RY50 - RY70 - RY75 RY103 - RY110
Transcrição
RY50 - RY70 - RY75 RY103 - RY110
Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste RY50 - RY70 - RY75 RY103 - RY110 TAVOLA/TABLE BASAMENTO E MANOVELLISMO 1 CRANKCASE AND CRANK MECHANISM ASPIRAZIONE / SCARICO 6 INTAKE / EXHAUST CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE TESTA 2 CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE 3 CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM POMPA INIEZIONE E INIETTORE 4 INJECTION PUMP AND INJECTON POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE AVVIAMENTO 5 STARTING DEMARRAGE ANLASSER ADMISSION / ECHAPPEMENT EINLASS / AULASS 7 EXTENSION CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE Nr. No. CODE Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG 0015602790 0015602800 0015602810 0015602750 0015602760 0015602770 0015602780 1 1 1 — — — — — — — 1 1 1 — — — — — — — 1 — — — — — — — — — — — — — — Short block STD senza equilibratore 1 0082112510 1 1 1 — — — — — — — — — — — — 1 1 1 — — — — — — — — — — — — 1 1 1 — — — — — — — — — 1 1 1 — — — 1 1 1 — — — — — — — — — 1 1 1 — — — — — — — — — 1 1 1 — — — — — — — — — 0082112520 0082112530 0082112270 0082112280 0082112290 0082112390 0082112400 0082112410 0082112600 0082112610 0082112620 2 0065015380 0065015390 0065015400 0065012500 0065012510 0065012520 0065014870 0065014880 0065014890 TAVOLA TABLE DATA DATE Short block STD senza equilibratore Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Sans engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle — — — — — — — — — 1 1 1 Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti Serie segmenti std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00 Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Ring set Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Série segments Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz Ringsatz — — — — — — — — — Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00 Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Short block Ext 6 SAE senza equil.(a.g.1050992) Short block STD senza equilibratore Short block STD con equilibratore Short block Ext 6 SAE senza equilib. 1 10/2007 CT No Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device Without equalizer device Short block STD con equil.(a.g.1050987) 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE Nr. No. CODE Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG 2 0065021880 — 0065021890 — 0065021900 — 0065018910 — 0065018920 — 0065018930 — — — — — — — 3 0011600570 2 — — — Anello tenuta 1 1 1 — — — — — — 1 1 1 Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. Pistone compl. std. +0,50 +1,00 std. +0,50 +1,00 Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Piston complet Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Kolbensatz Circlip Circlip Circlip Bague d'étanchéite Bague d'étanchéite Bague d'arrêt Dichtring Dichtring Ring Gudgeon pin Gudgeon pin Gudgeon pin Axe piston Axe piston Axe piston Kolbenbolzen Kolbenbolzen Kolbenbolzen Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Connect.rod Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Bielle Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Pleuel Washer Rondelle Scheibe Bolt Bolt Bolt Roller Boulon Boulon Boulon Aiguille Stehbolzen Stehbolzen Stehbolzen Rolle Plug Bouchon Verschluss Crankshaft Crankshaft Crankshaft Vilebrequin Vilebrequin Vilebrequin Kurbelwelle Kurbelwelle Kurbelwelle Key Clavette Passfeder 11 0030020580 — 1 1 — — Cuscinetto 6307-c3 35x80x21 0030020790 1 1 1 — — Cuscinetto 6207-c3 35x72x21 rif.olio lat. 0030020810 — — — 1 1 Cuscinetto 6308-C3 Ball bearing Ball bearing Ball bearing Roulement Roulement Roulement Kugellager Kugellager Kugellager 12 0076250600 1 Washer Rondelle Scheibe 13 0010509870 1 — — — — Albero gom.conico std ingr.equil. With equalizer device With equalizer device With equalizer device Avec engrenage équili. Avec engrenage équili. Avec engrenage équili. Mit Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Bolt O ring Boulon Bague en caoutchouc Stehbolzen O-ring Equalizer shaft Equalizer shaft Equalizer shaft Arbre équilibreur complet Arbre équilibreur complet Arbre équilibreur complet Ausgleichswelle Ausgleichswelle Ausgleichswelle Bolt Washer Boulon Rondelle Stehbolzen Scheibe Flywheel Flywheel Flywheel Volant Volant Volant Schwungrad Schwungrad Schwungrad 0011600610 — — 2 — — Anello tenuta 0011600650 — — — 2 2 Anello 4 0084800990 1 — — — — Spinotto 0084800890 — 1 1 — — Spinotto 0084801030 — — — 1 1 Spinotto 5 0015261960 — — — 1 1 1 — — — — — — — — — — 1 1 1 — — — — — — — — — — 1 — — — — — — — — — 1 6 0076260480 — 2 2 2 2 Rondella testa biella 0015262070 0015262080 0015261550 0015261630 0015261640 0015262040 0015262050 0015262060 0015262640 7 0017701610 1 1 1 — — — — — — — Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa Biella completa std. -0,25 -0,50 std. -0,25 -0,50 std. -0,25 -0,50 2 — — — — Bullone M 7 X 1 X 40 0017701010 — 2 2 — — Bullone M 8 x 1 x 42 0017701770 — — — 2 2 Bullone 7a 0077702560 — — — 2 2 Rullino 3 X 5 8 0090801320 1 9 0010509860 1 — — — — Albero a gomito std 1 1 1 1 Tappo d.6 0010508550 — 1 1 — — Albero gomito conico std 0010512290 — — — 1 1 Albero gomito conico std 10 0022800670 1 1 1 1 1 1 1 1 Chiavetta 5 x 7,5 x 19 1 Rondella diam. 8,4 0010508560 — 1 1 — — Albero gom.conico std ingr.equil. 0010512300 — — — 1 1 Albero gom.conico std ingr.equil. 14 0017700390 15 0012010840 1 1 16 0011112060 1 — — — — Albero equil.compl. 1 1 1 1 1 1 1 Bullone M 8 x 1,25 x 28 1 Anello or 2093 0011111770 — 1 1 — — Albero equil.compl. 0011112670 — — — 1 1 Albero equil.compl. 17 0018000300 18 0076260430 1 1 19 0098812160 1 — — — — Volano std. 0098811940 — 1 1 — — Volano 0098813080 — — — 1 1 Volano std. 1 1 1 1 1 1 1 Bullone M 14 x 35 sin. 1 Rondella d.14,5 1 2 10/2007 CT No Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set Piston set 2 — — — — — — TAVOLA TABLE DATA DATE 150041R 150041R 150041R 150032R 150032R 150032R 150032R 150032R 150032R 150031R 150032R CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE Nr. No. CODE 20 0098812550 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Flywheel Flywheel Volant Volant Schwungrad Schwungrad 1 — — — — Volano con corona Flywheel Flywheel Flywheel Volant Volant Volant Schwungrad Schwungrad Schwungrad Crown gear Crown gear Crown gear Couronne dentée Couronne dentée Couronne dentée Zahnkranz Zahnkranz 1 — — Anello paraolio 35x52x7 1 Anello paraolio 40X55X7 Seal ring Seal ring Bague d'étanchéité Bague d'étanchéité Dichtring Dichtring Gasket Plug Suction oil filter Screw Bushing Joint Bouchon Filtre intérieur huile Vis Douille Dichtung Verschluss Ölansaugrohr Schraube Lager Seal ring Seal ring Double lip type seal ring Bague d'étanchéité Dichtring Bague d'étanchéité Dichtring Bague d'étanchéite d.ble lev Doppellippendichtring Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Bearing Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet 0098811960 — 1 1 — — Volano con corona 0098813590 — — — 1 1 Volano con corona 22 0028161070 1 — — — — Corona avviamento Z=91 0028161020 — 1 1 — — Corona avviamento z=94 0028162040 — — — 1 1 Corona avviamento z=94 23 0012133610 1 1 0012133960 — — — 1 0043500070 0090400120 0037401090 0097651080 0019703380 2 2 1 2 2 2 2 1 1 2 2 2 1 1 2 29 0012133450 1 1 1 — — Anello paraolio 28x40x7 24 25 26 27 28 2 2 1 2 2 2 2 1 2 2 Guarnizione Tappo M 14 Filtro aspirazione olio Vite M 10 Boccola 0012133900 — — — 1 1 Anello paraolio 30X50X7 0012135050 — — — 1 — Anello paraolio doppio labbro 30X50X7 30 0016111960 0016111970 0016111980 0016111990 0016111850 0016111800 0016111810 0016111860 1 1 1 1 — — — — — — — — 1 1 1 1 — — — — 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina std. -0,25 -0,50 -1,00 std. -0,25 -0,50 -1,00 1 3 10/2007 CT No 1 — — — — Volano con rotore 1 — — Volano completo di rotore 0098811990 — 1 21 0098812170 TAVOLA TABLE DATA DATE Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager Lager CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE Nr. No. CODE Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 30 0016112090 — 0016112100 — 0016112110 — 0016112120 — 32 33 34 35 36 37 38 39 41 42 43 44 45 46 1 1 1 1 1 1 1 1 Bronzina Bronzina Bronzina Bronzina std. -0,25 -0,50 -1,00 Lager Lager Lager Lager 0066455660 — 1 1 — — Portina 0066455960 — — — 1 1 Portina Crankcase cover Crankcase cover Crankcase cover Carter Carter Carter Kurbelgehäusedeckel Kurbelgehäusedeckel Kurbelgehäusedeckel 0097300310 14 14 0097320410 — 2 0038000580 — 1 0019701400 2 2 0012000350 1 1 0044000750 1 1 0038000370 1 1 0097300240 2 2 1 — — — — Portina — — — 1 1 — — — — — — — 14 2 1 2 1 1 1 2 15 — — 2 1 1 1 2 15 — — 2 1 1 1 2 Vite M 8 x 40 Vite M 10 x 18 Flangia chusura foro Bussola centraggio Anello or 107 Guarnizione Flangia Vite M 8 x 16 Screw Screw Flange Sleeve O ring Gasket Flange Screw Vis Vis Bride fausse Douille de centrage Bague en caoutchouc Joint Bride Vis Schraube Schraube Flansch Buchse O-ring Dichtung Flansch Schraube Crankcase Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse Kurbelgehäuse 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — 1 1 — — — — — — — — — — — — 1 1 1 — — — — — — — — — — — — 1 1 Basamento (pred.per pm alim.e avv.elettr.) 0015108210 0015110990 0015107040 0015108810 0015107840 0015108820 0015109570 0015109580 0015109590 0015109490 0015109500 Crankcase Crankcase Basamento (pred.pompa ac/avv.el.) Crankcase Basam.rif.olio laterale (pred.pompa ac/avv.el.) Crankcase Basamento (pred.per pm alim.e avv.elettr.) Crankcase Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase Basamento rif.olio lat.