Testosterone - IBL international

Transcrição

Testosterone - IBL international
Instruções de Utilização
Testosterone
Luminescence Immunoassay
Imunoensaio de luminescência para a determinação quantitativa, em
diagnóstico in-vitro, de testosterona na saliva e soro humanos.
RE62031 / RE62039
96 / 960
2-8°C
I B L
I N T E R N A T I O N A L
Flughafenstrasse 52a
D-22335 Hamburg, Germany
Phone: +49 (0)40-53 28 91-0
Fax: +49 (0)40-53 28 91-11
G M B H
[email protected]
www.IBL-International.com
Testosterone Luminescence Immunoassay (RE62031 / RE62039)
1.
PORTUGUÊS
APLICAÇÕES
Imunoensaio de luminescência para a determinação quantitativa de testosterona livre em saliva e de
testosterona total em soro diluído. A medição de testosterona (uma hormona sexual masculina) é usada no
diagnóstico e tratamento de desordens que envolvem hormonas sexuais masculinas (androgénios),
incluindo hipogonadismo primário e secundário, impotência em indivíduos do sexo masculino e, em
indivíduos do sexo feminino, hirsutismo (pilosidade excessiva) e virilização (masculinização) devido a
tumores, ovários poliquísticos e síndromes adrenogenitais.
2.
SUMÁRIO E EXPLICAÇÃO
A testosterona, um esteróide C19, é a hormona natural mais eficaz da família dos androgénios. Em
indivíduos do sexo masculino, é principalmente produzida nas células de Leydig dos testículos, e apenas
uma pequena quantidade é produzida no córtex adrenal. No geral, os homens adultos têm concentrações
plasmáticas de testosterona 10 a 20 vezes superiores às mulheres.
Na circulação, a maior parte da testosterona está ligada a proteínas plasmáticas como globulina ligada a
hormonas sexuais (SHBG) e albumina. Apenas 1 – 2 % da testosterona está livre e logo biologicamente
activa.
A testosterona livre é libertada pelas glândulas salivares. Nas suas células, uma grande parte da hormona
é transformada em 5α-Dihidrotestosterona. No entanto, a concentração de testosterona na saliva reflecte o
nível de testosterona livre no plasma.
Os níveis de testosterona em mulheres devem ser medidos em pacientes que apresentem sintomas
clínicos de virilismo causado pelo síndrome adrenogenital, o síndrome do ovário poliquístico ou neoplasmas
do cortex adrenal ou dos ovários. Devido a flutuações, recomenda-se a repetição das medidas. Uma
terapia com medicamentos supressores de androgénios pode ser seguida tomando controlos.
Em crianças do sexo masculino ou feminino, as concentrações de testosterona aparecem muitas vezes em
níveis elevados quando se suspeita de certas situações clínicas (ex: neoplasma do cortex adrenal ou dos
testículos ou da glândula pituitária ou devido a puberdade precoce).
Em homens com sinais de hipogonadismo primário ou secundário, podem-se determinar níveis de
testosterona confirmatórios.
Os níveis de testosterona, juntamente com os níveis de cortisol, representam um parâmetro útil na
investigação sobre stress e em medicina do desporto. Devido aos muitos factores que podem influenciar os
níveis de testosterona, em algumas situações é conveniente traçar um perfil. Então, a medição da
testosterona livre na saliva é um método adequado, pois a recolha de amostras é mais fácil, sem
necessidade de repetição de punções venosas.
3.
PRINCÍPIO DO TESTE
Imunoensaio de luminescência baseado no princípio de competição. Uma quantidade indeterminada de
antigénio presente na amostra e uma quantidade fixa de antigénio marcado com enzima competem pelos
locais de ligação dos anticorpos que revestem os poços. Depois da incubação, os poços são lavados para
parar a reacção de competição. Após adição de substrato, a intensidade da luminescência medida é
inversamente proporcional à quantidade de antigénio na amostra. Os resultados das amostras podem ser
