Großes Interesse
Transcrição
Großes Interesse
INTERNATIONAL MAGAZINE No 3 • 2006 Deutschland im Fokus Tausch contra Neu 12 Unternehmer Lasse Broms musste feststellen, dass der Wechsel von seinem alten Forwarder zu einem neuen, moderneren Modell eine Menge Vorteile hat. WEITERE ARTIKEL 26 4 Großes Interesse Immer mehr Forstexperten erkennen die Vorteile der Montage eines fertigen Kits an einen Komatsu-Bagger. • Komatsu Forest zum Vorteil für die Kunden 10 • Biobrennstoff 14 • Valmet 941 mit neuer Kranalternative 21 • Pflanzenveredlung verändert die Forstwirtschaft 30 komatsuforest.com QUALITÄT BLEIBT BESTEHEN Wir kennen den Wald und sind mit den Herausforderungen moderner Holzernte vertraut. Wir wissen, dass hochqualitative Maschinen Qualitätsreifen erfordern. Wir entwickeln und produzieren Spezialreifen für Forstmaschinen schon seit Jahrzehnten. Wir sind davon überzeugt, dass eine Investition in die Qualität eine vernünftige Entscheidung ist. Nokian Reifen GmbH Neuwieder Strasse 14 D-90411 Nürnberg Tel. (0911) 52755-0 Fax (0911) 52755-29 Nokian Reifen AG Neue Winterthurerstrasse 15 - 17 CH-8305 Dietlikon Tel. 01 807 40 00 Fax 01 888 38 25 foresTree GmbH Denisgasse 39-41 A-1200 Wien Tel. (+43) 01 333 76 80 Fax (+43) 01 333 76 85 Nokian Forest King F Nokian Heavy Tyres Ltd P.O.Box 20, FI-37101 Nokia Tel. +358 3 340 7111, fax +358 3 342 0101 Umstrukturierung mit Konzentration auf den Kunden J etzt macht Komatsu Forest mit der Umstrukturierung der Unternehmenstätigkeiten einen weiteren richtungsweisenden Schritt. Nachdem wir nun in einem ersten Schritt die Qualität unserer Produkte verbessert haben – was wir übrigens weiterhin tun werden – , wollen wir jetzt den Kundennutzen steigern und den Kontakt zu unseren Abnehmern intensivieren. Die wohl wichtigste Maßnahme in diesem Zusammenhang ist die Schaffung von vier Distributionszentren – eins für Europa, eins für Nordamerika, eins für Südamerika und eins für Australien und Südostasien.Wir übertragen einen Großteil der Verantwortung für Marketing, Vertrieb und Nachmarkt auf diese Zentren, gleichzeitig erhalten sie mehr Ressourcen in Form von Technikern, Ausbildern usw. . Wir wollen eben die Anforderungen und Bedürfnisse der Kunden schneller und direkter erfüllen können. Für unsere Kunden liegt der Vorteil mit den größeren Märkten darin, dass jeder Bereich mehr Gewicht hat und die Unternehmensführung neue Trends und Bedürfnisse eindeutiger erkennen kann. Jedes Distributionszentrum wird mit mehr Kompetenz ausgestattet, erhält aber auch mehr Mittel, um auf Veränderungen am Markt reagieren zu können. Da dann mehr Fachkräfte näher am Endabnehmer arbeiten, können schneller Beschlüsse gefasst werden. Bei größeren geografischen Einheiten ist es zudem einfacher, Prioritäten zu setzen und zu koordinieren. Auch die Koordination des Absatzes von Gebrauchtmaschinen wird leichter. Europa hat bereits ein Zentrum für Gebrauchtmaschinen in Chemnitz. So finden die Kunden einfacher das richtige gebrauchte Gerät. Mit Hilfe des Internet lassen sich wichtige Daten und Einzelheiten zu den Maschinen vermitteln, und die Preisgestaltung wird konkurrenzfähig. Mit der im Herbst in Kraft tretenden Neuorganisation können wir meiner Ansicht nach die Anforderungen auf den wichtigsten Wachstumsmärkten wie etwa Ost- und Südeuropa besser erfüllen. So sind wir in der Lage, die Volumina in Europa zu halten. In Nordamerika und Australien dagegen schwächelt die Konjunktur 2006 leicht, was auch für 2007 prognostiziert wird. Deshalb planen wir, das Werk Shawano in den USA zu modernisieren und die Kapazität auszubauen. Denn dort wollen wir 2008 auf die nächste Hochkonjunktur vorbereitet sein. Mit einer gut funktionierenden Organisation und mehr Qualität bei unseren Produkten steht einem Erfolg meines Erachtens nichts mehr im Wege. r Hideki Yamada Geschäftsführer, Komatsu Forest AB INHALT Holzveredlung für Rentabilität 4 Eine perfekte Plattform 6 Neue Möglichkeiten in Europa 8 Deutsche Produktneuheiten 9 Komatsu Forest zum Vorteil für die Kunden 10 Produktionserweiterung eingeweiht 11 Tausch contra Neu 12 Gesteigerte Nutzung von Biobrennstoffen beeinflusst Forstwirtschaft 14 Alle wollen ProTec 20 Valmet 941 mit neuem Kran 21 Vielversprechende Versuche mit Streifenrodung 22 Großes Interesse an Bagger-Kit 26 Tipps und Ratschläge 28 Kahlschlagfreie Holzernte 29 Pflanzenveredlung verändert die Forstwirtschaft 30 Wissen ist Macht 32 INTERNATIONAL MAGAZINE Verantwortlicher Herausgeber: Roland Lundqvist, [email protected] Redakteur:Anders Pauser, [email protected] Adresse:Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, SE-907 04 Umeå Kontakt: Telefon +46(0)90-70 93 00, Fax +46-(0)90-19 16 52 Internet: www.komatsuforest.com Produktion: AB Nordreportern Autoren:Gunnar Andersson, Anders Pauser Fotografen: Gunnar Andersson, Anders Pauser, Jostein Skeidsvoll Layout und Original: Fredrik Lundell Druck: Ågrens Tryckeri, Örnsköldsvik Papier: Gothic Silk 130 g Auflage: 38 000 Sprachen: Schwedisch, Finnisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Portugiesisch und Spanisch Der Inhalt darf nur unter Quellenangabe zitiert werden. komatsuforest.com JUST FOREST NO 3 • 2006 3 DEUTSCHLAND IM FOKUS Hoch wirtschaftliche Holzveredelung Mit zwei Harvestern konnte die Antonius Klute Holzhandlung die Wirtschaftlichkeit ihrer Holzveredelung für Sägewerke weiter steigern. Das Unternehmen betreibt sehr erfolgreich eine der wenigen in Deutschland noch verbliebenen Holzveredelungsanlagen. D ie Antonius Klute Holzhandlung liegt im schönen Landstrich Sauerland ganz in der Nähe des Ruhrgebiets. In diesem zu 90 Prozent mit Wald bestandenen Gebiet führt das Unternehmen seinen Holzveredelungsbetrieb. Dort wird Holz entrindet und u. a. für Pfosten und Zäune sowie für weitere Sonderabmessungen in passende Längen geschnitten, die dann von etwa 30 Sägewerken in der Umgebung zugesägt werden. Insgesamt umfasst das Angebot etwa 30 Produkte. Als der Sohn dieses Familienunternehmens, Thorsten Klute, die Veredelungsanlage präsentiert, hebt er hervor, dass man die ganzen Bäume bis in die dünnen Spitzen mit Abmessungen von lediglich sechs Zentimetern nützen könne, da man Produkte für viele Spezialanwen- Ansgar Wiese ist zufrieden mit dem Valmet 941, einer Maschine, die er seit einem Jahr fährt. Vor allem begeistern ihn die Kabine, der geringe Kraftstoffverbrauch und die Fähigkeit der Maschine, im Gelände zu klettern. 4 JUST FOREST NO 3 • 2006 dungen liefere. „Wir bekommen für die kleinen Dimensionen, die normalerweise für die Masseerzeugung verwendet werden, gleich viel bezahlt wie für normale Dimensionen“, sagt Thorsten Klute. „Außerdem sägen und liefern wir Vollstämme für Leitungsmasten.“ DA DAS Unternehmen die Kontrolle über das gesamte hereinkommende Holz hat, kann es seine Kunden mit all diesen Spezialdimensionen beliefern. Aus diesem Grund entschied man sich schon vor langer Zeit für eigene Harvester, während die Holzrückung von Subunternehmen ausgeführt wird. Seit dem Frühjahr sind zwei Harvester von Valmet im Einsatz. Diese ersetzen ältere Maschinen einer anderen Marke, die die Produktionsanforderungen nicht erfüllten. „Wir haben einen Valmet 911.3 mit 800 Betriebsstunden und einen Valmet 941 mit 1 200 Betriebsstunden, erzählt Thorsten Klute. „Bisher hatten wir mit den Maschinen wenig Probleme.“ Nicht zuletzt ist er mit der Kapazität des Valmet 941 zufrieden, da diese dem Unternehmen Gewinnspannen einbringt. Denn mit eigenen Maschinen können die benötigten Dimensionen rasch hergestellt werden, und die gesamte Produktionskette, durch die jährlich 55 000 Kubikmeter Holz laufen, lässt sich kontrollieren. Die eigenen Harvester bewältigen ca. 40 000 Kubikmeter, die im Einschichtbetrieb produziert werden. DIE MASCHINEN werden grundsätzlich nur für die Durchforstung und zu 90 Prozent bei privaten Waldeigentümern eingesetzt. Thorsten Klute ist der Ansicht, dass beide Maschinen für diese Art der Tätigkeit gut funktionieren und dass sie auch steiles Gelände hervorragend meistern, während sie gleichzeitig kraftstoffsparend sind. Der Valmet 941 kommt in schwierigem Gelände oft mit nur 14 l pro Stunde aus. Außerdem verfügt das Unternehmen über einen eigenen Trailer, um die Maschinen rasch befördern zu können. Der Trailer wurde eigens für den Transport des 941 adaptiert, um den deutschen Höhenbeschränkungen auf den Thorsten Klute ist für die Ernte des Holzes verantwortlich, das von der Antonius Klute Holzhandlung bearbeitet wird. Straßen zu entsprechen. Als wir diese Maschine besuchen, hat sie gerade mit einem Durchforstungsprojekt in einem staatlichen Waldgebiet begonnen. Hier zwingt die Gesetzgebung den Fahrer, in Bahnen mit 40 m Abstand zu fahren. Während der Arbeiten klettert die Maschine im steilen Gelände rasch nach oben. Als wir mit dem Fahrer Ansgar Wiese sprechen, ist er begeistert von der Maschine, die er seit Juli des Vorjahres fährt. Er meint, sie sei viel schneller und produktiver als die Maschine, die er davor gefahren habe und dass das 370er-Aggregat ausgezeichnet funktioniere. Außerdem schätzt er die Leistung des Krans. „Wenn man dann auch noch so gut sitzt wie in dieser Kabine und einen so guten Überblick hat, geht die Arbeit leicht von der Hand“, sagt Ansgar Wiese. „Und die Maschine klettert phantastisch. Letztens hatten wir auf einer Böschung mit einem Gefälle von 38 Grad überhaupt kein Problem. Die Maschine ist einmalig.