(flangia per P.ac e avv.elett.) Crankcase Basamento (pred.per pm alim.e avv.elettr.) Crankcase Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur Carter moteur 0015700590 0097300100 0012000820 0090320860 0044000780 0038000640 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 — — 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Bocchettone riempimento Vite M 6 x 16 Anello or 3106 Tappo rif.olio Guarnizione Flangia per caricamento olio laterale Oil filler Screw O ring Filler oil cap Joint Flange for side filler oil Goulotte de remplissage Vis Bague en caoutchouc Bouchon huile Joint Bride pour ravitaill.huile Ölfüllstutzen Schraube O-ring Öleinfülldeckel Dichtung Flansch mit Öleinfüllung Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase Basamento (pred.pompa ac/avv.el.) Basam.rif.olio laterale (pred.pompa ac/avv.el.) 47 0062600380 1 — — — — Piastra flangiatura flanging plate Plaque de bridage Flanschplatte 48 0067801750 2 — — — — Prigioniero M 8 X 52 1 Prigioniero M 8 X 67 Stud Stud Goujon Goujon Stehbolzen Stehbolzen 49 0010509920 1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 3 SAE Without equalizer device Sans engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle 50 0022800500 1 — — 1 Key Clavette Passfeder 51 0010509930 1 — — — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 3 SAE With equalizer device Avec engrenage équili. Mit Ausgleichswelle 52 0098812530 1 — — — — Volano con corona e rotore 12 V 12/20A 1 — — Volano con corona e rotore 12 V 30A Flywheel Flywheel Volant Volant Schwungrad Schwungrad Copper gasket Oil pressure adjuster screw Gasket Joint en cuivre Kupferdichtung Boulon régul.pression huile Einstellschraube Joint Dichtung 0067801800 — — — 1 1 Chiavetta 6,32 x 6,32 x 60 0098812620 — 1 53 0046700590 — — — 1 54 0019011690 — — — 1 55 0047755880 — — — 1 56 0082051040 1 Guarnizione in rame d.10 1 Bullone calib.press.olio punt.idr. M 10 1 Guarnizione 1 — — — — Serie completa anelli e guarnizioni 0082051050 — 1 1 — — Serie completa anelli e guarnizioni 0082051250 — — — 1 1 Serie completa anelli e guarnizioni 78 0016401220 — — — 1 0016401230 — — — 1 0016401240 — — — 1 79 0030020770 1 Bronzina biella std. 1 Bronzina biella -0,25 1 Bronzina biella -0,50 2 — — — — Cuscinetto alb.controrot. 1 4 10/2007 CT No Coussinet Coussinet Coussinet Coussinet 40 0015108200 — — — — DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Bearing Bearing Bearing Bearing 31 0066455670 — — — — TAVOLA TABLE DATA DATE 150031R 150031R 150031R 150031R Ring and gasket complete set Jeu de bagues et joints Ring and gasket complete set Jeu de bagues et joints Ring and gasket complete set Jeu de bagues et joints Dichtungs- und or Dichtungs- und or Dichtungs- und or Big end bushing Big end bushing Big end bushing Coussinet de bielle Coussinet de bielle Coussinet de bielle Pleuellager Pleuellager Pleuellager 150032R 150032R 150032R Ball bearing Roulement Kugellager 150031R CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No. CODE 1 0014101690 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty TAVOLA TABLE DATA DATE DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG 2 — — — — Asta punteria 0014101670 — 2 2 — — Asta punteria 0014101650 — — — 2 2 Asta punteria 2 1 10/2007 CT No Push rod Push rod Push rod Tige poussoir Tige poussoir Tige poussoir Stößelstange Stößelstange Stößelstange Push rod Poussoir Auflagestift 2 0072151370 2 3 0010117300 1 — — — — Albero a camme con decompress 1 — — Albero a camme con decompress Camshaft Camshaft Arbre à cames Arbre à cames Nockenwelle Nockenwelle 0013012450 0056600640 0072002760 0012400040 0077701710 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 Thrust washer Spring Drive rod ass.y Circlip Roller Anneau de butée Ressort Poussoir complet Bague d'arrêt Aiguille Scheibe Feder Auflagenstiftbaugruppe Seeger-Ring 150023R Rolle 9 0048964340 1 1 1 — — Gruppo regolatore 1 Gruppo regolatore Governor ass.y Governor ass.y Groupe regulateur Groupe regulateur Fliehkraftreglerbaugr. Fliehkraftreglerbaugr. 1 — — — — Albero a camme std senza decompress. 1 1 1 — — Albero a camme std senza decompress. Camshaft Camshaft Arbre à cames Arbre à cames Nockenwelle Nockenwelle 11 0021256500 1 1 1 Rock.arm cpver ass.y Couvercle culbuteurs Kipphebelgehäuse 12 0098200770 5 5 5 5 5 — — Vite M 2,9 x 6,5 5 5 5 Vite M 3,5 x 6,5 Screw Screw Vis Vis Schraube Schraube Gasket Screw Cylinder head Inlet valve guide Inlet valve guide Joint couvercle culb. Vis Culasse Guide soup.asp. Guide soup.asp. Dichtung Schraube Zylinderkopf Einlassventilführung Einlassventilführung 2 2 — — Punteria 0010113600 — 1 4 5 6 7 8 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 Anello rasam d.14 Molla Puntalino completo Anello seeger d.10 Rullino 3 x 27,8 0048964350 — — — 1 10 0010117290 0010115130 0098201810 13 14 15 16 0044000970 1 1 1 0097320160 3 3 3 0092007190 — — — 0048452400 1 — — 0048452180 — 1 1 1 1 3 1 — 1 1 Cappello bilancieri completo 1 3 1 — 1 Guarniz.cappel. Vite M.6 x 40 TCEI Testa con sedi e guide Guida valv.asp. Guida valv.asp. 150029R 150023R 150023R CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No. CODE 17 0080002070 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty TAVOLA TABLE DATA DATE DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG 1 — — — — Sede v.aspirazione Siège soupape aspir. Siège soupape aspir. Siège soupape aspir. Einlassventilsitz Einlassventilsitz Einlassventilsitz Head gask. Head gask. Head gask. Head gask. Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Gasket Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint culasse Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Joint Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Dichtung Exhaust v.seat Exhaust v.seat Exhaust v.seat Siège soupape échapp. Siège soupape échapp. Siège soupape échapp. Auslassventilsitz Auslassventilsitz Auslassventilsitz 1 — — — — Guida valv.scar. 1 1 1 Guida valv.scar. Exh.valve guide Exh.valve guide Guide soup.échapp. Guide soup.échapp. Auslassventilführung Auslassventilführung 1 — — — — Valvola aspirazione Intake valve Intake valve Intake valve Soupape aspiration Soupape aspiration Soupape aspiration Einlassventil Einlassventil Einlassventil Exhaust valve Exhaust valve Exhaust valve Soupape échappement Soupape échappement Soupape échappement Auslassventil Auslassventil Auslassventil 2 — — — — Anello tenuta 2 2 2 Guarnizione stelo valv.asp. Valve seal Gasket Bague d'étanchéite Joint Dichtring Dichtung 24 0034301140 2 2 2 Cup Disque Scheibe 25 0057551170 2 2 2 — — Molla valvola 2 Molla valvola Valve spring Valve spring Ressort soupape Ressort soupape Ventilfeder Ventilfeder Retainer with half-collets Retainer with half-collets Retainer with half-collets Coupelle avec demi-cônes Halbkegel-Federteller Coupelle avec demi-cônes Halbkegel-federteller Coupelle avec demi-cônes Halbkegel-federteller Fixing head bolt Fixing head bolt Fixing head bolt Boulon fixage culasse Boulon fixage culasse Boulon fixage culasse 18 0047306060 0047306070 0047306080 0047306090 0047304730 0047304740 0047304750 0047304760 0047306500 0047306520 0047306540 0047306560 0047307350 0047307360 0047307370 0047307480 0047307490 0047307500 0047307510 0047307520 0047307530 0047307590 0047307600 0047307610 0047307540 0047307550 0047307560 19 0080002080 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 Guarnizione testa 0,9 d.69,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,0 d.69,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,1 d.69,5 - 2 intagli Guarnizione testa 1,2 d.69,5 - 3 intagli Guarnizione testa 0,9 d.78,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,0 d.78,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,1 d.78,5 - 2 intagli Guarnizione testa 1,2 d.78,5 - 3 intagli Guarnizione testa 0,9 d.79,5 - senza int.+1mm Guarnizione testa 1,0 d.79,5 - 1 int.+1mm Guarnizione testa 1,1 d.79,5 - 2 int.+ 1mm Guarnizione testa 1,2 d.79,5 - 3 int.+1mm Guarnizione testa 1,0 d.82,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,1 d.82,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,2 d.82,5 - 2 intagli Guarnizione testa 1,0 d.83,5 - senza int.+1mm Guarnizione testa 1,1 d.83,5 - 1 int.+ 1mm Guarnizione testa 1,2 d.83,5 - 2 int.+ 1mm Guarnizione testa 1,0 d.82,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,1 d.82,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,2 d.82,5 - 2 intagli Guarnizione testa 1,0 d.83,5 - senza int.+1mm Guarnizione testa 1,1 d.83,5 - 1 int. + 1 mm Guarnizione testa 1,2 d.83,5 - 2 int. + 1 mm Guarnizione testa 1,0 d.86,5 - senza intagli Guarnizione testa 1,1 d.86,5 - 1 intaglio Guarnizione testa 1,2 d.86,5 - 2 intagli 1 — — — — Sede v.scarico 0080001750 — 1 1 — — Sede v.scarico 0080002180 — — — 1 1 Sede v.scarico 20 0048452410 0048452190 — 1 21 0096521480 0096521300 — 1 1 — — Valvola aspirazione 0096521630 — — — 1 1 Valvola aspirazione 22 0096851510 1 — — — — Valvola di scarico 0096851330 — 1 1 — — Valvola di scarico 0096851550 — — — 1 1 Valvola di scarico 23 0012611010 0045350150 — 2 2 2 Dischetto 0057551550 — — — 2 26 0064101110 2 — — — — Piattello con semiconi 0064101080 — 2 2 — — Piattello con semiconi 0064101170 — — — 2 2 Piattello con semiconi 27 0018621510 4 — — — — Bullone fissaggio testa 0018621460 — 4 4 — — Bullone fissaggio testa 0018621520 — — — 4 4 Bullone fissaggio testa 2 10/2007 CT No Inlet v.seat Inlet v.seat Inlet v.seat 0080001740 — 1 1 — — Sede v.aspirazione 0080002190 — — — 1 1 Sede v.aspirazione 2 Zylinderkopfschraube Zylinderkopfschraube Zylinderkopfschraube CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No. 28 30 31 32 33 30b 31b CODE Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 0076251300 4 4 0098501160 2 2 0032401610 2 2 0033002220 2 2 0015411760 2 2 0035120220 — — 0015412580 — — 4 — — — — 2 2 4 — — — — 2 2 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Rondella Vite registro Dado di sicurezza Dado speciale Bilanciere Distanziale Bilanciere Rondelle Vis Écrou Écrou Culbuteur Entretoise Culbuteur Scheibe Schraube Mutter Mutter Kipphebel Distanzstück Kipphebel 1 — — — — Prigioniero M 8 X 52 1 1 1 Prigioniero M 8 x 50 Stud Stud Goujon Goujon Stehbolzen Stiftschraube 35 0032401640 2 Nut Ecrou Mutter 36 0051511110 1 — — — — Lamiera guida aste 1 — — Lamiera guida aste Push rod guide Push rod guide Guide poussoir Guide poussoir Abdeckungsblech Abdeckungsblech 37 0076250610 38 0067801640 1 1 Washer Stud Rondelle Goujon Unterlegscheibe Stiftschraube 39 0097300150 2 — — — — Vite M.6 x 30 2 2 2 Vite M6x25 Screw Screw Vis Vis Schraube Schraube 00894R0210 00579R0470 0072702170 0012000820 — — — — — — 1 1 1 1 — 1 1 1 1 — Threaded plug O-ring Union O ring -Not available- Bouchon fileté Joint torique Raccord Bague en caoutchouc -Ne pas disponible- Verschlußschraube O-Ring Anschlußstück O-ring -Nicht vorrätig- 45 0010150630 1 1 1 — — Alberino decompress. 