Solar Leuchtkugel mit Wechsellicht D 20 cm

Transcrição

Solar Leuchtkugel mit Wechsellicht D 20 cm
Position - Position - Position - Posición
GB
ü
û
GB
û
DE
FR
ES
Position the light to receive the maximum
amount of sunlight.
DE Richtige Position der Leuchte für optimale
Sonneneinstrahlung.
FR Positionner la boule afin de recevoir le
maximum d’ensoleillement.
ES Posicionar la luz para que recibe la máxima
cantidad de luz del sol.
Do not position under bright light as this will prevent the light
switching on at night.
Nicht unter andere helle Lichtquellen setzen, da sonst der
Dämmerungssensor nicht funktioniert.
Ne pas placer en dessous d’éclairages forts car votre
éclairage ne s’allumera pas.
No coloque bajo luz brillante, porque impedirá que la luz se
ilumine al anochecer.
COLOR/OFF/WHITE
COLOR/OFF/WHITE
COLOR/OFF/WHITE
COLOR + FIXATION
DE
FR
ES
When used floating ensure that the base is screwed on straight and tightly to seal against the
white sealing ring. Use the anchor kit to limit the movement of the globe whilst floating. Fill the sack
with stones, tie the line to the globe then adjust the line length to suit.
Wenn Sie die Leuchte als Schwimmkugel auf dem Wasser benutzen, achten Sie darauf, dass
die schwarze Basis fest verschraubt ist, damit der Dichtungsring die Leuchte abdichtet.
Benutzen Sie das Ankersäckchen, um die Schwimmweite der Leuchte einzugrenzen. Füllen Sie das
Ankersäckchen mit Steinen und befestigen Sie die Schnur unten an der Leuchte.
Lorsque placée sur l’eau, Bien s’assurer que le socle de la boule est bien vissée Surtout par
rapport a la pièce de caoutchouc Imperméabilisante. Ceci empêchera l’eau de rentrer et
d’abimer les piles. Remplir le filet de galets, et attacher la ficelle en fonction du niveau de
mouvement sur l’eau souhaité.
Cuando se flota se debe asegurar que la base esté bien fijada y sellada contra el anillo
blanco. Utilizar la ánocara para limitar el movimiento del globo en el agua. Se debe llenar el bolso
con piedras, atar la cuerda al globo y ajustarla al largo requerrido.
GB
<50%
DE
48h
FR
Switch positions
Schalter-Positionen
Changer les positions
Cambiar las posiciones
COLOR/OFF/WHITE/FIXATION
COLOR/OFF/WHITE/FIXATION
2
GB
DE
FR
ES
Light cycles through a range of colors
Licht wechselt durch das Farbspektrum
L’éclairage change à travers toute la gamme de couleurs
La luz progresa por la gama de colores
GB
DE
Press to fix on the current color press gain to return to cycle
Drücken der Taste, um die aktuelle Farbe zu fixieren. Bei erneutem Drücken
erfolgt wieder der Farbwechsel
Appuyer afin de sélectionner la couleur apparent, et puis rappuyer afin de
retourner au changement continu de couleurs
Apuye para fijar el color corriente, apuye para volver a los colores progresivos
Whilst there may be some initial charge in the battery we recommend fully charging it
before first use. Leave the switch in the off position for 2 sunny days to ensure the
battery is fully charged. Once fully charged switch to the required position and your light
will come on automatically at night.
Da die Batterien bei Lieferung nicht voll geladen sind, sollten Sie wie folgt verfahren:
Schalten Sie die Leuchten Auf “off” und stellen Sie diese 2 Tage in die Sonne, damit
die Batterien sich voll aufladen können. Danach stellen Sie den Schalter auf die von
Ihnen gewünschte Funktion und die Leuchten werden sich abends bei Eintritt der
Dämmerung automatisch einschalten.