“ r Sägewerk . gbearbeitung erfolgt in einem Holz für Zaunpfos ten. Die Ferti JUST FOREST NO 3 • 2006 5 DEUTSCHLAND IM FOKUS Perfekte Plattform Eine perfekte Kombination. Der Baggerfahrer Dimitri Hotton bringt die Beschreibung des neuen Baggers Komatsu PC 210 mit Valmet 370E-Aggregat, der hauptsässlich für Kahlscläge in Belgien eingesetzt wird, auf den Punkt. A n dem Tag, an dem wir dem Bagger, der vom Sägewerkskonzern Fruytier gekauft wurde, einen Besuch abstatten, war dieser bereits acht Tage lang für die Endnutzung eines 15 Hektar großen Areals von Fichte und Douglasie in den belgischen Ardennen im Einsatz. Mehrere Holzfäller mit Motorsägen hatten bereits die 7 000 Kubikmeter Holz gefällt, und der KomatsuBagger PC 210 war vollauf damit beschäftigt, die groben Stämme zu entasten und abzulängen. „Ich habe bisher in siebeneinhalb Tagen gut 1 600 Kubikmeter veredelt“, erzählt ein zufriedener Dimitri Hotton. „Die Kombination von Aggregat und Bagger funktioniert hervorragend.“ DIES IST DER ERSTE Bag- ger, der mithilfe des Komatsu Forest Aggregatsatzes der Komatsu GmbH in Deutschland mit einem Aggregat verse- hen wurde. Die Montage erfolgte in der Zentrale in Vöhringen, und laut dem Verkäufer Gerold Dietrich verliefen die Montagearbeiten sehr gut und rasch. Der eigentliche Komatsu-Bagger wurde vom belgischen Komatsu-Händler geliefert und erhielt verstärkte Laufwerke und verbreiterte Bänder. „Die Bänder und die Ver- Dimitri Hotton ist mit seinem PC210 mit Valmet 370E-Aggregat sehr zufrieden. Während der ersten Wochen gab es keine Probleme damit und die Produktivität ist hoch. 6 JUST FOREST NO 3 • 2006 Ein Schutz vor Zweigen, Laub und Nadeln ge hört zum Kom at su Forest Aggreg at satz. stärkungen machen den Bagger sehr stabil, auch wenn ich einmal über einen Wurzelstock fahre“, meint Dimitri Hotton. „Außerdem ist der PC210 mit einem überstehenden Heckteil mit Motor ausgestattet, was die Stabilität und die Schwenkkraft weiter erhöht. Abgesehen von der Stabilität des Baggers bin ich auch mit der Fahrerkabine zufrieden, die auch an heißen Sommertagen kühl bleibt.“ DIE KOMBINATION von manuellem Fällen und Entasten bzw. Ablängen mit Maschine vor Ort ist in Belgien allgemein üblich, wo im Gegensatz zu Deutschland größere Kahlhiebe erlaubt sind. Einerseits wünschen sich die Waldeigentümer einen tiefen Fällschnitt, um kein Holz zu verlieren, andererseits kann man so die groben und nach außen geschwungenen Stammenden rasch zusägen, die oft sehr klobig sind. Für die dichten Bestände mit groben Bäumen eignet sich auch eine relativ stationäre und leistungsstarke Maschine wie ein Bagger mit Aggregat. Nicht zuletzt ist die Stärke des Krans ein Vorteil. Das Eignerunternehmen Fruytier hat normalerweise keine eigenen Maschinen, sondern greift zur Gänze auf Sublieferanten zurück. Mit dem Einsatz eines PC210 mit Valmet 370EAggregat will man nun eine neue Lösung testen. BEIM JUST FOREST Besuch schnitt Dimitri Hotton drei verschiedene Längen zu, 4,10 Meter und 2,60 zum Sägen und 2,40 für Spanplatten. Da das Abholzen am Rand der Ardennen erfolgt, muss auch nicht darauf Rücksicht genommen werden, dass sich in älteren Bäumen Granatensplitter befinden, die den Sägeketten schaden könnten. „In bestimmten Gebieten fanden während der so genann- Die Bänder wurden verbreitert und verstärkt. ten Ardennenoffensive erbitterte Kämpfe statt, und es gibt Karten, die anzeigen, wo die größten Probleme mit Splittern auftreten können“, sagt der Verkäufer Gerold Dietrich. In den Sägewerken hat man auch Ausrüstungen zur Metallerkennung. r JUST FOREST NO 3 • 2006 7 DEUTSCHLAND IM FOKUS Neue Möglichkeiten in Europa Eine spannende Herausforderung mit großen Möglichkeiten. So beschreibt Bernd Rauser seine neue Aufgabe als Leiter der neuen europäischen Distributionszentrale von Komatsu Forest. – Es gibt eine Menge Möglichkeiten, die Koordination zu verbessern und den Kunden neue Lösungen anzubieten, konstatiert er. B ernd Rauser nimmt viel Verantwortung auf seine Schultern. Abgesehen vom deutschen Betrieb, der schon bisher für Zentralund Osteuropa zuständig war, werden Dänemark, Finnland, das Baltikum und Norwegen in den Verantwortungsbereich der Distributionszentrale eingebun- den. Insgesamt geht es um die Verantwortung für 13 verschiedene Händler und 4 Komatsu eigene Tochtergesellschaften. Praktisch bringt die neue Organisation mit sich, dass Bernd Rauser zusammen mit etwa 6 Personen in ein neues Gebäude zieht, das in unmittelbarer Nähe des deutschen Büros in Vöhringen liegt. – Ein großer Vorteil der neuen Organisation ist, dass alle Länder in Europa künftig mit einer Stimme sprechen werden, sagt ein mit dieser Struktur sehr zufriedener Bernd Rauser. Einerseits bedeutet dies, dass alle Bestellungen von einer Stelle kommen und viel besser koordiniert werden können, andererseits können kleinere Länder ihren Forderungen leichter Gewicht verleihen, wenn diese durch die europäische Distributionszentrale gestellt werden. Er scheut sich nicht zu sagen, dass es für Vöhringen selbst natürlich deutlich mehr Arbeit bedeutet, alles zu koordinieren, gleichzeitig glaubt er jedoch, dass Maschinen dadurch rascher geliefert werden können. Wenn eine Maschine beispielsweise in einem Markt verfügbar ist, kann sie vielleicht rascher in einen anderen Markt geliefert werden. EIN WEITERER Vorteil ist, dass der technische Kundendienst eine deutlichere Anbindung an die Distributionszentrale hat. So werden unter anderem in der Fabrik in Umeå drei Personen für sie bereit stehen, Personen, die sowohl rasch Antwort geben, aber auch Konstruktion und Produktion auf effektive Weise über Probleme informieren können. Seine große Herausforderung ist jetzt, ein europäisches Team aufzubauen und ein deutliches Gruppengefühl zu schaffen, obwohl es sich um eine Reihe von Märkten mit großen Unterschieden im Bedarf handelt. Er unterstreicht, wie wichtig es ist, sich als europäische und nicht als deutsche Einheit zu sehen. KOORDINATION IST ein Schlüsselbegriff, auf den er während des Interviews immer wieder zurückkommt. Er hofft, dass man die verschiedenen spezifischen Adaptionen, die bei verschiedenen Händlern stattfinden, jetzt wird koordinieren können, so dass man nicht parallel arbeitet. – Ich bin überzeugt davon, dass die Kunden große Vorteile davontragen werden, wenn wir besser koordinieren, sagt Bernd Rauser. Der Markt wird beispielsweise immer globaler und viele Unternehmer arbeiten in mehreren Ländern. Mit der neuen Organisation machen wir es ihnen leichter und garantieren überall den gleichen Service. r Bernd Rauser wird Leiter der europäischen Distributionszentrale von Komatsu Forest. Durch die neue Organisation sieht er große Vorteile in der Koordination. 8 JUST FOREST NO 3 • 2006 PRODUKTNACHRICHTEN AUS DEUTSCHLAND Wie soviele andere Serviceanbieter so liefert auch die Komatsu Forest GmbH in Deutschland unterschiedliche Spezialanpassungen. Hier werden einige neue Anpassungen und Produkte vorgestellt. Feuerlöschmodul für Forwarder Komatsu Forest GmbH hat gemeinsam mit der Firma Bachert ein Feuerlöschmodul für Forwarder entwickelt. Das Modul, in dieser Ausführung ist das erste weltweit, es kann 8 000 l Wasser tanken. I n verschiedenen Ländern, unter anderem in Südeuropa, schafft das Löschen der vielen Waldbrände in den Sommermonaten erhebliche Probleme. Das effectivste Mittel für Bekämpfung von Waldbränden ist Wasser und das wird in großen Mengen benötigt. Die Fahrzeuge der Feuerwehr können oft nur ca. 1 000 l Wasser mitnehmen und kommen nur aus Grund Ihrer beschränkten Geländegängligkeit teilweise schlecht voran. Und wenn Wasser aus der Luft abgelassen wird, verteilt es sich oft zu stark. Motorhaubenschutz für Harvester KOMATSU FOREST GMBH hat einen Motorhaubenschutz für Harvester entwickelt, der vor fallenden Bäumen und Zweigen von vor allem Laubbäumen schützt. Der Schutz ist so konstruiert, dass er leicht hochgeklappt werden kann, wenn man die Motorhaube öffnen will. Durch den Schutz erhofft man sich, die Eine Teillösung kann das komplette Modul bieten, das jetzt von Bachert in Zusammenarbeit mit Komatsu Forest entwickelt wurde und das sich auf einem LKW rasch zum Brandherd transportieren lässt. Dort kann das Modul dann mithilfe eines Schnellwechselsystems in höchstens 15 Minuten auf einen Valmet Forwarder montiert werden. Das Modul hat ein Fassungsvermögen von 8 000 l Wasser und ist ein durch und durch modernes System zum Spritzen und Tanken von neuem Wasser. Es wird mit einem Dieselmotor angetrieben und ist mit einem Tank für 150 l Diesel ausgestattet. Die beiden Spritzen haben eine Kapazität von 2 000 l pro Minute mit einem Druck von 10 bar bzw. 200 l pro Minute mit 40 bar. Das Modul kann auch 100 l Chemikalien zur Löschschaumherstellung aufnehmen. Dank des Forwarders kommt man im Gelände wesentlich besser voran. r Unternehmer finanziell zu entlasten, da diese oft gezwungen sind, Hauben auszutauschen. Außerdem verringert sich die Gefahr von Schäden an den vitalen Teilen im Motor. Der Schutz ist für alle Modelle erhältlich. Seilwinde für Forwarder Komatsu Forest GmbH hat eine Seilwinde für Forwarder entwickelt, die in extrem steilem Gelände eingesetzt werden kann. Die Seilwinde eignet sich für sämtliche Forwarder und wird mit Kabellängen von 100 und 200 m angeboten. Die Seilwin- Mobiler Simulator de funktioniert hydraulisch und wird Jetzt können europäische Händ- chine synchronisiert. Mit ihrer Hil- ler neue Fahrer mithilfe eines mo- fe können Bodenschäden in steilem bilen Simulators auf einem Trai- Gelände vermieden werden. mit dem Antriebssystem der Mas- ler schulen. Die mobile Einheit wurde erstmals auf der Messe Interforst in München vorgestellt und ist vor allem für den Einsatz in Märkten mit geringem Mechanisierungsgrad vorgesehen. JUST FOREST NO 3 • 2006 9 Vorteil für die Kunden Komatsu Forest strukturiert im Herbst 2006 seine Organisation um und sorgt so auf jedem einzelnen seiner Märkte für noch mehr Kundennähe. E in Grundgedanke war, neben eben dieser Nähe zu seinen Kunden, die Verantwortungen zwischen den beiden Werken in Umeå und Shawano sowie den Vertriebseinheiten auf den jeweiligen Märkten eindeutiger zu verteilen. Grob gesagt präsentiert sich das Unternehmen jetzt