Luminoso na caída postrema de um dia escuro, o sol deixa de bilhar

Transcrição

Luminoso na caída postrema de um dia escuro, o sol deixa de bilhar
1
Luminoso na caída postrema de um dia escuro, o sol deixa de bilhar e se põe. Sentado bem quieto junto
à janela do vale, gira normalmente agora a cabeça e vê como o sol se afunda no sul-este. Ainda ganha
certos ânimos e vai a apossar-se junto a janela de poente a contemplá-lo, afundado, e depois o resplendor
crepuscular. Sempre muito quieto, por alguma razão, um pouco depois, junto à janela aberta, olhando ao
sul em uma pequena vertical poltrona de vime com braços. Os olhos miram fixamente sem ver até que,
transcorrido algum tempo, o primeiro movimento conclui, mesmo que sem ver sequer quando ainda tem
luz. Novamente bem quieto, tudo muito quieto, visivelmente quieto, até que os olhos se abrem de novo,
quando ainda há luz, bem que menos. Agora normalmente gira a cabeça noventa grados para contemplar
o sol, e, quando este tem ido, o resplendor que se apaga. Incluso despertam-lhe alguns ânimos e vai a
apossar-se junto à janela de poente até que está completamente escuro e incluso algumas tardes, por
alguma razão, mais tempo. Então os olhos abrem-se de novo no que, se não completamente, é quase um
único movimento. Ainda bastante quieto então na janela aberta encarando o sul sobre o vale nesta cadeira
de vime, de fato olhando de perto não quieto mas tremendo todo. Uma inspeção próxima, dita detalhe por
detalhe, soma finalmente sobre este todo não a quietude, para nada, mas tudo tremendo em todos lados.
Samuel Beckett fizzle 5:still
2
Ein Blatt, baumlos für Bertolt Brecht: Was sind das für Zeiten, wo
ein Gespräch beinah ein Verbrechen ist, weil es soviel Gesagtes mit
einschließt?
CELAN. Die Gedichte: Kommentierte Gesamtausgabe, p. 333
Que tempos são estes, em que
uma conversa sobre árvores chega a ser uma falta
Pois implica em silenciar sobre tantos crimes?
(B. BRECHT. Poemas e canções, p. 91.)
Uma folha, sem árvores,
para Bertolt Brecht:
que tempos são estes,
em que uma conversa
é quase um crime
pois tanto dizer
comprime?
CELAN. Die Gedichte: Kommentierte Gesamtausgabe, p. 333
Que tempos são estes, em que quaisquer
intentos de articulação através
da linguagem parecem um crime?,
diz o poeta
Paul de Man, Critical Texts, 1948-73
3
As metáforas, ele afirma, estão estruturadas verticalmente, de forma que um segundo e superior
significado fica acima o senso literal das palavras y determina seu sentido desde cima. Metonimia,
por outro lado, tem lugar num plano horizontal e sem fricção: um sentido escorrega no outro, sem
hierarquia, sem autoridade, e sem fim. Para Barthes, em Historia do Olho, o olho não é uma metáfora
do sol o o sol uma metáfora do ovo. Em vez há só uma corrente metonímica olho-sol-testículo-ovo-etc…
não há portanto um significado conclusivo ou superior para a novela - excepto, é claro, pela falta de
finalidade mesma. este nivelamento o liquefação.
4
Phasmides
Ausência / presencia / Apparição - o momento / evento de aparecer
Signos, como objetos representando algo, não existem de uma forma literal e também
não apenas aparecem. Quaisquer objeto pode ser estabelecido como signo em períodos
mais curtos ou mais longos de tempo através de iteração em um determinado contexto. O
significado não é uma coisa dada, tem que ser estabelecido através do uso de tais signos.
Você pode olhar para algo, contemplando-o intensamente sem contemplar o objeto em
si, mas algo completamente diferente. De uma perspectiva puramente operacional, do
significado, do funcionamento de um signo, sua materialidade não importa, mas nossa
percepção tende a ser distraída por ela. Distração é produtiva. Distração é um movimento em
direção à outra coisa, isso significa que nossa atenção se desviou para uma questão diferente,
uma linha de pensamento diferente, não significa que nós não prestemos atenção a nada.
Distração também significa diversão ou que algo é emocionalmente perturbador. Tudo
o que pode acontecer enquanto observando um signo somos pegos em sua materialidade.
Como isto muitas vezes não é útil, na vida cotidiana nos acostumamos a ler os signos de uma
maneira específica. Leitura significa ignorar a maioria da materialidade de um signo - não
olhamos para o tom de preto de uma carta em uma folha de papel, não refletimos o tipo e
o tamanho de letra de uma carta. Em vez disso, só lemos, o que significa que reconhecemos
formas, não de letras, mas geralmente de palavras inteiras e sequências de palavras (se
soubermos a língua). Nesse sentido, a escrita é um exemplo de um sistema de signos se
tornando transparente. Sua transparência é uma necessidade, pois de outra forma não seria
eficiente, operacional, funcional, como sistema de signos. Aprender a ler significa aprender
a ignorar a maioria do que vemos, para olhar através da escrita e entender o seu significado,
reconhecendo as formas e estruturas ignorando sua forma específica. Isto, obviamente, só
funciona com sistemas de signos que conhecemos. Aprender a ler, a conhecer um sistema
de signos é um trabalho árduo, pois um tem que configurar a percepção visual de uma
determinada maneira. E o que é mais dramático no longo prazo - não há maneira de sair
dessa configuração uma vez que você conhece o sistema.
Olhando para algo sempre olhamos para alguma coisa - ou seja, nós o definimos, vemos
um certo shape, uma forma, um signo, uma carta... Estamos determinados a fazer sentido
do que vemos, não podemos parar nossa mente de produzir sentido, isso é parte da condição
humana pois é a nossa forma de navegar o mundo. Nossa percepção visual é crucial neste
processo, pois nós não somos animais cujos outros sentidos (olfato, audição) forneçam muita
orientação (Isso muda, claro, se perdemos nossa visão). Nós não podemos olhar para nada ou
para coisa nenhuma, isso seria assustador quanto isso significaria que olhamos para algo que
não entendemos, que nós não conhecemos. Por essa razão não podemos suportar olhar para
nada, vazios devem ser preenchidos. Cada explicação possível para o que nós olhamos como
ininteligível é inquietante para nós.
Um signo vago, algo que é subdeterminado, é inquietante, pois exige a capacidade de lidar
com diferentes significados e cenários ao mesmo tempo (É este um graveto ou um animal?
Posso pegá-lo e quebrá-lo ou irá me atacar?). Se não se podemos ou não nos decidimos por
um significado ou uma opção como sentido de algo, nos encontramos numa situação de
estase. Estase pode significar inatividade ou equilíbrio. Podemos perceber esta situação de
ser confrontado com o subdeterminado como uma paralisação insalubre / impasse, ou como
um delicado equilíbrio de diferentes possibilidades que nos permite estar em um estado
flutuante de mente.
E podemos olhar para alguma coisa e a perceber como algo completamente diferente.
Olhar para um bicho-pau (phasmid) é um bom exemplo para isso. É um exemplo que é
exótico para muitas pessoas pois os bichos-pau vivem apenas em certas partes do mundo.
Mas há fasmídeos em todo o mundo - objetos que se parecem com outra coisa e objetos
que se parecem a outra coisa contanto que não se movem. Quietude e movimento são dois
estados de ser (de signos, de imagens...), duas qualidades que fazem toda a diferença; ou
seja, a mudança de um estado para outro - do movimento à quietude ou da imobilidade
ao movimento - produz diferença. Sinais mudam de significado quando eles começam a se
movimentar e quando eles param de se mover. Pode não ser o seu significado que aparece
e, portanto, torna-se inteligível ou legível. É apenas sua aparência que muda, que não deve
ser confundido com o seu significado. Também o tempo se torna visível apenas através do
movimento, uma ocorrência quase metafísica.
Benjamin Meyer-Krahmer, primeiras notas a respeito do filme Phasmids, em discussão com o artista.
Exemplos de signos / Ícones que
mudam seu significado de um
estado ao outro
Escrever e filmar tanto como ler
e ver são processos baseados
num constante mudança entre
ausência e presencia. Tão pronto
como vemos uma imagem clara
ela se desvanece. Assim que
entendemos, a dúvida faz sua
aparição e o que era claro se torna
opaco.
Transparência / Opacidade
Materialidade do Signo /
Iconicidade do signo
Quando esquecemos a
materialidade do signo vemos o
ícone como tal (?)
Ausência / presencia de uma ideia
/ conceito enquanto filmamos,
escrevemos, observamos
Filmar uma coisa que não se mexe,
que não se ve
Fragilidade /efemeridade do signo
Opacidade do signo. Si nos
focamos na materialidade do
signo, ele perde sua capacidade
representacional. Precisamos ver
“através” dele.
Opacidade / figura / fundo
Imitação de movimento baseado
em imagens fixas – quando o
filme é projetado.
Quietude transformada em
movimento por repetição de
quase idênticas formas / signos
(iterabilidade?!)
Um signo se torna legível por
iteração
Vaguidade - aparecimento /
desaparecimento
A qualidade gráfica dos
phasmídeos
A floresta profunda como lugar
mítico (sem história)
A migração das formas
5
http://es.7digital.com/artists/john-cage/four-walls/
6
LUÍSA ELVIRA BELAUNDE: Em um artigo recente, você mostra que segundo as cosmologias
amazônicas os animais, as plantas, os espíritos, os deuses, e também os objetos têm suas próprias
perspectivas. O que é necessário para se ter uma perspectiva? Basta ser, basta atuar? Basta ser
fabricado, ser sentido, ser desejado, ser imaginado por outros?
EDUARDO VIVEIROS DE CASTRO: Para responder de uma forma rápida, diria que: basta existir para poder
ser pensado como (se pensando como) sujeito, e portanto para se pensar como sujeito, isto é, como sujeito de
uma perspectiva. Mas atenção para este ”de”: é o sujeito que pertence a uma perspectiva e não o contrário.
A perspectiva é menos algo que se tem, que se possui, e muito mais algo que tem o sujeito, que o possui e o
porta (no sentido do tenir francês), isto é, que o constitui como sujeito. “O ponto de vista cria o sujeito” – esta
é a proposição perspectivista por excelência, aquela que distingue o perspectivismo do relativismo ou do
construcionismo ocidentais, que afirmariam, ao contrário, que “o ponto de vista cria o objeto”.
Mas, se a perspectiva é algo que constitui o sujeito, então ela só pode aparecer como tal aos olhos de outrem.
