RY50 - RY70 - RY75 RY103 - RY110

Transcrição

RY50 - RY70 - RY75 RY103 - RY110
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste
RY50 - RY70 - RY75
RY103 - RY110
TAVOLA/TABLE
BASAMENTO E MANOVELLISMO
1 CRANKCASE AND CRANK MECHANISM
ASPIRAZIONE / SCARICO
6 INTAKE / EXHAUST
CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE
KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE
TESTA
2 CYLINDER HEAD
CULASSE
ZYLINDERKOPF
COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE
3 CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM
COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION
HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM
POMPA INIEZIONE E INIETTORE
4 INJECTION PUMP AND INJECTON
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
AVVIAMENTO
5 STARTING
DEMARRAGE
ANLASSER
ADMISSION / ECHAPPEMENT
EINLASS / AULASS
7
EXTENSION
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM
CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
CODE
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
0015602790
0015602800
0015602810
0015602750
0015602760
0015602770
0015602780
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Short block STD senza equilibratore
1 0082112510
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
0082112520
0082112530
0082112270
0082112280
0082112290
0082112390
0082112400
0082112410
0082112600
0082112610
0082112620
2 0065015380
0065015390
0065015400
0065012500
0065012510
0065012520
0065014870
0065014880
0065014890
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
Short block STD senza equilibratore
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
Serie segmenti
std.
+0,50
+1,00
std.
+0,50
+1,00
std.
+0,50
+1,00
std.
+0,50
+1,00
Ring set
Ring set
Ring set
Ring set
Ring set
Ring set
Ring set
Ring set
Ring set
Ring set
Ring set
Ring set
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
Ringsatz
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
std.
+0,50
+1,00
std.
+0,50
+1,00
std.
+0,50
+1,00
Piston set
Piston set
Piston set
Piston set
Piston set
Piston set
Piston set
Piston set
Piston set
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Short block Ext 6 SAE senza equil.(a.g.1050992)
Short block STD senza equilibratore
Short block STD con equilibratore
Short block Ext 6 SAE senza equilib.
1
10/2007
CT No
Without equalizer device
With equalizer device
Without equalizer device
Without equalizer device
With equalizer device
Without equalizer device
Without equalizer device
Short block STD con equil.(a.g.1050987)
1
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM
CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
CODE
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
2 0065021880 —
0065021890 —
0065021900 —
0065018910 —
0065018920 —
0065018930 —
—
—
—
—
—
—
3 0011600570
2 — — — Anello tenuta
1
1
1
—
—
—
—
—
—
1
1
1
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
Pistone compl.
std.
+0,50
+1,00
std.
+0,50
+1,00
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Piston complet
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Kolbensatz
Circlip
Circlip
Circlip
Bague d'étanchéite
Bague d'étanchéite
Bague d'arrêt
Dichtring
Dichtring
Ring
Gudgeon pin
Gudgeon pin
Gudgeon pin
Axe piston
Axe piston
Axe piston
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Connect.rod
Connect.rod
Connect.rod
Connect.rod
Connect.rod
Connect.rod
Connect.rod
Connect.rod
Connect.rod
Connect.rod
Bielle
Bielle
Bielle
Bielle
Bielle
Bielle
Bielle
Bielle
Bielle
Bielle
Pleuel
Pleuel
Pleuel
Pleuel
Pleuel
Pleuel
Pleuel
Pleuel
Pleuel
Pleuel
Washer
Rondelle
Scheibe
Bolt
Bolt
Bolt
Roller
Boulon
Boulon
Boulon
Aiguille
Stehbolzen
Stehbolzen
Stehbolzen
Rolle
Plug
Bouchon
Verschluss
Crankshaft
Crankshaft
Crankshaft
Vilebrequin
Vilebrequin
Vilebrequin
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Key
Clavette
Passfeder
11 0030020580 — 1 1 — — Cuscinetto 6307-c3 35x80x21
0030020790 1 1 1 — — Cuscinetto 6207-c3 35x72x21 rif.olio lat.