mit drei Bereichen – Distributionszentren, Produktionsstätten und Hauptverwaltung. Es gibt vier Distributionszentren mit der Verantwortung für jeweils Europa, Südamerika, Nordamerika und Ozeanien, d.h. Australien und Südostasien. Jedes Zentrum kooperiert mit einer Vielzahl von Fachhändlern und berichtet an die Hauptverwaltung in Umeå. Die beiden großen, bedeutenden Märkte Schweden und Brasilien stellen eigenständige Geschäftseinheiten dar, die mit der jeweiligen Region zusammenarbeiten. EIN VORTEIL DER neuen Organisation liegt darin, dass jedes Distributionszentrum eindeutigere Kompetenzen in vielen Fragen erhält, die den Kunden direkt betreffen, so z.B. Garantiefragen. Wünschen und Bedürfnissen der Kun- den kann damit schneller Rechnung getragen werden. Zudem ist jedes Zentrum mit mehr Technikern bemannt. Kurzum – die Kunden kommen in den Genuss eines noch effizienteren Supports. DIE BEIDEN WERKE , oder sog. Produktionszentren, in Umeå/Schweden und Shawano/USA sind innerhalb der neuen Organisation ausgesprochene Fertigungsstätten mit der Aufgabe, Maschinen mit kurzen Lieferzeiten und denkbar bester Qualität zu produzieren. Die Hauptverwaltung ist verantwortlich für die Entwicklungsabteilungen der beiden Werke sowie das Ersatzteil- management, das eine eigene Geschäftseinheit darstellt. Sie wird sich künftig noch stärker als bislang auf alle Regionen und Märkte konzentrieren und bezieht außerdem neue Räumlichkeiten in Umeå. „Dank der Neuorganisation können wir der marktseitigen Forderung nach mehr Kundennähe entsprechen“, meint Komatsu Forests Konzernchef Hideki Yamada. „In dem Maße, wie wir unser Produktangebot ausbauen und globaler aktiv sind, steigen auch die Anforderungen an ein effektives, konzentriertes Marketing. Zudem hat jeder Tätigkeitsbereich jetzt klar definierte Leistungs- und Qualitätsziele.r FAKTEN Komatsu Forest Komatsu Forest President & CEO Profit centers Support center Cost centers Attachments Production unit Umeå DC North America DC Europe DC South America DC Oceania & others Corporate functions Parts business Engineering Production unit Shawano R&D Umeå SC Sweden 10 JUST FOREST NO 3 • 2006 Russia HQ staff R&D Shawano Marketing Finance & accounting Corporate planning Der Regierungspräsident der Provinz Västerbotten ist dem Vize-Werksleiter in Umeå, Jonas Jonsson, bei der Einweihung des Neuprojek tes behilf lich. Komatsu Forests Konzernchef Hideki Yamada sprach anlässlich der Einweihung davon, dass die Einführung einer neuen Fertigungslinie eine Maßnahme ist, durch die Erhöhung der Produktionskapazität den kundenseitigen Bedürfnissen zu entsprechen. Produktionserweiterung eingeweiht Die neue Produktionslinie im Werk Umeå wurde offiziell ihrer Bestimmung übergeben. Das Interesse war groß – bei den Kunden wie bei den Medien. Z u den Gästen bei der Einweihung zählte auch der Regierungspräsident der Provinz Västerbotten Lorentz Andersson, der zusammen mit dem neuen Werksleiter Jonas Jonsson durch die Zeremonie führte. Das Projekt schlug für das Werk Umeå mit SEK 30 Mio. zu Buche. Jetzt kann die Produktionskapazität erheblich gesteigert werden, was Komatsu Forest die Möglichkeit bietet, auf dem internationalen Forstmaschinenmarkt weiter zu expandieren. „Anlass für die Erweiterung war die große Nachfrage nach unseren Forstmaschinen. Wir wollen dem künftigen Bedarf der Kunden auf einem wachsenden globalen Markt besser nachkommen können“, erklärte Komatsu Forests Konzernchef Hideki Yamada. DAS INTERESSE an der Einweihung war groß. Unter den Gästen befanden sich internationale Kunden ebenso wie Komatsu Forest-Mitarbeiter aus z.B. Finnland, Russland und Norwegen. Die Veranstaltung begann damit, dass der scheidende Werksleiter Tommy Berggren die Voraussetzungen für das Projekt präsentierte und erläuterte, wie sich die neue Produktionslinie auf die Fertigung auswirkt. Nach den Ansprachen von Komatsu Forests Geschäftsführer Hideki Yamada und Regierungspräsident Lorentz Andersson erfolgte die eigentliche Einweihung. Die neue Produktionslinie ermöglicht eine effizientere Steuerung des Produktionsf lusses, was eine Halbierung der Vorlaufzeit für die Forstmaschinen und eine weitere Qualitätsverbesserung bedeutet. Im Rahmen der Umstrukturierung wurde auch die Vormontage berücksichtigt. Künftig wird ein größerer Teil der Maschine vormontiert und einer Qualitätssicherung unterzogen, bevor die Endmontage anfällt. Daher beinhaltet die eigentliche Endmontage weniger Arbeitsmomente. r Wer interessier t war, konnte an einem Rundgang durch das Werk in Umeå teilnehmen. Hier leitet Per Fredriksson eine Gruppe. JUST FOREST NO 3 • 2006 11 Macht es Sinn, auf eine neue Maschine umzusteigen, wenn ein aktualisiertes Modell auf den Markt kommt? Der schwedische Unternehmer Lasse Broms hat seinen alten Forwarder gegen einen neuen Valmet 840.3 getauscht. „Allein schon die niedrigeren Benzinkosten machen locker die Mehrkosten wett, die eine neue Maschine mit sich bringt“, meint er. Alt oder Neu D er Kauf einer neuen Maschine ist für die meisten Kleinunternehmer eine wichtige Entscheidung. Angesichts höherer Kosten überlegt sich ein jeder Firmeninhaber eine solche Investition gründlichst. So auch Lasse Broms, bevor er sich entschloss, seinen alten Valmet 840.2 durch einen neuen Valmet 840.3 zu ersetzen. „Sowas bezahlt man ja nicht aus der Portokasse, aber ich finde trotzdem, dass man einen Neukauf wagen sollte, bevor die alte Maschine allzu stark an Wert verliert“, argumentiert er. Jetzt, ein knappes halbes Jahr nach dem Kauf, sieht er ein, Lasse Broms ist höchst zufrieden mit der Fahrerkabine seines neuen Valmet 840.3. Sie bietet mehr Platz, und die Rundumsicht ist besser. Das ermöglicht ein wesentlich entspannteres Fahren. 12 JUST FOREST NO 3 • 2006 Der neue Forwarder ist mit der Kranspitzenlösung Valmet ProTec ausgerüstet. Broms meint, die Kranführung wäre weich und er könne schneller fahren. dass seine Zweifel eigentlich unberechtigt waren. „Ich spare ungefähr anderthalb Liter Kraftstoff pro Stunde. Allein das bedeutet schon, dass die Gesamtkosten für die neue Maschine nicht höher sind“, erklärt Broms. BROMS IST MIT Forstmaschi- nen aufgewachsen. Sein Vater war bis 1976 selbständig. „Ich glaube, ich war wohl acht Jahre alt, als ich zum ersten Mal so eine Maschine fahren durfte“, erzählt er. Nach ungefähr zehn Jahren in der Landwirtschaft fing Broms im Herbst 1986 an, in fester Anstellung Forstmaschinen zu fahren. So fuhr er zehn Jahre lang Forwarder und Harvester. „Ich wollte eigentlich schon immer selbständig sein“, meint er. „Aber als Angestellter konnte ich noch viel lernen.“ Und von Anfang an kam nur Valmet in Frage. Seine erste Maschine war ein Valmet 828, dann folgte ein 840S2 und schließlich ein 840.2. Der vorerst letzte ist nun ein Valmet 840.3. „Das ist wirklich ein Unterschied“, meint Broms. „Am wichtigsten ist natürlich der Benzinverbrauch, aber auch die Fahrerkabine ist besser ausgestattet. Sie bietet mehr Platz und die Rundumsicht ist besser, weil man etwas höher sitzt. Broms fährt meist in der Umgebung der mittelschwedischen Stadt Nyköping. Sein Auftraggeber ist fast ausschließlich das Forstunternehmen Holmen; bei den Aufträ- gen handelt es sich zu 95 % um Durchforstungsarbeiten. Sein neuer Valmet 840.3 ist mit der Kranspitzenlösung Valmet ProTec ausgerüstet. „Das ist das beste, was der Branche in den letzten 20 Jahren passieren konnte“, findet er. „Die Kranführung geht weich und glatt, und ich hab’ ein Gefühl, als könnte ich total schnell fahren. Außerdem habe ich in den 1.400 Betriebsstunden, die ich jetzt auf der Uhr habe, noch keinen einzi- FAKTEN gen Schlauch gewechselt. Gerade die unnötigen Stopps wegen Schlauchbruch sind ja normal ein erheblicher Kostenfaktor.“ BEREITS JETZT denkt Broms über den nächsten Kauf nach. „Man muss die Maschinen rechtzeitig abstoßen, so lange sie noch einen guten Wiederverkaufswert haben. Ich fahre zwischen 3 300 und 3 400 Stunden pro Jahr und werde ihn wohl verkaufen, bevor er 10 000 Stunden auf dem Buckel hat.“ r Lars Broms Skogsentreprenad Das Unternehmen Lars Broms Skogsentreprenad wurde 1997 gegründet. Lasse Broms ist der alleinige Eigentümer. Zusammen mit einem Vollzeit angestellten Fahrer fährt er einen Valmet 840.3 und einen Valmet 840.2. JUST FOREST NO 3 • 2006 13 Stärkere Nutzung von Biobrennstoffen beeinflusst Forstwirtschaft Die europäische Förderung der Bioenergie hat zu einem gesteigerten Interesse an PZ-Holz und Abraum geführt. Folglich herrscht auch mehr Konkurrenz bei den Rohstoffen. Deshalb ist mit steigenden Preisen, mehr Interesse für das Durchforsten sowie der Entnahme von immer mehr PZ-Holz zu rechnen. 