Topporzer Kreuzpolka

Transcrição

Topporzer Kreuzpolka
Takt 13:
Fassung lösen, 2 mal in die eigenen Hände klatschen, Wendung iU und
zur linkshändigen Mühle fassen.
Compasso 13:
Soltar a formação, duas palmas nas suas mãos, todos viram para a
esquerda para formar o moinho esquerda.
Takt 14-16:
Mühle dreht nun gegen Uhrzeigersinn.
Topporzer Kreuzpolka
Ausgangsstellung:
Posição inicial:
Zwei Paare tanzen zusammen, sie fassen zu einem rechtshändigem Stern: die Tänzer fassen
sich mit der rechtem Hand über den gefassten rechten Händen der Tänzerinnen. Tänzer
Front zueinander, Tänzerinnen Front zueinander; linke Hand auf die Hüfte gestützt. Beliebig
viele Zweipaargruppen auf der Kreisbahn.
Dois pares danças juntos, eles formam uma estrela com as mãos direitas: os rapazes
seguram suas mãos direitas sobre as mãos direitas das moças. Os rapazes ficam de frente
um para o outro, as moças igualmente; mãos esquerdas estão no quadril (cintura). Os
pares dançam em número indeterminado no círculo.
Compasso 14-16:Moinho gira agora para a esquerda.
Takt 9:
(Wdh.) Fassung lösen, zweimal in die eigenen Hände klatschen.
Compasso 9:
(Rep.) Soltar a formação, duas palmas nas suas mãos.
Takt 10-12:
(Wdh.) Tänzer haken rechts ein mit der links von ihm stehenden Tänzerin,
mit Gehschritten einmal in Uhrzeigersinn drehen.
Compasso 10-12:(Rep.) Rapazes se engatam com o braço direto da moça à sua esquerda
(contra-parceira), executam com passos caminhados um giro horário.
Tupftritte mit dem rechten Fuß: beim 1. Viertel jedes Taktes die
Fußspitzen schräg links vorn, beim 2. Viertel rechts vorn aufsetzen.
Takt 13:
(Wdh.) Fassung lösen, zweimal in die eigenen Hände klatschen.
Compasso 13:
(Rep.) Soltar a formação, duas palmas nas suas mãos.
Compasso 1-3:
Com o pé direito, toques de ponta de pé: na primeira batida de cada
compasso as pontas tocam o solo na diagonal esquerda à frente, na
segunda batida à direita na frente.
Takt 14-16:
(Wdh.) Tänzer links einhaken mit der eigenen Tänzerin, einmal gU
drehen.
Takt 4:
1. Viertel: rechten Fuß nochmals schräg links vorn aufsetzen.
Takt 1-3:
2. Viertel: rechten Fuß mit kräftigem aufstampfen in Grundstellung
bringen.
Compasso 4:
1. batida: pé direito mais um toque na diagonal esquerda a frente.
2. batida: pé direito volta para a posição inicial batendo o mesmo com
força no solo.
Dann beginnt der Tanz von vorne.
Compasso 14-16:(Rep.) Rapazes engatam com o braço esquerdo com sua parceira, um giro
em sentido anti-horário.
A dança reinicia..
Quelle: Fonte: Karl Horak, „Deutsche Volkstänze aus der Slowakei“, Kögler Verlag,
Stuttgart. Aus: Danz mit 5 Zweipaartänze (CD 33 105), Kögler Verlag, Stuttgart.
Takt 5-8:
Gegengleich wie Takt 1-4 (linker Fuß schräg rechts bzw. schräg links vorn
aufsetzen)
Compasso 5-8:
Forma contrária aos compassos 1-4 (pé esquerdo na diagonal direita,
respectivamente esquerda à frente).
Moinho direita: todos estendem o braço direito para o centro e seguram quem está à sua
frente pelo punho. Caminham em sentido horário.
Takt 9:
Fassung lösen, zweimal in die eigenen Hände klatschen und sofort wieder
zur rechsthändigen Mühle fassen.
Moinho esquerda: braço esquerdo, como moinho direita. Caminham em sentido antihorário.
Compasso 9:
Soltar a formação, duas palmas nas suas mãos e imediatamente formar o
moinho direita.
Takt 10-12:
Mühle dreht mit 6 Gehschritten in Uhrzeigersinn.
Compasso 10-12:Moinho gira com 6 passos caminhados para a direita.