0030020810 — — — 1 1 Cuscinetto 6308-C3
Ball bearing
Ball bearing
Ball bearing
Roulement
Roulement
Roulement
Kugellager
Kugellager
Kugellager
12 0076250600
1
Washer
Rondelle
Scheibe
13 0010509870
1 — — — — Albero gom.conico std ingr.equil.
With equalizer device
With equalizer device
With equalizer device
Avec engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Mit Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Bolt
O ring
Boulon
Bague en caoutchouc
Stehbolzen
O-ring
Equalizer shaft
Equalizer shaft
Equalizer shaft
Arbre équilibreur complet
Arbre équilibreur complet
Arbre équilibreur complet
Ausgleichswelle
Ausgleichswelle
Ausgleichswelle
Bolt
Washer
Boulon
Rondelle
Stehbolzen
Scheibe
Flywheel
Flywheel
Flywheel
Volant
Volant
Volant
Schwungrad
Schwungrad
Schwungrad
0011600610 — — 2 — — Anello tenuta
0011600650 — — — 2 2 Anello
4 0084800990
1 — — — — Spinotto
0084800890 — 1 1 — — Spinotto
0084801030 — — — 1 1 Spinotto
5 0015261960
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
6 0076260480 — 2
2
2
2 Rondella testa biella
0015262070
0015262080
0015261550
0015261630
0015261640
0015262040
0015262050
0015262060
0015262640
7 0017701610
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
Biella completa
Biella completa
Biella completa
Biella completa
Biella completa
Biella completa
Biella completa
Biella completa
Biella completa
Biella completa
std.
-0,25
-0,50
std.
-0,25
-0,50
std.
-0,25
-0,50
2 — — — — Bullone M 7 X 1 X 40
0017701010 — 2 2 — — Bullone M 8 x 1 x 42
0017701770 — — — 2 2 Bullone
7a 0077702560 — — — 2 2 Rullino 3 X 5
8 0090801320
1
9 0010509860
1 — — — — Albero a gomito std
1
1
1
1 Tappo d.6
0010508550 — 1 1 — — Albero gomito conico std
0010512290 — — — 1 1 Albero gomito conico std
10 0022800670
1
1
1
1
1
1
1
1 Chiavetta 5 x 7,5 x 19
1 Rondella diam. 8,4
0010508560 — 1 1 — — Albero gom.conico std ingr.equil.
0010512300 — — — 1 1 Albero gom.conico std ingr.equil.
14 0017700390
15 0012010840
1
1
16 0011112060
1 — — — — Albero equil.compl.
1
1
1
1
1
1
1 Bullone M 8 x 1,25 x 28
1 Anello or 2093
0011111770 — 1 1 — — Albero equil.compl.
0011112670 — — — 1 1 Albero equil.compl.
17 0018000300
18 0076260430
1
1
19 0098812160
1 — — — — Volano
std.
0098811940 — 1 1 — — Volano
0098813080 — — — 1 1 Volano
std.