Il se peut que la batterie soit faiblement chargée mais nous conseillons de la charger
complètement. Laisser l’interrupteur en position “OFF” pendant deux jours ensoleillés
afin d’assurer que la batterie soit pleinement chargée. A ce moment, programmer le
choix sélectionné et votre boule s’allumera automatiquement dès la tombée du jour.
Aunque existe alguna carga inicial en la batería se recomienda cargarla
completamente antes de su primera utilización. Deje el interruptor en la posición “off”
para 2 días de sol para asegurar que la batería esté completamente cargada. Cuando
el globo esté completamente cargada, elige la posición requerida y se iluminar á
automicatmente al anochecer.
Battery - Batterie - Batterie - Batería
Operation - Funktion - Mode de fonctionnement - Operación
GB
DE
FR
ES
White light only
Nur weiße LED leuchtet
Éclairage blanc uniquement
Solo luz blanca
First use - Erste inbetriebnahme - Première utilisation - Primer uso
100%
Unscrew base
Schwarze Basis abdrehen
Dévisser le socle
Desatornillar la base
GB
DE
FR
ES
ES
ES
GB
DE
FR
ES
Light does not come on but battery is charged
Leuchte ist ausgeschaltet, aber Batterie wird geladen
L’éclairage ne s’allume pas mais la batterie est chargée
La luz no funciona pero la batería está cargada
FR
Floating - Schwimmkugel - Boule flottante - Flotante
GB
GB
DE
FR
ES
GB
DE
Rechargeable batteries become less efficient with repeated charge-discharge cycles and the battery
capacity reduces. If you find that the battery appears to be less efficient or does not run for long we
first suggest you try to boost charge it. Leave in the off position for 3 to 5 sunny days to allow the
maximum charge to the battery. If after this boost charge your battery still does not perform to
expectations you should replace it. All our batteries are covered by a 1 year warranty.
Wiederaufladbare Batterien werden weniger effizient mit Zunahme der Lade- und Entladezyklen.
Die Batteriekapazität reduziert sich mit der Zeit. Sie sollten dann versuchen, die Batterie verstärkt
voll aufzuladen. Stellen Sie daher den Schalter für 3 bis 5 sonnige Tage auf 0, um der Batterie die
volle Ladekapazität zu ermöglichen. Funktionieren danach die Batterien nicht, sollten Sie diese
erneuern. Wir geben auf unsere Batterien 1 Jahr Garantie.
3
Les batteries rechargeables deviennent moins eficaces au fur et à mesure qu’elles sont chargées /
déchargées. Si vous pensez que votre batterie à l’air moins efficace ou ne dure pas aussi longtemps
que d’habitude, vous pouvez la “super-charger” en la laissant en position “OFF” pendant 3 à 5 jours
(ensoleillés). Si elle ne marche toujours pas bien, il faudra la changer. Toutes nos batteries ont une
garantie d’un an.
Las baterías recargables se hacen menos eficientes con ciclos repetidos de carga y descarga y la
capacidad de la batería se reduce. Si encuentra que la batería parece ser menos eficaz o no
funciona para mucho tiempo le sugerimos de meterlo al sol durante 3-5 días con el interruptor en la
posición “off.” Si después de unos días la batería aún no funciona bien, se debe cambiarla. Todas
nuestras baterías son garantizadas para 1 año.
FR
ES
Change Battery – Batteriewechsel - Changement de batterie - Para cambiar la batería
solar magic globe
Introduction - Beschreibung - Introduction - Introducción
GB
DE
1x AAA Ni-MH
FR
x2
COLOR/OFF/WHITE/FIXATION
ES
Battery Disposal - Batterie-Entsorgung - Élimination des batteries - Depositó de baterías
Ni-MH 600mAh
ü
GB
DE
FR
ES
Dispose of battery according to local regulations
Entsorgen Sie die Batterie entsprechend den Bestimmungen
Jeter les batteries selon les réglementations locales
Depositar de la batería según las normas locales
Solar Lights work by using electricity generated by the solar panel to charge internal batteries. These
batteries are then used to power the light. When switched on the lights automatically illuminate at
night by using a light sensor. The duration of illumination will depend on the amount of sunlight and
therefore charge received by the batteries.