14 JUST FOREST NO 3 • 2006 D ie EU betreibt eine Offensive für die verstärkte Nutzung von Biobrennstoffen. Daher wächst das Interesse für Biobrennstoffe in Schweden, Finnland und in Mitteleuropa, so etwa in Deutschland. In den letzten Jahren hat die Nutzung der Bioenergie in z.B. Finnland immer mehr an Bedeutung gewonnen. Der Anteil der Bioenergie am Energieverbrauch Finnlands beträgt ca. 25% bzw. 90 TWh. Nach dem landesweiten Bioenergieprogramm soll die Nutzung dieser Energieform zudem in den kommenden Jahren noch um 50% steigen. DIE ZUNEHMENDE Nutzung von Biobrennstoffen als Energiequelle bedeutet auch, dass das Interesse an der Beseitigung von Abraum aus dem Wald steigt. Wodurch sich das Marktpotenzial für Biobrennstoffe noch verbessern dürfte. In Finnland, das im europäischen Vergleich weit vorn rangiert, sind die Holzbrennstoff-Volumina bereits kräf- NACHRICHTEN Teakholzhersteller zeigen Verantwortung Das staatliche indonesische Forstunternehmen Perum Perhutani verfügt über das weltgrößte Vorkommen an Teakholzpflanzungen. Jetzt ist es Mitglied im WWF Indonesia Forest and Trade Network geworden. Dabei handelt es sich um ein Netzwerk, das Teil des Global Forest and Trade Network (GFTN) ist, einer Initiative der Naturschutzorganisation zur Bekämpfung illegaler Rodung und zur Förderung einer verantwortungsbewussten Forstwirtschaft. Das bedeutet, dass Teile der Forstplantagen von Perum Perhutani nach einem Modell für verantwortliche Forstwirtschaft bewirtschaftet werden müssen, damit das Unternehmen innerhalb von fünf Jahren die FSC-Zertifizierung erhält. tig angestiegen. Im Jahre 2002 wurden in Finnland 1,7 Mio. m3 Holzbrennstoff verbraucht, angestrebt wird eine Steigerung auf 5 Mio. m3 bis 2010. In Schweden macht Holzbrennstoff fast ein Drittel der Fernheizleistung aus. Der Ausbau der Bioenergie in Europa kann zur Folge haben, dass das Interesse an PZ-Holz und Abraum steigt. „Ich glaube sogar, dass dies den gesamten Holzmarkt verändern kann“, sagt Rickard Arnqvist, Fibre Steering Manager bei Stora Enso in Mitteleuropa. Seiner Meinung nach kann der wachsende Bioenergiemarkt FAKTEN dazu führen, dass sich die Entnahme von mehr PZ-Holz und Abraum wie z.B. Ästen und Wipfeln immer mehr rentiert. GLEICHZEITIG wächst die Konkurrenz auf dem Rohstoffsektor. Lange stagnierte der Preis für Holzbrennstoffe in Schweden. Aber etwa seit dem Jahr 2000 hat die gestiegene Nachfrage nach Auskunft der schwedischen Energiebehörde zu steigenden Preisen bei Biobrennstoffen geführt. Steigende Preise sind an und für sich ein Anreiz für erhöhte Holzbrennstoffproduktion. „Kurzfristig lässt sich beobachten, dass die ZahlungsHolzbrennstoff Unter Holzbrennstoff versteht man all die Biobrennstoffe, die ganz oder teilweise aus Holz bestehen und keiner chemischen Umwandlung unterzogen werden. fähigkeit für Holzbrennstoffe steigt“, meint Sven Hogfors vom Verband Svenska Trädbränsleföreningen. Die zunehmende Nutzung von Holzbrennstoffen für die Energieversorgung in Skandinavien wie in Mitteleuropa ist möglicherweise auch ein Faktor, der das Interesse für das Durchforsten noch weiter anfacht. Sowohl in Deutschland als auch in Frankreich wird in hohem Maße durchforstet. Dort erfolgt der erste derartige Eingriff, wenn der Wald 25 bis 30 Jahre alt ist, und dann in Abständen von fünf bis sieben Jahren. „Man könnte sich vorstellen, dass ein früheres Erstdurchforsten interessant wäre, nach 20 bis 25 Jahren statt wie derzeit 25 bis 30 Jahren, und dass es sich dabei um reines Bioenergie-Durchforsten handelt“, erklärt Arnqvist. r Finne Forstchef in UNO-Organ Jan Heino heißt der neue Leiter des Ressorts Forstwirtschaft der Welternährungsorganisation FAO der Vereinten Nationen. Heinos Aufgabe besteht in der Überwachung der Zustände der Wälder dieser Erde, dazu stehen ihm 120 Mitarbeiter zur Verfügung. Heino war vorher Leiter des finnischen Staatsforstbetriebs, der gut 12 Mio. Hektar Forst im Staatsbesitz verwaltet. Kooperation für Druckpapier Das chinesische Unternehmen Shangdong Huatai Paper wird zusammen mit der schwedischen Stora Enso in der Stadt Donying in der Provinz Shangdong ein gemeinsames Druckpapierwerk gründen. Als Rohstoffe werden hauptsächlich Altfasern verarbeitet, und man strebt eine Kapazität von 200 000 t/Jahr an. Mit der Inbetriebnahme wird Ende 2007 gerechnet. JUST FOREST NO 3 • 2006 15 B R E ITE STE S Angebot der Branche I n ganz Europa wächst das Interesse an Biobrennstoffen. Infolgedessen wird von den Forstmaschinenunternehmen verstärkt die zusätzliche Beseitigung des sog. Abraums, also Äste und Wipfel, aus dem Wald gefordert. Komatsu Forest bietet eine breite Palette an Maschinen für die Produktion von Holzbrennstoff als Bioenergielieferant an. Das attraktivste Modell ist dabei das preisgekrönte Maschinensystem Valmet 801 Combi Bioenergy für die Verarbeitung von Forsthackschnitzeln. Weitere interessante Geräte sind Valmet WoodPac, Valmet LoadFlex Bio und die mobilen Hacker. r Valmet LoadFlex Bio VALMET LOADFLEX BIO ist eine Ladefläche, die eigens für einen effizienteren Transport von Abraum entwickelt wurde. LoadFlex Bio ist eine rein mechanische Lösung. Zwischen den vorderen Rungen der Ladefläche befinden sich vier Spezialbalken, je zwei pro Seite. Die neuen Balken sitzen zwischen den Gelenken an den Rungen, dadurch ist die Ladefläche trotz allem noch flexibel. LoadFlex Bio eignet sich zur Aufnahme breiterer Lasten. Das bedeutet eine niedrigere Lastenhöhe und einen tiefer liegenden Schwerpunkt der Last. Also wird schneller eine maximale Beladung erreicht. Valmet LoadFlex Bio ist als Sonderausstattung für alle Forwarder erhältlich, die mit LoadFlex ausgerüstet werden können. Zum Lieferumfang der Valmet LoadFlex Bio gehören auch Ladeanweisungen zur zusätzlichen Kapazitätsoptimierung. LoadFlex Bio eignet sich auch für den für den Transport von Rundholz und braucht hierzu nicht umgerüstet zu werden. Hacker Valmet 801 Combi Bioenergy VALMET 801 COMBI Bioenergy ist eigentlich ein Harwarder, bei dem vorn ein Hacker montiert wird. Von dort werden die Schnitzel mit Druckluft durch ein 12”-Rohr in einen Schnitzelbehälter hinten auf der Ladefläche befördert. Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 28 m3. Das Harvesteraggregat des Maschinensystems hat sowohl Sägeals auch Schneidvorrichtung, so dass mit demselben Aggregat Rundholz abgelängt und Biomasse geschnitzelt werden kann. Es hat eine Zusatzvorrichtung für Mehrbaumbearbeitung und kann mehrere kleinere Stämme gleichzeitig umgreifen. Das Harvesteraggregat sitzt an dem 11 m langen Harwarderkran, der die gefällten Bäume in den Hacker einspeist. Sobald der Tank voll ist, wird er mit Hilfe der beiden Schrauben im Boden schnell auf einem Forwarder geleert. 16 JUST FOREST NO 3 • 2006 VALMETS FORWARDERMODELLE 860.3 und 890.3 sind Serienmaschinen, die mit mobilen Hackern mit Behälter nachgerüstet werden können. Der schnelle Kran, die Fahrerergonomie und die Betriebssicherheit tragen dazu bei, dass sich die Forwarder auch gut als Trägergeräte eignen. Dank der hervorragenden Geländegängigkeit der Forwarder lassen sich die mobilen Hacker gut für die Verarbeitung von Forstbiomasse direkt vor Ort, auf den Unterlegern am Weg oder am Wegesrand einsetzen. Valmet WoodPac VALMET WOODPAC ist ein Aufbau für Forwarder, mit dem der Schlagabraum zu länglichen Ballen gebündelt wird. Auf den Kahlschlägen kann die Maschine zudem zu einem Forwarder für den Abtransport der Ballen umfunktioniert werden. ! Einige dieser Produkte entstanden in Zusammenarbeit mit Zulieferern; sie werden ab Komatsu Forests Werk in ihrer Basisausführung geliefert. Dabei ist allerdings zu bedenken, dass bestimmte Modelle nicht in allen Ländern erhältlich sind. Mit entsprechenden Einzelheiten stehen die jeweiligen Fachhändler zur Verfügung. Großes Interesse an Valmet A n allen drei Tagen der Forstfachmesse Skogsnolia konnte der Valmet-Stand ein großes Besucherinteresse verzeichnen. 12 028 Menschen kamen insgesamt auf die Messe. In den drei Valmet-Zelten drängelten sich neugierige Besucher, um mit Verkäufern und After-SalesMitarbeitern zu sprechen und sich über Produkt-News zu informieren. Mehrmals am Tag wurden auch Maschinen demonstriert, denn sämtliche interessante Modelle standen vor Ort bereit. Die Skogsnolia findet alle zwei Jahre nahe der nordschwedischen Stadt Umeå statt. r Verstärkung im Baltikum Komatsu Forest verstärkt seine Organisation im Baltikum, denn die Firma Balti Metsamasina AS nimmt ihre Arbeit als Importeur und Vertreiber von ValmetForstmaschinen auf. B alti Metsamasina AS vertreibt die Marke Valmet in Estland, Lettland und in der Region Vologda in Russland. In Estland sowie in Vologda ist das Unternehmen verantwortlich für den Absatz neuer Valmet-Maschinen, außerdem für Service, Ersatzteilversorgung, Schulung und Verkauf von Gebrauchtmaschinen. Dort arbeitet Aimo Perämaa als Ver- käufer in Zusammenarbeit mit der Balti Metsamasina AS. In Lettland übernimmt das Unternehmen den Service, die Ersatzteilversorgung, die Schulung und den Vertrieb von Gebrauchtmaschinen. „Wir haben bereits früher mit Balti Metsamasina zusammengearbeitet, allerdings damals vor allem beim Verkauf von Gebrauchtmaschinen. Jetzt, wo sowohl Kunden- als auch Maschinenzahl kräftig gestiegen sind, werden wir enorm von einer verstärkten Serviceorganisation profitieren. Und Balti Metsamasina hat bewiesen, dass sie Schulungen und Vertrieb effektiv organisieren können. Das weiß ich sehr zu schätzen“, sagt der Geschäftsführer von Komatsu Forest Oy, Jari Alahuhtala. r JUST FOREST NO 3 • 2006 17 475 475 komatsuforest.com Valmet ProTec passt – egal von welcher Marke die Maschine ist. Unternehmer Benny Lundmark hat Valmets Lösung für geschützte Schlauchführung an einer seiner grünen Maschinen installiert. B enny Lundmark besitzt und betreibt das Forstmaschinenunternehmen Mano Skog. Alle drei Maschinen der Firma sind grün, aber als er Valmet ProTec am Valmet 860.3 seines Zulieferers sah, zögerte er keine Sekunde. „Sowas war mir bis dahin noch nicht angeboten worden, und ich fand, das war eine Superlösung zum Schutz der Hydraulikschläuche“, berichtet er. Schlauchbrüche sind leider keine Seltenheit. Vor allem bei Fahrten in abschüssigem Gelände passiert das leicht, bei den Rückschlägen.