Porque um ponto de vista é pura diferença. Então, é como você sugeriu, de fato: é necessário ser pensado
(desejado, imaginado, fabricado) pelo outro para que a perspectiva apareça como tal, isto é, como uma
perspectiva. O sujeito não é aquele que se pensa (como sujeito) na ausência de outrem; ele é aquele que é
pensado (por outrem, e perante este) como sujeito.
O que não quer dizer que “tudo” no mundo seja necessariamente pensado como sujeito de uma perspectiva, no
pensamento indígena. Ou seja, é necessário mas não é suficiente ser pensado por um outro para pensar como um
eu. Há existentes que não são pensados como sujeitos de perspectivas, ou, para o dizermos de modo mais próximo
ao que se lê nas etnografias, que “não são gente”, ou “não têm alma”, “são só [árvore, jabuti, jarro] mesmo”.
Mas a questão não é a de determinar as condições que devem ser preenchidas por um existente qualquer para
que este possa ser pensado como sujeito. O problema é outro, a saber, o de que não há “tudo”, ou que “tudo”,
no pensamento indígena tal como o imagino, não designa uma totalidade atual. Não há uma coleção finita,
fechada e enumerável de sujeitos, ao lado de uma outra, igualmente finita e enumerável, de não-sujeitos, como
duas classes mutuamente exclusivas e exaustivas, constitutivas de um “tudo” como horizonte ontológico. Não
estamos diante de um Sistema da Natureza, de uma taxonomia ou de uma classificação fixas, consignadas em
listas oficiais. O perspectivismo ameríndio não é um tipo de tipologia (e portanto não pode ser objeto de metatipologias, como aquela proposta por meu amigo Philippe Descola em seu recente Pardelà nature et culture); ele
não é uma “forma de classificação primitiva”. Tudo pode ser sujeito, no pensamento indígena; mas é impossível
saber se tudo (entenda-se, todo e qualquer existente) é um sujeito. Na verdade, não faz sentido perguntar se
tudo é um sujeito, ou quantos existentes são sujeitos etc. Porque se trata de uma virtualidade mais que de uma
atualidade. Tudo (não o mesmo “tipo” de “tudo” de que eu falava até agora, note-se) é aqui eminentemente
contingente: que sonhos sonhados por quais pessoas, que visões experimentadas por quais xamãs, que mitos
contados por quais anciãos são evocados por qual comunidade indígena particular, em tal momento dado. Tudo
pode ser sujeito; mas só conta o que interessa e interessou historicamente (micro-historicamente) a um coletivo
indígena específico.
Os povos do Alto Xingu afirmam que há panelas-espírito que são pessoas; que as panelas-espírito remontam
aos tempos míticos; que os xamãs atuais podem interagir com tais panelas-pessoas em certas condições; e que
tais panelas podem causar doenças nos seres humanos. Já os Araweté com quem convivi, e que moram longe do
Alto Xingu, achariam tal idéia ligeiramente absurda. Onde já se viu achar que panela é gente?! Mas, se um xamã
araweté tivesse sonhado que falava com uma jarra de cerveja de milho, e que esta lhe respondia... tenho quase
certeza que as jarras passariam, por um tempo (contingentemente) mais ou menos longo, a serem evocadas
nas especulações sobre quais espíritos estão causando este ou aquele acontecimento notável. O contexto e a
experiência pessoal (singular ou coletiva) são decisivas aqui. Nem todo pensamento é escolástico. O dos povos
indígenas raramente o é.
Eduardo Viveiros de Castro. Em “O perspectivismo é a retomada da antropofagia oswaldiana em novos termos”
Publicada originalmente na revista Amazonía Peruana, em 2007. Coleção encontros, Açougue, 2010 (organização Renato Sztutman)
7
“É o interior que comanda. Sei que pode parecer paradoxal em uma arte em que tudo é sobre o exterior. [...]
Apenas os conflitos que ocorrem no interior dos personagens dão o movimento ao filme, o seu movimento
real. [...] O que o diretor tem em vista, é um efeito a produzir ou de uma série de efeitos. Se ele é consciente,
seu trabalho preliminar consiste precisamente em voltar do efeito para a causa. A partir do que ele quer obter, a
emoção da plateia, ele procura as melhores combinações para criar essa emoção. É um caminho andado para trás,
com escolhas e rejeições, erros, interpolações, que fatalmente leva à origem da composição, isto é: a própria
composição. “
L’Ecran Français, 19 DE NovembRO, 1946.
“O que estou procurando, não é realmente a expressão através de gestos, palavras ou mímica, mas a expressão
através do ritmo e a combinação de imagens, através da sua posição, sua relação e seu montante. Antes de mais
nada, o propósito de uma imagem deve ser a troca. Mas para que a troca seja possível, é necessário que essas
imagens tenham algo em comum, que elas participem juntas em uma espécie de união.
“[...] Sim, para mim, a imagem é como uma palavra em uma frase. Poetas elaboram o vocabulário. Eles usam
voluntariamente palavras desesperadamente comuns. E é a palavra mais comum, a mais usado, a que, porque está no
seu devido lugar, de forma súbita brilha extraordinariamente. “
Supplément Lettres et Arts à Recherche et Débats no. 15, MaRÇO DE 1951.
“[...] O cinema não é isso: tem que expressar não através de imagens, mas através da relação entre elas, o que é uma
coisa completamente diferente. Assim como um pintor não usa cores, mas sua correlação; azul é azul em si, mas
ao lado de verde, vermelho ou amarelo, não é o mesmo azul mais: ele muda. O objetivo é que o filme seja feito de
tal correlação de imagens, você toma duas imagens, elas são neutras, mas, de repente, ao lado uma da outra, elas
vibram, a vida entra nelas: e não é realmente a vida da história ou dos personagens, é a vida do filme.
“[...] Há também o que você não colocou. Você tem que colocar as coisas sem colocá-las, quero dizer que tudo o que
é importante não deve estar lá no início, mas acabar lá no final.
Cahiers du Cinéma, no. 75, OUTUBRO DE 1957
Não a mesma distância. Pelo contrário, nunca é a mesma distância. É a distância necessária.
Há apenas um lugar no espaço onde alguma coisa, em um momento preciso, pede para ser visto.
Cahiers du Cinéma, FeVEREIRO DE 1960. ENTREVISTA DE Jacques Doniol-Valcroze E Jean-Luc Godard.
Michel Esteve: Robert Bresson, collection Cinéma d’Aujourd’hui, 1962, no. 8, éditions Seghers
8
Abraham Bosse Prancha 2 (p. 60): (Os Perspectivistas)
9
Sergio Martins
“Assim como o caminhar acabaria paralisado
caso não houvesse um excesso de movimento
para além da simples adição de um passo a
RXWUR WDPEpP D VLJQLÀFDomR H R SHQVDPHQWR
estancariam caso o pensamento não excedesse
D VLPSOHV VXFHVVmR GH VLJQLÀFDQWHV RX SDVVRV
OyJLFRV&DGDSDVVRVLJQLÀFDQWHRXSHQVDPHQWR
deve não apenas suceder ao que o antecede,
mas emergir de dentro deste.”
Joan Copjec
Talvez seja difícil imaginar, na ausência de qualquer imagem em movimento, que
um dos principais modelos de pensamento vigentes nessa exposição seja logo o
cinema. Ou talvez seja possível percebê-­lo no negativo, por exclusão. Pois a própria
rede de relações tecida por estes trabalhos resiste ao esforço de ordená-­los segundo
um eixo estritamente espacial: se os tomamos isoladamente, como uma sequência de
objetos, inevitavelmente damos as costas à intimidade com a qual eles insinuam-­se
um ao outro;; por outro lado, é igualmente duvidoso falar em partes subordinadas a
um todo orgânico, como se lidássemos com elementos de uma instalação. Se há uma
fulguração individual em cada trabalho, esta se dá, paradoxalmente, em sua abertura
ao próximo.
Não se trata de recorrer aqui a um modelo vitalista de movimento, mas sim ao
PRYLPHQWR FRPR DOJR LQWHUQR j VLJQLÀFDomR &RPR H[SOLFD &RSMHF R DIHWR TXH p
FRPRHVWHPRYLPHQWRVHUHJLVWUDQRVXMHLWRQDGDPDLVpGRTXH¶RH[FHVVRGRVLJQLÀFDQWH
VREUHVLSUySULR·'LWRGHRXWUDIRUPDRVLJQLÀFDQWHQmRSRGHH[LVWLUSRUVLVyVLJQLÀFDU
p HVWDU GHVGH VHPSUH QXPD UHODomR GH GLIHUHQoD MXQWR D RXWURV VLJQLÀFDQWHV 6H R
SHQVDPHQWRDUWtVWLFRGH'DQLHO6WHHJPDQQVHJXHFRPRDÀUPDRSUySULRDUWLVWDXP
princípio aditivo, isto é, se cada trabalho é pensado como um deslizamento adicional
QXPD VHTXrQFLD WRSROyJLFD ² FRPR QR SUySULR GHVOL]DPHQWR GR VLJQLÀFDQWH ² LVVR
supõe, em contrapartida o reconhecimento de um lapso no cerne da experiência.
3RLVWDOPRYLPHQWRQmRpLQGLIHUHQWHDRVXMHLWRGDtRWHUPRDIHWRRXPHVPRGyFLOH
provoca nele a oscilação de representações que poderiam parecer-­lhe familiares. O
pensamento não é sem vertigens.
+i XP FDVR KLVWyULFR ² H EDVWDQWH DÀP DR WUDEDOKR GH 6WHHJPDQQ ² RQGH WDO
lapso se faz perceber. Falo dos Enantiomorphic Chambers, de Robert Smithson. O que
Smithson concebeu foi o negativo de um estereoscópio, um par de caixas espelhadas
FXMRÀPpLPSHGLUDFRQYHUJrQFLDGDVSHUVSHFWLYDVODQoDGDVSRUFDGDXPGRVROKRV
interrompendo assim a passagem das impressões captadas à síntese mental da
imagem. Daí o artista falar em pointless vanishing points: desprovidas desse horizonte
sintético, as perspectivas visuais perdem qualquer sentido. O espectador perde seu
UHÁH[R PDV JDQKD HP WURFD UHÁH[mR ¶3HQVDU VREUH D SUySULD YLVmR· GL] R DUWLVWD
estadunidense, ‘permite que se construa ou invente uma estrutura que não vê nada’:
RTXHHVVDGXSODSHUVSHFWLYDDQWLKXPDQLVWDS}HHPMRJRpDIXQGDPHQWDOGLVMXQomR
entre ver e pensar, de modo a destituir – e por conseguinte liberar – o pensamento de
sua ilusória autoevidência. É a própria atividade sintética do Eu, sua certeza de habitar
um aqui e agora apto a lhe servir de ponto de partida para sua tomada do mundo,
que se mostra amparada num vão.