1 Alberino decompress. Compression shaft Compression shaft Arbre décompression Arbre décompression Dekompressionwelle Dekompressionwelle 0067800270 — 1 2 2 2 2 Dado autob. M8 0051511000 — 1 1 1 1 1 1 1 1 Rondella D. 8.4 x 16 sp.3 1 Prigioniero M 8 x 55 0097320780 — 2 40 41 42 43 44 — — — 1 — 0010150770 — — — 1 — — — 1 — Tappo carico olio Anello OR D.25.07 sez.2,62 Raccordo di riduzione Anello or 3106 -Non disponibile- 2 3 10/2007 CT No Washer Screw Nut Nut Rocker arm Spacer Rocker arm 34 0067801750 4 2 2 2 2 — — TAVOLA TABLE DATA DATE 150028R 150028R 150029R CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TESTA - CYLINDER HEAD CULASSE - ZYLINDERKOPF Nr. No. 46 47 48 49 CODE 0062312110 0090320860 0012000820 0085060030 50 0092009030 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 2 2 2 1 — — 1 1 — — 1 1 — — 1 2 1 1 1 Perno Tappo rif.olio Anello or 3106 Golfare 0072151130 0010116590 0010116750 0032030500 0076200170 0047308250 Pin Filler oil cap O ring Engine liftiing eye Pivot Bouchon huile Bague en caoutchouc Équerre Zapfen Öleinfülldeckel O-ring Befestigungswinkel 1 — — — — Testa con sedi e guide 1 — — Testa con sedi e guide Cylinder head Cylinder head Culasse avec Culasse+sièges et guides Zylinderkopf — — — — — — Hydraulic push rod Camshaft Camshaft Nut Washer Gasket Poussoir hydraulique Arbre à cames Arbre à cames Écrou Rondelle Joint Hydr.Rollenstössel Joint culasse Joint culasse Joint culasse Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Zylinderkopfdichtung Goujon Joint Axe Stiftschraube Dichtung Zapfen — — — — — — — — — — — — 2 1 1 2 2 — 2 1 1 2 2 1 Punteria idraulica Albero camme decompr.antirever. Albero camme std senza decomr.antirever. Dado autoblocc. M 6 Rondella Guarnizione testa vano bilancieri 55b 0047308370 — — — — 1 Guarnizione testa 1,0 d.87,5 + 1 mm Head gasket 0047308380 — — — — 1 Guarnizione testa 1,1 d.87,5 - 1 tacca rif. + 1Head gasket 0047308390 — — — — 1 Guarnizione testa 1,2 d.87,5 - 2 tacche rif. +Head gasket 58 0067600970 — — — 2 59 0047755880 — — — 1 66 0060451500 — — — 2 2 Prigioniero M 6 X 30 1 Guarnizione 2 Perno bilancieri Stud Gasket Journal 2 4 10/2007 CT No DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG 0092008510 — 1 51 52 53 54 55 55a TAVOLA TABLE DATA DATE Zylinderkopf 150034R 150034R Nockenwelle Nockenwelle Mutter Unterlegscheibe Dichtung 150028R CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM Nr. No. 1 2 4 5 6 7 8 9* 10 11 12 13 14 15 15a 15b 16 19 20 22 24 25 26 27 28 31 CODE 0032000020 0076250070 0012000410 0097300120 0032400090 0091801910 0085101430 0027504160 0027503320 0044311430 0032400630 0085760720 0085761240 0085761270 0067600470 0012000410 0076251050 0076251050 0076251050 0012400020 0052011100 0058015340 0032400080 0011650360 0032400080 0032401530 0017600270 0017600290 0076251050 0012400020 0032400080 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 1 — 2 2 — — — — 1 1 — — 1 1 1 1 — 1 — — 1 — 2 — 1 — 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 — 1 1 1 1 — — 2 — 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 — 2 — 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 — — — — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 — 2 — 1 — 1 1 1 1 1 1 2 2 2 — — — — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 — — 1 1 2 — 1 — 1 1 1 TAVOLA TABLE DATA DATE DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado ad alette M 6 Rondella diam. 6 Anello or 103/2018 Vite M.6 x 20 TCEI Dado M 6 Registro tendi filo Squadretta Coperchio acc.stop Coperchio accel.stop (per vetturette) Guarnizione Dado M 10 Supplemento Supplemento Supplemento max 3000 Giri/min Prigioniero M 6 x 16 Anello or 103/2018 Rondella diam. 8,2 Rondella diam. 8,2 Rondella diam. 8,2 Anello seeger d.8 Leva regolatore Molla supplemento Dado M 6 Anello benzing D 8 Dado M 6 Dado M 6 Bullone M 6 x 1 x 40 (max.) Bullone M 6 x 1 x 30 (minimo) Rondella diam. 8,2 Anello seeger d.8 Dado M 6 Nut Washer O ring Screw Nut Setscrew Bracket Accel-Stop cover Accel-Stop cover Gasket Nut Extra fuel device Extra fuel device Extra fuel device Stud O ring Washer Washer Washer Circlip Governor lever Extra fuel spring Nut Ring Nut Nut Bolt Bolt Washer Circlip Nut Écrou Rondelle Bague en caoutchouc Vis Écrou Vis réglage Équerre Couvercle accel.-stop Couvercle accel.-stop Joint Écrou Supplement de couple Supplement de couple Supplement couple Goujon Bague en caoutchouc Rondelle Rondelle Rondelle Bague d'arrêt Levier régulateur Ressort supplem. Écrou Bague Écrou Écrou Boulon Boulon Rondelle Bague d'arrêt Écrou 3 1 10/2007 CT No Mutter Scheibe O-ring Schraube Mutter Einstellschraube Befestigungswinkel Abdeckung Kompl. Deckel Dichtung Mutter Mehrmengenschraube Mehrmengenschraube Mehrmengenschraube Stiftschraube O-ring Scheibe Scheibe Scheibe 150046R Seeger-ring durchm. Fliehkraftreglerhebel Extrakraftstofffeder Mutter Ring Mutter Mutter Stehbolzen Stehbolzen Scheibe Seeger-ring durchm. Mutter 150033R COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM Nr. No. CODE 33 0056551910 34 35 36 37 38 39 40 41* 41a* 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 56 57 59 59a 60* 61 64 64a 65 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77* 78 78a 78b 78c 79 0056553740 0056553550 0056552200 0052008720 0056000400 0052011090 00993R0480 0017600270 0058301190 0075650040 0075650040 0027504210 0027503840 0027503860 0097900300 0075650040 0076250070 0069273730 0056552300 0017600340 0032030500 0057150600 0076252740 0056552440 0032400080 0032400080 0075650040 0097303370 0097300120 0027504050 0044311980 0052009790 0052011550 0058015820 0052009770 0015852040 0015852150 0052009730 0052011320 0056000420 0052009750 0052012940 0014002330 0097320840 0075650040 0014002850 0014003020 0014002320 0014004200 0097300100 0097300120 0092201130 0092201020 0092200990 0092201170 0092201180 0092201190 0012002340 0012003840 — 0044000710 0044000720 — Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 — 1 — — — 1 — 2 1 1 — — — 1 1 1 — 1 — — — — — — 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 1 — — — — 1 — — — 2 — 1 — — — — — — — — — 1 1 1 1 — 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 — 1 1 — 2 — — 1 1 — — — 1 — — 1 — — 1 1 — 1 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 — — — — — — — — — — — — — — — 1 1 1 — 1 1 — 2 — — 1 1 — — — 1 — — 1 — — — — 1 1 — — — — 1 2 1 1 — — — 1 1 1 — 1 — — — — — — 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 1 — 1 — — — — — — 1 — 2 — — — 1 1 — — 1 — — — — — — 1 1 — — — — 1 2 1 1 — — — 1 1 1 — 1 — — — — — — 1 1 4 2 1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 1 — 1 — — — — — — 1 — 2 — — — 1 1 1 — 1 — — — — CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE Gover.spring Gover.spring Gover.spring Gover.spring Control lever Spring Control lever Bolt Bolt Nut Washer Washer Remote control ass.y Remote control monolever Remote control monolever Screw Washer Washer Plastic guard Stop lever recovery spring Bolt Nut Washer Washer Minimun spring Nut Nut Washer Screw Screw Remote control ass.y Gasket Governor lever Governor lever Extra fuel spring Governor lever Sleeve Sleeve Control lever Control lever Spring Control lever Control lever Dipstick Screw Washer Dipstick Dipstick Dipstick Dipstick Screw Screw Oil filter head Oil filter head Support Cover Cover Cover O ring O-ring -Not availableGasket Gasket -Not available- Ressort régul. Ressort régul. Ressort régul. Ressort régul. Levier comm. Ressort Levier intérieur régul. Boulon Boulon Serre-câble Rondelle Rondelle Commande à dist. Commande monolevier Commande monolevier Vis Rondelle Rondelle Protection plastique Ressort de retour Boulon Écrou Ressort à disque Rondelle de butée Ressort adjust.minimum Écrou Écrou Rondelle Vis Vis Commande à dist. Joint Levier régulateur Levier régulateur Ressort supplem. Levier régulateur Douille Douille Levier comm. Levier comm. Ressort Levier intérieur régul. Levier intérieur régul. Jauge niveau Vis Rondelle Jauge niveau Jauge niveau Jauge niveau Jauge niveau Vis Vis Support filtre a huile Support filtre a huile Support Couvercle Couvercle Couvercle Bague en caoutchouc Bague -Ne pas disponibleJoint Joint -Ne pas disponible- 2 10/2007 CT No DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Molla reg. 3000 r.p.m. Molla reg. 2200 r.p.m. Molla reg. 3600 r.p.m. Molla 3600rpm (3000rpm RY103-110) Leva comando portata Molla Leva regolatore interna Bullone M 6 X 1 X 40 Bullone M 6 x 1 x 40 (max.) Morsetto Rondella diam. 6 Rondella diam. 6 Comando a distanza compl. Comando dist.compl.leva stop aux. Comando