“ VALMET PROTEC bedeutet eine Alle wollen ProTec 20 JUST FOREST NO 3 • 2006 komplett gekapselte Schlauchführung in der Kranspitze zwischen Kran und Greifer, eine neue Bremstechnik zur wirkungsvollen Dämpfung des Greiferpendelns sowie ein Rotator in Spezialausführung. Folgen der erheblich reduzierten Gefahr eines Schlauchbruchs und der schnellen Dämpfung der Pendelbewegungen der Krannase durch die neue Bremstechnik sind weniger Ausfallzeiten, höhere Fahrgeschwindigkeit und bessere Produktion. Außerdem braucht der Fahrer die Schläuche nicht ständig zu überwachen. Das Ergebnis sind mehr Produktivität, wesentlich mehr Ergonomie und weniger Umweltschäden. Die Montage ging schnell und reibungslos, obwohl die Kranspitzenlösung nicht an einem Valmet sitzt. „Nicht das geringste Problem“, meint Lundmark. r Valmet 941 mit neuer Kranalternative NACHRICHTEN Schwedische Durchforstungsstandards in Russland Die russische Forstbehörde Federal Forestry Agency will versuchsweise Durchforstungsstandards nach schwedischem Muster einführen. Ausgearbeitet wurden sie im Rahmen des Kooperationsprojektes Pskov Model Forest Project der beiden Länder für eine nachhaltige Forstwirtschaft. Diese Standards dienen der Förderung einer nachhaltigen Forstwirtschaft in Russland. Sie ermöglichen die effiziente Planung von Pflegemaßnahmen in Forstbeständen sowie die Weiterverfolgung von Qualität und Rentabilität nach dem Durchforsten. Die Standards wurden auf die russischen Verhältnisse abgestimmt. Angestrebt wird damit die Steigerung der Produktionsfähigkeit der derzeitigen Bestände. Kooperation mit dem WWF Jetzt gibt es einen neuen Spezialkran für den Valmet 941 mit Aggregat Valmet 370E. Dieser neue Kran hat ein besseres Bewegungsmuster bei der Betätigung des schweren Aggregats. D as Interesse an der Holzernte mit Maschinen mit Gummibereifung ist u.a. in Brasilien, Chile und Australien gestiegen. Eigentlich werden die Eukalyptusplantagen hier mit Raupenmaschinen mit Harvesteraggregat geerntet. Ein Grund dafür ist, dass die gummibereiften Harvester eine höhere Produktionskapazität haben und in schwierigerem Gelände einsetzbar sind. BEI DER ERNTE von Euka- lyptusbäumen werden Valmet 370E-Aggregate mit Entrindungsausrüstung verwendet. Im Gegensatz zum herkömmlichen 370.2 ist dieses Aggregat, abgesehen von der Entrindungsfunktion, stabiler konstruiert und entspricht damit den Anforderungen an Produktion und Entrindungsqualität. Deshalb wurde eine neue Version des Kranmodells CRH 24, das im Normalfall am Valmet 941 sitzt, entwickelt. Der neue Kran ist acht Meter lang und hat das gleiche einzigartige Parallelführungskonzept wie der Standardkran CRH 24. „Mit dieser Anpassung reagieren wir auf die Bedürfnisse unserer Kunden“, erklärt Produktchef Tobias Ettemo von Komatsu Forest in Umeå. DER NEUE Kran ist künftig als Sonderausrüstung für den Valmet 941 erhältlich. Es wurden bereits einige Maschinen mit dem neuen Kran u.a. an Chile und Brasilien ausgeliefert. r Die finnische Forstindustrie hat eine Zusammenarbeit mit dem WWF eingeleitet, um die illegalen Abholzungen in Russland zu stoppen. Dabei wollen die Partner u.a. Rückverfolgungssysteme einsetzen, mit denen sie Aufschluss darüber erhalten, ob Holz legal geerntet wurde oder nicht. Die finnische Forstindustrie hat sich verpflichtet, ihren Teil zur Verbesserung und Weiterentwicklung derartiger Rückverfolgungssysteme beizutragen. Eukalyptus eine Umweltgefahr? In China wird befürchtet, dass Eukalyptusbäume umweltschädlich sind. Deshalb wurde eine Untersuchungskommission in die Region Guangdong auf die dortigen Eukalyptusplantagen entsandt. Das geht aus der Online-Auflage von China Daily hervor. Es besteht der Verdacht, dass großflächige Eukalyptusplantagen die Bodenqualität verschlechtern und sämtliche Wasservorräte verbrauchen. Die zunehmende Trockenheit der letzten Jahre wird teilweise auf die Expansion der Eukalyptusanpflanzungen in Südchina zurückgeführt. JUST FOREST NO 3 • 2006 21 Streifenrodung bedeutet, dass im zu bearbeitenden Bestand in breiten Streifen maschinell gerodet wird. Der Abstand zwischen den Streifen beträgt 5–8 m. Diese Zwischenbereiche werden herkömmlich motorisch-manuell gerodet. Unter guten Bedingungen geht diese Art der Bearbeitung 30–50 % schneller als das konventionelle manuelle Roden und ist 10–40 % billiger. Vielversprechende Versuche mit Streifenrodung Die Streifenrodung kann sich bei verstärkter Rodungstätigkeit als Alternative anbieten. In Versuchen konnte nachgewiesen werden, dass diese Methode schneller und billiger ist als traditionelle Rodung. D er zunehmende Rodungsbedarf treibt die Forschung hinsichtlich neuer Rodungsmethoden voran. Das schwedische Forschungsinstitut Skogforsk hat in Zusammenarbeit mit der schwedischen Forstwirtschaft in einer Reihe von Studien untersucht, wie effektiv 22 JUST FOREST NO 3 • 2006 die Streifenrodung unter realen Bedingungen ist. VERANTWORTLICH für die Testreihe ist Forscherin Isabelle Bergkvist, die betont, dass auch bei Skogforsk kein Qualitätsunterschied gegenüber der konventionellen Rodung erkennbar war, was übrigens auch für weniger dichte Bestände gilt. Das liegt vor allem daran, dass in den gerodeten Beständen genug gute Stämme verbleiben. Nachweisen konnten die Studien allerdings, dass eine rein maschinelle Rodung eindeutige Qualitätsverluste mit sich bringt. Die Leistungssteigerung bei der Streifenrodung beruht hauptsächlich darauf, dass 20–25 % des Stammauf kommens im Streifen gefällt werden. Mit einer Maschine konnte man unter guten Geländebedingungen zwei Hektar pro Stunde roden. abgelegt werden, was zu zügigerem Vorankommen beiträgt. Ergänzender Maschineneinsatz wirkt sich auch rein psychologisch positiv auf den Fahrer aus, weil er die Rodungsarbeiten schneller erledigen kann. DER GRÖSSTE Nachteil der DIE STREIFENRODUNG hat auch klare Leistungsvorteile bei der motorisch manuellen Rodung, die 10–50 % schneller erfolgt als die traditionelle Rodung. Was vor allem daran liegt, dass sich die Arbeit besser planen lässt, wenn man sich an die Streifen halten kann. Die gerodeten Stämme können zudem in den Zwischenstreifen Streifenrodung besteht darin, dass sie sich aufgrund schwieriger Geländebedingungen oder baumarmer Bestände nicht immer durchführen lässt. Und die Möglichkeit einer selektiven Auswahl ist weniger gegeben. Im kanadischen Quebec, wo man seit ca. fünf Jahren in Streifen rodet, kann man auf ähnliche Erfahrungen verweisen. r Neues Programm zum einfacheren Ablängen Jetzt gibt es ein neues Programm, mit dem die Erstellung von Ablänganweisungen für die Wertablängung vereinfacht wird. MaxiC verbindet in so genannten aptDateien automatisch Preismatrizen, Objektdaten und Maschineneinstellungen zu komplettenn Ablänganweisungen. I n der Regel müssen die Ablänganweisungen für jedes neue Ernteobjekt überprüft werden, damit die richtigen Preismatrizen verwendet werden und die Objektdaten stimmen. Diese Kontrolle erfolgt entweder im Büro oder direkt in der Maschine. In beiden Fällen dauert es lange, beim Unternehmer wie beim Auftraggeber; gleichzeitig ist das Fehlerrisiko recht groß, mit der Konsequenz, dass das Ablängen nicht korrekt erfolgt. Doch mit dem neuen Programm MaxiC ist es mit einigen einfachen Tastenbetätigungen am Computer möglich, die richtige Objektdatei mit den entsprechenden Preismatrizen, die mit Sicherheit die korrekten Daten enthalten, zu kombinieren. Es ist ganz, ganz wichtig, dass die Ablängdatei korrekt ist, sonst läuft man Gefahr, dass die Bestellungen der Industrie nicht auftragsgemäß abgewickelt werden und die Forstbesitzer nicht die maximale Vergütung für ihre Produkte erhalten, meint Produktchef Per Annemalm bei Komatsu Forest. MAXIC ist ein Programm, das im Computer der Maschine installiert wird. Beim Auftraggeber werden Preismatrizen für den kompletten Maschinenpark erstellt und auf den Bedarf der verschiedenen Industrien sowie die Verjüngung der Bäume und die Qualität in unterschiedlichen Bereichen abge- Auftraggeber Maschine des Unternehmers Objektdaten (OAI-Datei) MaxiC Preismatrize (AP1-Datei) 24 Lokale Maschineneinstellungen JUST FOREST NO 3 • 2006 Ablänganweisungen (APT-Datei) Maxi stimmt. Dort werden auch die Objektdateien für jedes neue Objekt erstellt. Sie enthalten Verwaltungsvariable wie z.B. Objektname, Nummer, Käufer, Verkäufer und Holzauftragsnummer. Wenn der Unternehmer vor einer Ernte die Objektdaten in der OAI-Datei herunterlädt, dann enthält sie auch die entsprechenden Preismatrizen für das jeweilige Objekt. Oft werden die Preismatrizen für neue Objekte wiederverwendet. MaxiC trennt die alten Matrizen von den neuen, damit der Fahrer sieht, was anders ist. Durch die Verwendung von MaxiC werden die Objektdaten, die richtigen Preislisten und die aktuellen Einstellungen der Maschine zu einer Ablängdatei für das Objekt koordiniert. Da die Maschineneinstellungen vor Ort in der Maschine eingegeben werden, braucht der Auftraggeber auch nicht daran zu denken, mit welchem Abläng- system die Maschine ausgerüstet ist. Dieselben Daten kšnnen an den ganzen Maschinenpark verteilt werden, ungeachtet Farbe und Alter. Deswegen kann man ganz einfach sicher sein, dass man die richtigen Ablängdateien erhält, die das Ergebnis für den Forstbesitzer wie für die Industrie optimieren, meint Annemalm. Auch die Unternehmer profitieren davon – sie verlieren nämlich keine Zeit mit der Anpassung der Ablängdateien. MaxiC wird zuerst auf dem finnischen Markt eingeführt, wo der IT-Einsatz in der Forstwirtschaft mittlerweile weit fortgeschritten ist. Finnische Auftraggeber und Unternehmer verfügen bereits über Systeme zur Zentralisierung von Preismatrizen und Verteilung von Arbeitsaufträgen mit Preismatrizen und Objektdateien über webbasierte Intranetläsungen an die Unternehmer. r SERIE Aggregatsteuerung Der Valmet-Aggregatcomputer weist eine Menge Finessen auf. Dabei handelt es sich um einfache Einstellungen, mit denen die Arbeit effizienter und leichter wird. In einer Artikelserie berichten wir über einige dieser Möglichkeiten. Teil 1 Ablängen und Fällen FÜR DIE ARBEIT in bereits abgeerntetem Wald haben bestimmte Aggregatmodelle als Option eine Fotozelle, die zur Nullstellung der Längenmessung beim Passieren des Wurzelendes dient. Daher muss darauf geachtet werden, dass die Fotozelle aktiviert ist. Eine weitere wertvolle Funktion bei der Bearbeitung von abgeerntetem Wald ist das reine Ablängen des Wurzelendes mit einem gleichmäßigen Schnitt. Die reine Ablänglänge, also die Länge auf dem Laufrad, die abgesägt