Solar Leuchtkugel mit Wechsellicht D 20 cm
Transcrição
Solar Leuchtkugel mit Wechsellicht D 20 cm
Position - Position - Position - Posición GB ü û GB û DE FR ES Position the light to receive the maximum amount of sunlight. DE Richtige Position der Leuchte für optimale Sonneneinstrahlung. FR Positionner la boule afin de recevoir le maximum d’ensoleillement. ES Posicionar la luz para que recibe la máxima cantidad de luz del sol. Do not position under bright light as this will prevent the light switching on at night. Nicht unter andere helle Lichtquellen setzen, da sonst der Dämmerungssensor nicht funktioniert. Ne pas placer en dessous d’éclairages forts car votre éclairage ne s’allumera pas. No coloque bajo luz brillante, porque impedirá que la luz se ilumine al anochecer. COLOR/OFF/WHITE COLOR/OFF/WHITE COLOR/OFF/WHITE COLOR + FIXATION DE FR ES When used floating ensure that the base is screwed on straight and tightly to seal against the white sealing ring. Use the anchor kit to limit the movement of the globe whilst floating. Fill the sack with stones, tie the line to the globe then adjust the line length to suit. Wenn Sie die Leuchte als Schwimmkugel auf dem Wasser benutzen, achten Sie darauf, dass die schwarze Basis fest verschraubt ist, damit der Dichtungsring die Leuchte abdichtet. Benutzen Sie das Ankersäckchen, um die Schwimmweite der Leuchte einzugrenzen. Füllen Sie das Ankersäckchen mit Steinen und befestigen Sie die Schnur unten an der Leuchte. Lorsque placée sur l’eau, Bien s’assurer que le socle de la boule est bien vissée Surtout par rapport a la pièce de caoutchouc Imperméabilisante. Ceci empêchera l’eau de rentrer et d’abimer les piles. Remplir le filet de galets, et attacher la ficelle en fonction du niveau de mouvement sur l’eau souhaité. Cuando se flota se debe asegurar que la base esté bien fijada y sellada contra el anillo blanco. Utilizar la ánocara para limitar el movimiento del globo en el agua. Se debe llenar el bolso con piedras, atar la cuerda al globo y ajustarla al largo requerrido. GB <50% DE 48h FR Switch positions Schalter-Positionen Changer les positions Cambiar las posiciones COLOR/OFF/WHITE/FIXATION COLOR/OFF/WHITE/FIXATION 2 GB DE FR ES Light cycles through a range of colors Licht wechselt durch das Farbspektrum L’éclairage change à travers toute la gamme de couleurs La luz progresa por la gama de colores GB DE Press to fix on the current color press gain to return to cycle Drücken der Taste, um die aktuelle Farbe zu fixieren. Bei erneutem Drücken erfolgt wieder der Farbwechsel Appuyer afin de sélectionner la couleur apparent, et puis rappuyer afin de retourner au changement continu de couleurs Apuye para fijar el color corriente, apuye para volver a los colores progresivos Whilst there may be some initial charge in the battery we recommend fully charging it before first use. Leave the switch in the off position for 2 sunny days to ensure the battery is fully charged. Once fully charged switch to the required position and your light will come on automatically at night. Da die Batterien bei Lieferung nicht voll geladen sind, sollten Sie wie folgt verfahren: Schalten Sie die Leuchten Auf “off” und stellen Sie diese 2 Tage in die Sonne, damit die Batterien sich voll aufladen können. Danach stellen Sie den Schalter auf die von Ihnen gewünschte Funktion und die Leuchten werden sich abends bei Eintritt der Dämmerung automatisch einschalten. Il se peut que la batterie soit faiblement chargée mais nous conseillons de la charger complètement. Laisser l’interrupteur en position “OFF” pendant deux jours ensoleillés afin d’assurer que la batterie soit pleinement chargée. A ce moment, programmer le choix sélectionné et votre boule s’allumera automatiquement dès la tombée du jour. Aunque existe alguna carga inicial en la batería se recomienda cargarla completamente antes de su primera utilización. Deje el interruptor en la posición “off” para 2 días de sol para asegurar que la batería esté completamente cargada. Cuando el globo esté completamente cargada, elige la posición requerida y se iluminar á automicatmente al anochecer. Battery - Batterie - Batterie - Batería Operation - Funktion - Mode de fonctionnement - Operación GB DE FR ES White light only Nur weiße LED leuchtet Éclairage blanc uniquement Solo luz blanca First use - Erste inbetriebnahme - Première utilisation - Primer uso 100% Unscrew base Schwarze Basis abdrehen Dévisser le socle Desatornillar la base GB DE FR ES ES ES GB DE FR ES Light does not come on but battery is charged Leuchte ist ausgeschaltet, aber Batterie wird geladen L’éclairage ne s’allume pas mais la batterie est chargée La luz no funciona pero la batería está cargada FR Floating - Schwimmkugel - Boule flottante - Flotante GB GB DE FR ES GB DE Rechargeable batteries become less efficient with repeated charge-discharge cycles and the battery capacity reduces. If you find that the battery appears to be less efficient or does not run for long we first suggest you try to boost charge it. Leave in the off position for 3 to 5 sunny days to allow the maximum charge to the battery. If after this boost charge your battery still does not perform to expectations you should replace it. All our batteries are covered by a 1 year warranty. Wiederaufladbare Batterien werden weniger effizient mit Zunahme der Lade- und Entladezyklen. Die Batteriekapazität reduziert sich mit der Zeit. Sie sollten dann versuchen, die Batterie verstärkt voll aufzuladen. Stellen Sie daher den Schalter für 3 bis 5 sonnige Tage auf 0, um der Batterie die volle Ladekapazität zu ermöglichen. Funktionieren danach die Batterien nicht, sollten Sie diese erneuern. Wir geben auf unsere Batterien 1 Jahr Garantie. 