dist.compl.senza leva stop aux. Vite M 6 x 30 Rondella diam. 6 Rondella diam. 6 Protezione in plastica Molla ritorno leva stop Bullone M 6 x 25 Dado autoblocc. M 6 Molla a tazza Rondella tenuta Molla registr.minimo Dado M 6 Dado M 6 Rondella diam. 6 Vite m 6 x 16 Vite M.6 x 20 TCEI Coperchio acc.stop compl. Guarnizione coperchio Leva regolatore Leva regolatore per comando monoleva Molla supplemento Leva regolatore Bussola Bussola Leva comando portata Leva comando portata Molla Leva regolatore interna Leva regolatore interna Asta livello Vite M 6 x 12 Rondella diam. 6 Asta livello Asta livello (-40° C) Asta livello Asta livello Vite M 6 x 16 Vite M.6 x 20 TCEI Testina filtro Testina filtro Testina per filtro olio a distanza Testina olio (M 12) Testina olio (M 12+M 10) Testina olio (M 10) Anello or 53,70 x 1,78 std Anello OR sagomato -Non disponibileGuarnizione per testina filtro Guarnizione -Non disponibile- 3 Reglerfeder Reglerfeder Reglerfeder Reglerfeder Regelhebel Feder Innerer regelhebel Stehbolzen Stehbolzen Mutter Scheibe Scheibe Kompl. Deckel Kompl. Deckel Kompl. Deckel Schraube Scheibe Scheibe Kunststoffabdeckung Reglerfeder Stehbolzen Mutter Tellerfeder Scheibe Minimum- feder Mutter Mutter Scheibe Schraube Schraube Kompl. Deckel Deckeldichtung Fliehkraftreglerhebel Fliehkraftreglerhebel Extrakraftstofffeder Fliehkraftreglerhebel Lager Lager Regelhebel Regelhebel Feder Innerer Regelhebel Innerer Regelhebel Ölmeßstab Schraube Scheibe Ölmeßstab Ölmeßstab Ölmeßstab Ölmeßstab Schraube Schraube Ölfilterkopf Ölfilterkopf Ölfilterhalterung Ölfilterkopf Ölfilterkopf Ölfilterkopf O-ring O-Ring -Nicht vorrätigDichtung Dichtung -Nicht vorrätig- 150033R 150046R 150030R 150030R 150030R 150030R 150023R COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM Nr. No. CODE 80 0066050900 81 0089650480 0089650510 82 0046700590 0046700600 83 0021751810 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 95a 96 0021751550 0093300780 0012000340 0011112250 0097300100 0088362100 0077701720 0017701270 0082450030 0090150080 0079800770 0064950560 0064950740 0056250080 0056250230 0085101520 0085101690 0069275770 0069275020 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 — 1 — 1 — — — 1 2 1 1 1 1 — — — — — — 1 — 1 1 1 1 — 1 — — 1 1 1 1 2 1 1 — — 1 — 1 — 1 — — — — — 1 1 — 1 — — 1 1 1 1 2 1 1 — — 1 — 1 — 1 — — — — — 1 — 1 — 1 — 1 — — 1 2 1 1 — — — 1 — 1 — 1 1 — 1 1 1 — 1 — 1 — 1 — — 1 2 1 1 — — — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Pompa olio Tappo M 10 Tappo M 12 Guarnizione in rame d.10 Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5 Cartuccia olio Cartuccia olio Tubo asta livello Anello or 105 Albero pompa olio Vite M 6 x 16 Supporto pompa olio Rullino 3 x 15,8 Vite vte M.8x14 Sfera diam. 4,8 3/16'' Tappo valvola pressione Tappo valvola pressione Pistoncino Pistoncino Molla valvola press. Molla valvola press. Squadretta Squadretta Protezione (ad esaur.) Protezione comando monoleva pos.99a Oil pump Pompe à huile Plug Bouchon Plug Bouchon Copper gasket Joint en cuivre Washer Rondelle Oil filter cartridge Cartouche à huile Oil filter cartridge Cartouche à huile Dipstick guard Tube jauge niveau O ring Bague en caoutchouc Oil pump shaft Arbre pompe à huile Screw Vis Oil pump support Support pompe à huile Roller Aiguille Screw Vis Gov.ball Bille Pressure valve plug Bouchon pression Pressure valve plug Bouchon pression Drive rod Plongeur Drive rod Plongeur Pressure valve spring Ressort soup.pression Pressure valve spring Ressort soup.pression Bracket Équerre Bracket Équerre Guard Protection Guard for remote control ass.y Protection pour couvercle 3 3 10/2007 CT No Ölpumpe Verschluss Verschluss Kupferdichtung Unterlegscheibe Ölfiltereinsatz Ölfiltereinsatz Ölpeilstabrohr O-ring Ölpumpenwelle Schraube Ölpumpenhalterung Rolle Schraube Reglerkugel Druckventilverschluss Druckventilverschluss Steuerschieber Steuerschieber Druckventilfeder Druckventilfeder Befestigungswinkel Befestigungswinkel Schutz Schutz für pos. 99a 150023R 150033R CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM Nr. No. 96a 96b 99* 99a* 100 101 102 105 114 115 116 117 118 119 CODE Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty TAVOLA TABLE DATA DATE DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG 0069276590 1 — — 1 1 Protezione per motore con pompa alim. 0069276600 1 — — 1 1 Protezione per motore senza pompa alim. 0027504090 1 — — 1 1 Coperchio accel. Stop a distanza compl. 0027504030 1 — — 1 1 Comando a dist. Compl. Monoleva 0056250210 1 — — — — Molla valvola press. 0012400170 — — — 1 1 Anello seeger 0076251050 — — — 1 1 Rondella diam. 8,2 0076250100 — 1 1 — — Rondella piana 8x15 0075550040 2 2 2 2 2 Rondella diam. 6 0096000890 1 — — 1 1 Tubo antimanomissione 0021450370 1 1 1 1 1 Cappuccio in gomma 0046700580 1 — — — — Rondella rame D.8,2x12 sp.1 00962A1550 1 — — 1 1 Tirante 0017601630 1 — — 1 1 Vite forata M 6 X 1 Guard Guard Remote control Remote control Pressure valve spring Snap Ring Washer Washer Washer Foolproof tube Plug Washer Tie rod Screw Protection Protection Commande à dist. Commande à dist. Ressort soup.pression Bague d'arrêt Rondelle Rondelle Rondelle Tuyau Bouchon Rondelle Tirant Vis 3 4 10/2007 CT No Schutz Schutz Kompl. Deckel Kompl. Deckel Druckventilfeder Seeger-Ring Scheibe Unterlegscheibe Scheibe Schlauch Verschluß Unterlegscheibe Schubstange Schraube 9* (0027504160) = Pos. 3-4-9-14-15-16-17-21-22-23-27-28-29-30-31-39-40 9* (0027503320) = Pos. 3-4-9-15-16-17-21-22-39-49-50-51-52-54-55 41* (0027504210) = Pos. 4-14-15-16-17-21-22-27-28-29-30-31-39-40-41-42-43 41a* (0027503840) = Pos. 4-14-15-16-17-21a-22-27-28-29-30-31-39-40-41a-42-43-103-104 41a* (0027503860) = Pos. 4-14-15-16-17-21a-22-39-41a-43-103-104 60* (0027504050) = Pos. 4-14-15-16-17-22-26-27-28-29-31-37-39-40-58-60-62-63-66 77* (0092201130-0092201020) = Pos. 77-81-82 99* (0027504090) = Pos. 4-13-14-15-16-17-22-25-26-27-28-29-31-37-39-40-63-66-97-98-99 99* (0027504090) = Pos. 4-14-15-16-22-25-26-27-28-29-31-37-39-40-63a-66-97-98-99a-103-104a-105 99a* (0027504030) = Pos. 4-14-15-16-22-25-26-27-28-29-31-37-39-40-63a-66-97-98-99a-103-104a-105 150039R 150039R 150033R 150033R POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE 4 1 10/2007 RY50 Nr. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 CODE 0081033210 0090430960 0032401640 0077011540 0035273840 0076701180 0077011540 0093758720 0036301130 0093758720 0097320780 0075550270 0085457930 0036300500 0072701080 0025270920 0050100720 0065314590 0093760650 0036300500 0019010320 0046701010 0046700990 0097300130 0065903240 0045801800 0097303190 0036171970 0037300960 0076701180 0077011540 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 2 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 2 2 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Serbatoio Tappo serbatoio Dado autob. M8 Rondella gomma Distanziale Rondella Rondella gomma Tubo comb. 5x10 mm. 250 Fascetta Tubo comb. 5x10 mm. 250 Vite M6x25 Rondella diam. 6,4 Staffa iniettore Fascetta oteco clic 55 Raccordo d. 6 Connettore Iniettore Polverizzatore STANADYNE Tubo alta pressione Fascetta oteco clic 55 Bullone raccordo M 14 Guarnizione in rame 0,50 Guarnizione in rame 1,00 Vite M 6 x 25 Pompa iniezione Guarn.pomp.inez. 0,38 Vite M.6x12 Fascetta fiss.filtro comb. Filtro combustibile Rondella Rondella gomma Fuel tank Plug Nut Rubber washer Spacer Washer Rubber washer Fuel pipe Clamp Fuel pipe Screw Washer Bracket Clamp Banjo union Hose connector Injector Nozzle High press.pipe Clamp Union bolt Gasket Gasket Screw Injection pump Gasket Screw Clamp Fuel filter Washer Rubber washer Réservoir Bouchon Ecrou Rondelle en caoutchouc Entretoise Rondelle Rondelle en caoutchouc Tuyau combust. Collier Tuyau combust. Vis Rondelle Arrêt injecteur Collier Raccord Connecteur Injecteur Injecteur Tube haute pression Collier Boulon raccord Joint Joint Vis Pompe injection std Joint Vis Collier Filtre à combustible Rondelle Rondelle en caoutchouc CT No Kraftstofftank Verschluß Mutter Gummischeibe Distanzstück Unterlegscheibe Gummischeibe Kraftstoffschlauch Schelle Kraftstoffschlauch Schraube Scheibe Einspritzdüsenhalterung Schelle Ringanschluss T-stück Düsenstock Düseneinsatz Hochdruckleitung Schelle Hohlschraube Dichtung Dichtung Schraube Einspritzpumpe std Dichtung Schraube Schelle Kraftstofffilter Unterlegscheibe Gummischeibe POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 56 58 59 65 66 67 68 69 70 71 72 97 98 99 99a 100 101 102 103 104 105 106 129 130 CODE 0035273840 0093758720 0032401640 0077011540 0096021320 0093758720 0093758720 0093758720 0096721380 0096721160 0060001130 0060001140 0060001150 0060001160 0060001170 0060001180 0060001190 0060001200 0060001210 0072151330 0076250920 0098652210 0035274190 0036300500 0036301590 0036301590 0036301130 0017600010 0037301210 0035871380 0032400080 0021859500 0021858960 0075550040 0085101450 0085101490 0019010300 0015700450 0035871190 0037300730 0046700590 0046700610 0021750450 0046700610 0046700610 0072701380 0019010300 0097320920 0067800080 0065850960 0012000870 0046700590 0046700590 0072001930 0046700010 0019011710 0032401640 0075550290 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 1 2 1 2 2 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Distanziale Tubo comb. 5x10 mm. 250 Dado autob. M8 Rondella gomma Tubetto distanziale Tubo comb. 5x10 mm. 250 Tubo comb. 5x10 mm. 250 Tubo comb. 5x10 mm. 250 Valvola di mandata Valvola di mandata Registro (lilla) 4,00 Registro (bianco) 4,10 Registro (giallo) 4,20 Registro (arancio) 4,30 Registro (azzurro) 4,40 Registro (verde) 4,50 Registro (blu) 4,60 Registro (rosso) 4,70 Registro (grigio) 4,80 Punteria Rondella diam. 6,5 Vite M 6 x 1 Distanziale Fascetta oteco clic 55 Fascetta d.10-12,5 Fascetta d.10-12,5 Fascetta Bullone M 6 x 1 x 10 Filtro combustibile Elettrovalvola 12v Dado M 6 Cavo per el.valvola mm 2000 Cavo pressost.