determinados directamente usando a curva padrão.
Version 2015-01
1/9
Testosterone Luminescence Immunoassay (RE62031 / RE62039)
4.
PORTUGUÊS
AVISOS E PRECAUÇÕES
1. Apenas para diagnóstico in vitro. Apenas para utilização profissional.
2. Antes de iniciar o teste, leia as instruções completa e cuidadosamente. Utilize a versão válida do folheto
informativo fornecido com o kit. Tenha a certeza de ter entendido tudo.
3. Em caso de danos no kit por favor contacte a IBL ou o seu fornecedor por escrito, até uma semana
após ter recebido o kit. Não utilize componentes danificados na execução do teste, mas guarde-os para
reclamação.
4. Obedeça ao número de lote e ao prazo de validade. Não misture reagentes de diferentes lotes. Não
utilize reagentes expirados.
5. Siga as boas práticas de laboratório e as normas de segurança. Vista bata, luvas de látex descartáveis
e óculos protectores sempre que necessário.
6. Reagentes do kit contendo material perigoso podem causar irritação da pele e dos olhos. Veja
MATERIAIS FORNECIDOS e os rótulos para mais detalhes. As Fichas de Segurança do produto para
este kit estão disponíveis na Homepage da IBL ou a pedido directamente à IBL:
7. Químicos e reagentes preparados ou utilizados devem ser tratados como resíduos perigosos de acordo
com as normas nacionais de segurança e resíduos perigosos.
8. O pessoal de limpeza deve ser orientado pelos profissionais relativamente ao manuseamento de
produtos e perigos potenciais.
9. Alguns reagentes contêm azida de sódio (NaN3) como conservante. Em caso de contacto com os olhos
ou pele, enxagúe imediatamente com água. A NaN3 pode reagir com o chumbo e o cobre da
canalização para formar azidas metálicas explosivas. Quando descartar os reagentes, enxagúe com
grande volume de água para evitar a formação dos compostos.
5.
ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE
O kit é enviado à temperatura ambiente e deve ser armazenado de 2-8 ºC. Mantenha-o longe do calor ou
da luz solar directa. A estabilidade e armazenamento das amostras e reagentes preparados são referidos
nas secções correspondentes.
A microplaca é estável até expirar a data de validade do kit, na embalagem aberta mas firmemente
fechada, quando armazenada a 2-8 °C.
Version 2015-01
2/9
Testosterone Luminescence Immunoassay (RE62031 / RE62039)
6.
PORTUGUÊS
RECOLHA E ARMAZENAMENTO DE AMOSTRAS
Saliva
O paciente não deve comer, beber, mastigar pastilha elástica ou lavar os dentes nos 30 min anteriores à
obtenção da amostra. Caso contrário, deve lavar vigorosamente a boca com água fria 5 min antes da
recolha da amostra. Não recolher amostras se houver doenças, inflamação ou lesões orais (contaminação
por sangue).
A saliva pode ser recolhida com equipamento de recolha apropriado. Deve ser recolhido no mínimo 0.5 mL
de líquido. O fluxo de saliva pode ser estimulado mastigando um pedaço de Parafilm. Recomenda-se o
congelamento das amostras a –20°C antes dos testes laboratoriais. Após descongelar, mistura e
centrifugar 10 min a 2000 – 3000 x g para remover quaisquer partículas.
Assegurar que as amostras de saliva estão com bom aspecto.
(Cor avermelhada indicando contaminação por sangue)
Armazenamento:
Estabilidade:
37°C
18-25°C
> 2 semanas
1 semana
2-8°C
> 4 semanas
≤ -20°C (Alíquotas)
≥ 6 meses
Soro
Devem ser observados os cuidados usuais para a punção venosa. É importante preservar a integridade
química da amostra de sangue desde o momento da colheita até ao momento de ser analisada. Não utilize
amostras muito hemolíticas, ictéricas ou lipémicas. Amostras que apresentem turvação deverão ser
centrifugadas antes do teste e devem ser removidas as partículas de matéria.
