AKC Lecture Series: Spring Semester 2012 A luta continua / La
Transcrição
AKC Lecture Series: Spring Semester 2012 A luta continua / La
AKC Lecture Series: Spring Semester 2012 A luta continua / La lucha continua / The Struggle Continues ‘Samba and beyond: Song, resistance and Afro-Brazilian Identities in the 20th Century’ David Treece 1. Roda, Batuque: the ring as resistance Escravidão (batuque by Grupo de Umbigada) Slavery Ave a Princesa Isabel Ai que beleza Negro comia no cocho Agora come na mesa Já acabou a escravidão Ai que beleza Negro comia no cocho Agora come na mesa Hail Princess Isabel Oh how beautiful Black man ate from the trough Now he eats at the table Slavery is no more Oh how beautiful Black man ate from the trough Now he eats at the table Trabalhar, eu não eu não No trabalho, não tenho nada Só tenho calo na mão O meu patrão ficou rico E eu fiquei sem tostão E nós ficamos na mão Work? not me, not me At work, there’s nothing that’s mine All I’ve got is a callous on my hand My boss got rich And I was left without a penny And we were cheated Caruru Callalou (samba, João Tomaz/Ernesto dos Santos/ Oito Batutas, 1923) O que me faz soluçá - minha nêga é o caruru com quiabo - minha nêga É o vatapá apimentado - minha nêga Desce, mulata! Rebola danada! What makes me sob - my black woman is callalou with okra - my black woman Is peppered vatapá stew - my black [woman Is cornmeal pudding à la Bahia - my [black woman Get on down, mulatta! Swing those hips! Quando você der outra festa não me convide mais não porque da outra o que me resta é uma dor no coração Estou todo dolorido Que falta me faz uma mulata aqui, homem! Ai, minha vida! When you have another party don’t invite me any more ‘cause from the last one all that’s left me is a pain in my heart I’m hurting all over I could really do with a mulatta, man! Oh, this life of mine! É o mungunzá abaianado - minha nêga 2. Hustling v Heritage: the malandro Wilson Batista Lenço no pescoço A scarf around my neck (Wilson Batista, 1933; vocalist Sílvio Caldas) Meu chapéu do lado Tamanco arrastando Lenço no pescoço Navalha no bolso Eu passo gingando Provoco e desafio Eu tenho orgulho De ser tão vadio With my hat askew Dragging my clogs A scarf around my neck A razor in my pocket I saunter along I provoke and challenge I’m proud I’m such a loafer Sei que eles falam deste meu proceder Eu vejo quem trabalha andar no miserê eu sou vadio porque tive inclinação eu me lembro, era criança tirava samba-canção Comigo não Eu quero ver quem tem razão I know they’re always talking about this way that I go on I see people working and living in misery I’m a loafer because that’s what I felt like being I remember when I was a kid I used to make up samba songs Don’t mess with me I wanna see who’s right or wrong Meu chapéu do lado . . . With my hat askew . . . E eles tocam e você canta eu não dou And they play and you sing and I don’t care 3. Beyond samba: black identities and resistance since the 1960s (a) In the early 1960s, in the context of a left-wing cultural movement of protest, samba and bossa nova became politicised and re-africanised, by black and white musicians, giving rise to the afro-samba and protest songs of Baden Powell, Edu Lobo and Zé Kéti. “Opinião” (Zé Kéti, 1964) Podem me prender, podem me bater Podem até deixar-me sem comer Que eu não mudo de opinião Daqui do morro eu não saio não Daqui do morro eu não saio não Se não tem água, eu furo no poço Se não tem carne, eu compro osso E ponho na sopa, e deixo andar Deixo andar, deixo andar Fale de mim quem quiser falar Aqui eu não pago aluguel Se eu morrer amanhã, seu doutor Estou pertinho do céu “Opinion” They can imprison me, and beat me They can even leave me to starve For I won’t change my mind I won’t leave the morro I won’t leave the morro If there’s no water, I’ll drill the well If there’s no meat, I’ll buy bones Put them in the soup, and let it go Let it go, let it go Whoever wants to talk about me can talk Here I don’t pay no rent If I die tomorrow, mister I’ll be right next to heaven (b) From the 1970s, Brazil’s northeastern ‘black capital’, Salvador da Bahia, rediscovered the religious and secular traditions of carnival-going from early in the century; at the same time it developed a new form of black cultural consciousness by identifying closely with the traditions of the black Caribbean, to produce the phenomena of axé music and samba-reggae. Ile Aiye, “Ele e impar” (c) Centred in the black suburbs of Rio de Janeiro and São Paulo, but spreading to other cities, the soul movement known as funk spawned its own homegrown version of rap. Although it took its lead from the US, the linguistic and musical inventiveness of Brazilian rap has tapped into a local and longstanding seam of black musical creativity, rooting the present-day experience of prison inmates and shanty-town youths in a startling different interpretation of their history. Isso aqui também é nosso / All this here is ours too, by P.MC & Dj Deco Murphy (1997) I’m gonna tell another part of the story I don’t know if it’ll make you laugh or weep But I know that the account that follows Could only be told by someone who’s felt on her skin The deep pain, the pain it’s impossible to escape Put there in a way that’s strategically prepared Cautiously calculated, coldly executed That’s why we kept there for a long time Silent and imprisoned by the limits of our thoughts If it were down to some all this would never change For them it makes no odds, but We’re the ones who know what we’re about We’ve gotta make them hear our voice You don’t earn respect you win it The time is now you’d better believe it It was a hard road to get here Being black and poor is really hard in Brazil Whoever’s black and poor in Brazil suffers twice over In the hands of those guys he’s always beaten down Black for them means to take what’s coming Be called a monkey, be treated like a slave The bossman’s always around Dreadlocks or cropped hair is no good to him Because the black who’s proud is threatening too You’re only nice if you’re ashamed of your colour And so I ask you what’s gonna happen now? If we don’t change, don’t fight, if we knuckle down The solution’s inside of us Don’t feel inferior next to any playboy Everything I’ve a right to I want to have and can All this here is ours too
Documentos relacionados
AKC 8 Lecture Series: Spring Semester 2012 `Samba and beyond
Isso aqui também é nosso / All this here is ours too, by P.MC & Dj Deco Murphy (1997) I’m gonna tell another part of the story I don’t know if it’ll make you laugh or weep But I know that the accou...
Leia maisO Mais Belo Dos Belos - Ile Aiye Quem é que sobe a ladeira do
It’s so hypnotizing, my man, The swing of this band. My black beauty Here it is you who gives the orders You’re going to radiate your charm For the world to see. And you show that you are The Black...
Leia mais