Podemos imaginar esta exposição como uma torrente de incompletudes, ou talvez
como numa corrida de revezamento onde uma ideia fugidia é passada adiante justo
TXDQGR QRV VHQWLPRV QD LPLQrQFLD GH DSUHHQGrOD H[SHFWDWLYD LOXVyULD R SUySULR
deslizamento é a ideia). Isso é palpável tanto neste folder, onde já despontam diversas
referências, fragmentos dos pensamentos e diálogos que movem o artista, rodeando
D H[SRVLomR FRPR QRWDV GH URGDSp YDOH OHPEUDU TXH 6PLWKVRQ WDPEpP SURGX]LX
textos ‘descentrados’, meros pretextos para sequências de notas periféricas), quanto
nos breves insights visuais – uma representação que é interior e avesso de outra;; um
GHVHQKR FXMD SUySULD OyJLFD IRUPDO R LQYHUWH XP ODPSHMR HVFXOWyULFR RQGH GRLV ÀRV
são afastados por um galho, ele próprio bipartido. Nos quatro trabalhos de projeção
GHVOLGHVRMRJRVHLQWHQVLÀFDHVXDSUySULDHVWUXWXUDMiGL]WXGRHVJXHLUDPRQRVHP
PHLR D XPD WUDPD GH LQWHUYDORV LQYLVtYHLV PDV VLJQLÀFDWLYRV HQWUH FDGD SRQWR GH
SURMHomRHVHXUHVSHFWLYRDQWHSDURDTXLRDUWLVWDUHWRPDTXHVW}HVFDUDVDRFLQHPD
estrutural). São intervalos nos quais a imagem literalmente se afasta de si própria. Numa
das projeções, por exemplo, aquilo que no slide é um trapézio incide sobre a parede
HPWDOkQJXORTXHSRUDQDPRUIRVHWRUQDVHXPTXDGUDGR²XPFDVRUDURGHÀJXUD
geometricamente perfeita que adquire forma justamente ao deformar-­se.
Esse último ponto nos leva a uma vertente marcante do pensamento do artista. Podemos
adentrá-­la remetendo o catalão Steegmann à uma série de encontros, marcantes na
história da arte brasileira, entre olhar estrangeiro e mata nativa1. O alemão Rugendas,
por exemplo, assustou-­se com o ‘caos vegetal’ desta última, que não lhe permitia o recuo
do olhar em busca de um melhor enquadramento. Já para o belga Marcel Gautherot,
PHOKRU TXH UHFXDU OKH SDUHFLD DYDQoDU FRP VXD FkPHUD IRWRJUiÀFD VHOYD DGHQWUR 2
que ambas as perspectivas retém, ainda que de maneiras bem distintas e frequentemente
instigantes, é o impulso de constituir a mata como um objeto da representação. Para
Steegmann, a questão é de outra ordem, como evidencia seu interesse no termo tupi
ND·DHWpTXHGHVLJQDDÁRUHVWDSURIXQGD¶XPOXJDUVHPKLVWyULDRQGHDVFRLVDVQmRVmR
formadas e os animais podem se metamorfosear.’ A mata aí já não é mais um objeto,
XPD UHSUHVHQWDomR RX XP PHVPR VLJQLÀFDQWH FRPR RXWUR TXDOTXHU (OD p R OXJDU GR
movimento, nesse sentido estrito de uma coisa excedendo a si própria de modo a tornar-­
se outra. Tal leitura encontra eco numa narrativa Yawalapíti na qual, segundo Eduardo
Viveiros de Castro, ‘a metamorfose é indicada por um comportamento desordenado,
cujo paradigma é o “correr no mato”, ação típica dos xamãs em transe profundo.’ O
GHVDÀRTXH6WHHJPDQQH[SOLFLWDPHQWHVHFRORFDQmRpRGHDSUHHQGHUDPDWDPDVGH
SHQVDU FRP HOD GH DFRPSDQKDU VHX PRYLPHQWR WUDQVIRUPDGRU p D SUySULD LQGLVWLQomR
do ‘caos vegetal’, em Kiti Ka’aeté, que torna a imagem rearranjável segundo padrões
geométricos provenientes da cultura guarani). Não cabe portanto falar em avanço ou
UHFXR HQTXDQWR PRYLPHQWRV LQGLYLGXDLV QD EXVFD GH XPD SRVLomR IUHQWH j ÁRUHVWD ² D
LGHLD GH TXH R (X VHMD FDSD] GH S{UVH QXP yWLPR ¶SRQWR GH REVHUYDomR· WHUPR GH
Rugendas) deixa escapar o que há de mais essencial nesse encontro. É por isso que, como
Smithson – leitor ávido do Lévi-­Strauss de O Pensamento Selvagem –, Steegmann também
constrói estruturas que nada vêem. Ou melhor, que fazem a visão exceder-­se, minando
certezas para, como no cinema, fazer brotar movimentos.
1. Tomo os exemplos a seguir da excelente apresentação de Milton Hatoum e Samuel Titan Jr. para o livro
1RUWHGH0DUFHO*DXWKHURW6mR3DXOR,QVWLWXWR0RUHLUD6DOOHV
10
Bruno Latour, o pedófil de boa vista (the circulating reference) em A esperança de Pandora
11
Mas porquê há sempre “dois” em Godard? Certamente precisa ter
dois para ter três, mas qual é o sentido deste 2 e deste 3?
Não o preguntam vocês em serio. Vocês são os primeiros a saber que não é
assim. Godard não é um dialético. O importante em Godard não é o 2 nem o 3,
nem qualquer outro número, o que importa é o E, a conjunção E. O essencial é
o uso que Godard faz desta E. Nosso pensamento é moldado a partir do verbo
WIVHSg%¿PSWS¿ErGLIMEHIHMWGYWWIWWSFVISNYPKEQIRXSHIEXVMFYMqoSS
GrYrE^YPISNYPKEQIRXSHII\MWXtRGME(IYWrWYETSWWvZIPVIHYqoSQYXYE
o sua irredutibilidade. Pero se trata em qualquer caso do verbo ser. Ainda
EWGSRNYRqIWWIZEPSVEQIQVIJIVtRGMEESZIVFSWIVGSQSSFWIVZEQSWRS
WMPSKMWQS7{SWMRKPIWIWIRSVXIEQIVMGERSWPMFIVEVEQEWGSRNYRqIWRMRKYrQ
GSQSIPIWTEVEVIÀI\MSREVWSFVIEWVIPEqIW5YERHSGSRZIVXIQSWSNYPKEQIRXS
de relação em um modelo autónomo, nos damos conta de que se escoa por
todas partes, de que penetra todo e todo corrompe: a E não é nem sequer uma
conjunção o uma relação particular, sino que entranha todas as relaciones, onde
Lk)LkVIPEqoSRoSYRMGEQIRXITSVUYIE)HIWIUYMPMFVEXSHEWEWVIPEqIW
mas porque desequilibra o ser, o verbo. a E –”e.... e... e...”– é exatamente
IWWIKEKYINEVGVMEXMZSSYWSIWXVERKIMVSHIEPvRKYEUYIWISTIEWIYYWS
conformista e dominante apoiado no verbo ser.
É verdade que a E é a diversidade, a multiplicidade, a destruição de as
identidades. A entrada da fábrica não é a mesma quando chego a ela que
quando saio o quando estou desempregado e passo pela frente. […] Pero a
HMZIVWMHEHISEQYPXMTPMGMHEHIRoSWoSIQEFWSPYXSEHIRHSWIWXrXMGSWGSQS
quando se diz: “um a mais”, ou: “uma mulher mais”) ou esquemas dialéticos
GSQSUYERHSWIHM^´SYQTVSHY^HSMWUYIEWYEZI^TVSHY^IQXVtWµ?«A
a multiplicidade nunca está nos términos, não importa qual seja seu número, e
também não no conjunto ou na totalidade. A multiplicidade reside precisamente
no E, que é de natureza distinta que os elementos ou os conjuntos.
Se não é elemento nem conjunto de elementos, o quê é esta E? Creio que
a força de Godard reside em viver, pensar e mostrar esta E de uma jeito
extremadamente novo, a fazendo funcionar ativamente. a E não é um nem outro,
está sempre entre os dois, é a fronteira, porque sempre há uma fronteira, uma
PvRIEHIJYKESYHIÀYtRGMEEMRHEUYIRoSWIZINEEMRHEUYIWINEGSQS
rSQIRSWTIVGITXvZIP%TIWEVHMWWSEWGSWEWTEWWEQWIQTVIIQIWXEPvRIE
HIJYKEIQIPEXIQPYKEVSWHIZMVIWIWITPERINEQEWVIZSPYqIW?«A(I
2SVXIE7YPIRGSRXVEVIQSWWIQTVIIWWEWPvRIEWUYIHIWIUYMPMFVEQSWGSRNYRXSW
YQ´)))µUYIMQTIRSZSWYQFVEMWRSZEWHMVIqIWHEPvRIEUYIFVEHE
RSZSWXVEqEHSWHIJVSRXIMVEWE¿REPMHEHIHI+SHEVHr´ZIVEWJVSRXIMVEWµr
HM^IVJE^IVZMWvZIPSMQTIVGITXvZIP?«A3WKIWXSWHSVIPSNIMVSIQWIYXEPLIV
e quando está na mesa de montagem: estão separados por uma fronteira
MQTIVGITXvZIPUYIRoSTIVXIRGIEYQPEHSRIQESSYXVSUYIIRZSPZIEEQFSW
RYQHIWIRZSPZMQIRXSRoSTEVEPIPSRYQEJYKESYRYQÀY\SRSUYEPNkRoS
rTSWWvZIPHMWGIVRMVUYIQTIVWIKYIEUYIQRIQGSQUYt¿Q,kXSHEYQE
QMGVSTSPvXMGEHEWJVSRXIMVEWUYIWISTIlQEGVSTSPvXMGEHSWKVERHIWGSRNYRXSW
[…] É o que fez Godard em 6 por 2: passar seis vezes entre as dois cosas,
HIM\EVÀYMVIJE^IVZMWvZIPIWWEPvRIEEXMZEIGVMEHSVEIEVVEWXVEVEXIPIZMWoS
com ela.
+MPPIW(IPIY^IUYIWXIWWSFVIZI^IW
Cahiers du Cinema,
nº. 271, Novembro, 1976
12
“Não tenho nada a dizer. Apenas para mostrar.”
As notas para o Livro das Passagens contém a provocativa declaração: “Methode dieser Arbeit:
literarische Montage. Ich habe nichts zu sagen. Nur zu zeigen. (‘Metodo deste projeto: montagem literaria. Não
tenho nada a dizer. Apenas para mostrar.’)” Walter Benjamin, The Arcades Project(Cambridge MA and London:
Belknap Press/Harvard University Press, 1999), p. 460, discutido em Susan Buck-Morss, The Dialectics of Seeing,
(Cambridge MA and London: MIT Press, 1989), p. 222. See Part I, p. 18.