1
1
1
1
1
1
1 Bullone M 14 x 35 sin.
1 Rondella d.14,5
1
2
10/2007
CT No
Piston set
Piston set
Piston set
Piston set
Piston set
Piston set
2
—
—
—
—
—
—
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
150041R
150041R
150041R
150032R
150032R
150032R
150032R
150032R
150032R
150031R
150032R
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM
CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
CODE
20 0098812550
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Flywheel
Flywheel
Volant
Volant
Schwungrad
Schwungrad
1 — — — — Volano con corona
Flywheel
Flywheel
Flywheel
Volant
Volant
Volant
Schwungrad
Schwungrad
Schwungrad
Crown gear
Crown gear
Crown gear
Couronne dentée
Couronne dentée
Couronne dentée
Zahnkranz
Zahnkranz
1 — — Anello paraolio 35x52x7
1 Anello paraolio 40X55X7
Seal ring
Seal ring
Bague d'étanchéité
Bague d'étanchéité
Dichtring
Dichtring
Gasket
Plug
Suction oil filter
Screw
Bushing
Joint
Bouchon
Filtre intérieur huile
Vis
Douille
Dichtung
Verschluss
Ölansaugrohr
Schraube
Lager
Seal ring
Seal ring
Double lip type seal ring
Bague d'étanchéité
Dichtring
Bague d'étanchéité
Dichtring
Bague d'étanchéite d.ble lev Doppellippendichtring
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
0098811960 — 1 1 — — Volano con corona
0098813590 — — — 1 1 Volano con corona
22 0028161070
1 — — — — Corona avviamento Z=91
0028161020 — 1 1 — — Corona avviamento z=94
0028162040 — — — 1 1 Corona avviamento z=94
23 0012133610
1
1
0012133960 — — — 1
0043500070
0090400120
0037401090
0097651080
0019703380
2
2
1
2
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
29 0012133450
1
1
1 — — Anello paraolio 28x40x7
24
25
26
27
28
2
2
1
2
2
2
2
1
2
2
Guarnizione
Tappo M 14
Filtro aspirazione olio
Vite M 10
Boccola
0012133900 — — — 1 1 Anello paraolio 30X50X7
0012135050 — — — 1 — Anello paraolio doppio labbro 30X50X7
30 0016111960
0016111970
0016111980
0016111990
0016111850
0016111800
0016111810
0016111860
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
—
—
—
—
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Bronzina
Bronzina
Bronzina
Bronzina
Bronzina
Bronzina
Bronzina
Bronzina
std.
-0,25
-0,50
-1,00
std.
-0,25
-0,50
-1,00
1
3
10/2007
CT No
1 — — — — Volano con rotore
1 — — Volano completo di rotore
0098811990 — 1
21 0098812170
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO E MANOVELLISMO - CRANKCASE AND CRANK MECHANISM
CARTER MOTEUR ET EQUIPAGE MOBILE - KURBELGEHÄUSE UND KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
CODE
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
30 0016112090 —
0016112100 —
0016112110 —
0016112120 —
32
33
34
35
36
37
38
39
41
42
43
44
45
46
1
1
1
1
1
1
1
1
Bronzina
Bronzina
Bronzina
Bronzina
std.
-0,25
-0,50
-1,00
Lager
Lager
Lager
Lager
0066455660 — 1 1 — — Portina
0066455960 — — — 1 1 Portina
Crankcase cover
Crankcase cover
Crankcase cover
Carter
Carter
Carter
Kurbelgehäusedeckel
Kurbelgehäusedeckel
Kurbelgehäusedeckel
0097300310 14 14
0097320410 — 2
0038000580 — 1
0019701400 2 2
0012000350 1 1
0044000750 1 1
0038000370 1 1
0097300240 2 2
1 — — — — Portina
—
—
—
1
1
—
—
—
—
—
—
—
14
2
1
2
1
1
1
2
15
—
—
2
1
1
1
2
15
—
—
2
1
1
1
2
Vite M 8 x 40
Vite M 10 x 18
Flangia chusura foro
Bussola centraggio
Anello or 107
Guarnizione
Flangia
Vite M 8 x 16
Screw
Screw
Flange
Sleeve
O ring
Gasket
Flange
Screw
Vis
Vis
Bride fausse
Douille de centrage
Bague en caoutchouc
Joint
Bride
Vis
Schraube
Schraube
Flansch
Buchse
O-ring
Dichtung
Flansch
Schraube
Crankcase
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
Basamento (pred.per pm alim.e avv.elettr.)
0015108210
0015110990
0015107040
0015108810
0015107840
0015108820
0015109570
0015109580
0015109590
0015109490
0015109500
Crankcase
Crankcase
Basamento (pred.pompa ac/avv.el.)