-el.valvola Rondella diam. 6 Squadretta Squadretta fissaggio elettrovalvola Bullone raccordo M 10 Bocchettone M 14 Elettrovalvola Filtro combustibile Guarnizione in rame d.10 Guarnizione in rame d.14 Cartuccia comb. Guarnizione in rame d.14 Guarnizione in rame d.14 Raccordo orient. d.10 Bullone raccordo M 10 Vite M 8 x 18 Prigioniero M.8 x 20 Pompa AC Guarnizione p.a.c. Guarnizione in rame d.10 Guarnizione in rame d.10 Puntalino completo Guarniz.rame d.6 Bullone raccordo M 6 Dado autob. M8 Rondella Spacer Fuel pipe Nut Rubber washer Spacer Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Delivery valve Delivery valve Adjustment cup violet Adjustment cup white Adjustment cup yellow Adjustment cup orange Adjustment cup light blue Adjustment cup green Adjustment cup blue Adjustment cup red Adjustment cup grey Push rod Washer Screw Spacer Clamp Clamp Clamp Clamp Bolt Fuel filter Electro-valve 12v Nut Wire Wire Washer Bracket Electrovalve support Union bolt Filler cap Electro-valve Fuel filter Copper gasket Gasket Fuel filter cartridge Gasket Gasket Banjo union Union bolt Screw Stud Fuel feeding pump Gasket Copper gasket Copper gasket Drive rod ass.y Gasket Union bolt Nut Washer Entretoise Tuyau combust. Ecrou Rondelle en caoutchouc Entretoise Tuyau combust. Tuyau combust. Tuyau combust. Soupape refoulement Soupape refoulement Coupelle (violet) Coupelle (blanc) Coupelle (jaune) Coupelle (orange) Coupelle (blue clair) Coupelle (vert) Coupelle (blue) Coupelle (rouge) Coupelle (gris) Poussoir Rondelle Vis Entretoise Collier Collier Collier Collier Boulon Filtre à combustible Soupape électrique 12v Écrou Câble Câble Rondelle Équerre Support électro-vanne Boulon raccord Bouchon remplissage Soupape électrique Filtre à combust. Joint en cuivre Joint Cartouche de combustible Joint Joint Raccord Boulon raccord Vis Goujon Pompe d’aliment. Joint Joint en cuivre Joint en cuivre Poussoir complet Joint Boulon raccord Ecrou Rondelle 4 2 10/2007 CT No Distanzstück Kraftstoffschlauch Mutter Gummischeibe Distanzröhre Kraftstoffschlauch Kraftstoffschlauch Kraftstoffschlauch Druckventil Druckventil Einstellscheibe violet Einstellscheibe weiss Einstellscheibe gelb Einstellscheibe orange Einstellscheibe hellblau Einstellscheibe grün Einstellscheibe blau Einstellscheibe rot Einstellscheibe grau Rollenstössel Scheibe Schraube Distanzstück Schelle Schelle Schelle Schelle Stehbolzen Kraftstofffilter Elektroventil 12v Mutter Kabel Kabel Scheibe Befestigungswinkel Elektromagnetventillager Hohlschraube Einfüllstutzen Elektroventil Kraftstofffilter Kupferdichtung Dichtung Kraftstofffiltereinsatz Dichtung Dichtung Ringanschluss Hohlschraube Schraube Stiftschraube Kraftstoffpumpe Dichtung Kupferdichtung Kupferdichtung Auflagenstiftbaugruppe Dichtung Hohlschraube Mutter Scheibe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE TAVOLA TABLE DATA DATE 4 3 10/2007 RY70-75 RY103-110 Nr. No. CODE 0090430960 0032401640 0076701180 0077011940 0036301130 0085060030 0081033180 0097300310 0088652000 0067800120 0067800080 00772R0300 00354R0020 00353R0820 0086361670 0035210430 0093760660 0036171970 0097303190 0037300960 0093758070 0093760290 22 0036300500 23 0072701080 24 0097320780 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG CT No 1 5 1 4 2 1 1 1 1 2 1 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 5 1 4 2 1 1 1 1 2 1 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 2 8 8 1 1 1 — — — — — — 4 — — — 1 1 1 — 1 2 1 1 1 2 8 8 1 1 1 — — — — — — 4 — — — 1 1 1 — 1 2 1 1 Tappo serbatoio Dado autob. M8 Rondella Rondella in gomma D.12.5x20 sp.6 Fascetta Golfare Serbatoio Vite M 8 x 40 Supporto serbatoio Prigioniero M.8 x 25 Prigioniero M.8 x 20 Rondella piana D.8.5x20 sp.2 Distanziale D.8,5x13 H.5 Distanziale D.9x13 H.15 Supporto antivibrante M.8 Distanziale 9x16 h15 Tubo d.5x10 L100 Fascetta fiss.filtro comb. Vite M.6x12 Filtro combustibile Tubo alta pressione Tubo alta pressione Fascetta oteco clic 55 Raccordo d. 6 Vite M6x25 Plug Nut Washer Washer Clamp Engine liftiing eye Fuel tank Screw Support Stud Stud Washer Spacer Spacer Vibration isolator Spacer Pipe Clamp Screw Fuel filter High press.pipe High press.pipe Clamp Banjo union Screw Bouchon Ecrou Rondelle Rondelle Collier Équerre Réservoir Vis Support Goujon Goujon Rondelle Entretoise Entretoise Support élastique Entretoise Tuyau Collier Vis Filtre à combustible Tube haute pression Tube haute pression Collier Raccord Vis Verschluß Mutter Unterlegscheibe Unterlegscheibe Schelle Befestigungswinkel Kraftstoffbehälter Schraube Lager Stiftschraube Stiftschraube Unterlegscheibe Distanzstück Distanzstück Elastique Lagerung Distanzstück Rohr Schelle Schraube Kraftstofffilter Hochdruckleitung Hochdruckleitung Schelle Ringanschluss Schraube 25 0075550270 — 1 26 0085457930 — 1 27 0050100400 — 1 0050100430 — — 0050100540 — — 0050100580 — — 28 0046700010 — 2 29 0019011710 — 1 30 0046701010 — 1 0046700990 — 1 31 0065314350 — 1 1 1 — 1 — — 2 1 1 1 — 1 1 — — 1 — 2 1 — 1 — 1 1 — — — 1 2 1 — 1 — Rondella diam. 6,4 Staffa iniettore Iniettore Iniettore Iniettore Iniettore Guarniz.rame d.6 Bullone raccordo M 6 Guarnizione in rame 0,50 Guarnizione in rame 1,00 Polverizzatore Washer Bracket Injector Injector Injector Injector Gasket Union bolt Gasket Gasket Nozzle Rondelle Arrêt injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Injecteur Joint Boulon raccord Joint Joint Injecteur Scheibe Einspritzdüsenhalterung Düsenstock Düsenstock Düsenstock Düsenstock Dichtung Hohlschraube Dichtung Dichtung Düseneinsatz 150026R 150034R 150040R 150026R 150026R POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE Nr. No. CODE Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 31 0065314470 — 0065315620 — 0065315890 — 32 0097300130 — 0097303010 — 33 0065902590 — 0065903590 — 34 0096721160 — 0096721540 — 35 0060001130 — 0060001140 — 0060001150 — 0060001160 — 0060001170 — 0060001180 — 0060001190 — 0060001200 — 0060001210 — 36 0072151330 — 37 0076250920 — 0076253030 — 38 0098652210 — 0097651820 — 39 0045801800 — 40 0035871440 — 41 0072701000 — 42 0019010370 — 43 0046700570 — 44 0035871380 — 45 0021858960 — 46 0021859500 — 47 0032400080 — 48 0085101450 — 49 0088362580 — 50 0075550040 — 0076250070 — 51 0017600010 — 0097900280 — 52 0046700570 — 53 0019010370 — 54 0072701000 — 55 0093758720 — 56 0037300730 — 57 0021750450 — 58 0035871190 — 59 0046700590 — 60 0019010300 — 61 0093759030 — 62 0015700450 — 63 0046700610 — 64 0019010320 — 65 0046700610 — 74 0025270920 — 75 0093759190 — 76 0085101490 — 77 0035270100 — 78 0097320630 — 79 0035210360 — 80 0093758720 — 81 0093758450 — 82 0093758720 — 83 0093758720 — 97 0072701380 — 98 0019010300 — 99 0097320920 — 99a 0067800080 — 100 0065850960 — 101 0012000870 — 102 0046700590 — 103 0046700590 — 104 0072001650 — 0072007350 — 129 0032401640 — 130 0075550290 — — — — 2 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 — 2 — 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 — — — 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 — 2 2 1 — — 2 — 1 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 — 2 — 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 — — — 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 1 — 2 2 — 1 — 2 — — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 — — — — 1 1 1 — 1 1 — 2 — 2 — — — — — — — — — — — — — — 1 — 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 — 1 2 2 — — 1 — 2 — 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 — — — — 1 1 1 — 1 — — 2 — 2 — — — — — — — — — — — — — — 1 — 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 2 — 1 2 2 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE Nozzle Nozzle Nozzle Screw Screw Injection pump Injection pump Delivery valve Delivery valve Adjustment cup violet Adjustment cup white Adjustment cup yellow Adjustment cup orange Adjustment cup light blue Adjustment cup green Adjustment cup blue Adjustment cup red Adjustment cup grey Push rod Washer Washer Screw Screw Gasket Electro-valve Banjo union Union bolt Gasket Electro-valve 12v Wire Wire Nut Bracket Support Washer Washer Bolt Screw Gasket Union bolt Banjo union Fuel pipe Fuel filter Fuel filter cartridge Electro-valve Copper gasket Union bolt Fuel hose Filler cap Gasket Union bolt Gasket Hose connector Fuel pipe Electrovalve support Spacer Screw Spacer Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Fuel pipe Banjo union Union bolt Screw Stud Fuel feeding pump Gasket Copper gasket Copper gasket Feed pump rod Feed pump rod Nut Washer Injecteur Injecteur Injecteur Vis Vis Pompe injection Pompe injection Soupape refoulement Soupape refoulement Coupelle (violet) Coupelle (blanc) Coupelle (jaune) Coupelle (orange) Coupelle (blue clair) Coupelle (vert) Coupelle (blue) Coupelle (rouge) Coupelle (gris) Poussoir Rondelle Rondelle Vis Vis Joint Soupape électrique Raccord Boulon raccord Joint Soupape électrique 12v Câble Câble Écrou Équerre Support Rondelle Rondelle Boulon Vis Joint Boulon raccord Raccord Tuyau combust. Filtre à combust. Cartouche de combustible Soupape électrique Joint en cuivre Boulon raccord Tuyau Bouchon remplissage Joint Boulon raccord Joint Connecteur Tuyau combust. Support électro-vanne Entretoise Vis Entretoise Tuyau combust. Tuyau combust. Tuyau combust. Tuyau combust. Raccord Boulon raccord Vis Goujon Pompe d’aliment. Joint Joint en cuivre Joint en cuivre Poussoir pompe alim. Poussoir pompe alim. Ecrou Rondelle 4 10/2007 CT No DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Polverizzatore Polverizzatore Polverizzatore Vite M 6 x 25 Vite M 6 X 20 Pompa iniezione Pompa iniezione Valvola di mandata Valvola di mandata Registro (lilla) 4,00 Registro (bianco) 4,10 Registro (giallo) 4,20 Registro (arancio) 4,30 Registro (azzurro) 4,40 Registro (verde) 4,50 Registro (blu) 4,60 Registro (rosso) 4,70 Registro (grigio) 4,80 Punteria Rondella diam. 6,5 Rondella diam. 6,5 Vite M 6 x 1 Vite Guarn.pomp.inez. 0,38 Elettrovalvola Raccordo Bullone raccordo Guarnizione in rame Elettrovalvola 12v Cavo pressost.