13
animal que não existe
ampliação fotográfica
24 x 19 cm.
2011
ramita partida
(geometric nature/ biology)
aquarelas 1-2
aquarela sobre
papel quadriculado
e parede
13 aquarelas de
15 x 21 cm.
2011
Galho de pau ferro partido,
cordão elástico
55 x 45 x altura do local
2011
moon wall
turbulence and vortex
vidro encaixado
na parede e pintado,
buraco, slide de aço cortado
a laser, projetor de slides
dimensões variáveis
(lua de 38 cm ø)
2011
ampliação fotográfica colada
sobre alumínio, montada na quina
38x40 cm.
2011
kiti ka’aeté
líneas Marcio
Colagem, buraco na parede,
projetor de slides, slide de aço
cortado a laser.
Colagem 17x13,5 cm, dimensão
variável em função do espaço
2011
desenho sobre papel
quadriculado
21 x 16 cm
2011
perspective correction
impressum
projeção de slide a 40º,
suporte metálico
dimensões variáveis
2005-2011
impressão offset sobre papel 80gr
dinA3, design gráfico de Denise
Gariani
madre
“C”
pintura a óleo sobre MDF, 1 com
tratamento e o outro sem
56x28 cm cada um, 56 x 84 cm no
total
2011
desenho em grafite na parede,
moldura de acrílico com
passpartout
56x56 cm.
2011
elegancia y renuncia
paoli
folha gravada e desidratada
(ficus elastica japonicum),
suportes de metal e projeção de
slide (filtro ref. 306 summer blue)
dimensões variáveis
2011
realizado em ocasião da exposição FOUR WALLS de Daniel Steegmann Mangrané na galería Mendes
ampliação fotográfica
56x72 cm
2011
Wood, São Paulo, Novembro-Dezembro de 2011
!
Bright at last close of a dark day the sun shines out at last and goes down. Sitting quite still at
valley window normally turn head now and see it the sun low in the southwest sinking. Even
get up certain moods and go stand by western window quite still watching it sink and then the
afterglow. Always quite still some reason some time past this hour at open window facing south
in small upright wicker chair with armrests. Eyes stare out unseeing till first movement some time
past close though unseeing still while still light. Quite still again then all quite quiet apparently
till eyes open again while still light though less. Normally turn head now ninety degrees to watch
sun which if already gone then fading afterglow. Even get up certain moods and go stand by
western window till quite dark and even some evenings some reason long after. Eyes then open
again while still light and close again in what if not quite a single movement almost.
Samuel Beckett fizzle 7:still
!
!"#$%&'(()$*'+,&-.$/01$%21(-&($%1234(5$6'.$."#7$7'.$/01$82"(2#)$9-$
2"#$:2.;1<34$*2"#'4$2"#$=21*12342#$".()$92"&$2.$.->"2&$:2.'?(2.$,"($
2"#.34&"2@(A$$
CELAN. Die Gedichte: Kommentierte Gesamtausgabe, p. 333
64'($(",2.$'12$(42.2)$"#$94"34
D$3-#>21.'("-#$'*-+($(122.$".$'&,-.($'$31",2
E-1$"#$7-"#?$.-$92$,'"#('"#$-+1$."&2#32$'*-+($.-$,+34$91-#?7-"#?F
B. BRECHT. ‘To Those Born Later’
D$G!DE)$(122&2..$$
/-1$%21(-&($%1234(5
64'($(",2.$'12$(42.2$)$
942#$'$3-#>21.'("-#$
".$'&,-.($'$31",2$
*23'+.2$"($"#3&+72.$
.-$,+34$,'72$2H;&"3"(A
CELAN. Die Gedichte: Kommentierte Gesamtausgabe, p. 333
64'($(",2.$'12$(42.2)$(4'($'#B$'((2,;(.$(-$
'#$'1("3+&'("-#$(41-+?4$&'#?+'?2$.22,$'$
31",2A)$C42$;-2($.'B.
Paul de Man, Critical Texts, 1948-73
3
Metaphors, he claims, are structured vertically, so that a second, superior meaning stands above
the literal one and determines its meaning from above. Metonymy, on the other hand, takes place
on a flat, frictionless plain: one meaning turns into another, without hierarchy, without authority,
and without end. For Barthes, in Story of the Eye the eye is not a metaphor for the sun, or the sun
a metaphor for the egg: instead there is only the metonymic chain: eye—sun—testicle—egg—etc.
Therefore there is no conclusive or overarching significance to the novella – except, of course, for
that lack of finality itself: that leveling, or liquification.
4
Phasmides
Absence / presence / Apparition - the moment / event of appearing
Signs, as objects representing something, do not exist in a literal way and they do
not / did not just appear. Objects can be established as signs over shorter or longer
periods of time through iteration in a certain context. Meaning is not a given, it has
to be established through usage of such signs.
You can look at something, contemplating it very intensely without contemplating
the object itself but something completely different. From a purely operational
perspective, the meaning, the functioning of a sign, its materiality does not matter
but our perception tends to be distracted by it. Distraction is productive. Distraction
is a movement towards something else, it means that our attention gets diverted
to a different question, a different line of thought, it does not mean we do not pay
attention to anything.
Examples of signs / icons which
change their meaning by shifting
from one state to the other.
Writing & filming as much as
reading & watching are processes
based on a constant shift between
absence and presence. As soon as
we see a clear image it is gone. As
soon as we understand doubt makes
its appearance and what was clear
becomes opaque.
Transparency / Opacity
Distraction also means amusement or that something is emotionally upsetting.
All that can happen while observing a sign and getting caught up in its materiality.
As this is often not helpful in everyday life we get used to reading signs in a specific
way. Reading means to ignore most of the materiality of a sign – we do not look at
the tone of black of a letter on a sheet of paper, we are taught to not reflect the font
and the size of a letter. Instead, we just read, which means that we recognize shapes,
not of letters, but usually of entire words and sequences of words (if we know the
language). In this sense, script is an example of a sign system becoming transparent.
Its transparency is a necessity, as it otherwise would not be efficient, operational,
functional as a sign system. Learning how to read means learning to ignore most
of what we see by looking right through it and to recognize shapes and structures
instead. This can obviously only work with sign systems we know. Learning how to
read, getting to know a sign system is hard work as one has to configure one’s visual
perception in a certain way. And what is more dramatic on the long run - there is no
way out of this configuration once you know the system.
Materiality of the sign /
Iconicity of the sign
Looking at something we always look at some thing – i.e. we define it, we see a
certain shape, a form, a sign, a letter etc. We are determined to make sense of what
we see, we cannot stop our mind from producing meaning, this is part of the human
condition as it is the way we navigate the world. Our visual perception is crucial for
that, as we are not animals whose other senses (smelling, hearing) provide as much
orientation. (This changes of course if we loose our eyesight / vision.) We cannot
look at nothing or no thing, this would be scary as it would mean that we look at
something we do not understand, we do not know. For that reason we cannot bear
looking at nothing, voids have to be filled. Every possible explanation for what we
look at as unintelligible is unsettling to us.
Opacity of the sign. If we focus on the
materiality of the sign, it looses its
representative capacity.
We need to see ‘through’ it.
A vague sign, some thing that is underdeterminated, is unsettling as it requires
the capability of dealing with different meanings, scenarios at the same time. (Is
this a stick or an animal? Can I take it and break it or will it attack me?) If we cannot
or do not decide for one meaning or one option which is the response to one
meaning of some thing we find ourselves in a situation of stasis. Stasis might mean
inactivity or equilibrium. We can perceive this situation of being confronted with
underdetermination as an unhealthy standstill/deadlock or as a delicate balance of
different possibilities that allows us to be in a floating state of mind.
And we can look at some thing and it is something completely different. Looking at
phasmides is a good example for that. It is an example that is exotic to many people
as phasmides only live in certain parts of the world. But there are phasmides all over
the world – objects that look like something else and objects that look like something
else as long as they do not move. Stillness and movement are two states of being
(of signs, images etc.), two qualities which make all the difference i.e. the shift from
one state to the other – from movement to stillness or from stillness to movement –
produces difference. Signs change their meaning when they start to move and when
they stop moving. It might not be their meaning that appears and therefore becomes
intelligible or legible. It is just their appearance that changes, which is not to be
confused with their meaning. Also time becomes visible only through movement,
an almost metaphysical occurrence.
Benjamin Meyer-Krahmer, first notes regarding the Phasmids film in discussion with the artist
When we forget about the
materiality of the sign we
contemplate the icon as such (?)
Absence / presence of an idea /
concept while filming, writing,
observing
Filming something that doesn’t
move, that is invisible
Fragility / Ephemerality of the sign
Opacity / Figure / Background
Imitation of movement based on still
images - when film is projected
Stillness transformed into movement
by repetition of almost identical
forms/signs (iterability?!)
A sign becomes legible through
iteration
Vagueness - Appearance /
disappearance
The graphism quality of the
phasmides
The deep forest as a mythical place
(without history)
The migration of forms
!
http://es.7digital.com/artists/john-cage/four-walls/
!
LUÍSA ELVIRA BELAUNDE:!!"#!$!%&'&#(!$%()'*&+!,-.!/0-1!(0$(!$''-%2)#3!(-!45$6-#)'!'-/5-*-3)&/!
$#)5$*/+!7*$#(/+!/7)%)(/+!3-2/+!$#2!$*/-!-89&'(/!0$:&!(0&)%!-1#!7&%/7&'():&/;!<0$(!)/!%&=.)%&2!(-!0$:&!$!
7&%/7&'():&>!?./(!(-!8&+!9./(!(-!$'(>!"/!&#-.30!(-!8&!5$2&+!(-!8&!@&*(+!(-!8&!2&/)%&2+!(-!8&!(0-.30(!8,!
-(0&%/>
EDUARDO VIVEIROS DE CASTRO: A-!%&/7-#2!=.)'B*,+!"C2!/$,D!)/!9./(!&#-.30!(-!&E)/(!(-!8&!(0-.30(!-@!$/!F$/!)@!
(0)#B)#3!$/!$G!/.89&'(+!$#2!(0&%&@-%&!@-%!(0)#B!-#&/&*@!$/!$!/.89&'(+!);&;!$/!(0&!/.89&'(!-@!$!7&%/7&'():&;!H.(!(0)/!
$((&#()-#!(-!(0&!I-@!$JD!)/!(0&!/.89&'(!(0$(!8&*-#3/!(-!-#&!7&%/7&'():&!$#2!#-(!:)'&!:&%/$;!A0&!7&%/7&'():&!)/!*&//!