Armazenamento:
Estabilidade:
7.
2-8°C
48 h
≤ -20°C (Alíquotas)
6 meses
Manter afastado do calor ou luz solar directa.
Evitar congelar-descongelar repetidamente.
MATERIAIS FORNECIDOS
Quantidade Quantidade
RE62031 RE62039
1 x 12x8
10 x 12x8
1 x 0.15 mL 1 x 1.5 mL
1 x 9 mL
1 x 90 mL
Símbolo
MTP
Componente
Microplaca
Revestida com antisoro coelho anti-ratinho
Conjugado Enzimático Concentrado (101x)
ENZCONJ CONC Contêm: conjugado de fosfatase alcalina, NaN .
3
Testosterone Antisoro
Colorido vermelho. Pronto a usar. Contêm: anticorpo anti-testosterona de
ANTISERUM
ratinho, NaN3.
1 x 10 mL 1 x 100 mL
ASSAYBUF
1 x 1.0 mL 1 x 3.5 mL
CAL A
6 x 1.0 mL 6 x 3.5 mL
CAL B-G
2 x 1.0 mL 2 x 3.5 mL
CONTROL 1+2
Tampão de Reacção
Colorido vermelho. Pronto a usar. Contêm: Tampão Tris, BSA, NaN3.
Padrão A
0 pg/mL
Pronto a usar. Contêm: Tampão, BSA, NaN3.
Padrão B-G
6.4; 16.0; 40.0; 100; 250; 760 pg/mL
Pronto a usar. Contêm: Testosterona, Tampão, BSA, NaN3.
Controlo 1+2
Pronto a usar. Contêm: Testosterona, Tampão, BSA, NaN3.
Para concentrações / intervalos aceitáveis consultar etiquetas dos frascos.
Reagente Quimioluminescente AP
LUMINREAG AP Pronto a usar. Contêm: substrato com base em “acridan”.
1 x 100 mL 5 x 100 mL WASHBUF CONC Tampão de Lavagem Concentrado (10x)
Contêm: Tampão Tris, Tween, NaN .
1 x 9 mL
1 x 90 mL
3x
12 x
3
Version 2015-01
FOIL
Película Aderente
3/9
Testosterone Luminescence Immunoassay (RE62031 / RE62039)
8.
PORTUGUÊS
MATERIAIS NECESSÁRIOS MAS NÃO FORNECIDOS
1. Pipetas (Multipette Eppendorf ou aparelhos semelhantes, < 3 % CV). Volumes: 20; 50; 1000 µL
2. Deve ser usado um dispositivo de amostragem adequado.
3. Controlos de Soro (ex: “Lyphochek Immunoassay Plus Control”, Biorad, Alemanha)
4. Agitador orbital (400-600 rpm)
5. Vortex
6. Pipeta de 8 canais com reservatório de reagente
7. Recipiente de lavagem, sistema de lavagem de microplacas automático ou semi-automático
8. Leitor de Imunoensaio de luminescência
9. Água bidestilada ou bi-destilada
10. Toalhas de papel, pontas para pipetas e cronómetro
9.
NOTAS SOBRE O PROCEDIMENTO
1. O manuseamento incorrecto da amostra ou alterações no procedimento do teste podem influenciar os
resultados. Os volumes de pipetagem indicados bem como os tempos de incubação, a temperatura e os
passos de pré-tratamento devem ser realizados estritamente de acordo com as instruções. Utilize
apenas pipetas e instrumentos calibrados.
2. Uma vez iniciado o teste, todos os passos devem ser executados sem interrupção. Garanta que os
reagentes necessários, os materiais e dispositivos são preparados e prontos a usar no tempo
apropriado. Todos os reagentes e amostras devem estar à temperatura ambiente antes de utilizar
(18-25 ºC). Agite cuidadosamente todos os frascos de reagentes líquidos e a amostra antes de utilizar.
Agite os reagentes sem formar espuma.
3. Evite a contaminação dos reagentes, pipetas e poços/tubos. Utilize pontas novas descartáveis para
cada reagente, padrão ou amostra. Não troque as tampas. Feche sempre os frascos não utilizados. Não
reutilize poços/tubos ou reagentes.
4. Alguns componentes contêm volume de solução ≤ 250 µL. Assegurar que a solução está toda no fundo
do recipiente antes de abrir.
5. Recomenda-se a determinação em duplicado das amostras de maneira a identificar potenciais erros de
pipetagem.
6. Utilize um esquema de pipetagem para verificar uma disposição apropriada na placa.
7. O tempo de incubação afecta os resultados. Todos os poços devem ser manuseados pela mesma
ordem e na mesma sequência de tempo. E recomendável utilizar uma Micropipeta de 8 canais para a
pipetagem das soluções nos poços.
8. A lavagem da microplaca é importante. Poços mal lavados originam resultados errados. É
