Mittagskarte 2014_1 - Schlossgastronomie Corvey

Transcrição

Mittagskarte 2014_1 - Schlossgastronomie Corvey
Corveyer Mittagskarte
Corvey Lunch Menu
11:30 Uhr – 14:30 Uhr
Verehrte Gäste,
wo einst Pferde und Kutschen der Äbte und später der weltlichen Fürsten von Corvey
untergebracht waren, kochen und bewirten wir Sie heute mit besten Produkten und
voller Leidenschaft. Unser Schlossrestaurant verwöhnt Sie zur Mittagszeit à la carte
mit leckeren Kleinigkeiten und saisonalen Gerichten. Unsere Spezialität sind
Flammkuchen nach traditioneller Elsässer Rezeptur in drei Varianten sowie unser
beliebtes Wonnekraut, das wir nach einem alten Klosterrezept zubereiten.
Einer der schönsten Plätze ist sicher in der Sonne auf unserer Gartenterrasse – mit
direktem Blick auf die beeindruckende Corveyer Schlossfassade mit ihrem einmaligen
Westwerk, in diesem Jahr Anwärter auf das UNESCO-Weltkulturerbe.
Erleben und genießen Sie frische Speisen in historischer Atmosphäre. Wir wünschen
Ihnen einen guten Appetit!
Dear Guests,
Where the abbots’ horses and carriages were once accommodated and, thereafter, the lay
princes of Corvey, we now cook and entertain for you, using only finest products and with
great commitment. During lunch, our palace restaurant will spoil you with an à la carte
offer that is brimming with delicious treats and seasonal meals. Our speciality is tarte
flambée made in three varieties, according to a traditional Alsatian recipe, as well as our
popular Wonnekraut cabbage, which we prepare according to an old monastery recipe.
One of the most beautiful venues is surely in the sun, relaxing on our garden terrace –
with a direct view of the impressive Corvey palace façade with its unique westwork, which
is a contender for the UNESCO World Cultural Heritage site.
Come and experience this for yourself and enjoy fresh meals in a historic atmosphere.
Bon appétit!
Zum Apéritif empfehlen wir:
As a starter we recommend:
Campari-Orange
5,50 €
Prosecco „Hugo“
mit Holundersirup, Minze, Soda, Limette
5,50 €
with elderberry syrup, mint, soda, lime
Aperol Spritz
trockener Weißwein, Aperol, Soda, Apfelsine
5,50 €
dry white wine, Aperol, soda, orange
Sherry trocken/medium (dry/medium)
der Klassiker/ the classic 0,05 Ltr.
4,00 €
Fruit Punch (alkoholfrei/non-alcoholic) 0,3 Ltr.
4,00 €
Deftiges aus dem Suppentopf
Hearty Meal from the Soup Pot
Corveyer Erbseneintopf
mit Wiener Würstchen
5,80 €
Corvey Pea Stew
With Vienna sausage
Leichtes aus der Salatküche
Light Meals from the Salad Corner
Komposition von Blattsalaten
umlegt mit gebratenem Hähnchenfilet,
glacierten Äpfeln und karamellisierten Nüssen, dazu Baguette
9,80 €
Composition of leaf salads
surrounded by fried chicken fillet, glacé apples
and caramelised nuts, served with baguette
Gefüllte Kartoffeltaschen
mit Frischkäse an Blattsalaten der Saison
und Kirschtomaten
9,50 €
Filled potato pockets
with cream cheese and seasonal leaf salads and cherry tomatoes
Vegetarisch
Vegetarian
Tagliatelle
mit mediterranem Grillgemüse, Parmesan,
Rucola, Tomatensoße
Tagliatelle
with grilled Mediterranean vegetables, parmesan,
rocket, tomato sauce
11,80 €
Aus einem alten Klosterbuch
From an Old Monastery Book
Corveyer Wonnekraut
verfeinert mit Rahm, Rosinen, Äpfeln, Wacholderbeeren
und einem Schuss Weißwein
Dazu servieren wir:
*4 Nürnberger Rostbratwürstchen, gebratene Ziegenkartoffeln
*8 Nürnberger Rostbratwürstchen, gebratene Ziegenkartoffeln