Crankcase
Basam.rif.olio laterale (pred.pompa ac/avv.el.)
Crankcase
Basamento (pred.per pm alim.e avv.elettr.)
Crankcase
Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase
Basamento rif.olio lat.(flangia per P.ac e avv.elett.) Crankcase
Basamento (pred.per pm alim.e avv.elettr.)
Crankcase
Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
Carter moteur
0015700590
0097300100
0012000820
0090320860
0044000780
0038000640
1 1 1
2 2 2
1 1 1
1 1 1
1 — —
1 — —
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Bocchettone riempimento
Vite M 6 x 16
Anello or 3106
Tappo rif.olio
Guarnizione
Flangia per caricamento olio laterale
Oil filler
Screw
O ring
Filler oil cap
Joint
Flange for side filler oil
Goulotte de remplissage
Vis
Bague en caoutchouc
Bouchon huile
Joint
Bride pour ravitaill.huile
Ölfüllstutzen
Schraube
O-ring
Öleinfülldeckel
Dichtung
Flansch mit Öleinfüllung
Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase
Basamento rif.olio laterale (pred.P.ac.e avv.elettr.) Crankcase
Basamento (pred.pompa ac/avv.el.)
Basam.rif.olio laterale (pred.pompa ac/avv.el.)
47 0062600380
1 — — — — Piastra flangiatura
flanging plate
Plaque de bridage
Flanschplatte
48 0067801750
2 — — — — Prigioniero M 8 X 52
1 Prigioniero M 8 X 67
Stud
Stud
Goujon
Goujon
Stehbolzen
Stehbolzen
49 0010509920
1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 3 SAE
Without equalizer device
Sans engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
50 0022800500
1 — — 1
Key
Clavette
Passfeder
51 0010509930
1 — — — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 3 SAE
With equalizer device
Avec engrenage équili.
Mit Ausgleichswelle
52 0098812530
1 — — — — Volano con corona e rotore 12 V 12/20A
1 — — Volano con corona e rotore 12 V 30A
Flywheel
Flywheel
Volant
Volant
Schwungrad
Schwungrad
Copper gasket
Oil pressure adjuster screw
Gasket
Joint en cuivre
Kupferdichtung
Boulon régul.pression huile Einstellschraube
Joint
Dichtung
0067801800 — — — 1
1 Chiavetta 6,32 x 6,32 x 60
0098812620 — 1
53 0046700590 — — — 1
54 0019011690 — — — 1
55 0047755880 — — — 1
56 0082051040
1 Guarnizione in rame d.10
1 Bullone calib.press.olio punt.idr. M 10
1 Guarnizione
1 — — — — Serie completa anelli e guarnizioni
0082051050 — 1 1 — — Serie completa anelli e guarnizioni
0082051250 — — — 1 1 Serie completa anelli e guarnizioni
78 0016401220 — — — 1
0016401230 — — — 1
0016401240 — — — 1
79 0030020770
1 Bronzina biella std.
1 Bronzina biella -0,25
1 Bronzina biella -0,50
2 — — — — Cuscinetto alb.controrot.
1
4
10/2007
CT No
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
40 0015108200
—
—
—
—
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
31 0066455670
—
—
—
—
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
150031R
150031R
150031R
150031R
Ring and gasket complete set Jeu de bagues et joints
Ring and gasket complete set Jeu de bagues et joints
Ring and gasket complete set Jeu de bagues et joints
Dichtungs- und or
Dichtungs- und or
Dichtungs- und or
Big end bushing
Big end bushing
Big end bushing
Coussinet de bielle
Coussinet de bielle
Coussinet de bielle
Pleuellager
Pleuellager
Pleuellager
150032R
150032R
150032R
Ball bearing
Roulement
Kugellager
150031R
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
Nr.
No.
