O nosso empreendimento - EccellenzeItaliane TV

Transcrição

O nosso empreendimento - EccellenzeItaliane TV
Calm and health
in nature
datos basicos
D
U
R
A
C
I
Ó
N
5 días
D
E S
T I N A T A
R
I O
S
Familias y mayores
Orientated to any kind of public, but
especially to elder people, this route
will make us enjoy the Gúdar,
Javalambre and Maestrazgo
mountainous regions. It is an
exceptional landscape thanks to its
history, culture and tradition, as well
as for its architectural heritage and, of
course, to its natural environment,
which is really well preserved.
The municipalities that we will visit
benefit from a very important cultural
and architectural heritage, plenty
of constructions built during
the medieval era. Castles
and remains of urban fortifications
are some examples.
Thanks to its exceptional
conservation stage, the Muslim castle
of Alcalá de la Selva or the entrance
hall and large fortified tower
of the antiques walls of Rubielos
de Mora and Manzanera, among
others, deserve special mention.
Balneario El Paraíso. Manzanera
Paisaje. Sierra de Gúdar
161
Ganado bovino. Cantavieja
Igualmente importante son los
ejemplos de arquitectura civil de
los siglos XVI, XVII y XVIII. Se
trata de palacios renacentistas de
estilo aragonés, construidos por la
floreciente burguesía local enriquecida gracias a las actividades ganaderas y al comercio de la lana. En
este sentido deben destacarse los
conjuntos arquitectónicos de Mora
de Rubielos y La Iglesuela del Cid.
Other monuments of the civil
architecture built during the 16th,
17th and 18th centuries are also
important.These are Renaissance
palace of aragonese style, built for the
local prosperous bourgeoisie, which
became rich thanks to livestock
farming and wool trade. On this
subject, the architectural assets of
Mora de Rubielos and La Iglesuela del
Cid deserve also a special mention.
Mención especial merece la oferta
expositiva y museística presente en
estos pueblos. Posiblemente el centro más sorprendente sea Región
Ambarina, en Rubielos de Mora,
una de las subsedes del proyecto
Dinópolis Ruta Jurásica. Se trata de
un espacio destinado a divulgar la
riqueza paleontológica de estas
sierras, muy especialmente en todo
lo concerniente a los importantes
yacimientos de ámbar aquí hallados.
The opportunity of visiting exhibition
rooms and museums in theses village
should also be taken into account.
Región Ambarina, located in Rubielos
de Mora, is not only one of the
headquarters of the Dinópolis Ruta
Jurásica (Jurassic tour route), but
probably one of the most surprising
places. It aims at the disclosure of
palaeontology riches of these
mountainous areas, especially on
those aspects relating the important
amber sites which can be found here.
Igualmente interesantes son
el Centro de Interpretación
del Carlismo, en Cantavieja,
o el museo de arte contemporáneo
Salvador Victoria, también
en Rubielos de Mora.
162
The Carlism Interpretation Centre is
also an interesting place to visit, as it
is the contemporary Salvador de
Victoria art museum, both placed in
Rubielos de Mora.
Secadero de jamones. Cedrillas
Rubielos de Mora
Las excepcionales condiciones ambientales de estas sierras permiten
la elaboración de exquisitos jamones y embutidos, por lo que una de
las actividades previstas en esta ruta
nos llevará a conocer alguno de los
secaderos de la comarca, donde se
nos mostraran los procesos artesanales con los que se elabora el
jamón de Teruel.
La mejor forma de finalizar nuestra
estancia en las Sierras de Gúdar, Javalambre y Maestrazgo es disfrutar
de los tratamientos termales que
ofrece el balneario El Paraíso, situado en la localidad de Manzanera
y que incluyen desde terapias antiestrés hasta tratamientos de belleza
y terapéuticos.
The extraordinary environmental
conditions of these mountainous
regions made possible the production
of delicious ham and cure cutes.
This is the reason why we propose to
visit one of the curing sheds of this
county. During this visit, visitors will
discover the home made processes to
elaborate the popular ham of Teruel.
The best way of finishing our visit to
the Gúdar, Javalambre and Maestrazgo
mountainous regions is enjoying the
thermal treatments offered at El
Paraíso, a watering place located in
Manzanera. Here, different destressing therapies, wellness and
therapeutic treatments are offered.
163
Portugal
Adraces
Portugal
Adraces is located in Beira Interior
Sul, it possesses a high-quality
environment and heritage, a factor
which gives it the benefit of being
able to "provide" immeasurable
advantage to the population - a good
environment and quality of life.
It is a key area for agricultural
produce and the food sector, as well
as high-quality craft work.
166
Territory Data
Area (Kmq)
Population Density (inh/sq.km)
Population
Number of Municipalities
3.738 kmq
12,8 inh/kmq
45.754
4
Located in the centre of the Iberian
Peninsular; natural landscapes and
other factors favourable to tourism
and leisure activities; a diversity
of products for tourism; a culture
of developing know-how and skills;
a vast historical heritage; a diversified
and well-established business fabric;
know-how in traditional quality
products (cheese, salted ham);
olives and the production of olive oil.
167
168
Principal economic activity
The region’s main economic activities
are based on the food industry,
namely the milk/cheese segment
and its derivatives, olives and olive oil,
sausages and derivatives,
on refrigeration/components
and white goods,
on the manufacture of cable
and its components
and on support services for commerce
and industry.