-el.valvola Cavo per el.valvola mm 2000 Dado M 6 Squadretta Supporto Rondella diam. 6 Rondella diam. 6 Bullone M 6 x 1 x 10 Vite M 5 X 10 Guarnizione in rame Bullone raccordo Raccordo Tubo comb. 5x10 mm. 250 Filtro combustibile Cartuccia comb. Elettrovalvola Guarnizione in rame d.10 Bullone raccordo M 10 Tubo el.valv.-pm iniez. Bocchettone M 14 Guarnizione in rame d.14 Bullone raccordo M 14 Guarnizione in rame d.14 Connettore Tubo comb.in gomma mm 225 Squadretta fissaggio elettrovalvola Distanziale Vite M.8x35 Distanziale Tubo comb. 5x10 mm. 250 Tubo comb. 8x6 mm 195 Tubo comb. 5x10 mm. 250 Tubo comb. 5x10 mm. 250 Raccordo orient. d.10 Bullone raccordo M 10 Vite M 8 x 18 Prigioniero M.8 x 20 Pompa AC Guarnizione p.a.c. Guarnizione in rame d.10 Guarnizione in rame d.10 Puntalino pompa alim. Puntalino pompa alim. Dado autob. M8 Rondella 4 Düseneinsatz Düseneinsatz Düseneinsatz Schraube Schraube Einspritzpumpe Einspritzpumpe Druckventil Druckventil Einstellscheibe violet Einstellscheibe weiss Einstellscheibe gelb Einstellscheibe orange Einstellscheibe hellblau Einstellscheibe grün Einstellscheibe blau Einstellscheibe rot Einstellscheibe grau Rollenstössel Scheibe Scheibe Schraube Schraube 150039R Dichtung Elektroventil Ringanschluss Hohlschraube Dichtung Elektroventil 12v Kabel Kabel Mutter Befestigungswinkel Träger Scheibe Scheibe Stehbolzen Schraube Dichtung Hohlschraube Ringanschluss Kraftstoffschlauch Kraftstofffilter Kraftstofffiltereinsatz Elektroventil Kupferdichtung Hohlschraube Schlauch einspritzpumpe Einfüllstutzen Dichtung Hohlschraube Dichtung T-stück Kraftstoffschlauch Elektromagnetventillager Distanzstück Schraube Distanzstück Kraftstoffschlauch Kraftstoffschlauch Kraftstoffschlauch Kraftstoffschlauch Ringanschluss Hohlschraube Schraube Stiftschraube Kraftstoffpumpe 150039R Dichtung Kupferdichtung Kupferdichtung Stößel kraftstoffpumpe Stößel kraftstoffpumpe 150039R Mutter Scheibe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE AVVIAMENTO / STARTING / DEMARRAGE / ANLASSER 5 1 10/2007 22* = Pos. 14-15-16-17-18-19-22-25-26-27-28-57 Nr. No. CODE 1 0050663150 2 3 4 5 6 7 9 9a 10 11 12 13 14 16 17 18 21 22 23 24 25 26 0050663160 0050663130 0097303380 0097900370 0050663100 0050663110 0050663340 0097900370 0098651220 0097320840 0025696550 0025697000 0025697068 0025011300 0076250070 0075550040 0097320840 0076250070 0079512310 0079511730 0049040380 0050250970 0056600660 0055900260 0069611080 0014720420 0076250070 0076250620 0097303090 0058015390 0071003770 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 — — 3 — 1 — — — 1 5 1 — — 4 4 3 4 — 1 1 1 1 1 1 1 1 4 — 4 1 1 — 1 — — 2 — 1 — 1 — 5 — 1 — 4 4 3 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 4 — 4 1 1 — 1 — — 2 — 1 — 1 — 5 — 1 — 4 4 3 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 4 — 4 1 1 — — 1 — 2 — — 1 — 1 4 — — 1 4 4 3 4 — 1 1 1 1 1 1 1 1 — 4 4 1 1 — — 1 — 2 — — 1 1 — 4 — — 1 4 4 3 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 — 4 4 1 1 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Lamiera conv.post. Lamiera conv.post. Lamiera conv.post. Vite M.6x8 Vite M 6 x 8 Lamiera conv.lat. Lamiera conv.lat. Lamiera conv.lat. Vite M 6 x 8 Vite M 6 X 12 Vite M 6 x 12 Convogliatore aria Convogliatore aria Convogliatore aria Colonnetta Rondella diam. 6 Rondella diam. 6 Vite M 6 x 12 Rondella diam. 6 Coperchio convogl. senza recoil Scatola protez.(senza autoavvolgente) Fune con manopola Dente innesto Molla di richiamo Molla frizione Puleggia per autoavvolgente Avviatore autoavvolgente Rondella diam. 6 Rondella diam. 6,5 Vite Molla a spirale Puleggia autoavv. Rear panel Rear panel Rear panel Screw Screw Side panel Side panel Side panel Screw Screw Screw Air conveyor Air conveyor Air conveyor Hollowstud Washer Washer Screw Washer Cover Guard Cord with knob Tooth Recovery spring Thrust spring Pulley Rewind starting Washer Washer Screw Spiral spring Recoil pulley Tôle ventil.postérieure Tôle ventil.postérieure Tôle ventil.postérieure Vis Vis Tôle ventil.latérale Tôle ventil.latérale Tôle ventil.latérale Vis Vis Vis Coiffe ventil Coiffe ventil Coiffe ventil Colonnette Rondelle Rondelle Vis Rondelle Couvercle Carter protection Corde avec bouton Dent Ressort Ressort d'embrayage Poulie Lanceur automatique Rondelle Rondelle Vis Ressort à boudin Doulie démarreur autom. CT No Hinteres blech Hinteres blech Hinteres blech Schraube Schraube Seitenblech Seitenblech Seitenblech Schraube Schraube Schraube Ventilatorhaube Ventilatorhaube Ventilatorhaube Schraubbolzen Scheibe Scheibe Schraube Scheibe Deckel Schutzgehäuse Seil und Griff Kupplungsklaue Rückholfeder Kupplungsfeder Anwerfscheibe Revesierstart Scheibe Scheibe Schraube Spiralfeder Riemenscheibe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE AVVIAMENTO / STARTING / DEMARRAGE / ANLASSER Nr. No. CODE 27 0050250970 28 0079800630 29 0097320640 0097320630 30 0097300100 00992R0460 32 0073622280 33 34 35 36 37 38 40 41 41a 41b 42 43 44 45 46 46a 47 48 49 50 51 56 57 59 60 61 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 86 87 88 89 90 0073622550 0073622980 0073623140 0021450140 0097320410 0038000470 0034400340 0097320740 0015571030 0077501090 0020020200 0020020190 0085650830 0085651070 0085651090 0085651060 0050412670 0067450510 0067450530 0067450520 0067450420 0046700590 0046700610 0062751870 0050410200 0072454170 0072454230 0021858820 0021859070 00992R0240 0058402260 0058402150 0058402180 0091950850 0075650070 0097303400 0069273580 0025011580 0045703030 0091950940 0097303250 0024710140 0075650070 0032400180 0076250080 0075550040 0032400090 0097900370 0021450720 0015571560 0036750330 0062751540 0019011900 0072702500 0050412760 0046701170 0035150440 0035150440 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 3 — 3 3 1 1 1 — 1 2 1 — — 1 1 — — 1 1 — 1 1 1 — 1 — 1 — — 1 — 1 1 1 2 1 — — 1 3 1 — — — — 4 — 1 1 1 1 1 — — — — 1 — — — — — — 1 1 3 — 3 3 1 1 1 — 1 2 — 1 2 1 — 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 — 1 — — 1 — 1 1 1 2 — 1 1 1 3 1 1 4 1 1 4 — 1 — — — — — — — — 1 — — — — — — 1 1 3 — 3 3 1 1 1 1 1 2 — 1 2 1 — 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 — 1 — — 1 — 1 1 1 2 — 1 1 1 3 1 1 4 1 1 4 — 1 — 1 1 1 — — — — 1 — — — — — — 1 1 — 3 3 3 1 1 — 1 1 — — — — 1 — 1 1 — 1 — 1 1 1 — 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 — 1 1 1 3 1 — — — 1 4 2 1 1 1 1 1 1 — — — 1 1 1 1 2 — — 1 1 — 3 3 3 1 1 — 1 1 — — — — 1 — — 1 — 1 1 1 1 1 1 — 1 — 2 1 1 — 1 1 1 2 — 1 1 — 3 1 — — — — 4 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — — — — 1 1 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dente innesto Tooth Scodellino Cup Vite M.8 x 30 Screw Vite M.8x35 Screw Vite M 6 x 16 Screw Vite M 6 X 22 Screw Reg. tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili Voltage regulator Regolatore tens. 12v 12a Voltage regulator Reg. tens.12V-30A - 5 cont. alt. 2 fili Voltage regulator Reg.tens.12V 30A contagiri elettr. 5+W alt.2 Voltage regulator Cappuccio regolatore Regulator cap Vite M 10 x 18 Screw Flangia Flange Dispos.protezione Guard device Vite M 8 x 20 Screw Blocchetto cavi Wire connection Rotore plastoferrite 12 V 12/20 A Plastoferrite rotor Rotore ceramica 12 V 30 A Rotor Rotore plastoferrite 12 V 12/20 A Plastoferrite Statore alt. 2 fili (rot. ceramica 12V 30A) Stator Statore alt. 2 fili (12V rot.ceramica 30A/plast Stator Statore Alt. 12V 20A - 2 Fili Stator for alternator Statore alt. 3 fili (rot. plastoferrite 12V 12A) Stator Interruttore pressione olio (M 10) Oil switch Pressostato 0,3Bar(M10) - Bianco Pressure oil switch Pressostato 1,4Bar(M10) N.Aperto-Nero Pressure oil switch Pressostato 1,4Bar(M10) N.Chiuso-Marrone Pressure oil switch Pressostato 0,6Bar(M12) N.Chiuso-Rosso Pressure oil switch Guarnizione in rame d.10 Copper gasket Guarnizione in rame d.14 Gasket Piastrina Safety plate Interruttore a chiave Key switch Quadretto 12V 3 Spie alt. 3 fili Electric panel Quadretto 12V 2 Spie reg.interno alt.3 fili Electric panel Prolunga cavo mm 2000 Ext.wire Cavo per spia c.batt.e spia olio Wire Vite M.10x25 Screw Motorino avviamento 12V Starting motor Motorino Avv. 12 V (Iskra) Starting motor Motorino avviamento 12V (Bosch) Starting motor Termostato olio Oil thermostat Rondella diam. 8 Washer Vite M 5 X 10 Screw Protezione Antierba Grass guard Dado speciale Nut Guarnizione Gasket Sensore centralina M14(12-24V) Sensor Vite M 5 X 10 Screw Collare Clamp Rondella diam. 8 Washer Dado M 8 Nut Rondella piana D.12x6,5 Washer Rondella diam. 6 Washer Dado M 6 Nut Vite M 6 x 8 Screw Cappuccio Cap Connettore Connector Fermo per Connettore Connector lock Piastrina tenuta Plate Bullone raccordo M 12 Union bolt Raccordo Union Pressostato 0,6 Bar (1/8") Pressure oil switch Guarnizione in rame Copper gasket Distanziale Spacer Distanziale Spacer Dent Coupelle Vis Vis Vis Vis Régulateur de tension Régulateur de tension Régulateur de tension Régulateur de tension Capuchon régulateur Vis Bride Dispositif protection Vis Boîte connection câbles Rotor en plastoferrite Rotor Rotor Stateur Stateur Stateur pour alternateur Stateur Interrupteur pression Pressostat Pressostat Pressostat Pressostat Joint en cuivre Joint Plaquette Interrupter à clef