/-5&(0)#3!(0$(!-#&!0$/+!$#2!5-%&!/-5&(0)#3!(0$(!0$/!(0&!/.89&'(+!(0$(!7-//&//&/!(0&!/.89&'(!$#2!'$%%)&/!)(!F)#!
(0&!/&#/&!-@!K%&#'0!(&#)%G+!(0$(!)/+!(0$(!'-#/()(.(&/!/-5&(0)#3!)#(-!$!/.89&'(;!IA0&!7-)#(!-@!:)&1!'%&$(&/!(0&!/.89&'(J!
L!(0)/!)/!(0&!7&%/7&'():)/5!7%-7-/)()-#!7$%!&E'&**&#'&+!(0&!-#&!(0$(!2)/()#3.)/0&/!7&%/7&'():)/5!@%-5!1&/(&%#!
%&*$():)/5!-%!'-#/(%.'()-#)/5+!10-!1-.*2!$%3.&!)#/(&$2!I(0&!7-)#(!-@!:)&1!'%&$(&/!(0&!-89&'(;J
H.(+!)@!(0&!7&%/7&'():&!)/!/-5&(0)#3!(0$(!'-#/()(.(&/!(0&!/.89&'(+!(0&#!)(!'$#!-#*,!$77&$%!$/!/.'0!)#!(0&!&,&/!-@!
-(0&%/;!H&'$./&!$!7-)#(!-@!:)&1!)/!7.%&!2)@@&%&#'&;!M-!)(C/!*)B&!,-.!/.33&/(&2+!)#!@$'(D!"(/!#&'&//$%,!(-!8&!(0-.30(!-@!
F2&/)%&2+!)5$3)#&2+!@$8%)'$(&2G!8,!(0&!-(0&%!)#!-%2&%!@-%!(0&!7&%/7&'():&!(-!$77&$%!$/!/.'0+!);&;!$/!$!7&%/7&'():&;!
A0&!/.89&'(!)/!#-(!(0&!-#&!10-!(0)#B/!0)5/&*@!F$/!/.89&'(G!)#!(0&!$8/&#'&!-@!-(0&%/;!0&!)/!(0&!-#&!10-!)/!(0-.30(!
F8,!-(0&%/+!$#2!8&@-%&!(0)/!-#&G!$/!$!/.89&'(;
A0$(C/!#-(!(-!/$,!(0$(!I&:&%,(0)#3J!)#!(0&!1-%*2!)/!#&'&//$%)*,!(0-.30(!-@!$/!$!/.89&'(!-@!$!7&%/7&'():&+!)#!
"#2)3&#-./!(0-.30(;!"#!-(0&%!1-%2/+!)(!)/!#&'&//$%,!8.(!#-(!/.@@)')&#(!(-!8&!(0-.30(!-@!8,!$#-(0&%!-#&!(-!(0)#B!$#/!
-#&!";!A0&%&!$%&!&E)/(&#(/!(0$(!$%&!#-(!(0-.30(!$/!/.89&'(/!-@!7&%/7&'():&/+!-%!(-!/$,!)(!'*-/&%!(-!10$(!,-.!%&$2!)#!
&(0#-3%$70)&/!(0$(!$%&!I#-(!7&-7*&J+!-%!I0$:&!#-!/-.*+J!I9./(!$%&!N(%&&+!(.%(*&+!:$/&!OJ
H.(!(0&!=.&/()-#!)/!#-(!(-!2&(&%5)#&!(0&!'-#2)()-#/!(0$(!5./(!8&!5&(!8,!$#,!&E)/()#3!-#&!/-!(0$(!)(!'$#!8&!
(0-.30(!-@!$/!$!/.89&'(;!A0&!7%-8*&5!*)&/!&*/&10&%&+!#$5&*,!(0$(!(0&%&!)/#C(!I&:&%,(0)#3J+!-%!(0$(!I&:&%,(0)#3J+!
)#!(0&!)#2)3&#-./!(0)#B)#3!$/!"!)5$3)#&+!2-&/!#-(!5&$#!$#!$'(.$*!10-*&;!A0&%&!)/#C(!$!@)#)(&!'-**&'()-#+!'*-/&2!$#2!
'-.#($8*&+!-@!/.89&'(/+!$*-#3!1)(0!$#-(0&%!&=.$**,!@)#)(&!$#2!'-.#($8*&!-@!#-#L/.89&'(/+!$/!(1-!5.(.$**,!&E'*./):&!
$#2!&E0$./():&!'*$//&/+!(0$(!1-.*2!'-#/()(.(&!$#!I&:&%,(0)#3J!$/!-#(-*-3)'$*!0-%)6-#;!<&!$%&!#-(!@$')#3!$!M,/(&5!
-@!P$(.%&+!$!($E-#-5,!-%!@)E&2!'*$//)@)'$()-#+!'-#($)#&2!)#!(0&!-@@)')$*!*)/(/;!A0&!45&%)#2)$#!7&%/7&'():)/5!)/!#-(!$!
B)#2!-@!(,7-*-3,!F$#2!(0&%&@-%&!'$#!#-(!8&!-89&'(!-@!5&($L()7-*-3)&/+!/.'0!$/!(0$(!7%-7-/&2!8,!5,!@%)&#2!Q0)*)77&!
R&/'-*$!)#!0)/!%&'&#(!IQ$%2&*S!#$(.%&!&(!'.*(.%&G+!)(!)/!#-(!$!I7%)5)():&!@-%5!-@!'*$//)@)'$()-#;J!T:&%,(0)#3!5$,!8&!$!
/.89&'(!)#!(0&!#$():&!5)#2+!8.(!)(!)/!)57-//)8*&!(-!B#-1!)@!&:&%,(0)#3!F1&!5&$#!$#,(0)#3!(0$(!&E)/(/G!)/!$!/.89&'(;!"#!
@$'(+!)(!5$B&/!#-!/&#/&!(-!$/B!)@!&:&%,(0)#3!)/!$!/.89&'(+!-%!0-1!5$#,!&E)/(&#(/!$%&!/.89&'(/+!$#2!/-!-#;!H&'$./&!)(!
)/!5-%&!$!:)%(.$*)(,!(0$#!$#,(0)#3!$'(.$*;!4**!F#-(!(0&!/$5&!I(,7&J!-@!I&:&%,(0)#3J!(0$(!"!/7-B&!.7!#-1+!)(!/0-.*2!8&!
#-(&2G!)/!0)30*,!'-#()#3&#(!0&%&D!1)'0!10)'0!2%&$5/!2%&$5&2!8,!1)'0!7&-7*&+!10)'0!:)/)-#/!&E7&%)&#'&2!8,!10)'0!
/0$5$#/+!10)'0!5,(0/!(-*2!8,!10)'0!&*2&%/+!10)'0!:)/)-#/!$%&!&:-B&2!8,!10)'0!7$%()'.*$%!)#2)3&#-./!'-55.#)(,+!
$(!$!3):&#!()5&;!T:&%,(0)#3!'$#!8&!/.89&'(+!8.(!-#*,!$''-.#(!10$(!5$((&%/!$#2!10$(!)#(&%&/(!0)/(-%)'$**,!F5)'%-L
0)/(-%)'$**,G!(-!$!/7&')@)'!)#2)3&#-./!'-**&'():&;
A0&!U77&%!V)#3.!7&-7*&/!'*$)5!(0$(!(0&%&!$%&!7-(/L/7)%)(!(0$(!$%&!7&-7*&+!(0$(!/7)%)(L7-(/!2$(&!8$'B!(-!5,(0)'$*!
()5&/+!(0$(!/0$5$#/!'$#!)#(&%$'(!1)(0!/.'0!7&-7*&L7$#/!.#2&%!'&%($)#!'-#2)()-#/+!$#2!(0$(!(0&/&!7-(/!'$#!'$./&!
2)/&$/&!)#!0.5$#/;!W#!(0&!-(0&%!0$#2!(0&!4%$1&(X!1)(0!10-5!"!*):&2+!$#2!10-!*):&!@$%!@%-5!(0&!U77&%!V)#3.+!
1-.*2!@)#2!(0)/!)2&$!/*)30(*,!$8/.%2;!<0&%&!2)2!,-.!&:&%!(0)#B!(0$(!7-(!)/!7&-7*&>Y!H.(!)@!$#!4%$1&(X!/0$5$#!
0$2!2%&$5&2!(0$(!0&!/7-B&!1)(0!$!7-(!-@!'-%#!8&&%+!$#2!(0$(!)(!%&/7-#2&2!;;;!"C5!7%&((,!/.%&!(0$(!(0&!9$%/!1-.*2+!
@-%!$!10)*&!F'-#()#3&#(*,G!5-%&!-%!*&//!*-#3+!(-!8&!&:-B&2!)#!/7&'.*$()-#!$8-.(!10$(!/7)%)(/!$%&!'$./)#3!(0)/!-%!
(0$(!#-($8*&!&:&#(;!A0&!'-#(&E(!$#2!(0&!7&%/-#$*!&E7&%)&#'&!F/)#3.*$%!-%!'-**&'():&G!$%&!2&')/):&!0&%&;!P-(!&:&%,!
(0-.30(!)/!/'0-*$/()';!A0&!)#2)3&#-./!(0)#B)#3!%$%&*,!)/;
T2.$%2-!Z):&)%-/!2&![$/(%-!"#!I7&%/7&'():)/5!)/!(0&!%&/.57()-#!-@!W/1$*2)$#!$#(0%-7-70$3,!)#!#&1!(&%5/J!