3 Les batteries rechargeables deviennent moins eficaces au fur et à mesure qu’elles sont chargées / déchargées. Si vous pensez que votre batterie à l’air moins efficace ou ne dure pas aussi longtemps que d’habitude, vous pouvez la “super-charger” en la laissant en position “OFF” pendant 3 à 5 jours (ensoleillés). Si elle ne marche toujours pas bien, il faudra la changer. Toutes nos batteries ont une garantie d’un an. Las baterías recargables se hacen menos eficientes con ciclos repetidos de carga y descarga y la capacidad de la batería se reduce. Si encuentra que la batería parece ser menos eficaz o no funciona para mucho tiempo le sugerimos de meterlo al sol durante 3-5 días con el interruptor en la posición “off.” Si después de unos días la batería aún no funciona bien, se debe cambiarla. Todas nuestras baterías son garantizadas para 1 año. FR ES Change Battery – Batteriewechsel - Changement de batterie - Para cambiar la batería solar magic globe Introduction - Beschreibung - Introduction - Introducción GB DE 1x AAA Ni-MH FR x2 COLOR/OFF/WHITE/FIXATION ES Battery Disposal - Batterie-Entsorgung - Élimination des batteries - Depositó de baterías Ni-MH 600mAh ü GB DE FR ES Dispose of battery according to local regulations Entsorgen Sie die Batterie entsprechend den Bestimmungen Jeter les batteries selon les réglementations locales Depositar de la batería según las normas locales Solar Lights work by using electricity generated by the solar panel to charge internal batteries. These batteries are then used to power the light. When switched on the lights automatically illuminate at night by using a light sensor. The duration of illumination will depend on the amount of sunlight and therefore charge received by the batteries. Solarleuchten funktionieren über Batterien, die durch Sonneneinstrahlung auf das Solarmodul geladen werden. Diese Batterien geben dann die Energie an die Leuchten ab. Wenn eingeschaltet, funktionieren die Solarleuchten bei Eintritt der Dämmerung über einen Sensor. Die Leuchtdauer richtet sich nach dem Ladezustand der Batterien, die tagsüber durch die Sonne aufgeladen wurden. Nos guirlandes solaires sont alimentés par des piles rechargeables et rechangeables qui sont elles mêmes chargées par l’électricité généré par le capteur solaire. Lorsque en position “allumé”, les éclairages s’allument automatiquement dès la tombée de la nuit grâce à un senseur électronique. Le temps d’illumination dépendra du niveau de charge des piles, qui lui dépendra du niveau d’ensoleillement journalier. Los luces solares se iluminan cuando las baterías estan cargadas con la electricidad generada por el panel solar. Cuando se enciende las luces se iluminan automáticamente al anochecer con el uso de un sensor de luz. La duración de la iluminación dependerá de la cantidad de luz solar y, por tanto, la carga recibida por las baterías. Contents - Inhalt - Composants - Contenidos GB DE FR Problem Solving - Problemlösung - Résolution de problèmes - Soluciónes de problemas GB 1. 2. 3. Check light is positioned correctly Check the battery and boost charge as described If problems persist contact customer services DE 1. 2. 3. Kontrollieren Sie, ob die Leuchte richtig positioniert ist Kontrollieren Sie die Batterie und laden Sie wie beschrieben Bei Problemen kontaktieren Sie bitte den Kundenservice GB FR 1. 2. 3. Vérifier que l’éclairage soit bien placé Vérifier que la batterie fonctionne encoré bien Si les problèmes persistent, prenez contact avec nous DE FR ES 1. 2. 3. Verifique que la luz esté bien colocada Compruebe la batería y su carga Si los problemas persisten, deben de ponerse en contacto con el servicio cliente ES GB DE 1 Year Warranty - 1 Jahr Garantie - La Garantie 1 Ans - Garantia 1 Años FR UK Email: [email protected] Tel: +44 (0)8448 009163 USA Email: [email protected] Tel: +1 813 343 5775 DE Email: [email protected] Ruenhorst 24, D-46395 Bocholt Tel: +49 (0)1805 294365 (0,12 € pro Minute aus dem Festnetz der T-Com) www.smartsolar.com Smart Solar Ltd., Oakwood Industrial Estate, Eynsham, Oxfordshire OX29 4TH. UK. 4 © Smart Solar Ltd. v1.3 ES Place globe on a surface or use mounting options provided. Stellen Sie das Globelight auf eine glatte Fläche oder benutzen Sie die Platte zum Verschrauben. Placer la boule sur une surface plate ou bien utiliser le dispositif de montage fourni. Colocar el globo en una superficie o utilizar las opciones de montaje suministrados. ES GB DE FR ES Use to hold the globe in place on the ground. Erdspieß zur Befestigung im Boden. S’utilise pour maintenir la boule en place sur le sol. Se utiliza para mantener el globo en su sitio. Use to mount to deck, post or similar solid surface. Platte zur Befestigung mit Schrauben. S’utilise pour placement sur terrace, patio ou tout autre surface solide. Se utiliza para sujetar a la superficie, estaca o cualquier otra superficie sólido. Use to restrict movement when used floating in water. Ankersack bei Benutzung als Schwimmkugel. S’utilise pour lester la boule lorsque elle flotte sur l’eau. Se utiliza para limitar el movimiento cuando se flota en agua. 1