Tableau de bord Tableau de bord Câble Câble Vis Démarreur Démarreur Démarreur Thermostat huile Rondelle Vis Protection entrée gazon Ecrou Joint Capteur Vis Collier Rondelle Écrou Rondelle Rondelle Écrou Vis Capuchon Connecteur Arrêtoir de connecteur Arrêtoir Boulon raccord M 12 Raccord Pressostat Joint en cuivre Entretoise Entretoise 5 2 10/2007 CT No Kupplungsklaue Federteller Schraube Schraube Schraube Schraube Spannungsregler Spannungsregler Spannungsregler Spannungsregler Reglerabdeckung Schraube Flansch Motorüberwachung Schraube Kabelmutter Plastoferrit- Rotor Rotor Rotor Stator Stator Lichtmaschinestator Stator Druckschalter Öldruckschalter Öldruckschalter Öldruckschalter Öldruckschalter Kupferdichtung Dichtung Sicherungsblech Schlüsselschalter Bedienfeld Bedienfeld Kabel Schraube Anlasser Anlasser Anlasser Öltemperaturschalter Scheibe Schraube Grasschutz Mutter Dichtung Sensor Schraube Schelle Scheibe Mutter Unterlegscheibe Scheibe Mutter Schraube Abdeckung Stück Steckerhalter Blech Hohlschraube Anschlußstück Öldruckschalter Kupferdichtung Distanzstück Distanzstück CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS 4 (0027503980) = Pos. 4-10-11-14 4 (0027504020) = Pos. 4-10-11 16 (0054604640) = Pos. 15-16-17-28-29 37 (0037003860) = Pos. 37-38-39-40-41-42 68 (0027504010) = Pos. 10-11-68 Nr. No. CODE Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 4 0027503980 — 0027504020 — 5 0076260510 — 6a 0021752540 — 7 0067601110 — 8 0098000550 2 0098001120 — 8a 0098001540 2 0098000930 — 9 0088362280 — 0088363100 — 11 0098201720 4 0097300040 — 12 0044800030 — 15 0069273180 1 16 0054605850 1 0054604640 — 17 0069275400 1 18 0044900930 1 18a 0044900960 — 19 0045011010 — 20 0024864000 — 21 0069273700 — 0069274840 — 22 0067800840 — 22a 0067800450 — 0067800120 — 23 0032401720 — 25 0044800030 — 26 0045011010 — 1 1 1 1 1 — 2 — 2 1 1 5 5 2 1 1 — 1 1 — — — 1 — — 2 — 2 2 — 1 1 1 1 1 — 2 — 2 1 — 5 5 2 1 1 — 1 1 — — — 1 — — 2 — 2 2 — — — — — — 2 — — — — — 4 — 2 1 — 1 1 — 1 1 1 — 1 2 — 2 2 2 1 — — — — — 2 — — — — — 4 — 2 1 — 1 1 — 1 1 1 — 1 2 — — 2 2 1 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 1 10/2007 79 (0027504440) = Pos. A11-A79-A87-A88 79 (0027504550) = Pos. A11-A79-A87-A88 86 (0087412060) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91 86 (0087412070) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91 86 (0087412120) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Coperchio filtro aria Air cleaner cover Coperchio filtro aria (senza prefiltro e deflettoAir cleaner cover Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5 Washer Cartuccia aria Air clean.cartridge Prigioniero M 6 X 45 Stud Vite M.8x30 Screw Vite M 8 X 16 Screw Vite M 8 X 45 Screw Vite M 8 X 35 Screw Supporto filtro aria Air cleaner support Supporto filtro x oil alert a depressione Air cleaner support Vite autofil. 4 X 20 Self-tapping screw Vite M 5 X 16 Screw Guarnizione in fibra Fibre gasket Protezione l.entrata gas Muffler guard Marmitta Exhaust muffler Marmitta completa Muffler ass.y Protezione marmitta Guard Guarn.filt.aria Air cleaner gasket Guarnizione aspirazione Gasket Guarnizione scarico Gasket Collettore scarico Ehxaust manifold Protez.collett.scar. Exh.manif.guard Protez.collett.scar. Exh.manif.guard Prigioniero M 8 X 40 (52) Stud Prigioniero M 8 X 12 (24) Stud Prigioniero M.8 x 25 Stud Dado M 8 Nut Guarnizione in fibra Fibre gasket Guarnizione scarico Gasket Couvercle filtre à air Couvercle filtre à air Rondelle Cartouche Goujon Vis Vis Vis Vis Support filtre a' air Support filtre a' air Vis autorandeuse Vis Joint en fibre Protection Pot d'échappement Pot d'echapp.complet Protection Joint filtre à air Joint Joint Collecteur échapp. Protection Protection collect.échapp. Goujon Goujon Goujon Ecrou Joint en fibre Joint CT No Luftfilterdeckel Luftfilterdeckel Unterlegscheibe Luftfiltereinsatz Stehbolzen Schraube Schraube Schraube Schraube Lüftfilterhalterung Lüftfilterhalterung Schraube Schraube Fiberpackung Berührungsschutz Schalldämpfer 150034R Schalldämpferbaugruppe Schutz Luftfilterdichtung Dichtung 150036R Dichtung 150034R Auspuffsammelrohr 150034R Sammlerschutz Sammlerschutz Stehbolzen 150034R Stehbolzen 150034R Stiftschraube Mutter Fiberpackung Dichtung CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS Nr. No. 27 28 29 30 31 31a 32 35 37 38 39 40 41 42 43 44 44a 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 59 60 61 62 63 64 65 66 66a 66b 66c 67 68 69 70 71 72 73 74 76 77 78 78a CODE 0032401650 0097900370 0075550270 0097320740 0036301940 0036301560 0036301690 0096021510 0038150790 0037003860 0037003730 0054962250 0054963340 0012610720 0012610970 0047751200 0047755220 0054962200 0054963330 0054963420 0054960710 0017700050 0039023310 0039023260 0069021940 0045000670 0075650070 0097320740 0037003740 0021250550 0013010530 0032000020 0076250920 0047751370 0045011480 0044900880 0044900930 0041150700 0027503960 0021751800 0097320740 0088362670 0054606010 0054606130 0091701230 0091701040 0091701090 0091701070 0091701120 0091701100 0027504010 0091701130 0039023390 0039023240 0021000890 0021858560 0021855480 0038150830 0063703230 0091950940 0069274930 0065600390 0065600400 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 2 4 4 1 — 1 1 1 — 1 — 1 — — 1 — 1 1 — 1 — 2 1 — — 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 — 2 1 1 2 1 1 — — 1 1 — 1 1 — — 1 — 2 1 — 1 1 — 1 — 1 2 4 4 1 — 1 1 1 1 — 1 — 1 1 — 1 — — 1 — 1 2 — 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — — — — — 1 — — 1 1 — 1 1 1 1 — 1 2 — 1 — 1 1 — — 1 2 4 4 1 — 1 1 1 1 — 1 — 1 1 — 1 — — 1 — 1 2 — 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 — 1 — — — — — 1 — — 1 1 1 — 1 1 1 — 1 2 — 1 — 1 1 — — 1 2 4 4 1 1 — — 1 1 — 1 — 1 1 — 1 — — 1 — 1 2 — 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 — — 1 — — — — — — 1 — 1 1 1 1 — — — — — 2 — 1 — 1 1 1 1 — 2 4 4 1 1 — — — 1 — 1 — 1 1 — 1 — — 1 — 1 2 — 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 — — 1 — — — — — — 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — 1 — 1 1 — TAVOLA TABLE DATA DATE DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Dado M.8 Vite M 6 x 8 Rondella diam. 6,4 Vite M 8 x 20 Fascetta d.20-32 Fascetta d.20-32 Fascetta d.35 Tubo parafiamma Flangia scarico Filtro aria (diam.105) Filtro aria diam.=122 con 3 masse filtr. Massa filtr.sup.feltro Massa filtr.sup.feltro d.118 Anello h.17,6 d.54 Distanziale Guarnizione h.10 d.135 Anello tenuta Massa filtr.sup.spugna Massa filtr.sup.spugna d.124 Massa filt.inferiore Massa filt.inferiore h.90 d.120 Vite M.8x22 Flangia Flangia Prolunga (MTC) Guarnizione Rondella diam. 8 Vite M 8 x 20 Filtro aria diam.122 con 3 masse filtr. Cappello prefiltro Prefiltro a ciclone Dado ad alette M 6 Rondella diam. 6,5 Guarnizione Guarnizione Guarn.filt.aria Guarn.filt.aria Gancio Coperchio filtro aria Cartuccia aria Vite M 8 x 20 Supporto filtro aria Marmitta scarico in alto Marmitta scarico in alto Terminale scarico Terminale scarico Terminale scarico per raider Terminale scarico Terminale scarico speciale Terminale scarico Coperchio filtro aria (asp.alto) Terminale scarico Flangia candelette Flangia candelette Candeletta prerisc.12 V Cavo collegamento Cavo candelette Flangia per marmitta a distanza Piastrina per candelette Sensore centralina M14(12-24V) Protezione ingresso aria Pomello coperchio filtro aria Pomello chiusura filtro Nut Screw Washer Screw Clamp Clamp Clamp Spark arrestor guard Exhaust flange Air cleaner Air cleaner Filt.element Filter element Seal ring Spacer Gasket Seal ring Filt.element Filter element Filt.element Filter element Screw Flange Flange Air filter extension Gasket Washer Screw Air cleaner Prefilter cap Cyclonic prefilter Nut Washer Gasket Gasket Air cleaner gasket Air cleaner gasket Hook Air cleaner cover Air clean.cartridge Screw Air cleaner support Upward muff Upward muff Exhaust pipe Exhaust pipe Raider exhaust pipe Exhaust pipe Exhaust pipe Exhaust pipe Air cleaner cover Exhaust pipe Glow plug flange Glow plug flange Preheating glow plug Connect.wire Glow plug wire Flange for remote muffler Glow plug plate Sensor Air inlet guard Air cleaner cover fixing knob Knob Ecrou Vis Rondelle Vis Collier Collier Collier Tuyau guarde-étincelle Bride d'échappement Filtre à air Filtre à air Masse filtrante Masse filtrante supér. Bague d'étanchéité Entretoise Joint Bague d'étanchéite Masse filtrante Masse filtrante supér. Masse filtrante infér. Masse filtrante infér. Vis Bride Bride Prolongement Joint Rondelle Vis Filtre à air Capuchon préfiltre Préfiltre Écrou Rondelle Joint Joint Joint filtre à air Joint filtre à air Crochet Couvercle filtre à air Cartouche filtre à air Vis Support filtre à air Pot d'échapp. Pot d'échapp. Coude pot d'échapp. Coude pot d'échapp. Coude pot d'échapp. Coude pot d'échapp. Coude pot d'échapp. Coude pot d'échapp. Couvercle filtre à air Coude pot d'échapp. Bride bougie réchauffage Bride bougie réchauffage Bougie Câble de connection Câble Collet pot d'échappement Support bougie Capteur Protection éntrée air Poignée Poignée 6 2 10/2007 CT No Mutter Schraube Scheibe Schraube Schelle Durchm Schelle Schelle Funkenschutz Auslassflansch Luftfilter Luftfilter Durchm Filzfilterelement Schwammfilterelement Dichtring Scheibe Dichtung Dichtring Schwammfilterelement Schwammfilterelement unteres Filterelement Unteres Filterelement Schraube Flansch Flansch Lüftfilterverlängerung Dichtung Scheibe Schraube Luftfilter Vorfilterabdeckung Vorfilter Mutter Scheibe Dichtung Dichtung Luftfilterdichtung Luftfilterdichtung Klammer Luftfilterdeckel Luftfiltereinsatz Schraube Luftfilterhalterung Schalldämpfer Schalldämpfer Auspuffendrohr Auspuffendrohr Auspuffendrohr Auspuffendrohr