W%)3)#$**,!7.8*)/0&2!)#!45$6-#\$!Q$%.$#$!)#!]^^_;![-**&`a-!T#'-#(%-/+!4`-.3.&!&2)(-%$+!]^b^!Fc&#$(-!M6(.(5$#!-%3;G
7'
EF*'")'*$%'"2)"8%'*$7*'#.66728)A'F'G2.H'*$7*'"*'67I')%%6'J7078.K"#7&'"2'72'70*'*$7*'")'7&&'7/.;*'*$%'.;*)"8%A'
LAAAM'N2&I'*$%'#.2O&"#*)'*$7*'*7G%'J&7#%'"2)"8%'*$%'#$707#*%0)'D"+%'"*)'6.+%6%2*'*.'*$%'O"&63'"*)'0%7&'6.+%6%2*A
LAAAM'P$7*'*$%'8"0%#*.0'$7)'"2')"D$*3'")'72'%OO%#*'*.'J0.8;#%'.0'7')%0"%)'.O'%OO%#*)A'FO'$%'")'#.2)#"%2*".;)3'$")'
J0%&"6"270I'H.0G'H"&&'#.2)")*'J0%#")%&I'.O'D."2D'/7#G'O0.6'*$%'%OO%#*'*.'*$%'#7;)%A'C*70*"2D'O0.6'H$7*'$%'H72*)'
*.'./*7"23'*$%'%6.*".2'.O'*$%'7;8"%2#%3'$%'&..G)'O.0'*$%'/%)*'#.6/"27*".2)'*.'#0%7*%'*$7*'%6.*".2A'F*9)'7'J7*$'
H7&G%8'/7#GH708)3'H"*$'#$."#%)'728'0%<%#*".2)3'6")*7G%)3'"2*%0J.&7*".2)3'*$7*'O7*7&&I'&%78)'$"6'*.'*$%'.0"D"2'.O'
#.6J.)"*".23'*$7*'")'*.')7I'*$%'+%0I'#.6J.)"*".2AQ
R9(#072'S072T7")3'U.+%6/%0'=V3'=>W?A
EP$7*'F'76'&..G"2D'O.03'"*9)'2.*'0%7&&I'*$%'%KJ0%))".2'*$0.;D$'D%)*;0%3'H.08)3'6"6"#)3'/;*'%KJ0%))".2'*$0.;D$'
0$I*$6'728'7'#.6/"27*".2'.O'"67D%)3'*$0.;D$'*$%"0'J.)"*".23'*$%"0'0%&7*".2'728'*$%"0'76.;2*A'1%O.0%'72I*$"2D'
%&)%3'*$%'J;0J.)%'.O'72'"67D%'6;)*'/%'*$%'%K#$72D%A'1;*'O.0'*$7*'%K#$72D%'*.'/%'J.))"/&%3'"*'")'2%#%))70I'*$7*'*$%)%'
"67D%)'$7+%').6%*$"2D'"2'#.66.23'*$7*'*$%I'J70*"#"J7*%'*.D%*$%0'"2'7').0*'.O';2".2A'
ELAAAM'X%)3'O.0'6%3'*$%'"67D%'")'&"G%'7'H.08'"2'7')%2*%2#%A'Y.%*)'%&7/.07*%'7'+.#7/;&70IA'Z$%I'H"&&"2D&I';)%'8%)J%07*%&I'
#.66.2'H.08)A':28'"*9)'*$%'6.)*'#.66.2'H.083'*$%'6.)*';)%83'H$"#$3'/%#7;)%'"*9)'"2'"*)'0"D$*'J&7#%3'7&&'.O'7'
);88%2')$"2%)'%K*07.08"270"&IAQ
C;JJ&56%2*'R%**0%)'%*':0*)'['-%#$%0#$%'%*'\5/7*)'2.A'=]3'!70#$'=>]=A
ELAAAM'4"2%67'")'2.*'*$7*,'"*'$7)'*.'%KJ0%))'2.*'*$0.;D$'"67D%)3'/;*'*$0.;D$'*$%"0'0%&7*".2'*.'.2%'72.*$%03'H$"#$'")'
2.*'*$%')76%'*$"2D'7*'7&&A'^;)*'&"G%'7'J7"2*%0'H$.'8.%)'2.*';)%'#.&.;0)3'/;*'*$%"0'#.00%&7*".2_'/&;%'")'/&;%'"2'"*)%&O3'
/;*'2%K*'*.'D0%%23'0%8'.0'I%&&.H3'"*'")'2.*'*$%')76%'/&;%'72I6.0%,'"*'#$72D%)A'Z$%'7"6'")'O.0'*$%'O"&6'*.'/%'678%'.O'
);#$'7'#.00%&7*".2'.O'"67D%)3'I.;'*7G%'*H.'"67D%)_'*$%I'70%'2%;*07&3'/;*'7&&'.O'7');88%23'2%K*'*.'%7#$'.*$%03'*$%I'
+"/07*%3'&"O%'%2*%0)'*$%6,'728'"*'")'2.*'0%7&&I'*$%'&"O%'.O'*$%')*.0I'.0'.O'*$%'#$707#*%0)3'"*9)'*$%'&"O%'.O'*$%'O"&6A
ELAAAM'*$%0%'")'7&).'H$7*'I.;'8"8'2.*'J;*'"2'"*A'X.;'$7+%'*.'J;*'*$"2D)'H"*$.;*'J;**"2D'*$%6_''F'6%72'*$7*'%+%0I*$"2D'
H$"#$'")'"6J.0*72*'6;)*'2.*'/%'*$%0%'7*'*$%')*70*3'/;*'%28';J'*$%0%'"2'*$%'%28A'
47$"%0)'8;'4"25673'2.A'V]3'N#*./%0'=>]V
U.*'*$%')76%'8")*72#%A'N2'*$%'#.2*070I3'"*9)'2%+%0'*$%')76%'8")*72#%A'F*9)'*$%'2%#%))70I'8")*72#%A'Z$%0%'")'.2&I'.2%'
J&7#%'"2')J7#%'H$%0%').6%*$"2D3'7*'7'J0%#")%'6.6%2*3'7)G)'O.0'/%"2D')%%2A
47$"%0)'8;'4"25673'S%/0;70I'=>?`A'F2*%0+"%H'#.28;#*%8'/I'^7#a;%)'\.2".&bc7&#0.d%'728'^%72bR;#'e.8708A
!"#$%&'()*%+%,'-./%0*'10%)).23'#.&&%#*".2'4"2567'89:;<.;089$;"3'=>?@3'2.A'B3'58"*".2)'C%D$%0)
!
Abraham Bosse Plate 2 (p. 60): (The Perspecteurs)
9
H30-+.&D'0%+,$
!"#$%&'$&(')*+,-&(.#)/&-0+,/&%.&'&1')%&
+2& %1303& (303& ,.& 3453$$& .2& 6.7363,%&
.730& ',/& '8.73& %13& $+69)3& '//+%+.,&
.2& .,3& $%39& %.& ',.%130:& $.:& %..:& (.#)/&
VLJQLÀFDWLRQ DQG WKLQNLQJ VWRS GHDG LQ
%13+0&%0'5*$&+2&%1.#-1%&/+/&,.%&34533/&%13&
VLPSOH VXFFHVVLRQ RI VLJQLÀHUV RU ORJLFDO
VWHSV(DFKVWHSVLJQLÀHURUWKRXJKWPXVW
,.%& 6303);& 2.)).(& +%$& ',%353/3,%:& 8#%&
3630-3&20.6&(+%1+,&+%<=&
!"#$%&"'()*%
>%& 6';& 83& 1'0/& %.& +6'-+,3:& +,& %13& '8$3,53& .2& 6.7+,-& +6'-3$:& 1.(& +,/38%3/&
%.& 5+,36'& %1+$& 341+8+%+.,& +$<& ?0& 6';83& .,3& 5',& ,.%+53& +%& ,3-'%+73);:& 8;& 345)#$+.,:&
2.0& %13& 730;& (38& .2& 03)'%+.,$1+9$& (.73,& 8;& %13& (.0*$& 03$+$%$& ',;& '%%369%& %.& .0/30&
%136& '55.0/+,-& %.& '& $%0+5%);& $9'%+')& '4+$@& %.& %'*3& %136& $39'0'%3);:& '$& '& $3A#3,53&
.2& .8B35%$:& +$& %.& .730)..*& %13+0& 5).$3,3$$& ',/& %13+0& $#8%)3& 5.,539%#')& -0'7+%'%+.,&
'0.#,/&.,3&',.%130<&?,&%13&.%130&1',/:&%.&$93'*&.2&%136&'$&$#8.0/+,'%3&9'0%$&.2&
',&.0-',+5&(1.)3:&'$&+2&(3&(303&/3')+,-&(+%1&%13&3)363,%$&.2&',&+,$%'))'%+.,:&+$&')$.&
A#3$%+.,'8)3<&C'51&+,/+7+/#')&(.0*&$336$&%.&$1+,3&.,&+%$&.(,:&2.0&$#03:&8#%&%1+$&+$&')$.&
(1'%&9'0'/.4+5'));&0373')$&%13+0&.93,,3$$&%.&.%130&(.0*$<
D;& 9.+,%& +$& ,.%& %.& /3$50+83& 6.%+.,& +,& 7+%')+$%+5& %306$:& 8#%& 0'%130& %.& -0'$9&
PRYHPHQWDVVRPHWKLQJLQWHUQDOWRVLJQLÀFDWLRQ$V&RSMHFH[SODLQVDIIHFWZKLFK
+$&1.(&%1+$&*+,/&.2&6.7363,%&+$&+,$50+83/&+,&%13&$#8B35%E&+$&,.%1+,-&8#%&F'&$#09)#$&.2&
WKHVLJQLÀHURYHULWVHOI·,QRWKHUZRUGVWKHVLJQLÀHUFDQQRWH[LVWE\LWVHOIWRVLJQLI\
PHDQVWREHDOZD\VLQDUHODWLRQRIGLIIHUHQFHZLWKDQRWKHUVLJQLÀHU,IWKHZRUNRI
G',+3)&H%33-6',,&2.)).($&',&'//+%+73&90+,5+9)3:&'$&%13&'0%+$%&1+6$3)2&6'+,%'+,$:&%1'%&
+$:&+2&3'51&(.0*&+$&%1.#-1%&.2&'$&',&'//+%+.,')&$)+99'-3&+,&'&%.9.).-+5')&$3A#3,53&
DVLQWKHIUHHSOD\RIVLJQLÀHUVWKLVDOVRLQYROYHVWKHUHFRJQLWLRQRIDJDSDWWKH
13'0%&.2&34930+3,53<&I.0&$#51&6.7363,%&+$&8;&,.&63',$&+,/+22303,%&.0&/.5+)3&%.&%13&
VXEMHFW KHQFH WKH WHUP DIIHFW DQG SURYRNHV WKH RVFLOODWLRQ RI UHSUHVHQWDWLRQV
%1'%&6+-1%&1'73&833,&34930+3,53/&8;&%13&$#8B35%&'$&2'6+)+'0<&J.&%1+,*&+$&%.&349.$3&
.,3$3)2&%.&'&530%'+,&*+,/&.2&730%+-.<
J1+$& 80+,-$& 63& 8'5*& %.& .,3& 1+$%.0+5')& 5'$3& (1303& $#51& '& -'9& 5',& 83& 23)%@&