werden soll, lässt sich ebenfalls einstellen. ZUR EINFACHEREN Rückkehr des Ablängschwertes bei der Bearbeitung kann man eine Funktion wählen, bei der der Stamm unmittelbar nach dem Schnitt ein kurzes Stück zurückgeführt wird. Diese pfiffige Einstellung gilt für automatisches wie für manuelles Ablängen. Es können sowohl Rückführzeit als auch Geschwindigkeit eingestellt werden. EINE WEITERE interessante Funk- WENN DAS SCHWERT in ausgefah- tion, die besonders beim Ernten in schwächeren Beständen durchaus nützlich sein kann, ist das leichte Anheben des Baumes nach dem Fällen, damit das Schwert leichter zurückfahren kann. Hubdauer und geschwindigkeit lassen sich ebenfalls regulieren. rener Position klemmt und manueller Kriechgang eingeschaltet wird (sog. Schwertrettung), kann die Rücklaufgeschwindigkeit eingestellt werden. MANCHMAL MUSS man das Aggre- gat beim Fällen am Holz fixieren, bevor die Vorschubräder angelegt werden. Daher kann man an den Vorschubrädern eine Verzögerung einstellen, damit die Astmesser leichter und schneller greifen und das Aggregat fixieren können. Beim Befehl „Aggregat schließen“ in aufgestellter Position verzögert sich das Schließen der Vorschubräder um die gewünschte Zeit. BEI DER BEFESTIGUNG des Aggregats am Stamm beim Fällen kann es auch hilfreich sein, wenn eines der Messerpaare kurz nach dem anderen schließt. Daher kann man an den vorderen Messern eine Verzögerung von Hundertstel Sekunden einstellen. Einzelheiten zu diesen Einstellungen und noch viele weitere Informationen sind in dem detaillierten Handbuch zum Aggregatcomputer für Valmet 350–370 enthalten. JUST FOREST NO 3 • 2006 25 GROSSES INTERESSE AN BAGGER-KIT Das Interesse am Komatsu Forest Harvesteraggregat-Kit wächst. Ein Jahr nach der Einführung erkennen immer mehr Forstfachleute die Vorteile der Montage eines fertigen Kits an einen Komatsu-Bagger. D as Kit, mit dem sich einfach und standardmäßig ein Harvesteraggregat an einen KomatsuBagger montieren lässt, ist seit einem Jahr auf dem Markt. Das anfängliche Interesse war groß, allerdings bleibt die Zahl der verkauften Kits bislang hinter den Erwartungen zurück. Eine Erklärung für das Interesse ist die Zuverlässigkeit der BaggerLösung. Sie spielt eine wichtige Rolle in Ländern mit großen geografischen Abständen, wo der kontinuierliche Service ein echtes Problem ist. Die Bagger sind extrem betriebssicher, auch wenn sie langsamer sind als ausgeprägte Harvester. Und bei richtig grobastigen Bäumen ist zudem der Ausleger von Vorteil. „Vielerorts hat man auch im Straßenbau gute Erfahrungen mit Baggern gemacht“, berichtet Gunnar Nilsson, verantwortlich für die Sparte Aggregate bei Komatsu Forest. Das ist auch einer der Gründe dafür, dass man momentan in Indonesien ein Kit für ein größeres Aggregat testet. Und das, nach Nilssons Angaben, mit hervorragendem Resultat. MITTLERWEILE wurden zwei verschiedene Kits entwickelt, eins für Komatsu PC 200 und PC 210 und eins für den Komatsu PC228. Bei dem an diese Maschinen montier- FAKTEN PC 200/210 PC 228 Erhältlich sind Kits für die Baggermodelle Komatsu PC 200, PC 210 und Komatsu PC 228. Sie werden mit dem Valmet-Aggregat 370E bestückt. 26 JUST FOREST NO 3 • 2006 Sicherheit ist wichtig. Daher werden alle Kits mit einer Sicherheitsscheibe für die Fahrerkabine geliefert. ten Aggregat handelt es sich um ein Valmet 370E. Diese Kits haben den Fachhändlern wirklich einiges erleichtert. „Da brauchen sie sich nämlich keine Eigenlösungen mehr auszudenken. Die ganze Hydraulik ist sauberer und zuverlässiger“, erklärt Nilsson, der in den standardisierten, werkseitig gefertigten Kits eine Menge Vorteile sieht. So etwa die Kosten, die Der Notausschalter in der Fahrerkabine und ein Türschalter tragen ebenfalls zu mehr Kabinensicherheit und Sicherheit bei der Arbeit bei. infolge der viel kürzeren Installationsdauer niedriger sind. Und die erhöhte Sicherheit, da d as Kit u.a. eine Sicherheitsscheibe für die Fahrerkabine, Notausschalter und Türschalter enthält. Des weiteren gibt es ein sehr gutes Handbuch, das die Fehlersuche erheblich vereinfacht. „Selbst unter schwierigen Bedingungen sind sie sehr zuverlässig“, meint Nilsson und fügt hinzu, dass Komatsu Forest derzeit der einzige Hersteller ist, der komplette Kits anbietet. Aber schließlich ist Komatsu Forest ja auch Teil eines Konzerns, der der weltgrößte Baggerhersteller ist. NILSSON BETONT jedoch, dass die Einführung neuer Produkte immer ein bisschen länger dauert, besonders bei weit entfernten Märkten. Deshalb Ein werkseitig konstruiertes Kit sorgt für eine sauberere, zuverlässigere Hydraulik. freut er sich sehr darüber, dass Chile gerade 15 solcher Kits bestellt hat. „Weitere Märkte mit Interesse am Kit sind Russland, wohin bislang am meisten verkauft wurde, und Südeuropa, Südafrika und Australien“, so Nilsson. „Ich bin überzeugt, dass wir bald viel mehr Kits verkaufen können. Sie sind außerdem am Lager vorrätig und können somit schnell geliefert werden. r JUST FOREST NO 3 • 2006 27 TIPPS UND RATSCHLÄGE Unter dieser Überschrift erteilt Just Forest praktische Tipps und Ratschläge für alle Benutzer von Valmet-Forstmaschinen. ˇ Die Redaktion ist für Ideen und Anregungen zu Themenvorschlägen offen. Schicken Sie Ihre Anregungen an folgende E-Mail-Adresse: [email protected]. Tipps aus der Praxis Kontinuierliche Reinigung des Kühlers EINE REGELMÄSSIGE REINIGUNG des Kühlers ist zur Vorbeugung von überhöhten Temperaturen in Motor und Hydraulikanlage ganz wichtig. Zur warmen Jahreszeit mit hoher Staubentwicklung muss der Kühler jeden Tag saubergeblasen werden. Und alle zwei Wochen sollte er nach Möglichkeit gewaschen werden. Es ist mitunter schwierig, mit Wasser in alle Zwischenräume zu gelangen, aber meist lassen sich genug Schmutz und Staub entfernen, so dass man schon von einer erheblichen Verbesserung sprechen kann. Kraftstoffverbrauch im Forwarder DIE INSTALLATION DER Software für Produktions- und Betriebsdaten in Maxi Forwarder hat viele Vorteile. So kann man u.a. den Kraftstoffverbrauch seines Forwarders feststellen. Das Display zeigt den aktuellen und den durchschnittlichen Verbrauch an. Außerdem kann man die Daten ausdrucken und sich so einen Überblick über den Verbrauch pro Stunde verschaffen. Auch Statistik-Dateien können erstellt werden. Anhand dieser Daten kann man seine Fahrweise optimieren und so den Kraftstoffverbrauch senken. Richtige Dieselqualität wichtig DAMIT DIE NEUEN Tier 3- Motoren optimal laufen, muss unbedingt auf die richtige Dieselqualität geachtet werden. Damit wird vorschnellem Verschleiß von elektronischen Injektoren und Hochdruckpumpen vorgebeugt. Neben einer guten Qualität sind beim Diesel auch die richtige Viskosität und ein hoher 28 JUST FOREST NO 3 • 2006 Reinheitsgrad wichtig. Der Kraftstoff muss die in Europa geltende und von Bosch geforderte Norm DIN EN 590 erfüllen. Daher ist es ratsam, mit Hilfe des Lieferanten zu überprüfen, ob diese Vorgaben erfüllt werden. Ganz wichtig ist auch, dass der Kraftstoff sauber ist. Und das bedeutet regelmäßige Reinigung der Dieseltanks bei der Arbeit im Wald. Der Diesel muss abgelassen und der Tank von Ablagerungen und Wasser gereinigt werden. Befindet sich zuviel Wasser im Kraftstoff, dann muss die Maschine mit einem Spezial-Wasserabscheider nachgerüstet werden. Versuch mit kahlschlagfreier Holzernte Der schwedische Staatsforstbetrieb Sveaskog will in drei Kommunen umfangreiche Versuche mit kahlschlagfreier Holzernte in sog. Dauerforstwirtschaft starten. Sie umfassen insgesamt 3.000 ha produktiven Waldbodens. D er schwedische Staatsforstbetrieb Sveaskog will in drei Kommunen umfangreiche Versuche mit kahlschlagfreier Holzernte in sog. Dauerforstwirtschaft starten. Sie umfassen insgesamt 3.000 ha produktiven Waldbodens. „Wir wollen mehr darüber erfahren, welchen Einf luss diese Methode auf Produktion, Wachstum, biologische Vielfalt, das Leben in freier Natur und anderweitige Nutzung des Waldbodens hat“, erklärt der Forstverantwortliche von Sveaskog, Herman Sundqvist. ÜBER DIE Bedeutung des Begriffes Dauerforstwirtschaft gehen die Meinungen heute ziemlich auseinander. Und gerade das ist einer der wichtigsten Gründe dafür, warum Sveaskog jetzt 3 000 ha produktiven Waldes in den Gemeinden Gällivare, Östersund und Oskarshamn einem Versuch unterzieht. Hier soll der Wald mit anderen Methoden als dem traditionellen Kahlhieb gepf legt und gerodet werden. Zwar geht es dabei auch um die Produktivität, doch stehen eigentlich andere Themen wie etwa biologische Vielfalt und Leben in freier Natur im Vordergrund. „Es sollte uns nicht überraschen, wenn die Produktion 20–30 % niedriger ist“, meint Sundqvist. „Natürlich berück- FAKTEN sichtigen wir auch die Produktion, jedoch liegt der Schwerpunkt auf der Verbesserung unseres Wissens von den Vorund Nachteilen anderer Methoden im Verhältnis zur Kahlhiebwirtschaft.