Auspuffendrohr Auspuffendrohr Luftfilterdeckel Auspuffendrohr Glühkerzenflansch Glühkerzenflansch Glühkerze Verbindungskabel Glühkerzenkabel Flansch Glühkerzenplatte Sensor Schutzabdeckung Filterverschlussknopf Filterverschlussknopf 150034R 150034R 150034R 150036R CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS 4 (0027503980) = Pos. 4-10-11-14 4 (0027504020) = Pos. 4-10-11 16 (0054604640) = Pos. 15-16-17-28-29 37 (0037003860) = Pos. 37-38-39-40-41-42 68 (0027504010) = Pos. 10-11-68 Nr. No. CODE 79 0027504440 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 0027504520 0027504550 0012410670 0029401010 0032000240 0032000020 0021752230 0067601110 0067600430 0028363400 0087411950 0087412060 0087412070 0087412120 0067270510 0067270520 0098201680 0044900920 0021360720 0037003690 0021751660 0037810210 0085455510 0069022050 0036171060 0054012620 0036301750 0032401640 0076250100 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 — — — 1 1 — 1 1 — 1 1 — — — 1 1 13 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — 1 — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — — — — — — 1 — — — — — — — — — — — 1 1 1 1 — 1 — — — — — — — 1 1 1 1 1 — 1 — 1 1 — 1 1 1 1 1 13 1 1 1 1 1 1 — — — — — — — 1 1 1 1 1 — 1 — 1 1 — 1 1 1 1 1 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 TAVOLA TABLE DATA DATE 6 3 10/2007 79 (0027504440) = Pos. A11-A79-A87-A88 79 (0027504550) = Pos. A11-A79-A87-A88 86 (0087412060) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91 86 (0087412070) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91 86 (0087412120) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91 DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Coperchio filtro aria a secco compl. Coperchio filtro aria a secco Coperchio filtro aria a secco compl. Anello seeger Curva entrata aria Dado ad alette Dado ad alette M 6 Cartuccia filtro aria a secco Prigioniero M 6 X 45 Prigioniero M 6 X 35 Corpo filtro aria Supporto filtro aria a secco Supp. filtro aria a secco compl. Supp.compl. x candeletta Supp. filtro aria a secco compl. x oil alert Corpo porta prefiltro Prefiltro a ciclone Vite autofil. 3,9 X 9,5 Guarnizione Cappellotto per filtro aria 4'' Filtro aria 4'' Cartuccia filt.aria 4'' Flangia filtro aria Staffa supporto filt.4'' diam=129 Prolunga Fascetta Manicotto Fascetta Dado autob. M8 Rondella piana 8x15 Dry air cleaner cover ass.y Dry air cleaner cover Dry air cleaner cover ass.y Snap ring Inlet air elbow Wing nut Nut Dry air cleaner element Stud Stud Air cleaner body Air cleaner support Air cleaner support ass.y Air cleaner support Air cleaner support Prefilter holder Cyclonic prefilter Self-tapping screw Joint Filter cap Dry air cleaner Air cleaner cartridge Air filter flange Bracket Extension Clamp Pipe coupling Clamp Nut Washer Couvercle filtre à air comp. Couvercle filtre à air Couvercle filtre à air comp. Bague d'arrêt Coude entrée air Écrou Écrou Cartouche Goujon Goujon Corps filtre à air Support filtre à air Support filtre a' air Support filtre a' air Support filtre a' air Corps prefiltre Préfiltre Vis autorandeuse Joint Capuchon Filtre à air Cartouche Bride Etrier filtre à air Prolongement Collier Manchon de raccord Collier Ecrou Rondelle CT No Luftfilterdeckel Luftfilterdeckel 150036R Luftfilterdeckel 150036R Seeger-Ring 150036R Einlassbogen Flügelmutter Mutter Luftfiltereinsatz Stehbolzen Stehbolzen 150036R Luftfilterrumpf Luftfilterhalterhalterung Luftfilterhalterhalterung 150036R Luftfilterhalterhalterung 150036R Luftfilterhalterhalterung Vorfilterhalter Zyklonvorabscheider Selbstsichernde Schraub Dichtung Abdeckung Trockenluftfilter Luftfiltereinsatz Luftfilterflansch Luftfilterhalterungstrebe Verlängerung Schelle Schlauchkupplung Schelle Mutter Unterlegscheibe CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS Nr. No. 107 108 109 110 111 112 113 114 116 117 118 120 CODE 0087412000 0032401640 0076250100 0067800680 0076250100 0097301000 0083450670 0075000200 0076250100 0097300260 0039023860 0032400180 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty — — — — — — 1 1 2 1 1 — — — — — — — 1 1 2 — — 2 — — — — — — 1 1 2 — — 2 — — — — — — 1 1 2 — — 2 1 2 2 2 2 2 1 1 2 — — 2 TAVOLA TABLE DATA DATE Support Nut Washer Stud Washer Screw Cloging indicator Washer Washer Screw Flange Nut Support Ecrou Rondelle Goujon Rondelle Vis Témoin de colmatage Rondelle Rondelle Vis Bride Écrou 4 10/2007 CT No DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Supporto Dado autob. M8 Rondella piana 8x15 Prigioniero M 8 X 18 (30) Rondella piana 8x15 Vite M.8x25 Spia d'intasamento Rondella diam. 8,4 Rondella piana 8x15 Vite M 8 X 20 Flangia Dado M 8 6 Träger Mutter Unterlegscheibe Stehbolzen Unterlegscheibe Schraube Verstopfungsanzeige Scheibe Unterlegscheibe Schraube Flansch Mutter CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE EXTENSION Nr. No. CODE 1 0010509860 0010509870 0010508550 0010508560 0010512290 0010512300 2 0010509920 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty 1 1 — — — — — — 1 1 — — — — 1 1 — — — — — — 1 1 — — — — 1 1 1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 3 SAE 0010509930 1 — — — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 3 SAE 0010509110 — 1 1 — — Albero gomito senza equil.Ext 3 SAE 0010509120 — 1 1 — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 3 SAE 3 0010509880 0010509890 0010508890 0010508900 0010512310 0010512320 4 0010509900 1 1 — — — — — — 1 1 — — — — 1 1 — — — — — — 1 1 — — — — 1 1 Albero gomito senza equil.Ext 4 SAE Albero gomito con ingr.equil.Ext 4 SAE Albero gomito senza equil. Ext 4 SAE Albero gomito con ingr.equil. Ext 4 SAE Albero gomito senza equil.Ext 4 SAE Albero gomito con ingr.equil.Ext 4 SAE 1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 6 SAE 0010509910 1 — — — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 6 SAE 0010508910 — 1 1 — — Albero gomito senza equil. Ext 6 SAE 0010508920 — 1 1 — — Albero gomito con ingr.equil. Ext 6 SAE 4a 0010512260 — — — 1 0010512280 — — — 1 5 0010511010 1 Albero gomito senza equil.Ext 6 SAE+Ø1" 1 Albero gomito con ingr.equil.Ext 6 SAE + Ø 1" 1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 7 SAE 1 — — Albero gomito senza equil.Ext 7 SAE 1 — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 7 SAE 0010509330 — 1 0010511180 — 1 1 10/2007 CT No DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Albero a gomito std Albero gom.conico std ingr.equil. Albero gomito conico std Albero gom.conico std ingr.equil. Albero gomito conico std Albero gom.conico std ingr.equil. 7 Crankshaft With equalizer device Crankshaft With equalizer device Crankshaft With equalizer device Vilebrequin Avec engrenage équili. Vilebrequin Avec engrenage équili. Vilebrequin Avec engrenage équili. Kurbelwelle Mit Ausgleichswelle Kurbelwelle Mit Ausgleichswelle Kurbelwelle Mit Ausgleichswelle Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Without equalizer device With equalizer device Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Without equalizer device Without equalizer device With equalizer device Sans engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle 150032R 150032R 150032R 150032R 150032R 150032R CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS TAVOLA TABLE DATA DATE EXTENSION Nr. No. CODE 6 0010511020 Ry Ry Ry Ry Ry 50 70 75 103 110 Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG Without equalizer device Without equalizer device With equalizer device Sans engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle 1 — — — — — — 1 Albero gomito senza equil.Ext 9 SAE Albero gomito con ingr.equil.Ext 9 SAE Albero gomito senza equil.Ext 9 SAE Albero gomito con ingr.equil.Ext 9 SAE Albero gomito con ingr.equil.Ext 9 SAE Without equalizer device With equalizer device Without equalizer device With equalizer device With equalizer device Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Avec engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle 8 0010511230 — 1 1 — — Albero gomito senza equil.Ext A 3 SAE Without equalizer device Sans engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle 9 0010511630 — 1 1 — — Albero gomito senza equil.Ext a 3 SAE Without equalizer device Sans engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle 1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext a 4 SAE 1 — — Albero gomito senza equil.Ext a 4 SAE 1 — — Albero gomito con ingr.equil.Ext a 4 SAE Without equalizer device Without equalizer device With equalizer device Sans engrenage équili. Sans engrenage équili. Avec engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle Mit Ausgleichswelle 1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext M8 interc.B&S 1 — — Albero gomito senza equil.Ext M8 interc.B&S Without equalizer device Without equalizer device Sans engrenage équili. Sans engrenage équili. Ohne Ausgleichswelle Ohne Ausgleichswelle 7 0010509940 0010509950 1 — — 0010509130 — 1 1 0010509140 — 1 1 0010512330 — — — 10 0010511000 — — — — — 0010509150 — 1 0010509160 — 1 12 0010511030 0010509450 — 1 2 10/2007 CT No 1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 8 SAE 1 — — Albero gomito senza equil.Ext 8 SAE 1 — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 8 SAE 0010509180 — 1 0010509190 — 1 7 150032R
Documentos relacionados
Catalogo ricambi
Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste
Leia maispia tt aforme aeree
di apportare in qualunque momento, senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione, eventuali modifiche di organi, dettagli, forniture di accessori che Essa ritenga opportuna al...
Leia maisRUGGERINI spare patrs catalogue
Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste
Leia mais