169
Serra da Estrela
A Adruse – Associação de Desenvolvimento Rural da Serra da
Estrela, é uma associação sem fins
lucrativos, constituída por escritura
pública lavrada a 3 de Maio de
1991, sendo os seus associados entidades públicas e privadas.
A associação tem por objectivo a
promoção, apoio e realização de
um aproveitamento mais racional
das potencialidades endógenas dos
concelhos que integram a área de
actuação, por sua iniciativa ou em
colaboração com organismos ou
serviços oficiais ou privados, nacionais, estrangeiros ou internacionais,
tendo em vista o desenvolvimento
rural e a melhoria das condições de
vida das populações.
A Adruse tem a sua sede na cidade
de Gouveia e a sua área de actuação
abrange os concelhos de Celorico
da Beira, Fornos de Algodres,
Gouveia, Manteigas e Seia.
A Serra da Estrela tem um nome
conhecido em todo o Portugal por
ser a de maior altitude, onde existe
neve, e por aí se produzir o melhor
queijo do país, o queijo “Serra da
Estrela”, com excelente imagem de
marca. A região alia a qualidade dos
seus produtos ao seu ambiente, à
sua paisagem, ao seu património
artístico e cultural. A Serra da
Estrela, propriamente dita, tem aliás
condicionantes positivas específicas
inerentes à existência do Parque
Natural da Serra da Estrela.
Os produtos tradicionais são,
pela sua diversidade, uma
das grandes riquezas da região.
170
The Adruse – Associação de Desenvolvimento Rural da Serra da Estrela,
it is an association without profitable ends, constituted by public scripture,
written in 3 of May of 1991, being his associates public and private entities.
The association takes as an objective a promotion more rational,
support and realization of a use of the endogenous potentialities
of the districts that integrate the area of acting, for his initiative
or in collaboration with organisms or official or private, national,
foreign or international services, considering the rural development
and the improvement of the conditions of life of the populations.
The Adruse is located in the city of Gouveia and his area of acting
includes the districts of Celorico da Beira, Fornos de Algodres,
Gouveia, Manteigas and Seia.
The Serra da Estrela is known in all the Portugal because of being
the hightest, where it snows, and where there is produced the best cheese
of the country, the cheese “Serra da Estrela”, with excellent image of mark.
The region allies the quality of his products to his environment,
to his landscape, to his artistic and cultural inheritance.
The Serra da Estrela, properly said, it has in fact positive
specific restrictions inherent in the existence of the Natural Park
of Serra da Estrela.
The traditional products are, for its diversity, one of the great wealth
of the region.
Casa das Penhas Douradas
Penhas Douradas
6260-200 Manteigas
Serra da Estrela • Portugal
telefono +351 275 981 045
+351 938 845 908
fax +351 275 981 046
e-mail [email protected]
web www.casadaspenhasdouradas.pt
O nosso empreendimento
Our firm
seviços oferecidos
S E RV I C E S
A Casa das Penhas Douradas é um
hotel de charme de design,
na montanha, em pleno Parque
Natural da Serra da Estrela.
Situa-se nas Penhas Douradas,
a 1500 metros de altitude, um local
de uma grande beleza
e encanto paisagístico.
As Penhas Douradas são a primeira
estância de montanha em Portugal.
Esta pequena localidade nasceu
no início do século passado
com a construção de um conjunto
de chalets, exemplares únicos
de arquitectura de montanha
no País.
A Casa das Penhas Douradas é local
de descanso, de conforto, de silêncio, de vistas a perder de vista.
É também local de partida de muitos percursos pedestres à belíssima
Serra da Estrela que ninguém
conhece, tão diferente em todos
os seus cantos, tão diferente
em todas as estações do ano,
por isso todos se referem
a ela apenas como a Serra…
Penhas Douradas House is a hotel
which has a charme of design,
in the mountain, in the center
the Natural Park of Serra da Estrela.
It is in the Penhas Douradas,
about 1500 metres of altitude,
a location of great beauty
and landscape enchantment.
Penhas Douradas is the first
mountain resort in Portugal.
This small locality was born
in the beginning of the last century
with the constrution
of a couple chalets, uniques
exemples of the mountain
architecture in the country.
The Penhas Douradas house
is a place of tranquility, confort,
silence, with sights of losing sight.
It is also the start line of many
pedrestrian journeys around
the beautiful Serra da Estrela,
which nobody really knows,
so different in all corners, so different
in all seasons of the year, thats why
everyone refers to it just as the
«Serra» Mountain.
T U R
I S
M O
R U R A L
R U R
A
L
T O U R I S M
Aberto todo o ano • Open all year
Acesso à internet • Internet services
Restaurante • Restaurant
Aquecimento central • Central heating
O F E RTA D E S E RV I Ç O S
R E C R E A T I V O S
F A C I L I T I E S
Piscina • Swimming pool
Visitas e passeios • Visits and walks
Desportos de inverno • Winter sports
Sala de jogos • Gaming room
Festas • Partys
Q
U
A
B E D RO O M
R
T
O
S
F A C I L I T I E S
Televisão • TV
L I N G U E
P A R L A T E
L A N G U A G E S
Português
Inglês
Portuguese
English
Francês
Alemão
French
German
171
Casa Grande de Juncais
Largo do Terreiro, 1
6370-332 Juncais (Fornos de Algodres)
Serra da Estrela • Portugal
telefono +351 271 709 580
fax +351 709 580
e-mail [email protected]
web www.casagrandedejuncais.com
O nosso empreendimento
Our firm
seviços oferecidos
S E RV I C E S
Solar de granito do séc. XVI com
pedra de armas da família Barata
Veloso - à qual sempre pertenceu capela, dois páteos interiores
e um jardim com fonte
de excelente água, está classificado
como imóvel de interesse público.
