entradas | starters - Crowne Plaza Vilamoura

Transcrição

entradas | starters - Crowne Plaza Vilamoura
ENTRADAS | STARTERS

Creme de ervilhas com trilogia de croûtons de bacon, castanha e broa de milho.
Peas cream soup with trilogy of bacon croûtons, chestnuts and cornbread.

Sopa de cebola roxa gratinada com queijo da ilha.
Red onion soup with Island cheese gratin.

Creme de peixe, sua guarnição, com molho “rouille” e crocante de agrião.
Fish cream soup, its garnish, with “rouille” sauce and crunchy watercress.

Queijo de cabra gratinado com mel e amêndoa sobre mescla de salada e tomate confitado.
Goat cheese gratin with almonds and honey over mixed salad and tomato confit.

Tártaro de atum e algas, sobre tártaro de tomate, abacate e endro, ladeado de rúcula.
Tuna and algae tartar, over tomato tartar, avocado and dill, with rocket.

Carpaccio de novilho com vinagrete de tangerina, crocante de queijo da ilha, mescla de alface, tomate
cereja e pinhão.
Beef carpaccio with mandarin vinaigrette, crunchy Island cheese, mixed lettuce, cherry tomato and pines.

Salmão em três texturas: Mousse de salmão e coentros; salmão marinado e tataki de salmão e
manjericão, acompanhado com uma cesta de torradas aromáticas.
Salmon in tree textures: Mousse of salmon and coriander, marinated salmon and tataki of salmon and basil,
with aromatic toasts by side.

Salada de inverno com cogumelos, nozes, pêssego caramelizado, mescla de salada e croûtons de pão
caseiro aromatizados com tomilho.
Winter salad with mushrooms, nuts, caramelized peach, mixed lettuce and croûtons flavored with thyme.

Camarão em 3 texturas: rolinho de camarão; creme frio de camarão e camarão cozido em água de
ervas e 3 pimentas.
Shrimp in 3 textures: Shrimp roll; cold cream of shrimp and boiled shrimp cooked in water with herbs and 3
peppers.

Salada vegetariana de legumes grelhados, tofu marinado, sobre alfaces variadas, acompanhado de
frutos secos e aromatizado com vinagrete.
Vegetarian salad with grilled vegetables, marinated tofu, over mixed lettuce, accompanied with dried fruits and
flavored with vinaigrette.
PASTA

Penne rigate de salmão, tomate cereja e rúcula.
Penne rigate of salmon, cherry tomato and rocket.

Farfale com camarão, ervilha, pimentos amarelo e vermelho.
Farfale with shrimp, peas, red and yellow peppers.

Tagliatelle com brunesa de borrego, espargos, pimentos e molho de hortelã.
Tagliatelle with lamb, asparagus, peppers and mint sauce.

Penne rigate de vaca fumada, espinafres, tomate, cogumelos e molho de tomilho.
Penne rigate of smoked beef, spinach, tomato, mushrooms and thyme sauce.
PEIXE | FISH

Risotto com polvo grelhado.
Grilled octopus risotto.

Risotto de lascas de bacalhau e camarão.
Codfish flakes and shrimp risotto.

Espetadinha de salmão com molho de endro, sobre esmagado de batata e pimentos verdes e
vermelhos confitados.
Salmon kebab with dill sauce, over mushed potato with green and red peppers confit.

Filet-mignon de corvina sobre risotto de coentros.
Croaker filet-mignon over coriander risotto.

Papelote de filetes de peixes com arroz de grelos e legumes da horta.
Papillote of fish fillets with rice of greens and vegetables from the garden.

Bacalhau a baixa temperatura e aromatizado com alecrim, sobre puré de grão, em cama de folha de
couve bringida.
Codfish cooked at low temperature and flavored with rosemary, over chickpeas puree and cabbage leave.
CARNE | MEAT

Risotto de cogumelos e peru fumado.
Mushrooms risotto with smoked turkey.

Risotto de pato crocante, tomate cereja e manjericão.
Crunchy duck risotto, cherry tomato and basil.

Espetadinhas de frango, cogumelos, tomate cereja e manjericão, com molho pesto, servido com risotto de
rúcula.
Chicken kebab with mushrooms, cherry tomato and basil, with pesto sauce and served with rocket risotto.

Lombinho de porco em vinha de alho e crosta de broa, servido com batata a murro e grelos salteados.
Pork tenderloin marinated with paprika, garlic and corn bread, served with punch potato and sautéed greens.

Novilho estufado com legumes, sobre esmagado de batata.
Stewed beef with vegetables, over mushed potatoes.

Costeletas de borrego em crosta de ervas, servido com batata nova aromática e legumes da horta.
Lamb chop in herbs crust, served with aromatic potato and vegetables from the garden.
VEGETARIANO | VEGETARIAN

Curgete recheada com legumes grelhados e tofu aromatizado com molho soja, servido com arroz branco.
Stuffed zucchini with grilled vegetables and aromatic tofu with soya sauce, served with rice.

Risotto de cogumelos silvestres com amêndoa torrada.
Wild mushrooms risotto with toasted almond.

Linguine com legumes asiáticos, nozes e molho de manjericão.
Linguine with Asian vegetables, walnuts and basil sauce.

Penne rigate al pesto com seitan grelhado aromatizado com molho de ervas.
Penne rigate al pesto with grilled seitan flavored with herbs sauce.
SOBREMESAS | DESSERTS

Cheesecake de chocolate branco, com bolacha de chocolate negro e molho de chocolate de leite.
White chocolate cheesecake, with dark chocolate cookie and milk chocolate sauce.

Petit gâteau de leite condensado cozido com sopa de frutos vermelhos.
Petit gâteau of condensed milk with red fruits soup.

Tarte de amêndoa e pera com gelado de baunilha.
Almond and pear pie with vanilla ice cream.

Arroz doce de alfazema com crocante de amêndoa.
Lavender rice pudding with crunchy of almond.

Panna cotta de hortelã sobre creme ligeiro de chocolate negro e spicy rum.
Mint panna cotta over lightly cream of dark chocolate and spicy rum.

Pão-de-ló húmido com molho de mirtilo e gelado de baunilha.
Humid sponge cake with blueberry and vanilla sauce.

Brownie de chocolate e alfarroba com gelado de amêndoa amarga e creme de amêndoa.
Chocolate and carob brownie with almond ice cream and almond cream.

Verrine de creme ligeiro de castanha e baunilha, com crème fraîche com açúcar mascavado e poejo,
sobre groselha fresca.
Verrine of chestnut and vanilla light cream, with crème fraîche with brown sugar and pennyroyal over fresh
blackcurrant.

Crème brûlée de licor beirão com crocante de figo.
Crème brûlée of “Beirão” liquor with fig crunchy.

Creme de baunilha e medronho sobre compota de laranja aromatizada com canela, e gelado de
manjericão.
Vanilla and ‘medronho’ cream over orange jam flavored with cinnamon and basil ice cream.

Documentos relacionados

Couvert Seleção de Entradas | Selection of Starters

Couvert Seleção de Entradas | Selection of Starters Duo of pumpkin and cauliflower cream soup, flavored with walnut oil and toasted walnuts.

Leia mais

ALMOÇO BUFFET DE 1 DE JANEIRO BUFFET LUNCH JANUARY 1St

ALMOÇO BUFFET DE 1 DE JANEIRO BUFFET LUNCH JANUARY 1St Sepia linguine with lobster flambéed with Bollota gin, shrimp, white asparagus, peas and seafood cream. Carne laminada | Sliced Meat Pá de porco no forno aromatizada com gengibre e grão de mostarda...

Leia mais