AQ24 Â Â Â Â Â Ê Â Ê Â Ê Â Ê ‰ AQ Â Â Â Â Â Â Ê Â Ê Â ‰ ..AQ Â Â
Transcrição
AQ24 Â Â Â Â Â Ê Â Ê Â Ê Â Ê ‰ AQ Â Â Â Â Â Â Ê Â Ê Â ‰ ..AQ Â Â
Csak egy kislány 2 AQ4    Csak egy AQ  Az  is az A Q ..   a jó   AQ  kis - lány    én  Is - ten  Hogy én Ê Ê Ê Ê Â Â Â Â Szentirmay Elemér (1873/74)  né - kem van a ‰ vi - lá - gon Ê Ê ‰ Â Â Â Í ró - zsám, ga - lam - bom. Ê Â ÂÊ Â Â Â S Â Í Í Â Í de na - gyon sze - re - tett, Á Ê Ê Ê Â Â.    K .. a - dott té - ge - det. 1 Csak egy kislány van a világon Az is az én rózsám, galambom. |: A jó Isten de nagyon szeretett, Hogy én nékem adott tégedet. :| 2 Szép virág az égő szerelem, Piros miként ajkad, kedvesem. |: Hej, de annyi mézet nem terem, Mint pici szád, édes kedvesem. :| Szentirmay Elemér (1836-1908) __________________ (467) VII/ Magyarisch ____ CSA Die Klingende Brücke 23.10.2015/MN 1 Csak egy kislány csak egy kis-lány van a világ-on az is az én rózsá-m galamb-om. a jó Isten de nagy-on szeret-ett, hogy énnékem ad-ott tégedet. 1 Csak egy kislány van a világon az is az én rózsám galambom. A jó Isten de nagyon szeretett hogy énnékem adott tégedet. Nur ein Mädchen gibt es (für mich) auf der Welt, (und) das ist meine Rose, meine Taube. Der liebe Gott, wie sehr hatte er mich lieb dass er mir dich gegeben hat. 2 Szép virág az égő szerelem piros miként ajkad kedvesem. Hej, de annyi mézet nem terem, mind pici szád, édes kedvesem. (Eine) schöne Blume ist die Brennende Liebe* rot wie deine Lippen, meine Liebe. Hej, so viel Honig (wird) nicht hervorgebracht wie dein winziger Mund, meine süße Liebe. nur ein/e klein-Mäd(chen) gibt es (Artikel) Welt-auf jene/diese auch (Artikel) ich (hier: mein) Rose-mein Taube-mein (Artikel) gut Gott wie sehr (groß-adv.) lieb-te (mich) dass mir (ich-mir) gab (geben-prät.) dich 2 1 Es gibt für mich nur ein Mädchen auf der ganzen Welt, und das ist meine Rose, meine Taube. Der liebe Gott, wie sehr hatte er mich doch lieb, dass er dich mir gegeben hat. 2 (Eine) schöne Blume ist die Brennende Liebe, rot, wie deine Lippen, meine Liebe. Hei, so viel Honig bringt sie (die Liebe) nicht wie dein winziger Mund, meine süße Liebe. EF MA 240294 * Brennende Liebe (Lychnis chalcedenica) auch Scharlachlichtnelke genannt; gehört zur Familie der Nelkengewächse ___________________ (467) VII/ Magyarisch ____ CSA Die Klingende Brücke 01.02.2015/MN szép virág az égő szerelem piros miként ajk-ad kedves-em Hej! de annyi méz-et nem teremni terem mint pici szád édes schön Blume (Artikel) brennend Liebe rot wie, so wie Lippe-deine Liebe(r)-mein(e) Hei! (Ausruf) doch soviel Honig (acc.) nein, nicht hervorbringen/ erzeugen/ erwachsen bringt hervor wie winzig dein Mund süß