Casa fundadora da aldeia de Juncais,
domina o terreiro com fontanário,
onde ainda hoje vêm beber
os rebanhos convergindo
das ruas da aldeia, de que constitui
o centro comunitário.
A casa tem capela dedicada
a Nossa Senhora do Socorro,
com altar em talha barroca e,
além de adega com dezenas
de toneis, dispunha de lagares
e alambique, hoje adaptados
a espaços de estar para os hóspedes.
Dispõe de 10 quartos com WC,
4 na casa principal e os restantes
em dependências com acesso
directo aos páteos e ao jardim.
The Manor House is in granite
of the 16th century with stones that
have weapons of the Barata Veloso
Family – to whom it always belonged
too – chapel, two interior yards
anda garden with excellent water,
which is classified as a immobile
of public interest.
The house was founded by the village
of Juncais, which controls the public
fountain, were still today the flock
sheep come to drink water in the
streets of the village
which is a community center.
The house has a chapel dedicated
to the Holy Lady of Aid with an altar
of Baroque style and beyond
the wine-cellar with half a score of
tuns of olive oil trees, today adapted
to spaces for each client to rest.
It has 10 bedrooms with bathroom,
4 in the main house and the others
in rooms with direct acess
to the court yards and the garden.
T U R
I S
M O
R U R A L
R U R
A
L
T O U R I S M
Aberto todo o ano • Open all year
Acesso à internet • Internet services
Aquecimento central • Central heating
O F E RTA D E S E RV I Ç O S
R E C R E A T I V O S
F A C I L I T I E S
Piscina • Swimming pool
Visitas e passeios • Visits and walks
Campo de ténis • Tenis court
Baby-sitting • Baby-sitting
Sala de jogos • Gaming room
Caça e pesca • Hunting and fishing
Sala de reuniões • Meeting room
L I N G U E
P A R L A T E
L A N G U A G E S
172
Português
Inglês
Portuguese
English
Espanhol
Francês
Spanish
French
Casa Mãe
Rapa
6360 Celorico da Beira
Serra da Estrela • Portugal
telefono +351 96 2310 405
e-mail [email protected]
web www.casadecima.com
O nosso empreendimento
Our firm
seviços oferecidos
S E RV I C E S
A “Casa Mãe” – assim denominada
por ter sido o primeiro imóvel
a surgir no bloco de casas que
se lhe seguiu, é uma casa do século
XIX situada na aldeia da Rapa,
abrangida por altas serranias, em
plena encosta da Serra da Estrela.
Casa que funcionou como a primeira escola primária no século
XIX, pertencente ao avô do actual
proprietário, e desde sempre
na família, foi cuidadosamente
recuperada em 2000/2001,
conservando no entanto
as suas características antigas.
É uma construção de granito,
ainda equipada com a destilaria
e o forno.
Local privilegiado para repousar,
a Casa Mãe situa-se em pleno
Parque Natural da Serra da Estrela.
É uma zona conhecida pela sua
beleza bucólica, tradições
como a lagarada e obviamente,
pelo queijo, uma vez que se trata
de zona demarcada
do famoso queijo da serra.
The Casa Mãe – like they call it,
«Mother house», so designated
because of having been the first
property to appear in the block
of houses that followed him,
is a house of the 19th century,
located in the village of Rapa,
included by high mountains
in the middle of the slope of Serra
da Estrela. A house that functioned
as the first primary school in the 19th
century, belonging to the grandfather
of the present owner and was always
in the family, it was carefully
recovered in the years 2000/2001
and still preserves its ancient
characteristics. It’s granite
construction still has the distillery
and oven. It’s a privileged place
to rest.The Casa Mãe is located
in the middle of the Natural Park
of Serra da Estrela. It is a zone known
by his pastoral beauty, traditions like
the lagarada and obviously
for the cheese because it is
a demarcated zone of the famous
cheese of Serra da Estrela.
T U R
I S
M O
R U R A L
R U R
A
L
T O U R I S M
Aberto todo o ano • Open all year
Acesso à internet • Internet services
Restaurante • Restaurant
Aquecimento central • Central heating
O F E RTA D E S E RV I Ç O S
R E C R E A T I V O S
F A C I L I T I E S
Piscina • Swimming pool
Visitas e passeios • Visits and walks
Desportos de inverno • Winter sports
Sala de jogos • Gaming room
Festas • Partys
Q
U
A
B E D RO O M
R
T
O
S
F A C I L I T I E S
Televisão • TV
L I N G U E
P A R L A T E
L A N G U A G E S
Português
Espanhol
Portuguese
Spanish
173
Casas da Lapa
Rua da Eira de Costa, 10
6270-651 Lapa dos Dinheiros (Seia)
Serra da Estrela • Portugal
telefono +351 238 321 158
fax +351 238 321 160
e-mail [email protected]
web www.casasdalapa.com
O nosso empreendimento
Our firm
seviços oferecidos
S E RV I C E S
As Casas da Lapa nasceram
de um projecto de recuperação
executado durante o ano de 2005.
Esta antiga casa da aldeia de 1832
preservou o método artesanal
de construção e a utilização
dos materiais originais
como o granito e a madeira, mas
numa abordagem contemporânea.