CODE
1 0014101690
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
2 — — — — Asta punteria
0014101670 — 2 2 — — Asta punteria
0014101650 — — — 2 2 Asta punteria
2
1
10/2007
CT No
Push rod
Push rod
Push rod
Tige poussoir
Tige poussoir
Tige poussoir
Stößelstange
Stößelstange
Stößelstange
Push rod
Poussoir
Auflagestift
2 0072151370
2
3 0010117300
1 — — — — Albero a camme con decompress
1 — — Albero a camme con decompress
Camshaft
Camshaft
Arbre à cames
Arbre à cames
Nockenwelle
Nockenwelle
0013012450
0056600640
0072002760
0012400040
0077701710
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
Thrust washer
Spring
Drive rod ass.y
Circlip
Roller
Anneau de butée
Ressort
Poussoir complet
Bague d'arrêt
Aiguille
Scheibe
Feder
Auflagenstiftbaugruppe
Seeger-Ring
150023R
Rolle
9 0048964340
1
1
1 — — Gruppo regolatore
1 Gruppo regolatore
Governor ass.y
Governor ass.y
Groupe regulateur
Groupe regulateur
Fliehkraftreglerbaugr.
Fliehkraftreglerbaugr.
1 — — — — Albero a camme std senza decompress.
1 1 1 — — Albero a camme std senza decompress.
Camshaft
Camshaft
Arbre à cames
Arbre à cames
Nockenwelle
Nockenwelle
11 0021256500
1
1
1
Rock.arm cpver ass.y
Couvercle culbuteurs
Kipphebelgehäuse
12 0098200770
5
5
5
5
5 — — Vite M 2,9 x 6,5
5 5 5 Vite M 3,5 x 6,5
Screw
Screw
Vis
Vis
Schraube
Schraube
Gasket
Screw
Cylinder head
Inlet valve guide
Inlet valve guide
Joint couvercle culb.
Vis
Culasse
Guide soup.asp.
Guide soup.asp.
Dichtung
Schraube
Zylinderkopf
Einlassventilführung
Einlassventilführung
2
2 — — Punteria
0010113600 — 1
4
5
6
7
8
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
Anello rasam d.14
Molla
Puntalino completo
Anello seeger d.10
Rullino 3 x 27,8
0048964350 — — — 1
10 0010117290
0010115130
0098201810
13
14
15
16
0044000970 1 1 1
0097320160 3 3 3
0092007190 — — —
0048452400 1 — —
0048452180 — 1 1
1
1
3
1
—
1
1 Cappello bilancieri completo
1
3
1
—
1
Guarniz.cappel.
Vite M.6 x 40 TCEI
Testa con sedi e guide
Guida valv.asp.
Guida valv.asp.
150029R
150023R
150023R
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
Nr.
No.
CODE
17 0080002070
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
1 — — — — Sede v.aspirazione
Siège soupape aspir.
Siège soupape aspir.
Siège soupape aspir.
Einlassventilsitz
Einlassventilsitz
Einlassventilsitz
Head gask.
Head gask.
Head gask.
Head gask.
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Joint culasse
Joint culasse
Joint culasse
Joint culasse
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Exhaust v.seat
Exhaust v.seat
Exhaust v.seat
Siège soupape échapp.
Siège soupape échapp.
Siège soupape échapp.
Auslassventilsitz
Auslassventilsitz
Auslassventilsitz
1 — — — — Guida valv.scar.
1 1 1 Guida valv.scar.
Exh.valve guide
Exh.valve guide
Guide soup.échapp.
Guide soup.échapp.
Auslassventilführung
Auslassventilführung
1 — — — — Valvola aspirazione
Intake valve
Intake valve
Intake valve
Soupape aspiration
Soupape aspiration
Soupape aspiration
Einlassventil
Einlassventil
Einlassventil
Exhaust valve
Exhaust valve
Exhaust valve
Soupape échappement
Soupape échappement
Soupape échappement
Auslassventil
Auslassventil
Auslassventil
2 — — — — Anello tenuta
2 2 2 Guarnizione stelo valv.asp.