Solarleuchten funktionieren über Batterien, die durch Sonneneinstrahlung auf das Solarmodul
geladen werden. Diese Batterien geben dann die Energie an die Leuchten ab. Wenn eingeschaltet,
funktionieren die Solarleuchten bei Eintritt der Dämmerung über einen Sensor. Die Leuchtdauer
richtet sich nach dem Ladezustand der Batterien, die tagsüber durch die Sonne aufgeladen wurden.
Nos guirlandes solaires sont alimentés par des piles rechargeables et rechangeables qui sont elles
mêmes chargées par l’électricité généré par le capteur solaire. Lorsque en position “allumé”, les
éclairages s’allument automatiquement dès la tombée de la nuit grâce à un senseur électronique. Le
temps d’illumination dépendra du niveau de charge des piles, qui lui dépendra du niveau
d’ensoleillement journalier.
Los luces solares se iluminan cuando las baterías estan cargadas con la electricidad generada por
el panel solar. Cuando se enciende las luces se iluminan automáticamente al anochecer con el uso
de un sensor de luz. La duración de la iluminación dependerá de la cantidad de luz solar y, por
tanto, la carga recibida por las baterías.
Contents - Inhalt - Composants - Contenidos
GB
DE
FR
Problem Solving - Problemlösung - Résolution de problèmes - Soluciónes de problemas
GB
1.
2.
3.
Check light is positioned correctly
Check the battery and boost charge as described
If problems persist contact customer services
DE
1.
2.
3.
Kontrollieren Sie, ob die Leuchte richtig positioniert ist
Kontrollieren Sie die Batterie und laden Sie wie beschrieben
Bei Problemen kontaktieren Sie bitte den Kundenservice
GB
FR
1.
2.
3.
Vérifier que l’éclairage soit bien placé
Vérifier que la batterie fonctionne encoré bien
Si les problèmes persistent, prenez contact avec nous
DE
FR
ES
1.
2.
3.
Verifique que la luz esté bien colocada
Compruebe la batería y su carga
Si los problemas persisten, deben de ponerse en contacto con el servicio cliente
ES
GB
DE
1 Year Warranty - 1 Jahr Garantie - La Garantie 1 Ans - Garantia 1 Años
FR
UK
Email: [email protected]
Tel: +44 (0)8448 009163
USA
Email: [email protected]
Tel: +1 813 343 5775
DE
Email: [email protected]
Ruenhorst 24, D-46395 Bocholt
Tel: +49 (0)1805 294365 (0,12 € pro Minute
aus dem Festnetz der T-Com)
www.smartsolar.com
Smart Solar Ltd., Oakwood Industrial Estate, Eynsham, Oxfordshire OX29 4TH. UK.
4
© Smart Solar Ltd. v1.3
ES
Place globe on a surface or use mounting
options provided.
Stellen Sie das Globelight auf eine glatte
Fläche oder benutzen Sie die Platte zum
Verschrauben.
Placer la boule sur une surface plate ou
bien utiliser le dispositif de montage fourni.
Colocar el globo en una superficie o
utilizar las opciones de montaje
suministrados.
ES
GB
DE
FR
ES
Use to hold the globe in place on the
ground.
Erdspieß zur Befestigung im Boden.
S’utilise pour maintenir la boule en
place sur le sol.
Se utiliza para mantener el globo en
su sitio.
Use to mount to deck, post or similar
solid surface.
Platte zur Befestigung mit Schrauben.
S’utilise pour placement sur terrace,
patio ou tout autre surface solide.
Se utiliza para sujetar a la superficie,
estaca o cualquier otra superficie
sólido.
Use to restrict movement when used
floating in water.
Ankersack bei Benutzung als
Schwimmkugel.
S’utilise pour lester la boule lorsque
elle flotte sur l’eau.
Se utiliza para limitar el movimiento
cuando se flota en agua.
1