O resultado é um grande equilíbrio
e um conforto extremo.
As casas da Lapa situam-se na aldeia
de Lapa dos Dinheiros, concelho de
Seia, na encosta noroeste em Pleno
Parque Natural da Serra da estrela.
O núcleo antigo da aldeia
caracteriza-se pelas casas
construídas por entre
as grandes lapas de granito
que rodeiam a capela,
dando origem ao seu nome.
A serra seduz pelos cenários e
paisagens imponentes, os grandes
blocos de granito, os bosques de
castanheiros, as lagoas e as cascatas
que rompem pela vegetação…
The houses of Lapa were born after
a recovery project executed during
the 2005 year.This old house
of the village of 1832 preserved the
handmade method of it’s construction
and the original utilization
of materials like granite and wood,
but in an contemporary way.
The result is a great equilibrium
and an extreme confort.
The houses os Lapa are located in the
village called Lapa dos Dinheiros,
in Seia district, northwest slope
in the middle of Natural Park
of the Serra da Estrela.
The ancient nucleus of the village
is characterized by houses built
in the middle of big «lapas» of granite
which surrounds the chapel giving it
it’s original name.
The mountain seduces
for the sceneries and imponent
landscapes, the great granite blocks,
the forest, the woods of chestnut
trees and the waterfalls which spring
up by the vegetation.
T U R
I S
M O
R U R A L
R U R
A
L
T O U R I S M
Aberto todo o ano • Open all year
Acesso à internet • Internet services
Aquecimento central • Central heating
O F E RTA D E S E RV I Ç O S
R E C R E A T I V O S
F A C I L I T I E S
SPA • SPA
Piscina • Swimming pool
Baby-sitting • Baby-sitting
Sala de reuniões • Meeting room
Sala de jogos • Gaming room
Q
U
A
B E D RO O M
R
T
O
S
F A C I L I T I E S
Televisão • TV
Aria condizionata • Air conditioning
L I N G U E
P A R L A T E
L A N G U A G E S
174
Português
Inglês
Portuguese
English
Espanhol
Francês
Spanish
French
Casas do Toural
Rua Direita, 74
6290-526 Gouveia
Serra da Estrela • Portugal
telefono +351 96 302 3893
fax +351 21 382 1350
+351 238 492 132
e-mail [email protected]
web www.casasdotoural.com
O nosso empreendimento
Our firm
seviços oferecidos
S E RV I C E S
O empreendimento
Casas do Toural é constituído
por 9 casas independentes
associadas a uma pequena quinta
de 3 hectares, onde se pratica a
gricultura biológica,
situada em Gouveia, dentro do
Parque Natural da Serra da Estrela.
A Casa Rainha foi pertencente
à família e herdada
pela actual proprietária.
As casas resultam do restauro
e adaptação a turismo das antigas
instalações agrícolas da quinta
e são construções características
da zona em granito, em que
o restauro procurou manter
o seu cariz de ruralidade.
A Casa Rainha é a casa principal
do conjunto e funciona como
recepção e como residência
da proprietária.
The enterprise Casa do Toural is
composed by the nine independent
houses associated to a small farm
of about three hectares, were biologic
agriculture is practiced, located
in Gouveia, in the Natural Park
of Serra da Estrela.
The Queen House belonged
to the family and inherited
by the present owner.
The houses are a result
of the restoration and adjustment of
a tourism in the ancient agricola lands
of the farm and are constructions
which have many zones of granite,
where the restoration tried
to maintain the rural aspect.
The Casa Rainha – Queen House
is the main house of the nine houses
and function has a reception
of the clients and also the residence
of the owner.
T U R
I S
M O
R U R A L
R U R
A
L
T O U R I S M
Aberto todo o ano • Open all year
Aquecimento central • Central heating
O F E RTA D E S E RV I Ç O S
R E C R E A T I V O S
F A C I L I T I E S
Piscina • Swimming pool
Campo de ténis • Tenis court
Baby-sitting • Baby-sitting
Sala de jogos • Gaming room
Aulas desenho/pintura • Painting classes
Sala de reuniões • Meeting room
Q
U
A
B E D RO O M
R
T
O
S
F A C I L I T I E S
Televisão • TV
L I N G U E
P A R L A T E
L A N G U A G E S
Português
Inglês
Portuguese
English
Espanhol
Francês
Spanish
French
Italiano
Italian
175
Quinta do Lagar da Moira
6290-622 Vila Franca da Serra
(Gouveia)
Serra da Estrela • Portugal
telefono +351 71 708 601
fax +351 71 708 601
telefonia mobile +351 967 450 961
e-mail [email protected]
web www.quintalagardamoira.com.pt
O nosso empreendimento
Our firm
seviços oferecidos
S E RV I C E S
A Quinta do Lagar da Moira,
situada em Vila Franca da Serra,
no sopé da Serra da Estrela,
resultou da recuperação
de um antigo lagar de azeite
que funcionou desde o início
do século XX até 1989.
A quinta pertence à mesma família
desde o séc. XIX.
O edifício foi restaurado
em 2003/04 e contemplou duas
vertentes: musealização do lagar
de azeite e unidade de turismo
em espaço rural. A casa está
integrada numa proprieda de
de grande riqueza hídrica que
garante a diversidade da fauna
e da flora existentes, contribuindo
para a variedade do trabalho agrícola, nomeadamente a pastorícia.