recomendável utilizar uma pipeta multicanal ou um sistema automático de lavagem de microplacas. Não
permitia que os poços sequem entre lavagens. Não arranhe as paredes dos poços durante a lavagem e
aspiração. Encha todos os reagentes com cuidado. Enquanto lava, verifique que todos os poços são
cheios com o Tampão de Lavagem e que não há resíduos nos poços.
9. A humidade afecta os tubos/poços revestidos. Não abra o saco até atingir a temperatura ambiente. Os
tubos/poços não utilizados devem ser automaticamente guardados no saco incluindo o dessecante.
Version 2015-01
4/9
Testosterone Luminescence Immunoassay (RE62031 / RE62039)
10.
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES PRÉ-TESTE
Os conteúdos do kit para 96 determinações podem ser divididos em 3 séries separadas.
Os volumes indicados em baixo são para uma experiência com 4 tiras (32 determinações).
10.1. Diluição de Amostras
Saliva: As amostras de que se suspeite conterem concentrações mais elevadas que o maior padrão têm
que ser diluídas com Diluente de Amostra. (disponível na IBL com a REF KLZZ731). A diluição tem que ser
feita em tubos de vidro. Multiplicar os resultados medidos pelo factor de diluição para obter os resultados
corrigidos.
Soro: Dilua amostras de soro masculino a 1:40 e amostras de soro feminino a 1:20 com Diluente de
Amostra (disponível na IBL com a REF KLZZ731) antes de executar o ensaio. Multiplique os resultados
medidos por 40 ou 20 para obter a proporção pg/mL corrigida para o soro. As amostras que contenham
concentrações superiores à do padrão mais elevado têm de ser ainda mais diluídas. As amostras diluídas
deverão ser eliminadas depois de utilizadas.
10.2. Preparação de componentes concentrados
Diluir /
dissolver
Componente
10 mL
WASHBUF CONC
20 µL
ENZCONJ CONC
11.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Diluente
juntar
agua bidest.
100 mL
com
ASSAYBUF
2 mL
Relação
1:10
1:101
Observações
Armazenamento Estabilidade
Misturar
2-8°C
4 semanas
energicamente.
Misturar sem Preparar mesmo antes de usar e
fazer espuma.
utilizar apenas uma vez.
PROCEDIMENTO DO ENSAIO
Pipetar 50 µL de cada Padrão, Controlo e amostra para os respectivos poços da microplaca.
Pipetar 50 µL de Conjugado Enzimático acabado de preparar para cada poço.
Pipetar 50 µL de Antisoro para Testosterona para cada poço. Tapar a placa com película adesiva.
Incubar 4 h à TA (18-25°C) num agitador orbital (400-600 rpm).
Retire a folha. Rejeitar a solução d’incubação. Lavar a placa 4 x com 250 µL de Tampão de
Lavagem diluído. Remova o excesso batendo com a placa numa toalha de papel.
Pipetar 50 µL de Reagente Quimioluminescente AP para cada poço nos mesmos intervalos de
tempo e ordem com que o Luminómetro depois irá medir (por ex: um Luminómetro da Berthold
necessita de 2 seg. por poço).
Medir as unidades de luminescência relativa com um luminómetro após 10 min.
Version 2015-01
5/9
Testosterone Luminescence Immunoassay (RE62031 / RE62039)
12.
PORTUGUÊS
CONTROLO DE QUALIDADE
Os resultados do teste só são válidos se o teste tiver sido realizado de acordo com as instruções. Além
disso, o utilizador deve cumprir estritamente as regras de BPL (Boas Práticas Laboratoriais) ou normas/leis
equiparáveis. O utilizador e o laboratório devem ter um sistema validado para obter o diagnóstico, de
acordo com as boas práticas laboratoriais (GLP). Todos os padrões devem estar dentro dos intervalos de
aceitação definidos nas etiquetas e no Certificado de CQ. Se não cumprirem os critérios a série não é
válida e deve ser repetida.
Cada laboratório deve usar amostras conhecidas como controlos adicionais. É recomendável participar em
ensaios de garantia da qualidade apropriados.