Valve seal
Gasket
Bague d'étanchéite
Joint
Dichtring
Dichtung
24 0034301140
2
2
2
Cup
Disque
Scheibe
25 0057551170
2
2
2 — — Molla valvola
2 Molla valvola
Valve spring
Valve spring
Ressort soupape
Ressort soupape
Ventilfeder
Ventilfeder
Retainer with half-collets
Retainer with half-collets
Retainer with half-collets
Coupelle avec demi-cônes Halbkegel-Federteller
Coupelle avec demi-cônes Halbkegel-federteller
Coupelle avec demi-cônes Halbkegel-federteller
Fixing head bolt
Fixing head bolt
Fixing head bolt
Boulon fixage culasse
Boulon fixage culasse
Boulon fixage culasse
18 0047306060
0047306070
0047306080
0047306090
0047304730
0047304740
0047304750
0047304760
0047306500
0047306520
0047306540
0047306560
0047307350
0047307360
0047307370
0047307480
0047307490
0047307500
0047307510
0047307520
0047307530
0047307590
0047307600
0047307610
0047307540
0047307550
0047307560
19 0080002080
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
Guarnizione testa 0,9 d.69,5 - senza intagli
Guarnizione testa 1,0 d.69,5 - 1 intaglio
Guarnizione testa 1,1 d.69,5 - 2 intagli
Guarnizione testa 1,2 d.69,5 - 3 intagli
Guarnizione testa 0,9 d.78,5 - senza intagli
Guarnizione testa 1,0 d.78,5 - 1 intaglio
Guarnizione testa 1,1 d.78,5 - 2 intagli
Guarnizione testa 1,2 d.78,5 - 3 intagli
Guarnizione testa 0,9 d.79,5 - senza int.+1mm
Guarnizione testa 1,0 d.79,5 - 1 int.+1mm
Guarnizione testa 1,1 d.79,5 - 2 int.+ 1mm
Guarnizione testa 1,2 d.79,5 - 3 int.+1mm
Guarnizione testa 1,0 d.82,5 - senza intagli
Guarnizione testa 1,1 d.82,5 - 1 intaglio
Guarnizione testa 1,2 d.82,5 - 2 intagli
Guarnizione testa 1,0 d.83,5 - senza int.+1mm
Guarnizione testa 1,1 d.83,5 - 1 int.+ 1mm
Guarnizione testa 1,2 d.83,5 - 2 int.+ 1mm
Guarnizione testa 1,0 d.82,5 - senza intagli
Guarnizione testa 1,1 d.82,5 - 1 intaglio
Guarnizione testa 1,2 d.82,5 - 2 intagli
Guarnizione testa 1,0 d.83,5 - senza int.+1mm
Guarnizione testa 1,1 d.83,5 - 1 int. + 1 mm
Guarnizione testa 1,2 d.83,5 - 2 int. + 1 mm
Guarnizione testa 1,0 d.86,5 - senza intagli
Guarnizione testa 1,1 d.86,5 - 1 intaglio
Guarnizione testa 1,2 d.86,5 - 2 intagli
1 — — — — Sede v.scarico
0080001750 — 1 1 — — Sede v.scarico
0080002180 — — — 1 1 Sede v.scarico
20 0048452410
0048452190 — 1
21 0096521480
0096521300 — 1 1 — — Valvola aspirazione
0096521630 — — — 1 1 Valvola aspirazione
22 0096851510
1 — — — — Valvola di scarico
0096851330 — 1 1 — — Valvola di scarico
0096851550 — — — 1 1 Valvola di scarico
23 0012611010
0045350150 — 2
2
2 Dischetto
0057551550 — — — 2
26 0064101110
2 — — — — Piattello con semiconi
0064101080 — 2 2 — — Piattello con semiconi
0064101170 — — — 2 2 Piattello con semiconi
27 0018621510
4 — — — — Bullone fissaggio testa
0018621460 — 4 4 — — Bullone fissaggio testa
0018621520 — — — 4 4 Bullone fissaggio testa
2
10/2007
CT No
Inlet v.seat
Inlet v.seat
Inlet v.seat
0080001740 — 1 1 — — Sede v.aspirazione
0080002190 — — — 1 1 Sede v.aspirazione
2
Zylinderkopfschraube
Zylinderkopfschraube
Zylinderkopfschraube
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
Nr.