A quinta proporciona o contacto
com a natureza, a cultura
e o “modus vivendi” da gente
da terra: provas de vinho Dão,
de queijo Serra da Estrela, de pão
cozido no Forno Comunitário,
e ainda percursos pedestres pela envolvente e pela Serra da Estrela.
Quinta do Lagar da Moira is located
in Vila Franca da Serra, in the foot
of the Serra da Estrela, results
of a recuperation of na olive oil press
that functioned between the 20th
century until 1989.
The farm is property of the same
family since the 19th century.
The building was rebuilt in the year
2003/2004 and has two nem sides:
the press olive oil and a unit of turism
in a rural space.
The house is in a big hydric property
which garantees a great amount
of fauna and existent flora to give all
kinds of agricola work,
mostly pastorícia.
The farm let’s us contact with nature,
culture and «modus vivendi»
of people of the land: tastes of Dão
Wine and Serra da Estrela cheese,
of cooked bread in the community
ovens and also pedestre walks
by all the engagement
and by the Serra da Estrela.
T U R
I S
M O
R U R A L
R U R
A
L
T O U R I S M
Aberto todo o ano • Open all year
Acesso à internet • Internet services
Aquecimento central • Central heating
O F E RTA D E S E RV I Ç O S
R E C R E A T I V O S
F A C I L I T I E S
Visitas e passeios • Visits and walks
Sala de jogos • Gaming room
Baby-sitting • Baby-sitting
Sala de reuniões • Meeting room
Q
U
A
B E D RO O M
R
T
O
S
F A C I L I T I E S
Televisão • TV
Ar condicionado • Air conditioning
L I N G U E
P A R L A T E
L A N G U A G E S
176
Português
Inglês
Portuguese
English
Espanhol
Francês
Spanish
French
Quinta do Paço da Nespereira
Apartado 127
6290-909 Nespereira (Gouveia)
Serra da Estrela • Portugal
telefono +351 238 493 760
fax +351 238 493 760
e-mail [email protected]
web www.quintanespereira.com
O nosso empreendimento
Our firm
seviços oferecidos
S E RV I C E S
A Quinta do Paço tem uma história que remonta ao início da nacionalidade, sendo um local escolhido
pelos Bispos da Guarda e de Coimbra para aqui pernoitarem, quando
da sua passagem. A casa que aqui
existe era a residência senhorial da
nobre família dos Mellos, uma das
mais ilustres do Reino. A Quinta
tem também uma bonita capela
com talha e retábulos em madeira
que têm sido situadas como pertencentes à Escola de Grão Vasco.
A “Quinta do Paço da Nespereira”
é um empreendimento, que resulta
da remodelação da Casa Senhorial
brasonada do séc. XIII,
combinando um estilo moderno
com os traços e elementos
do passado e da sua história.
Vários são os locais de interesse
existentes na região, desde a paisagem ao património histórico, não
esquecendo uma inevitável referência à gastronomia e ao vinho Dão,
também produzido na quinta.
Quinta do Paço has a history which
goes back to the beginning
of the nationality, being a location
chosen by the bishop’s of the cities
of Guarda and Coimbra, to stay
overnight whenever they passed by.
The house that here exists was
a residence of a noble Mello Family,
one of the most illustrious
of the kingdom.
The Quinta has also a very pretty
chapel with retables of wood
which has been pointed as belonging
to the Grão Vasco School.
Quinta do Paço da Nespereira
is a enterprise which results
of a recovered manorial house with
coat-of-arms of the 13th century,
combining modern stile with traces
and elements of the past
and of it’s history.
T U R
I S
M O
R U R A L
R U R
A
L
T O U R I S M
Aberto todo o ano • Open all year
Acesso à internet • Internet services
Aquecimento central • Central heating
O F E RTA D E S E RV I Ç O S
R E C R E A T I V O S
F A C I L I T I E S
Visitas e passeios • Visits and walks
Piscina • Swimming pool
Sala de jogos • Gaming room
Q
U
A
B E D RO O M
R
T
O
S
F A C I L I T I E S
Televisão • TV
Ar condicionado • Air conditioning
L I N G U E
P A R L A T E
L A N G U A G E S
Português
Inglês
Portuguese
English
Espanhol
Francês
Spanish
French
177
Solar das Oliveiras
Rua do Comércio, 21
6270-051 Girabolhos Seia
Serra da Estrela • Portugal
telefono +351 238 486 691
fax +351 238 486 691
e-mail [email protected]
O nosso empreendimento
Our firm
seviços oferecidos
S E RV I C E S
O Solar dos Oliveiras é uma casa
senhorial e solarenga que remonta
ao século XVIII, integrada
numa exploração agrícola,
onde predominam as vinhas
com as excelentes castas
do famoso vinho do Dão.
O solar situa-se na freguesia
de Girabolhos, concelho de Seia
no perímetro do Parque Natural
da Serra da Estrela, oferecendo
todo o tipo de lazer e contacto
com a natureza característica
desta zona de paisagens protegidas.
O solar datado de 1718 ostenta
vários brasões no seu interior
e exterior, que demonstram
a importância do edifício enquanto
referência na freguesia.
The Solar dos Oliveiras is a manorial
house and solarenga what remounts
to the 18th century, integrated
in an agricultural exploration,
where the vines predominate
with the excellent chaste ones
of the famous wine of the Dão.
The Solar is located in Girabolhos
parish, in Seia district, in the middle
of Natural Park of Serra da Estrela,
to offer all kinds of leisure
and contact with nature which
is characteristic of this zon
of protected landscapes.