Corvey Wonnekraut cabbage
refined with cream, raisins, apples, juniper berries
and a dash of white wine
Along with this we serve:
*4 Nuremberg rostbratwurst sausages, fried baby potatoes
*8 Nuremberg rostbratwurst sausages, fried baby potatoes
9,80 €
11,80 €
Beliebtes aus der Schlossküche
Popular Meals from the Castle Kitchen
Hähnchenbrustfilet „Toskana“
auf Tagliatelle mit Rucola, Parmesan,
Broccoliröschen, dazu unsere leckere Tomatensoße
12,50 €
Chicken breast fillet, “Tuscany”
on tagliatelle, with rocket, parmesan,
broccoli florets, served with our delicious tomato sauce
Großes saftiges Schweineschnitzel
gebratene Butterkartoffeln mit frittierter Petersilie
11,80 €
Large, juicy pork cutlet
fried potatoes tossed in butter, with fried parsley
Welsfilet
gebraten in der Eihülle, gebratene Butterkartoffeln,
Remoulade
10,80 €
Wels catfish fillet
fried in an egg coating, fried potatoes tossed in butter,
remoulade sauce
Rheinischer Sauerbraten
mit Rosinen und Mandeln, Apfel-Rotkohl, Kroketten
13,50 €
Rhine marinated pot roast
with raisins and almonds, red cabbage with apples, croquettes
Hausgemachte Sülze
dazu unsere leckere Remoulade und
gebratenen Butterkartoffeln
Homemade brawn
served with our delicious remoulade sauce
fried potatoes tossed in butter
11,50 €
Aus der Not geboren, zum Kult erkoren …
Born of necessity, destined to become cult…
Flammkuchen nach traditioneller Elsässer Rezeptur
Tarte flambée according to traditional Alsatian recipe
„Original“
Bacon- und Zwiebelwürfel
8,50 €
bacon and diced onion
Margherita / Margarita
aromatische Tomatenwürfel,
Mozzarellawürfel & frisches Basilikum
8,50 €
aromatic tomato cubes, diced mozzarella & fresh basil
Saisonal / Seasonal
mit Crème fraîche, Tomatenwürfeln
und gebratenen Champignons
8,50 €
with crème fraîche, tomato cubes and fried mushrooms
Unsere Empfehlung:
Our recommendation:
Beilagen-Salat in Verbindung mit einem Hauptgericht
side salad in conjunction with a main meal
3,00 €
Nachtisch
Dessert
Hausgemachte Beerengrütze
mit Vanillesoße
oder Vanilleeis
oder Sahne
4,00 €
Homemade red fruit jelly
with vanilla sauce
or vanilla ice cream
or cream
Sahnequark
mit frischem Obstsalat
4,00 €
Cream curd cheese
with fresh fruit salad
Frischer Obstsalat
mit Sahne
oder Vanilleeis
4,00 €
Fresh fruit salad
with cream
or vanilla ice cream
Frische Erdbeeren
mit Sahne oder Vanilleeis
4,00 €
Fresh strawberries
with cream or vanilla ice cream
Schlossgastronomie Corvey
Corvey 1
37671 Höxter
Tel. +49 (0) 5271 8323
Saisonkarte gültig bis 02. November 2014
Seasonal menu valid until 02 November 2014
Savour in a royal setting
Visit our palace restaurant with its historical past and enjoy the view from our garden terrace
on the sublime Corvey west façade.
Relax with a light lunch or try a piece of cake from the "Schlosskonditorei", the palace
confectionery.
We would be happy to show you our premises, which are ideally suitable for a great number
of different festivities: Ratibor hall, the Hoffmann parlour or the quaint vaulted cellar. Please
feel free to contact us! We can open our premises outside the normal business hours for you,
for your small or large social functions and on the date of your choice.
Business hours:
April
Wednesday – Sunday from 11:00 - 18:00
(Monday and Tuesday, closed)
May to October
Tuesday – Sunday from 11:00 - 18:00
(Monday, closed)
Upon consultation, we will open for your company by arrangement.

Documentos relacionados