Em caso de desvios os seguintes aspectos técnicos devem ser tidos em conta: datas de validade dos
reagentes (preparados), condições de armazenamento, pipetas, dispositivos, condições de incubação e
métodos de lavagem.
13.
CÁLCULO DE RESULTADOS
Constrói-se um gráfico com o RLU dos padrões (eixo dos yy, linear) em função da sua concentração (eixo
dos xx, logarítmico), quer em papel gráfico semi-logarítmico quer usando um método computorizado. Uma
boa curva é fornecida optando por ”cubic spline”, “4 parameter logistics” ou “logit-log”.
Para o cálculo da curva padrão, usar cada sinal dos padrões (se um dos duplicados apresentar um valor
claramente diferente do esperado pode ser omitido e o valor mais razoável pode ser usado).
A concentração das amostras pode ser lida directamente a partir da curva padrão.
No caso de amostras diluídas os valores têm que ser multiplicados pelo factor de diluição correspondente.
Amostras que apresentem concentrações acima do padrão mais elevado, têm que ser diluídas como
descrito em INSTRUÇÕES PRÉ-TESTE e testadas novamente.
Amostras de saliva com valores consideravelmente elevados devem ser novamente verificadas
relativamente a contaminações com sangue.
Conversão:
Testosterona (pg/mL) x 3.47 = pmol/L
Intervalos Registados:
Saliva: 1.8 – 500 pg/mL Testosterona
Soro: 76.6 – 20.000 pg/mL Testosterona
1600000
1200000
(Exemplo. Não usar para cálculos!)
Testosterona
Padrão
(pg/mL)
A
0
B
6.4
C
16
D
40
E
100
F
250
G
760
Version 2015-01
RLUMédia
1537647
1277918
1081053
719961
385973
177732
64824
RLU/RLUmax
(%)
100 %
83 %
70 %
47 %
25 %
12 %
4%
RLU
Curva de Calibração Típica
800000
400000
0
1
10
100
1000
Testosterone pg/m L
6/9
Testosterone Luminescence Immunoassay (RE62031 / RE62039)
14.
PORTUGUÊS
VALORES ESPERADOS
Os resultados por si só não devem ser a única razão para qualquer acção terapêutica e deverão ser
correlacionados com outras observações clínicas e testes de diagnóstico.
Indivíduos aparentemente saudáveis apresentam os seguintes valores:
Testosterona (pg/mL)
Espécime
Saliva
Soro
Idade
(anos)
Mediana
20 – 29
30 – 39
40 – 49
50 – 59
60 – 69
21 - 64
19.0
17.3
13.8
13.2
15.8
508
♀
Intervalo
(5 - 95 %)
5.5 – 49.0
5.2 – 49.0
4.5 – 49.0
3.6 – 49.0
2.9 – 38.8
147 – 1056
N
Mediana
40
39
47
53
33
48
78.8
58.8
54.4
54.8
42.9
5010
♂
Intervalo
(5 - 95 %)
41.4 – 142.5
31.8 – 100.4
30.1 – 97.8
30.0 – 92.0
23.2 – 86.9
2780 – 7662
N
55
35
48
64
63
54
Recomenda-se que cada laboratório estabeleça o seu próprio intervalo de normalidade.
15.
LIMITAÇÕES DO PROCEDIMENTO
A recolha e armazenamento de amostras tem um efeito significativo nos resultados dos testes. Ver
RECOLHA E ARMAZENAMENTO DE AMOSTRAS para detalhes.
Para reactividade cruzadas, ver DESEMPENHO.
Os seguintes componentes sanguíneos não têm um efeito significativo (+/-20%) nos resultados do teste se
estiverem em concentrações inferiores às indicadas:
Soro
Conc.
Hemoglobina
Bilirrubina
Triglicéridos
ASB
Version 2015-01
4.0 mg/mL
0.5 mg/mL
30 mg/mL
1%
Saliva
Testosterona
(pg/mL)
20.0, 91.3, 255.1
22.8, 106.0, 260.8
17.1, 95.0, 251.8
3.1
Conc.
Sangue
Timerosal
NaN3
0.1%
0.1%
0.1%
Testosterona
(pg/mL)
25.1, 116.0
<2.5, 58.5, 66.5, 143.3
<2.5, 19.0, 62.7, 131.8
7/9
Testosterone Luminescence Immunoassay (RE62031 / RE62039)
16.
PORTUGUÊS
DESEMPENHO
Substância
Especificidade Analítica
(Reactividade Cruzada)
Sensibilidade Analítica
(Limite de Detecção)
Sensibilidade Funcional
Precisão
Linearidade
Version 2015-01
Testosterona
11β-OH-Testosterona
11α-OH-Testosterona
Dihidro-Testosterona
Androstenediona
Metil-Testosterona
DHEA-S
Testosterona Sulfato
Progesterona
Saliva
1.8 pg/mL
Soro
76.0 pg/mL
Saliva
5 pg/mL
Reactividade Cruzada (%)
Tampão