The Solar dated from 1718 has
on display some coat-of-arms
in the inside and outside, which
shows the importance of the building
as a great reference to the parish.
T U R
I S
M O
R U R A L
R U R
A
L
T O U R I S M
Aberto todo o ano • Open all year
Acesso à internet • Internet services
Aquecimento central • Central heating
O F E RTA D E S E RV I Ç O S
R E C R E A T I V O S
F A C I L I T I E S
Visitas e passeios • Visits and walks
Piscina • Swimming pool
Sala de jogos • Gaming room
Campo de ténis • Tennis
L I N G U E
P A R L A T E
L A N G U A G E S
Português
Inglês
Portuguese
English
Francês
French
178
Solar dos Cerveiras
Rua Dr. António Marques Fernandes
6360 - 100 Mesquitela (Celorico da Beira)
Serra da Estrela • Portugal
telefono +351 271 776 122
fax +351 271 776 737
e-mail [email protected]
web www.solardoscerveiras.com
O nosso empreendimento
Our firm
seviços oferecidos
S E RV I C E S
O nome da casa resulta de ter sido,
desde o século XVII até hoje, a residência de membros da Família
Cerveira.Trata-se de uma casa
muito antiga com vestígios do séc.
XVI que sofreu alterações no interior e exterior que culminaram, sucessivamente,nos séc. XVIII e XIX.
A recuperação para foi concluída
em 2002. O imóvel serviu sempre
de casa de habitação.
A casa está situada na freguesia de
Mesquitela, concelho de Celorico
da Beira.Trata-se de uma aldeia
que já teve a categoria de Vila,
concedida por D. João IV, em 1644
e foi condado a partir de 1658,
no reinado de D. Afonso VI.
A região onde está inserida,
é reconhecida pelas suas belas
paisagens, pelo afamado queijo
da Serra da Estrela, pelo azeite
e pela sua apreciada gastronomia.
The name of the house results
of having been, from the beginning
of the century up to today,
the residence of the Cerveira family.
It is a very old house with traces
of the 16th century which suffered
some modifications in and outside
which reached the highest point
in the 18th and 19th centuries.
The recovery ended in 2002.The
property has always been a residence.
The house is located in the parish
of Mesquitela, district of Celorico
da Beira. It is a village that already
had the category of villa (small town)
granted by D. João IV, in 1644
and was a county from 1658,
in the D. Afonso VI reign.
The region where it is inserted is
recognized for his beautiful sceneries,
for the famed Serra da Estrela cheese,
for the olive oil and for his
appreciated gastronomy.
T U R
I S
M O
R U R A L
R U R
A
L
T O U R I S M
Aberto todo o ano • Open all year
Aquecimento central • Central heating
O F E RTA D E S E RV I Ç O S
R E C R E A T I V O S
F A C I L I T I E S
Visitas e passeios • Visits and walks
Sala de jogos • Gaming room
Baby-sitting • Baby-sitting
Sala de reuniões • Meeting room
Piscina • Swimming pool
Casamentos e Baptizados • Wedding and Christmings
Caça e pesca • Hunting and fishing
Q
U
A
B E D RO O M
R
T
O
S
F A C I L I T I E S
Televisão • TV
L I N G U E
P A R L A T E
L A N G U A G E S
Português
Inglês
Portuguese
English
Francês
French
179
France
Le Pays de Loire
en Layon
Situé au coeur du Val de Loire,
le Pays de Loire en Layon
est une destination privilégiée pour
les amateurs d’activités de pleine
nature ainsi que pour ceux
qui recherchent à découvrir
de nouvelles saveurs issues
des productiuons locales.
Randonnée pédestre (100 circuits
labellisés),VTT (12 circuits),
canoë Kayak, randonnées équestre
ou en vélo (Loire à Vélo), ballades
en montgolfiere... les possibilités
sont nombreuses ici pour découvrir
à votre rythme la richesse
du patrimoine local.
Le Pays est également une destination vignoble incontournable
en Val de Loire puisqu’y sont
produits quelques-unes des
appellations les plus prestigieuses
telles que le Coteaux du Layon,
Chaume, Bonnezeaux (vins blancs
moelleux), les Anjou rouge,
Anjou Village, Gamay (vins rouges)
ou encore les Cabernet d’Anjou,
Rosé de Loire (vins rosés).
De nombreux producteurs fermiers
produisent également d’excellents foie
gras, rillettes, fromages qui s’allient à
merveille avec les vins locaux!!!!
182
Located in the center of the Loire
Valley, the “Pays de Loire en Layon”
is the ideal destination for those who
like nature activities and search to
discover new flavour linked to the
local productions.
Rambling (100 pits), mountain byking
(12 pits), by kayak or hot air balloon,
there are numerous possibilities
to discover at your own rythm
the local heritage.
The Pays de Loire en Layon is as well
an unavoidable vineyard destination
in the Loire Valley, with some of the
most famous sweet white wine,
rosé wine or red wine productions
in France. Many farmers producing
excellent foie gras, pâté,
cheese...getting very well
with the local wine productions!!!!
info
Plus d’informations
sur notre territoire
et sur les possibilités d’accueil
(hébergements, restaurants,
sites…):
www.layon.org
More informations
about the territory
and welcoming services
(accomodations, restaurants…):
www.layon.org
Le Pays de Loire en Layon
BP1 – Le Neufbourg
49380 Thouarce (France)
tél. 0033 2 4154 1327
mail [email protected]
Office de Tourisme
Loire Layon
info
Contact us
for more informations at:
Des rives de la loire, classée Patrimoine Mondial de l’UNESCO, aux
célèbres Coteaux du Layon, laissezvous séduire par les magnifiques
paysages de cette région.