5REHUW 6PLWKVRQ·V (QDQWLRPRUSKLF &KDPEHUV &RQFHLYHG DV WKH QHJDWLYH RI D
$%303.$5.93:& +%& 5.,$+$%$& .2& '& 9'+0& .2& 6+00.03/& 8.43$:& (1.$3& 9#09.$3& +$& %.& 90373,%&
WKH FRQYHUJHQFH RI HDFK H\H·V SDUWLFXODU SHUVSHFWLYH WKXV SURPSWLQJ WKH
2'+)#03&.2&7+$#')&+6903$$+.,$&%.&835.63&63,%'));&$;,%13$+K3/&'$&',&+6'-3<&L3,53&
6PLWKVRQ·VWDONRISRLQWOHVVYDQLVKLQJSRLQWVGHYRLGRIWKLVV\QWKHWLFKRUL]RQYLVXDO
SHUVSHFWLYHV ORVH WKHLU VHQVH 7KH YLHZHU ORVHV KLV UHÁHFWHG LPDJH EXW JDLQV LQ
H[FKDQJH D PHDQV RI UHÁHFWLRQ¶7KLQNLQJ DERXW RQH¶V VLJKW· VD\V WKH $PHULFDQ
DUWLVW¶HQDEOHVRQHWREXLOGRULQYHQWDVWUXFWXUHWKDWVHHVQRWKLQJ·ZKDWLVDWVWDNH
LQWKLVDQWLKXPDQLVWDQGGXDOSHUVSHFWLYHLVDIXQGDPHQWDOGLVMXQFWLRQEHWZHHQ
$33+,-&',/&%1+,*+,-&%1'%&$3%$&'8.#%&%.&/+73$%&M&',/&%13032.03&%.&2033&M&%1.#-1%&.2&
+%$&+))#$.0;&$3)2M37+/3,53<&>%&+$&%13&730;&$;,%13%+5&'5%+7+%;&.2&%13&$3)2:&+%$&5.,7+5%+.,&.2&
EHLQJ JURXQGHG LQ D ¶KHUHDQGQRZ· ZKLFK VHHPLQJO\ VXSSOLHV LW ZLWK D VWDUWLQJ
SRLQWIRUJUDVSLQJWKHZRUOGWKDWLVVKRZQWREHEXLOWRQDÀVVXUH
:HFDQLPDJLQHWKLVVKRZDVDÁRZRILQFRPSOHWHQHVVRUSHUKDSVOLNHDUHOD\
UDFHZKHUHDÁHHWLQJLGHDLVSDVVHGRQZKHQZHDUHMXVWDERXWWRJUDVSLWDQLOOXVRU\
34935%'%+.,:&2.0&%13&+/3'&'%&$%'*3&)+3$&9035+$3);&+,&%1+$&5.,$%',%&$)+99'-3E<&J1+$&+$&730;&
6#51& %',-+8)3& 8.%1& +,& %1+$& 2.)/30:& (1+51& 9.+,%$& %.& $3730')& 032303,53$:& 20'-63,%$&
.2& %1.#-1%$& ',/& /+').-#3$& %1'%& 6.73& %13& '0%+$%:& $#00.#,/+,-& %13& 341+8+%+.,& )+*3&
IRRWQRWHVLWLVZRUWKUHPHPEHULQJKHUHWKDW6PLWKVRQDOVRSURGXFHGÄGHFHQWUHG¶
%34%$:& +<3<& 6303& 903%34%$& 2.0& 930+9130')& '00';$& .2& ,.%3$E:& ',/& +,& %13& 5.,5+$3& 7+$#')&
+,$+-1%$&$5'%%303/&%10.#-1.#%&%13&-'))30;@&'&03903$3,%'%+.,&%1'%&+$&8.%1&%13&+,$+/3&
',/&%13&.99.$+%3&.2&',.%130&.,3N&'&/0'(+,-&(1.$3&.(,&2.06')&).-+5&%#0,$&+%&+,%.&
+%$&03730$3N&'&$5#)9%#03&%1'%&+$&8'03);&%1303:&(1303&%(.&%103'/$&'03&*39%&'9'0%&8;&'&
VWLFNLWVHOIDÀJXUHRIVSOLW,QWKHIRXUVOLGHSURMHFWLRQVWKLVORJLFJDLQVLQLQWHQVLW\
DVWKHLUYHU\VWUXFWXUHVD\LWDOOZHVOLSLQWKHPLGVWRIDQLQYLVLEOHEXWVLJQLÀFDQW
-0+/&.2&+,%307')$&83%(33,&3'51&)+-1%&$.#053&',/&+%$&03$935%+73&90.B35%+.,&$5033,:&
+,& *339+,-& (+%1& %13& )3-'5;& .2& $%0#5%#0')& 5+,36'<& J13$3& '03& +,%307')$& +,& (1+51&
%13& +6'-3& )+%30'));& 835.63$& 3$%0',-3/& 20.6& +%$3)2<& >,& .,3& .2& %13& 90.B35%+.,$:& 2.0&
34'69)3:&'&%0'93K.+/&5'073/&+,&%13&$)+/3&+$&90.B35%3/&.,&%13&('))&'%&$#51&',&',-)3&
%1'%:& 8;& ','6.091.$+$:& +%& 835.63$& '& $A#'03& M& '& 0'03& 5'$3& .2& '& -3.63%0+5'));& 930235%&
ÀJXUHZKRVHIRUPLVDSURGXFWRILWVEHLQJGHIRUPHG
7KLVODVWSRLQWOHDGVXVWRDVWULNLQJDVSHFWRIWKHDUWLVW·VZD\RIWKLQNLQJZKLFKFDQEH
EHVWLQWURGXFHGE\UHODWLQJWKH&DWDODQ6WHHJPDQQWRDVHULHVRIHQFRXQWHUVUHPDUNDEOH
+,&%13&1+$%.0;&.2&O0'K+)+',&'0%:&83%(33,&%13&2.03+-,&-'K3&',/&%13&,'%+73&2.03$%<P&J13&Q306',&
-RKDQQ 0RULW] 5XJHQGDV IRU H[DPSOH ZDV VWXQQHG E\ WKH ÄYHJHWDEOH FKDRV¶ RI WKH
UDLQIRUHVW ZKHUH WKH SDLQWHU·V JD]H DQ[LRXV IRU D EHWWHU SHUVSHFWLYH IRXQG QR VSDFH WR
$%39&8'5*<&J13&O3)-+',&91.%.-0'9130&D'053)&Q'#%130.%:&.,&%13&5.,%0'0;:&90323003/&%.&-.&
2.0('0/&(+%1&1+$&5'630'&+,%.&%13&B#,-)3<&R1'%&8.%1&'%%+%#/3$&$+6+)'0);&'%%3$%&%.:&')83+%&+,&A#+%3&
/+22303,%&',/&.2%3,M$#--3$%+73&(';$:&+$&%13&+69#)$3&%.&5.,$%+%#%3&%13&2.03$%&'$&',&.8B35%&.2&
UHSUHVHQWDWLRQ6WHHJPDQQ·VDSSURDFKLVUHPDUNDEO\GLIIHUHQWDVHYLGHQFHGE\KLVLQWHUHVW
LQWKH7XStWHUP.D¶DHWpGHHSIRUHVW¶DSODFHZLWKRXWKLVWRU\ZKHUHWKLQJVDUHQRWIRUPHG
DQG WKH DQLPDOV FDQ PHWDPRUSKRVH· 7KH IRUHVW LQ WKLV YLHZ LV QR ORQJHU WKH REMHFW RI D
UHSUHVHQWDWLRQRUHYHQDQRUGLQDU\VLJQLÀHU,WLVUDWKHUWKHVLWHRIPRYHPHQWSHUVHLQWKH
$%0+5%&$3,$3&.2&$.63%1+,-&34533/+,-&+%$3)2&+,&.0/30&%.&835.63&',&.%130<
H#51&03'/+,-&+$&2#0%130&$%03,-%13,3/&8;&'&S'(')'9T%+&,'00'%+73&+,&(1+51:&'55.0/+,-&%.&
(GXDUGR9LYHLURVGH&DVWUR¶PHWDPRUSKRVLVLVLQGLFDWHGE\DGLVRUGHUO\EHKDYLRUZKRVH
SDUDGLJP LV WKH DFW RI ´UXQQLQJ LQ WKH IRUHVWµ W\SLFDO RI VKDPDQV LQ GHHS WUDQFH· 7KH
FKDOOHQJHSRVHGE\6WHHJPDQQ·VZRUNLVQRWVRPXFKWKDWRIDSSUHKHQGLQJWKHIRUHVWEXW
0'%130:&',/&6.03&/'#,%+,-);:&%1'%&.2&%1+,*+,-&(+%1&+%:&%1'%&+$:&.2&2.)).(+,-&+%$&%0',$2.06'%+73&
PRYHPHQWLW·VWKHYHU\LQGLVWLQFWLYHQHVVRIWKHÄYHJHWDOFKDRV¶LQ.LWL.D¶DHWpWKDWDOORZV
%13&+6'-3&%.&83&03'00',-3/&'55.0/+,-&%.&Q#'0',+&-3.63%0+5&9'%%30,$E<&J1303&+$&)+%%)3&9.+,%&
%13,&+,&$93'*+,-&.2&6.7+,-&2.0('0/&.0&8'5*('0/&'$&(';$&.2&$33*+,-&'&9.$+%+.,&7+$MUM7+$&%13&
IRUHVWWKHQRWLRQWKDWWKH6HOIPD\EHDEOHWRÀQGDJRRG¶YDQWDJHSRLQW·5XJHQGDV·V
WHUPIRULWVHOIPLVVHVZKDWLVWUXO\HVVHQWLDOLQWKLVHQFRXQWHU7KLVLVZK\OLNH6PLWKVRQDQ
DYLGUHDGHURI/pYL6WUDXVV·V7KH6DYDJH0LQG6WHHJPDQQDOVREXLOGVVWUXFWXUHVWKDWVHH
,.%1+,-<& ?0& 0'%130:& %1'%& 90.69%& 7+$+.,& %.& 34533/& +%$3)2:& 30./+,-& 530%'+,%;& $.& %1'%:& '$& +,&
5+,36':&6.7363,%&5',&3630-3<
P<&>&%'*3&%13&2.)).(+,-&34'69)3$&20.6&%13&3453))3,%&+,%0./#5%+.,&8;&D+)%.,&L'%.#6&',/&H'6#3)&
-U7LWDQ1RUWKIRUWKHERRN0DUFHO*DXWKHURW6mR3DXOR,QVWLWXWR0RUHLUD6DOOHV
10
Bruno Latour, o pedófil de boa vista (the circulating reference) in Pandora’s Hope
11
"#$%&'(%)*+,%+-+.($'/01%/0%2*)3.)%4*5+%/0%$&*,6%7*#%0++)%$&*%$*%
1+$%$'.++8%9/0+:%;#$%&'3$%3.+%$'+,+%$&*,%30)%$'.++,%3;*#$6
<':%4*5+=%*0:%(*#%>0*&%;+$$+.%$'30%30(*0+%/$?,%0*$%@/>+%$'3$=%2*)3.)?,%
0*$%3%)/3@+4$/4/30=%A'3$%4*#0$,%&/$'%'/5%/,0?$%$&*%*.%$'.++%*.%'*&+-+.%