Saliva
Soro
100
100
100
8.67
7.26
9.18
3.24
1.73
3.37
1.92
1.57
1.70
0.83
0.69
0.90
0.44
0.31
0.39
0.03
0.01
0.02
0.04
0.03
0.04
0.03
0.04
0.04
Reactividade cruzada
de outras substâncias
testadas ≤ 0.01 %
Média do Sinal (Padrão Zero) - 2SD
0.03 ng/mL (1:5 Diluição)
Soro
0.11 ng/mL (1:20 Diluição)
Saliva (pg/mL)
Média
SD
CV (%)
N
38.4
0.56
1.47
12
Intra-Ensaio
195.4
6.34
3.24
12
540.9
16.29
3.01
12
20.75
1.44
6.96
20
Inter-Ensaio
236.0
8.88
3.76
20
557.3
22.51
4.04
20
Saliva
Medido
Rec.
Diluição
(pg/mL)
(%)
62.4
1:2
35.2
112
1:4
18.8
120
1:8
7.4
95
1:16
3.6
93
1:32
2.2
110
204.3
1:2
111.7
109
1:4
54.3
106
1:8
28.3
110
1:16
12.7
99
1:32
6.5
101
321.7
1:2
170.9
106
1:4
89.1
110
1:8
43.9
109
1:16
21.5
106
1:32
12.2
121
1520.0
1:3
490.6
97
1:9
158.0
94
1:27
47.1
84
Média Conc. < 20 % CV
Soro (pg/mL)
SD
CV (%)
47.4
7.62
93.3
2.46
286.3
3.22
87.69
14.75
232.58
6.58
471.66
6.63
Soro
Calc.
Diluição
(pg/mL)
484
1:2
264
1:4
116
Média
621.6
3792.0
8890.0
594.4
3532.0
7108.8
N
10
10
10
5
5
5
Rec.
(%)
109
96
1:2
1:4
1:8
1:16
3452
1800
1076
512
244
104
125
119
113
1:2
1:4
1:8
1:16
7676
4080
2176
1120
588
106
113
117
123
1:3
1:9
1:27
1:81
60800
17948
6360
1940
756
89
94
86
101
8/9
Testosterone Luminescence Immunoassay (RE62031 / RE62039)
Conc.
(pg/mL)
Saliva 1
(5.1)
Recuperação
Saliva 2
(16.7)
Comparação Método
Usado versus RIA
17.
Saliva
Adicionado Medido
(pg/mL)
(pg/mL)
+6.4
9.4
+16
17.9
+40
42.5
+100
103.5
+250
261.0
+380
459.2
+6,4
22.6
+16
26.7
+40
51.0
+100
109.1
+250
244.1
+380
453.2
Rec.
(%)
81
85
94
99
102
119
98
82
90
94
92
114
Conc.
(pg/mL)
Soro 1
(808)
Soro 2
(5740)
PORTUGUÊS
Soro
Adicionado
Medido
(pg/mL)
(pg/mL)
+256
1000
+640
1292
+1600
2056
+4000
4360
+10000
8836
+15200
13448
+256
5992
+640
6316
+1600
6916
+4000
8936
+10000
13880
+15200
18372
Saliva
Teste IBL = 0.96 x RIA + 0.2
r = 0.93; n = 69
Soro
Teste IBL = 1.26 x RIA - 145
r = 0.97; n = 71
Rec.
(%)
94
89
85
91
82
84
100
99
94
92
88
88
REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS DO PRODUTO
1. Claudia Emmrich. 2007. Direkte Bestimmung von Testosteron und Dehydroepiandrosteron (DHEA) im
Speichel bei Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen mit Hilfe eines neuen Mikrotiterplatten-LumineszenzImmunoassays - Ergebnisse einer Untersuchung an gesunden Probanden. Promotion, Medizinische Fakultät
Carl Gustav Carus (10/07)
2. Peper JS, Brouwer RM, van Leeuwen M, Schnack HG, Boomsma DI, Kahn RS, Hulshoff Pol HE. 2010. HPGaxis hormones during puberty: a study on the association with hypothalamic and pituitary volumes.
Psychoneuroendocrinology. 35(1):133-40.
3. Alvergne A, Faurie C, Raymond M. 2008. Developmental plasticity of human reproductive development:
effects of early family environment in modern-day France. Physiology & Behavior 95 625–632
4. Alvergne, A., Faurie, C., Raymond, M. 2009. Variation in testosterone levels and male reproductive effort :
insight from a polygynous human population. Hormones and Behavior.
5. Goncharov N, Katsya G, Dobracheva A, Nizhnik A, Kolesnikova G, Herbst V, Westermann J. 2006.
Diagnostic significance of free salivary testosterone measurement using a direct luminescence immunoassay
in healthy men and in patients with disorders of androgenic status. Aging Male. 9(2):111-22.
6. Lewis, J.G. 2006. Steroid Analysis in Saliva: An overview. Clin Biochem Rev Vol 27 139-146
7. Wood, P. 2009. Salivary steroid assays – research or routine? Ann Clin Biochem 46: 183–196
Version 2015-01
9/9
Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύµβολα
REF
Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N.–Cat.: / Αριθµός-Κατ.:
LOT
Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθµός -Παραγωγή:
Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: /
Χρησιµοποιείται από:
No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: /
Αριθµός εξετάσεων:
CONC
LYO
IVD
Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συµπύκνωµα
Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασµένο
In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In
Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In
Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ∆ιάγνωση.
Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos
para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης.
Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. /
Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni
prima dell’uso. / ∆ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση.
Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. /
Garder à l’abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la
luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να
φυλάσσεται µακριά από θερµότητα και άµεση επαφή µε το φως του ηλίου.
Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση
στους:
Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός:
Caution! / Vorsicht! / Attention! / ¡Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή!
Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED.
Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben.
Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit.
Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS.
Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS.
Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT.
Για τα σύµβολα των συστατικών του κιτ συµβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ.
IBL AFFILIATES WORLDWIDE
IBL International GmbH
Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany
IBL International Corp.
194 Wildcat Road, Toronto, Ontario M3J 2N5, Canada
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
Tel.:
E-MAIL:
WEB:
+ 49 (0) 40 532891 -0 Fax: -11
[email protected]
http://www.IBL-International.com
+1 (416) 645 -1703 Fax: -1704
[email protected]
http://www.IBL-International.com
LIABILITY: Complaints will be accepted in each mode –written or vocal. Preferred is that the complaint is accompanied with the test performance
and results. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These
cases invalidate any claim for replacement. Regardless, in the event of any claim, the manufacturer’s liability is not to exceed the value of the test kit.
Any damage caused to the kit during transportation is not subject to the liability of the manufacturer
Symbols Version 3.5 / 2012-01-20

Documentos relacionados

Free Testosterone ELISA

Free Testosterone ELISA equiparáveis. O utilizador e o laboratório devem ter um sistema validado para obter o diagnóstico, de acordo com as boas práticas laboratoriais (GLP). Todos os padrões devem estar dentro dos interv...

Leia mais

Progesterone - IBL international

Progesterone - IBL international Lavagem diluído. Remova o excesso batendo com a placa numa toalha de papel. Pipetar 50 µL de Reagente de Quimioluminescência para Fosfatase Alcalina para cada poço nos mesmos intervalos de tempo e ...

Leia mais

17-OH-Progesterone ELISA

17-OH-Progesterone ELISA Devem ser observados os cuidados usuais para a punção venosa. É importante preservar a integridade química da amostra de sangue desde o momento da colheita até ao momento de ser analisada. Não util...

Leia mais

Textbausteine Arbeitsanleitung

Textbausteine Arbeitsanleitung Lavagem diluído. Remova o excesso batendo com a placa numa toalha de papel. Pipetar 100 µL de Reagente AP Quimioluminescente para cada poço nos mesmos intervalos de tempo e ordem com que o Luminóme...

Leia mais