• Découvrez un patrimoine historique exceptionnel et des sites
de loisirs divers et variés dans
un cadre naturel préservé
• Profitez des randonnées multiples et originales
• Vivez au rythme des nombreuses fêtes organisées autour de la
Loire et de ses vignobles.
From the Loire to vineyards,
you’ll be seduced by these nice
landscapes of the county.
Let’s discover an historical heritage
and numerous leisure sites
in a natural environment.
Numerous possibilities of trekking,
kayaking, mountainbyking…
You’ll enjoy as well the local
animations in link with local heritage.
Office de Tourisme
Loire Layon
Place de l’Hôtel de Ville
49290 Chalonnes sur Loire
France
tél. 02.41.78.26.21
fax 02.41.74.91.54
mail
[email protected]
www.loire-layon-tourisme.com
Contactez-nous pour recevoir
notre documentation :
• Guide touristique (français)
• Guide touristique (anglais)
• Guide Hébergement
• Guide “Viticulture et Gastronomie”
• Calendrier des Fêtes et Manifestations
• Carte de randonnées pédestres
183
Offre
“Prestige”
info
Nous vous proposons un séjour
prestige:
• découverte viticole au Château
de Fesles: visite du chai, explications sur la vinification, dégustation des vins du domaine
et d’un cru exceptionnel:
le Bonnezeaux
www.vgas.com
• dîner au restaurant gastronomique «Le Relais de Bonnezeaux»:
voyage gustatif autour
des saveurs régionales*
www.relais-bonnezeaux.fr
• une nuit au Clos des 3 Rois,
maison d’hôtes de charme,
petit déjeuner compris
www.closdes3rois.fr
Ce séjour (1 jour/1 nuit) vous est
proposé au prix de 103 euros par
personne (base 2 personnes).
Le prix ne comprend pas les assurances et les dépenses personnelles.
Nous sommes à votre disposition
pour organiser des séjours plus
longs afin de découvrir d’autres
facettes de notre belle région.
Here is our special «Prestige» offer:
• Visit of the Château de Fesles
Vineyard: discovery of the
vineyard and tasting of their wines
with the famous Bonnezeaux
www.vgas.com
• Dinner at the gastronomic
restaurant “Le Relais de
Bonnezeaux” with a special
gourmet’s menu*
www.relais-bonnezeaux.fr
• Night in a stylish B&B «Le Clos
des 3 Rois» including breakfast for
2 persons
www.closdes3rois.fr
The price (1 day/1 night) is 103 euro
per person (basis 2 persons).
It doesn’t include personal expenses
and insurance.The stay can be
organized on a more longer basis
to discover more of our charming
region.
Informations/réservation:
Liliane Duseaux
[email protected]
33 +241 663 404
33 +699 919 520
*Beverage non included – or in other
restaurant of the same quality
*Boissons non comprises.
Ou restaurant de qualité similaire
Le Clos des 3 Rois
184
Le Château de Fesles
Offre
“Terroir Attitude”
info
Nous vous proposons un séjour
terroir:
• découverte du domaine viticole
Rahard: balade dans les vignes,
explications sur la vinification,
dégustation des vins du domaine
et d’un cru exceptionnel: le
Bonnezeaux
www.
• dîner au restaurant «Au Grenier
des Halles» (cuisine traditionnelle)*
www.augrenierdeshalles.com
• une nuit au Clos des 3 Rois,
maison d’hôtes de charme, petit
déjeuner compris
www.closdes3rois.fr
Ce séjour (1 jour/1 nuit) vous est
proposé au prix de 78 euros par
personne (base 2 personnes).
Le prix ne comprend pas les assurances et les dépenses personnelles.
Nous sommes à votre disposition
pour organiser des séjours plus
longs pour découvrir d’autres facettes de notre belle région.
*Boissons non comprises.
Ou restaurant de qualité similaire
Here is our special «Terroir Attitude»
offer:
• Visit of the Rahard Vineyard:
discovery of the vineyard and
tasting of their wines with the
famous Bonnezeaux
www.vignoble-rahard.fr
• Dinner at the restaurant “Au
Grenier des Halles” (“cuisine du
marché”)*
www.augrenierdeshalles.com
• Night in a stylish B&B «Le Clos
des 3 Rois» including breakfast for
2 persons
www.closdes3rois.fr
The price is 78 euros per person
(basis 2 persons). It doesn’t include
personal expenses and insurance.
The stay can be organized on a more
longer basis to discover more of our
charming region.
Informations/réservation:
Liliane Duseaux
[email protected]
33 +241 663 404
33 +699 919 520
*Beverage non included – or in other
restaurant of the same quality
Le Clos des 3 Rois
185
Saumur
et Sa Region
Sur la route des châteaux de la
Loire, Saumur est au coeur d'une
des plus belles provinces de France
et du Val de Loire inscrite au Patrimoine Mondial par l’Unesco
Saumur, petite perle du Val de
Loire, est dominée par son majestueux château érigé au XIVe siècle
sur une colline.Capitale religieuse
au Moyen-âge, elle a conservé de
cette époque un patrimoine splendide de 16 édifices religieux,
tous classés monuments historiques.
