Mitarbeiter
the start our aim is to make sure that you have enough time to concentrate on the
– von der ersten Minute an.
important things: your business, your customers and your staff.
rhein
kreis
neuss