“ NACHGEFRAGT BEI... … HANS KARNER, Teilhaber und Verkäufer bei Karner & Berger GmbH, Komatsu Forests Vertriebspartner und Service Stützpunkt in Österreich. DER VERSUCH wird in Zusammenarbeit mit dem schwedischen Zentralamt für Forstwirtschaft und der Schwedischen Universität für Agrarwissenschaften durchgeführt. Es wird u.a. getestet, wie verschiedene Arten der Durchforstung Voraussetzungen für eine Dauerforstwirtschaft schaffen. Teile des Versuchsgeländes in Gällivare und Östersund bestehen aus großen Kieferbeständen, was im Hinblick auf die Verjüngung bei der Dauerforstwirtschaft eine echte Herausforderung darstellt. Bei den Fichtenbeständen stellt sich diese Problematik nicht im gleichen Maße. r Wie sieht die Verkaufssituation in Österreich aus? 2005 war ein sehr gutes Jahr, und bis jetzt sieht auch 2006 viel versprechend aus. Besonders die Fortschritte im Bereich Bioenergie sind ein starker Entwicklungsmotor, gleichzeitig ist auch der Bedarf an Papierfaserstoff und Sägeholzsehr groß. Heute zählen wir mehr als 100 Valmet-Maschinen in Österreich; zum Vergleich hatten wir im Jahr 2000 nur sehr wenige Valmet Maschinen in Österreich laufen. Welche Maschinen sind die beliebtesten? Wir verkaufen normalerweise ungefähr gleich viele Forwarder und Harvester. Der große Anteil an Harvestern erklärt sich durch die nivellierte Fahrerkabine bei den Valmet-Harvestern, die in unserem steilen Gelände von großem Vorteil ist. Der beliebteste Harvester ist der Valmet 911.3, der für starke Bestände robust genug ist und gleichzeitig so flexibel, dass er auch für die Durchforstung und schwächere Bestände genutzt werden kann. Sie sind auch kein besonders großes Unternehmen? Dauerforstwirtschaft Forstwirtschaftliche Methoden, die einen Kahlhieb ausschließen. Mit anderen Worten: das Gegenteil der traditionellen Kahlhiebforstwirtschaft mit Kahlschlägen. Nein, und das bedeutet, dass ich neben meiner Verkaufstätigkeit auch beim Service mithelfe. Aber das finde ich äußerst positiv, denn so lernt man die Bedürfnisse der Kunden noch besser kennen und kann beim nächsten Geschäft davon profitieren. JUST FOREST NO 3 • 2006 29 Klonen und Genveränderung. Die Pflanzenveredlung hat in der Forstwirtschaft bereits Einzug gehalten. Jetzt stellt sich die Frage, wohin die neue biotechnische Veredlungstechnik führen wird. Pflanzenveredlung verändert die Forstwirtschaft I m Laufe von Tausenden von Jahren wurden Agrarpf lanzen domestiziert und im Laufe von Generationen gezielt veredelt. In den letzten zehn Jahren hat die Bedeutung der Genmodifizierung zugenommen, sie wird mittlerweile großf lächig praktiziert. Im Gegensatz zur Landwirtschaft ist die Pf lanzenveredlung in der Forstwirtschaft noch nicht so weit fortgeschritten. Die Umlaufzeiten der Forstsaat beträgt viele Jahrzehnte, hier befindet man sich also noch im Anfangsstadium. Ein Großteil der forstbiotechnischen Forschung wird heute in Schweden, den USA und Kanada betrieben. In der Forstwirtschaft wird der nächs- 30 JUST FOREST NO 3 • 2006 te Schritt vermutlich das Klonen zur Produktion des besten Vermehrungsgutes sein. Diese Technik wird in begrenztem Umfang bereits in Nordamerika praktiziert, wo es inzwischen Firmen gibt, die geklonte Forstpf lanzen mit einer prognostizierten Wachstumssteigerung von 30 bis 40 % produzieren. BESTIMMTE Eukalyptusar- ten eignen sich besonders gut fürs Klonen. Mit einer Umlaufzeit von nur etwa sechs Jahren kann die Veredlung zügig durchgeführt werden, verglichen mit z.B. Fichte und Kiefer, bei denen die Generationszeit für die Veredlung bei ca. 30 Jahren liegt. Dem Forstindustriekonzern Stora Enso etwa ist innerhalb weniger Jahrzehnte das Klonen von Eukalyptus gelungen, der jetzt doppelt so schnell wächst. „Bei Eukalyptus ist die Klonforstwirtschaft bereits vorherrschend. Durch systematisches Veredeln und Klonauswahl ist eine weitere Wachstumssteigerung um jährlich ein Prozent über einige Jahrzehnte hin für den Eukalyptus, der jetzt in Klonplantagen angepf lanzt wird, durchaus realistisch“, meint Dag Lindgren, Professor für Forstgenetik am Umeå Plant Science Center. WELTWEIT WIRD verschiede- nerorts Forschung in der Genmodifizierung von Bäumen betrieben. Dabei geht es vorrangig um die Verbesserung von Bestimmte Eukalyptusarten eignen sich besonders gut fürs Klonen. Mit einer Umlaufzeit von nur etwa sechs Jahren kann die Veredlung zügig durchgeführt werden, verglichen mit z.B. Fichte und Kiefer, bei denen die Generationszeit für die Veredlung bei ca. 30 Jahren liegt. Baumeigenschaften wie z.B. Beständigkeit gegen Witterung und Schädlingsbefall. Nach Ansicht bestimmter Experten wird es schon in ca. fünf Jahren genmodifizierte Bäume für den amerikanischen, brasilianischen und Teile des asiatischen Marktes geben. Doch ist Lindgren skeptisch, ob sich die Genmodifizierung so schnell auf die Baumveredlung auswirken kann. „Die kommerzielle Genmodifizierung hat zu Konf likten geführt und wird von der breiten Bevölkerung nicht akzeptiert, was vermutlich dazu führt, dass sich die Forstwirtschaft noch lange nur zögerlich mit diesem Thema auseinandersetzen wird. Außerdem wird die Forstwirtschaft Ergebnisse relevanter Langzeit-Feldversuche sehen wollen, die die Vorteile bestätigen“, so Lindgren. DENN DIE Genmodifizie- rung birgt auch Umweltrisiken. Dazu gehört die mögliche Verbreitung genmodifizierter Eigenschaften mit Wind oder Insekten, die dann ökologische Systeme beeinträchtigen. Auch können die Bäume an Widerstandskraft verlieren, was verstärktes Besprühen erforderlich machen könnte. Genmodifizierte Bäume mit niedrigerem Ligningehalt werden schneller biologisch abgebaut. Wenn der Zersetzungsprozess schneller geht, verändern sich die Bodenverhältnisse, und es muss mehr gedüngt werden. Denn für schnelleres Wachstum genmo- FAKTEN difizierte Bäume brauchen vermutlich mehr Nährstoffe und Wasser, was auf Dauer zu einer Bodenverarmung führen kann. Und es besteht die Gefahr, dass schnell wachsende, transgene Bäume sich zu einer Art „Unkraut“ in den Ökosystemen der Wälder entwickeln. LINDGREN GLAUBT, dass eine breite allgemeine Akzeptanz der Genmodifizierung vonnöten ist, bevor diese Entwicklung richtig in Gang kommt. Aber er hält es auch für eine logische Konsequenz, dass wir zuerst die Genmodifizierung von z.B. Eukalyptus erleben werden. „Doch bis dahin werden noch einige Jahrzehnte vergehen“, ist Lindgren überzeugt. r Veredlung Bei Eukalyptus ist Klonfors twirt sc die ha vorherrs chend. ft bereits Durch systematisches Ve redeln und Klonauswahl ist eine weitere Wachs tumss te igerung um jäh rlich ein Prozen t über einige Jahr zehnte hin durchaus reali stis ch. • Biotechnik ist eine Form der Veränderung lebender Organismen, damit sie die gewünschten Produkte liefern. • Klonen ist die Bildung eines Organismus durch ungeschlechtliche Vermehrung. Ein Klon hat das gleiche Erbgut wie der Organismus, von dem er reproduziert wurde. Es gibt eine Reihe von Pflanzen, die sich natürlich durch Klonen fortpflanzen, z.B. Kartoffeln. • Genmodifizierung ist eine künstliche Veränderung der Gene von Organismen. Die Eigenschaften von Organismen werden entweder durch die Einpflanzung anderer Gene oder durch die Unterdrückung bestimmter Gene verändert. JUST FOREST NO 3 • 2006 31 Wissen ist Macht DEUTSCHLAND Wer sich intensiver mit Forsttechnik und -wirtschaft beschäftigen und vielleicht auf der Karriereleiter weiter nach oben klettern möchte, kann sich über den Stand der Forschungen an Instituten und Universitäten in aller Welt informieren. Just Forest gibt hier einige Tipps und nennt Stellen, an denen interessante Forschungen betrieben werden. SCHWEDEN KANADA KWF SLU FERIC Das KWF, Kuratorium für Waldarbeit und Forsttechnik, nimmt überregionale technisch-wissenschaftliche Aufgaben für die deutsche Forstwirtschaft wahr. Es betreibt eine Reihe von Projekten zur Effektivierung der ganzen Kette zwischen Forst und Forstindustrie. Das KWF wird vom Staat und den Bundesländern gefördert und hat 1 300 Mitglieder . Die Schwedische Universität für Agrarwissenschaften, SLU, beschäftigt sich mit dem Wissen von den biologischnatürlichen Ressourcen und ihrer nachhaltigen Nutzung durch den Menschen. Dazu werden Ausbildungen, Forschungsprojekte und laufende Umweltanalyse angeboten. Die SLU hat einen Umsatz von SEK 2 260 Mio. Ein Beispiel für ein Forschungsprogramm ist Fiberskog (Faserforst), ein Themenprojekt zur intensiven Forstproduktion. Das Forest Engineering Research Institute of Canada ist eine private, gemeinnützige Organisation für Forschung und Entwicklung. Angestrebt wird, die kanadische Forstwirtschaft im Rahmen einer nachhaltigen Entwicklung zu verbessern, insbesondere bei Rodung, Holztransport und Anpf lanzung. Finanziert wird das FERIC von einer Partnerschaft der führenden kanadischen Forstunternehmen mit dem Staat und den Provinzen. www.kwf-online.de www.slu.se SCHWEDEN Skogforsk (Schweden) Skogforsk ist das Forschungsinstitut der schwedischen Forstwirtschaft, das vom Staat und der Forstwirtschaft finanziert wird. Es widmet sich der angewandten Forschung auf Gebieten wie Waldbaumveredlung, Forstpf lege und Umwelt, Betriebstechnik, Rohstoffnutzung und Logistik. Die Organisation ist in zwei Forschungsbereiche aufgeteilt: Holzversorgung und Forstproduktion. Gemeinsam decken diese beiden Bereiche einen Großteil der bedarfsgesteuerten, angewandten Forstforschung in Schweden ab. www.skogforsk.se www.feric.ca FINNLAND FINNLAND VTT METLA VTT ist eine unabhängige, neutrale finnische Expertenorganisation zur Durchführung technischer und technisch-wirtschaftlicher Forschungs- und Entwicklungsprojekte. VTT ist als Forschungs- und Entwicklungspartner in sieben verschiedenen Bereichen tätig, zu denen auch Forstindustrie, Chemie und Umwelt gehören. Die Tätigkeiten in Forstindustrie und Chemie sind für alle Industriebereiche relevant, von den Rohstoffen bis hin zu End- und veredelten Produkten. Das finnische Forstforschungsinstitut Metla hat die Förderung einer ökonomisch, ökologisch und sozial nachhaltigen Forstpf lege und nutzung zur Aufgabe. Der Forschungsbetrieb wird hauptsächlich durch staatliche Mittel finanziert. Die direkte Haushaltsfinanzierung schlägt jährlich mit ca. EUR 40 Mio. zu Buche. Aus sonstigen Quellen kommen ca. EUR 5 Mio. pro Jahr. www.metla.fi www.vtt.fi NORWEGEN Skogforsk (Norwegen) Das norwegische Institut für Forstforschung, Skogforsk, ist eine unabhängige Einrichtung des Landwirtschafts- und Lebensmittelministeriums und wird mit staatlichen Mitteln finanziert. Die Hauptaufgaben des Instituts bestehen in der Stärkung der wissenschaftlichen Grundlagen für die Verwaltung der Forstressourcen. Das Institut hat seinen Sitz in Ås und Bergen. Ab 1. Juli dieses Jahres gehört Skogforsk zu einem neuen nationalen Wissens-Institut für