No.
28
30
31
32
33
30b
31b
CODE
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
0076251300 4 4
0098501160 2 2
0032401610 2 2
0033002220 2 2
0015411760 2 2
0035120220 — —
0015412580 — —
4
—
—
—
—
2
2
4
—
—
—
—
2
2
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Rondella
Vite registro
Dado di sicurezza
Dado speciale
Bilanciere
Distanziale
Bilanciere
Rondelle
Vis
Écrou
Écrou
Culbuteur
Entretoise
Culbuteur
Scheibe
Schraube
Mutter
Mutter
Kipphebel
Distanzstück
Kipphebel
1 — — — — Prigioniero M 8 X 52
1 1 1 Prigioniero M 8 x 50
Stud
Stud
Goujon
Goujon
Stehbolzen
Stiftschraube
35 0032401640
2
Nut
Ecrou
Mutter
36 0051511110
1 — — — — Lamiera guida aste
1 — — Lamiera guida aste
Push rod guide
Push rod guide
Guide poussoir
Guide poussoir
Abdeckungsblech
Abdeckungsblech
37 0076250610
38 0067801640
1
1
Washer
Stud
Rondelle
Goujon
Unterlegscheibe
Stiftschraube
39 0097300150
2 — — — — Vite M.6 x 30
2 2 2 Vite M6x25
Screw
Screw
Vis
Vis
Schraube
Schraube
00894R0210
00579R0470
0072702170
0012000820
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
—
1
1
1
1
—
Threaded plug
O-ring
Union
O ring
-Not available-
Bouchon fileté
Joint torique
Raccord
Bague en caoutchouc
-Ne pas disponible-
Verschlußschraube
O-Ring
Anschlußstück
O-ring
-Nicht vorrätig-
45 0010150630
1
1
1 — — Alberino decompress.
1 Alberino decompress.
Compression shaft
Compression shaft
Arbre décompression
Arbre décompression
Dekompressionwelle
Dekompressionwelle
0067800270 — 1
2
2
2
2 Dado autob. M8
0051511000 — 1
1
1
1
1
1
1
1 Rondella D. 8.4 x 16 sp.3
1 Prigioniero M 8 x 55
0097320780 — 2
40
41
42
43
44
—
—
—
1
—
0010150770 — — — 1
—
—
—
1
—
Tappo carico olio
Anello OR D.25.07 sez.2,62
Raccordo di riduzione
Anello or 3106
-Non disponibile-
2
3
10/2007
CT No
Washer
Screw
Nut
Nut
Rocker arm
Spacer
Rocker arm
34 0067801750
4
2
2
2
2
—
—
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
150028R
150028R
150029R
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
Nr.
No.
46
47
48
49
CODE
0062312110
0090320860
0012000820
0085060030
50 0092009030
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
2 2 2 2
1 — — 1
1 — — 1
1 — — 1
2
1
1
1
Perno
Tappo rif.olio
Anello or 3106
Golfare
0072151130
0010116590
0010116750
0032030500
0076200170
0047308250
Pin
Filler oil cap
O ring
Engine liftiing eye
Pivot
Bouchon huile
Bague en caoutchouc
Équerre
Zapfen
Öleinfülldeckel
O-ring
Befestigungswinkel
1 — — — — Testa con sedi e guide
1 — — Testa con sedi e guide
Cylinder head
Cylinder head
Culasse avec
Culasse+sièges et guides
Zylinderkopf
—
—
—
—
—
—
Hydraulic push rod
Camshaft
Camshaft
Nut
Washer
Gasket
Poussoir hydraulique
Arbre à cames
Arbre à cames
Écrou
Rondelle
Joint
Hydr.Rollenstössel
Joint culasse
Joint culasse
Joint culasse
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Goujon
Joint
Axe
Stiftschraube
Dichtung
Zapfen
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
1
1
2
2
—
2
1
1
2
2
1
Punteria idraulica
Albero camme decompr.antirever.