530(:%/$?,%BCD:%$'+%4*0E#04$/*0%BCD=%F'+%>+(%$'/01%/,%2*)3.)?,%#,+%*G%BCD=%
F'/,%/,%/5H*.$30$:%;+43#,+%3@@%*#.%$'*#1'$?,%5*)+@+):%.3$'+.:%*0%$'+%-+.;%
I$*%;+:J%KL=M%N'/@*,*H'(?,%&+/1'+)%)*&0%&/$'%)/,4#,,/*0,%3;*#$%3$$./;#$/-+%
E#)15+0$,%O$'+%,>(%/,%;@#+P%30)%+Q/,$+0$/3@%E#)15+0$,%O2*)%/,P%30)%$'+%
H*,,/;/@/$(%*.%/5H*,,/;/@/$(%*G%.+)#4/01%*0+%$*%$'+%*$'+.=%"#$%$'+(%3@@%$#.0%
*0%$'+%-+.;%I$*%;+=J%R-+0%4*0E#04$/*0,%3.+%)+3@$%&/$'%/0%$+.5,%*G%$'+%-+.;%
I$*%;+JS@**>%3$%,(@@*1/,5,=%F'+%R01@/,'%30)%$'+%B5+./430,%3.+%E#,$%3;*#$%
$'+%*0@(%H+*H@+%&'*?-+%,+$%4*0E#04$/*0,%G.++:%;(%$'/0>/01%3;*#$%.+@3$/*0,=%
"#$%&'+0%(*#%,++%.+@3$/*03@%E#)15+0$,%3,%3#$*0*5*#,:%(*#%.+3@/T+%$'3$%
$'+(%4.++H%/0%+-+.(&'+.+:%$'+(%/0-3)+%30)%.#/0%+-+.($'/01U%BCD%/,0?$%+-+0%
EWTIGM¿GGSRNYRGXMSRSVVIPEXMSRMXFVMRKWMREPPVIPEXMSRWXLIVIEVIEW
530(%.+@3$/*0,%3,%BCD:%BCD%)*+,0?$%E#,$%#H,+$%3@@%.+@3$/*0,:%/$%#H,+$,%;+/01:%
$'+%-+.;8%30)%,*%*0=%BCD:%I30)8%30)%8%30)8%I%/,%H.+4/,+@(%3%4.+3$/-+%
,$355+./01:%3%G*.+/10%#,+%*G%@301#31+:%3,%*HH*,+)%$*%3%4*0G*.5/,$%30)%
)*5/030$%#,+%;3,+)%*0%$'+%-+.;%I$*%;+=J%
BCD%/,%*G%4*#.,+%)/-+.,/$(:%5#@$/H@/4/$(:%$'+%)+,$.#4$/*0%*G%/)+0$/$/+,=%K$?,%0*$%
$'+%,35+%G34$*.(%13$+%&'+0%K%1*%/0:%30)%&'+0%K%4*5+%*#$:%30)%$'+0%&'+0%
K%1*%H3,$%#0+5H@*(+)=%V8W%"#$%)/-+.,/$(%30)%5#@$/H@/4/$(%3.+%0*$'/01%$*%)*%
&/$'%3+,$'+$/4%&'*@+,%O/0%$'+%,+0,+%*G%I*0+%5*.+:J%I*0+%5*.+%&*530J8P%*.%
)/3@+4$/43@%,4'+53,%O/0%$'+%,+0,+%*G%I*0+%H.*)#4+,%$&*:%&'/4'%$'+0%H.*)#4+,%
$'.++JP=%V8W%"+43#,+%5#@$/H@/4/$(%/,%0+-+.%/0%$'+%$+.5,:%'*&+-+.%530(:%0*.%
/0%3@@%$'+%$+.5,%$*1+$'+.:%$'+%&'*@+=%X#@$/H@/4/$(%/,%H.+4/,+@(%/0%$'+%I30):J%
&'/4'%/,%)/GG+.+0$%/0%03$#.+%G.*5%+@+5+0$3.(%4*5H*0+0$,%30)%4*@@+4$/*0,%*G%
$'+5=%
C+/$'+.%3%4*5H*0+0$%0*.%3%4*@@+4$/*0:%&'3$%/,%$'/,%BCD6%K%$'/0>%2*)3.)?,%
G*.4+%@/+,%/0%@/-/01%30)%$'/0>/01%30)%H.+,+0$/01%$'/,%BCD%/0%3%-+.(%0*-+@%
&3(:%30)%/0%53>/01%/$%&*.>%34$/-+@(=%BCD%/,%0+/$'+.%*0+%$'/01%0*.%$'+%
*$'+.:%/$?,%3@&3(,%/0%;+$&++0:%;+$&++0%$&*%$'/01,Y%/$?,%$'+%;*.)+.@/0+:%
XLIVI·WEP[E]WEFSVHIVEPMRISJÀMKLXSVÀS[SRP][IHSR·XWIIMX
;+43#,+%/$?,%$'+%@+3,$%H+.4+H$/;@+%*G%$'/01,=%B0)%(+$%/$?,%3@*01%$'/,%@/0+%*G%
ÀMKLXXLEXXLMRKWGSQIXSTEWWFIGSQMRKWIZSPZIVIZSPYXMSRWXEOIWLETI
?«A&IX[IIR2SVXLERH7SYXL[I·PPOIITSR¿RHMRKPMRIWXLEXHIVEMPXLIFMK
1.*#H,:%30%BCD:%BCD:%BCD%&'/4'%+34'%$/5+%53.>,%3%0+&%$'.+,'*@):%3%0+&%
)/.+4$/*0%*G%$'+%;.*>+0%@/0+:%3%0+&%4*#.,+%G*.%$'+%;*.)+.=%2*)3.)?,%$.(/01%
$*%I,++%;*.)+.,:J%$'3$%/,:%$*%,'*&%$'+%/5H+.4+H$/;@+=%V8W%F'+%4@*4>53>+.?,%
5*-+5+0$,%&'+0%'+?,%/0%'/,%4@*4>53>/01%,+Z#+04+%30)%&'+0%'+?,%3$%'/,%
+)/$/01%$3;@+U%30%/5H+.4+H$/;@+%;*.)+.%,+H3.3$+,%$'+5:%;+@*01/01%$*%0+/$'+.%
FYXGEVV]MRKFSXLJSV[EVHMRXLIMVHMWTEVEXIHIZIPSTQIRXMREÀMKLXSVMR
EÀS[[LIVI[IRSPSRKIVORS[[LMGLMWXLIKYMHMRKXLVIEHRSV[LIVI
/$?,%1*/01=%B%&'*@+%5/4.*H*@/$/4,%*G%;*.)+.,:%4*#0$+./01%$'+%534.*H*@/$/4,%*G%
@3.1+%1.*#H,=%F'3$?,%&'3$%2*)3.)?,%)*0+%/0%L/Q%F/5+,%F&*U%53)+%$'/,%34$/-+%
30)%4.+3$/-+%@/0+%H3,,%,/Q%$/5+,%;+$&++0%$'+5:%53)+%/$%-/,/;@+:%3,%/$%43../+,%
$+@+-/,/*0%G*.&3.)=%
2/@@+,%D+@+#T+:%F'.++%Z#+,$/*0,%*0%!Q[
\3'/+.,%)#%\/0+53%0*%[]^%OC*-+5;+.%^_]!P
/0U%2/@@+,%D+@+#T+:%C+1*$/3$/*0,
"!!
"#!$%&'!()*$+(,!*)!-%./!0(1.!*)!-$)2/3
4$'!()*'-!5)6!4$'!768%9'-!:6);'8*!8)(*%+(!*$'!<6)&)8%*+&'!-*%*'='(*>!"?'*$)9'!9+'-'6!76@'+*>!
1+*'6%6+-8$'!?)(*%,'/!#8$!$%@'!(+8$*-!AB!-%,'(/!CB6!AB!A'+,'(/!DE?'*$)9!)5!*$+-!<6);'8*>!1+*'6%6.!=)(*%,'/!#!$%&'!
()*$+(,!*)!-%./!0(1.!*)!-$)2/FG3!H%1*'6!I'(;%=+(J!4$'!768%9'-!:6);'8*DK%=@6+9,'!?7!%(9!L)(9)(>!I'1M(%<!:6'--N
O%6&%69!P(+&'6-+*.!:6'--J!QRRRGJ!</!STUJ!%-!9+-8B--'9!+(!VB-%(!IB8MW?)6--J!4$'!X+%1'8*+8-!)5!V''+(,J!DK%=@6+9,'!
?7!%(9!L)(9)(>!?#4!:6'--J!QRYRGJ!</!ZZZ/!V''!:%6*!#J!</!QY/
13
animal que não existe
(animal that does not exists)
Photographic print on glossy paper
24 x 19 cm.
2011
ramita partida
(geometric nature/ biology)
aquarelas 1-2
Watercolor over
graph paper and wall
13 watercolors of 15 x 21 cm.
overall dimensions variable
2011
Pau ferro branch, elastic cord
55 x 45 x height of the place
2011
moon wall
turbulence and vortex
Glass mounted on|
the wall and painted, hole,
slide projector, laser cut steel slide.
Variable dimensions (moon of
about 50 cm ø)
2011
Photographic print on glossy
paper, mounted on aluminum
38x40 cm.
2011
kiti ka’aeté
líneas Marcio
Collage, hole in the wall, slide
projector, laser cut steel slide.
Collage: 17x13,5 cm, overall
dimensions variable
2011
Graphite over graph paper
21 x 16 cm
2011
perspective correction
impressvm
Slide projection at 40º,
metallic stand
Variable dimensions
2005-2011
Offset press over 80gr dinA3 paper,
graphic design by Denise Gariani
madre
“C”
Oil paint over MDF, 2 pieces
one with treated MDF another
without.
56x28 cm each, 56 x 84 cm overall
2011
Graphite over wall, acrylic frame,
pass-partout
56x56 cm.
2011
elegancia y renuncia
Engraved and dehydrated leave
(ficus elastica japonicum),
metallic stands and slide
projection (filter ref. 306 summer
blue) Variable dimensions
2011
paoli
Photographic print on glossy
paper
55x72 cm
2011
!"#$%&'(#$()*+,,#)$()-(%.&(&/.#0#%#)$(#$%&'()**+(01(2+$#&3(4%&&56+$$(7+$5"+$8(+%(((((((7&$'&,(9))'(5+33&"1:(4;)(<+=3):(>)?&60&"@2&*&60&"(ABCC