Forst und Flächenressourcen. www.skogoglandskap.no 32 JUST FOREST NO 3 • 2006 DURCHFORSTET Just Forest präsentiert hier Anekdoten und Historisches von damals und heute. Die Redaktion ist für Themenvorschläge offen. Schicken Sie Ihre Tipps oder Beiträge an folgende E-Mail-Adresse: [email protected]. Groß und stark OBELIX IST DER STARKE, dicke Freund von Asterix. Er ist nicht der Hellste, hat aber das Herz auf dem rechten Fleck. Seine gewaltigen Kräfte verdankt er dem Umstand, dass er als kleines Kind in einen Kessel mit Zaubertrunk fiel. Und seine Aufgabe ist, Hinkelsteine zu hauen und zu transportieren. Vielleicht hat das Unternehmen Dalfors Skog gerade deswegen Obelix als Motiv für seinen Forwarder gewählt. Obwohl man dort keineswegs Hinkelsteine befördert. Wem gehört das Auto? DER DEUTSCHE UNTERNEHMER Andreas Troskaller von der Troskaller GmbH hatte vor kurzem eine richtig harte Woche. Als gestandener Motorrad-Rennfahrer hat er seine Geräte stets mit Bravour über die steilen Bergstraßen im Harz gebracht, ohne jeglichen Unfall. Da ging es ums Fahren – nicht ums Bremsen. Bei seinem Mercedes der M-Klasse die Feststellbremse zu betätigen, ist offenbar erheblich schwieriger. Als er neulich einen Kahlschlag an einem steilen Abhang besuchte, stieg er aus dem Wagen, um mit Komatsu Forests Verkäufer Gerold Dietrich und einem Fahrer zu sprechen, die beide etwas weiter unten am Abhang standen. Plötzlich sah er ein Auto zwischen den Baumstümpfen den Kahlschlag herunter rollen. Verwundert fragte er, was das für ein Wagen wäre. „Na deiner!“ war die Antwort. JUST FOREST NO 3 • 2006 33 Forwarders Not all products are available in all markets Combi 830 Harvesters 801 Combi 901 840 840 911 860 860 890 890 941 Harvester heads 330 350 330DUO Production units Komatsu Forest AB Phone: +46 90 70 93 00 www.komatsuforest.com Komatsu Forest LLC North America Phone: +1 715 524 2820 www.komatsuforest.com Distribution Centers, Sales Centers and dealers DC EUROPE AUSTRIA Karner und Berger GmbH Phone: +43 2769 84571 www.valmet.at BELGIUM Komatsu Forest GmbH Phone:+49 74549 6020 www.komatsuforest.de CROATIA Iverak d.o.o. Phone: +385 1 291 0399 www.iverak.hr CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH Phone: +420 2 7270 1438 www.komatsuforest.cz 34 Felling head 360 370 380 370E DENMARK NETHERLANDS UNITED KINGDOM Helms TMT Centret AS Phone: +45 9928 2930 www.helmstmt.com W. van den Brink Phone: +31 3184 56 228 www.lmbbrink.nl Komatsu Forest Ltd Phone: +44 1228 792 018 www.komatsuforest.com ESTONIA NORWAY DC NORTH AMERICA Balti Metsamasina AS Phone: +372 322 3630 www.komatsuforest.com Komatsu Forest A/S Phone: +47 62 57 8800 www.komatsuforest.no FINLAND POLAND Komatsu Forest Oy Phone: +358 3265 8311 www.komatsuforest.fi Agrex Arcon Sp. z o.o. Phone: +48 226 410 505 www.agrex-arcon.pl FRANCE PORTUGAL Komatsu Forest, Devision of Komatsu France s.a. Phone: +33 130 90 51 34 www.komatsuforest.com GERMANY Komatsu Forest GmbH Phone: +49 74549 6020 www.komatsuforest.de HUNGARY Kuhn Kft. Phone: +36 128 980 80 www.kuhn.hu ITALY Imai s.r.l. Phone: +39 04 38 43 0171 www.imai.it LATVIA Valmet Lat Phone: +371 750 1357 www.komatsuforest.fi LITHUANIA Lifore Ltd Phone: +370 5 2602 061 www.komatsuforest.fi JUST FOREST NO 3 • 2006 Cimertex, S.A. Phone: +351 22 091 26 00 RUSSIA Komatsu Forest Oy Phone: +7 095 258 1428 www.komatsuforest.fi SLOVAKIA Komatsu Forest Phone: +420 2 7270 1438 www.komatsuforest.cz SPAIN Hitraf S.A. Phone: + 34 986 59 29 10 www.hitraf.com SWEDEN SweLog Skogsmaskiner HB Phone: +46 171 41 67 70 www.sweloghb.com SWITZERLAND W Mahler AG Phone: +41 44 763 5090 www.wmahler.ch 385 Jacksonville – Linder Machinery Phone: +1 904-786-6710 UNITED STATES Plant City – Linder Machinery Phone: +1 813-754-2727 www.linderco.com ALABAMA IDAHO Cotton-Hutcheson, Inc. Phone: +1 251 578 1812 www.cotton-hutcheson.com Boise – Modern Machinery Phone: +1 800 221 5211 www.modernmachinery.com G&S Equipment Phone: +1 334 365 5192 Pocatello – Modern Machinery Phone: +1 208 233 5345 www.modernmachinery.com Warrior Tractor Equipment Phone: +1 255 233 1914 ARIZONA KENTUCKY DDI Equipment Phone: +1 800 821 5921 Circleville, OH – Lyons Equipment Co Inc. Phone: +1 740 474 6028 ARKANSAS LOUISIANA Warrior Tractor Co. Phone: +1 870 367 3497 CALIFORNIA Sierra Machinery Phone: +1 916 655 3077 www.sierramachinery.com COLORADO DDI Equipment Phone: +1 800 821 5921 CONNECTICUT Barry Equipment Co., Inc. Phone: +1 508 949 0005 FLORIDA Cotton-Hutcheson, Inc. Phone: +1 334 578 1812 www.cotton-hutcheson.com Model 233 395 Warrior Tractor Co. Phone: +1 870 367 3497 MAINE MINNESOTA Road Machinery and Supplies Phone: +1 218 741 9011 www.rmsequipment.com MISSISSIPPI Waters Trucks – Meridian Phone: +1 601 693 4807 www.waterstruck.com Tupelo – Power Equipment Phone: +1 662 869 0283 www.powerequipco.com MONTANA Billings – Modern Machinery Phone: +1 406 252 2158 www.modernmachinery.com Missoula – Modern Machinery Phone: +1 406 523 1100 www.modernmachinery.com NEBRASKA Black Hills Timber Equip Phone: +1 605 578 2003 The Oliver Stores Phone: +1 207 778 6595 www.theoliverstores.com NEW HAMPSHIRE MASSACHUSETTS Barry Equipment Co. Phone: +1 508 949 0005 The Oliver Stores Phone: +1 800 339 6595 www.theoliverstores.com MICHIGAN NEW MEXICO Roland Machinery Company Phone: +1 906 786 6920 www.rolandmachinery.com Barry Equipment Co., Inc. Phone: +1 508 949 0005 DDI Equipment Phone: +1 800 821 5921 NEW YORK Boonville – CJ Logging Equipment Inc. Phone: +1 315 942 4756 Fellers 425 425 EX10 415 EX 901 425 EX/425 EXL Non-leveling/Leveling 425 EX/425 EXL Non-leveling/Leveling 911 X3M 445 EX/445 EXL Non-leveling/Leveling 445 EX/445 EXL Non-leveling/Leveling 475 EX/475 EXL Non-leveling/Leveling 415 EX PC-attachment Skidders 765 om est.c ufor s t a kom 765 Little Valley – Lyons Equipment Co Inc. Phone: +1 716 938 9175 NORTH CAROLINA Asheville – Linder Machinery +1 813-754-2727 www.linderco.com Charlotte – Linder Machinery +1 704-376-7554 Raleigh – Linder Machinery +1 919-851-2030 OHIO Circleville – Lyons Equip Phone: +1 740 474 6028 Conway – Linder Machinery +1 843-349-1100 VIRGINIA Ridgeland – Linder Machinery +1 843-987-0070 WASHINGTON SOUTH DAKOTA Black Hills Timber Equip Phone: +1 604 291 6021 TENNESSEE Chattanooga – Power Equipment Phone: +1 423 894 1870 www.powerequipco.com Kingsport – Power Equipment Phone: +1 423 349 6111 www.powerequipco.com Knoxville Eugene – Modern Machinery – Power Equipment Phone: +1 865 577 5563 Phone: +1 541 688 7321 www.modernmachinery.com www.powerequipco.com Memphis Portland – Power Equipment – Modern Machinery Phone: +1 901 346 9800 Phone: +1 503 255 7841 www.powerequipco.com www.modernmachinery.com Nashville PENNSYLVANIA – Power Equipment Allenwood Phone: +1 615 213 0900 – Lyons Equipment Co Inc. www.powerequipco.com Phone: +1 570 538 2504 OREGON Brookwood – Lyons Equipment Co Inc. Phone: +1 814 849 4073 UTAH SOUTH CAROLINA VERMONT Columbia – Linder Machinery +1 803-794-6150 www.linderco.com The Oliver Stores Phone: +1 800 339 6595 DDI Equipment Phone: +1 800 821 5921 Barry Equipment Co., Inc. Phone: +1 508 949 0005 475 EX/475 EXL Non-leveling/Leveling More information about the product line Lyons Equipment Co Inc . Phone: +1 304 765 3810 Kent – Modern Machinery Phone: +1 253 872 3530 www.modernmachinery.com Rochester – Modern Machinery Phone: +1 360 273 4284 www.modernmachinery.com Spokane – Modern Machinery Phone: +1 509 535 1654 www.modernmachinery.com WEST VIRGINIA Lyons Equipment – Sutton Phone: +1 304 765 3810 WISCONSIN Roland Machinery Company Phone: +1 906 786 6920 www.rolandmachinery.com WYOMING Black Hills Timber Equip Phone: +1 605 578 2003 CANADA ALBERTA Calgary – Coneco Equip Phone: +1 403 569 1109 Edmonton – Coneco Equip Phone: +1 780 451 2630 www.coneco.ca Fort McMurray – Coneco Equip Phone: +1 780 791 0616 Grande Prairie – Coneco Equip Phone: +1 780 532 9410 High Level – Coneco Equip Phone: +1 780 926 2501 Red Deer – Coneco Equip Phone: +1 403 340 8343 BRITISH COLUMBIA Campbell River – Terratech Phone: +1 250 286 0694 Cranbrook – Terratech Phone: +1 250 489 1715 Fort Nelson – Coneco Equip Phone: +1 250 774 3215 Fort St. John – Coneco Equip Phone: +1 250 785 8161 www.coneco.ca Kamloops – Terratech Phone: +1 250 374 6961 603 DC SOUTH AMERICAS NEWFOUNDLAND & LABRADOR Paradise – Equipement Fédéral Phone: +1 709 782 2151 www.federal-equip.com ONTARIO Timmins – Equipement Fédéral Phone: +1 705 264 4300 www.federal-equip.com Thunder Bay – Terratech Equip Phone: +1 807 939 2262 www.terratech.ca QUEBEC Quebec – Equipement Fédéral Phone: +1 418 654 0245 www.federal-equip.com SASKATCHEWAN BRAZIL Komatsu Forest Ltda. Phone: +55 41 2102 2828 www.komatsuforest.com CHILE Komatsu Chile S.A. Phone: +56 419 253 01 www.kch.cl DC OCEANIA AND OTHER MARKETS AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd Phone: +61 2 9647 3600 NEW ZEALAND Komatsu NZ +(64)-9-277-8300 www.komatsu.com.au SOUTHEAST ASIA Prince George – Terratech Phone: +1 250 564 8841 Estevan – Terratech Equip Phone: +1 306 634 3108 Komatsu Forest Pty Ltd Phone: +61 2 9647 3600 www.komatsuforest.com Surrey – Terratech Equip Phone: +1 604 888 9700 www.terratech.ca Regina – Terratech Equip Phone: +1 306 359 3121 INDONESIA MANITOBA Winnipeg – Terratech Equip Phone: +1 204 487 1050 www.terratech.ca NEW BRUNSWICK, PRINCE EDW. ISLAND & NOVA SCOTIA Fredericton – Equipement Fédéral Phone: +1 506 457 5544 www.federal-equip.com Saskatoon – Terratech Equip Phone: +1 306 931 0044 www.terratech.ca NORTH WEST TERRITORIES Yellowknife – Coneco Equip Phone: +1 867 669 0738 www.coneco.ca PT United Tractors Tbk Phone: +62 21 460 5959 www.unitedtractors.com SOUTH AFRICA Komatsu Southern Africa Ltd Phone: +27 11 923 1110 YUKON Whitehorse – Coneco Equip Phone: +1 867 667 7368 www.coneco.ca JUST FOREST NO 3 • 2006 35