Saumur, de par sa position sur le
fleuve de la Loire et le charme de
sa périphérie rurale, dégage une atmosphère paisible et envoûtante.
Saumur et sa région développe son savoir-faire de la vigne et de l’agriculture
depuis plusieurs siècles ce qui assure à
ses produits une saveur unique.
Très dynamique, la ville de Saumur organise chaque année un festival international qui lui est singulier; il s’agit du
festival des géants et des masques.
Nombreuses curiosités attendent le
visiteur au pays de Saumur: ses troglodytes, ses caves où l’on cultive
des champignons et sa cave aux
sculptures par exemple.
Une ville enchanteresse…
186
On the road of the Loire castles,
Saumur is in the middle of one
of the most beautiful part
of the France and Loire Valley,
classified at the World Heritage
by the Unesco.
Saumur and surrounding developp
its knowledge of the vineyard
and agriculture, which is given
to its products an original flavour.
Many curiosities waiting visitors:
caves, castles, tourist sites, Loire…
info
Plus d’informations
sur notre territoire
et sur les possibilités d’accueil
(hébergements, restaurants, sites…):
More informations about the
territory and welcoming services
(accomodations, restaurants…):
Office de Tourisme
du Saumurois
Place Bilange
49400 Saumur
B.P 241
tél. 0033 2.41.40.20.60
fax 00 33 2.41.40.20.69
www.ot-saumur.fr
mail [email protected]
VihiersoisHaut Layon
Situé dans le sud de l’Anjou, à 1
heure des Châteaux de la Loire et
1h30 de l’Atlantique, le VihiersoisHaut Layon est le lieu idéal pour
passer des vacances reposantes tout
en répondant aux goûts de chacun:
• Les randonneurs observeront
une faune et une flore riches
grâce à un réseau de 148 kilomètres de sentiers pédestres.
• Les nombreux plans d’eau et rivières feront le bonheur des pêcheurs et des familles qui
pourront s’y baigner.
• Les amoureux du patrimoine
découvriront les lavoirs, châteaux, croix, chapelles, églises...
qui font la richesse de cette région.
Le Vihiersois-Haut Layon est aussi un
territoire viticole où les vignerons se
feront un plaisir de vous faire déguster le fameux Coteaux du Layon,
vin doux parfait pour l’apéritif ou
pour accompagner des desserts.
Terre d’accueil de nombreux peintres et sculpteurs, le Vihiersois-Haut
Layon offre une diversité de paysages de vigne et de bocage favorables à l’inspiration artistique.
Il possède également des sites de visites originaux comme une collection
de plus de 12000 costumes de théâtre
et un élevage de bisons et de daims.
LeVihiersois-Haut Layon bénéficie aussi
d’une position centrale par rapport aux
sites touristiques du Grand Ouest.
Situated in the southern part of the
Anjou region in western France, less
than 1 hour from the Loire Castles and
an hour and a half from the Ocean, the
Vihiersois-Haut Layon is the ideal place
to go on a restful vacation responding
to the tastes of everyone:
• hikers will discover rich fauna and
flora thanks to 148 kilometers of
hiking-trails.
• the numerous ponds and rivers
will provide happiness to
fishermen and families which wish
to swim.
• The heritage lovers will discover
many old washhouses, castles,
crosses, chapels, churches and
their history which make the
wealth of this area.
The Vihiersois-Haut Layon is also a
wine-growing territory where wine
growers will be very happy to have
you taste the famous “Coteaux du
Layon”; a sweet wine perfect for the
aperitif or to accompany a dessert.
Land of welcome to many paintors
and sculptors, the Vihiersois-Haut
Layon offers a diversity of vineyard
and pastureland landscapes favourable
to the artistic inspiration.
It has also its original places of
interest in the collection of more than
12000 costumes of theater or in its
breeding ground for bisons and deer.
The Vihiersois-Haut Layon is also
central location for the tourist sites
along the Atlantic Coast.
info
Pour plus d’informations,
vous pouvez nous contacter
For information
and to receive our brochures,
contact us
Office de Tourisme
du Vihiersois-Haut Layon
18 bis, rue Beaurepaire
49310 Vihiers
tél. 02 41 70 95 35
mail tourisme.vihiersois
@wanadoo.fr
www.tourisme-vihiersois.com
187
188
189
190
191
Information
Contact details
For further information about the Project,
the coordinator’s contact details are
Paolo Pileggi
CO.G.A.L. Monte Poro – Serre Vibonesi
Viale Affaccio, IV Traversa n° 9
89900 Vibo Valentia • Italia
Tel. +39 0963 91312
Fax +39 0963 94413
[email protected]
www.cogalmonteporo.net
www.euroconsulting-geie.net
I testi e foto del territorio sono stati forniti
dai vari GAL di riferimento
I testi e le foto delle aziende sono state fornite
direttamente dalle ditte che si assumono
ogni responsabilità di quanto pubblicato.
Any information, content and picture have been provided
by the LAGs with reference to their own area.
The firms are responsible for any information, content
and picture provided with reference to their forms.
Content
Italia
..............................
5
Cyprus
..............................
47
Ε. .λ .λ .ά ς. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Italy
Greece
España
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Spain
Portugal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
France
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
EUROPEAN
UNION
COMMUNITY
I N I T I AT I V E
Community Initiative Leader+
Transnational Cooperation
Network for trading local products and rural tourism
GALAIS