Albero camme std senza decomr.antirever.
Dado autoblocc. M 6
Rondella
Guarnizione testa vano bilancieri
55b 0047308370 — — — — 1 Guarnizione testa 1,0 d.87,5 + 1 mm
Head gasket
0047308380 — — — — 1 Guarnizione testa 1,1 d.87,5 - 1 tacca rif. + 1Head gasket
0047308390 — — — — 1 Guarnizione testa 1,2 d.87,5 - 2 tacche rif. +Head gasket
58 0067600970 — — — 2
59 0047755880 — — — 1
66 0060451500 — — — 2
2 Prigioniero M 6 X 30
1 Guarnizione
2 Perno bilancieri
Stud
Gasket
Journal
2
4
10/2007
CT No
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
0092008510 — 1
51
52
53
54
55
55a
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
Zylinderkopf
150034R
150034R
Nockenwelle
Nockenwelle
Mutter
Unterlegscheibe
Dichtung
150028R
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM
COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM
Nr.
No.
1
2
4
5
6
7
8
9*
10
11
12
13
14
15
15a
15b
16
19
20
22
24
25
26
27
28
31
CODE
0032000020
0076250070
0012000410
0097300120
0032400090
0091801910
0085101430
0027504160
0027503320
0044311430
0032400630
0085760720
0085761240
0085761270
0067600470
0012000410
0076251050
0076251050
0076251050
0012400020
0052011100
0058015340
0032400080
0011650360
0032400080
0032401530
0017600270
0017600290
0076251050
0012400020
0032400080
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
1
—
2
2
—
—
—
—
1
1
—
—
1
1
1
1
—
1
—
—
1
—
2
—
1
—
1
1
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
—
1
1
1
1
—
—
2
—
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
—
2
—
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
—
—
—
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1
—
2
—
1
—
1
1
1
1
1
1
2
2
2
—
—
—
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
2
—
1
—
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Dado ad alette M 6
Rondella diam. 6
Anello or 103/2018
Vite M.6 x 20 TCEI
Dado M 6
Registro tendi filo
Squadretta
Coperchio acc.stop
Coperchio accel.stop (per vetturette)
Guarnizione
Dado M 10
Supplemento
Supplemento
Supplemento max 3000 Giri/min
Prigioniero M 6 x 16
Anello or 103/2018
Rondella diam. 8,2
Rondella diam. 8,2
Rondella diam. 8,2
Anello seeger d.8
Leva regolatore
Molla supplemento
Dado M 6
Anello benzing D 8
Dado M 6
Dado M 6
Bullone M 6 x 1 x 40 (max.)
Bullone M 6 x 1 x 30 (minimo)
Rondella diam. 8,2
Anello seeger d.8
Dado M 6
Nut
Washer
O ring
Screw
Nut
Setscrew
Bracket
Accel-Stop cover
Accel-Stop cover
Gasket
Nut
Extra fuel device
Extra fuel device
Extra fuel device
Stud
O ring
Washer
Washer
Washer
Circlip
Governor lever
Extra fuel spring
Nut
Ring
Nut
Nut
Bolt
Bolt
Washer
Circlip
Nut
Écrou
Rondelle
Bague en caoutchouc
Vis
Écrou
Vis réglage
Équerre
Couvercle accel.-stop
Couvercle accel.-stop
Joint
Écrou
Supplement de couple
Supplement de couple
Supplement couple
Goujon
Bague en caoutchouc
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Bague d'arrêt
Levier régulateur
Ressort supplem.
Écrou
Bague
Écrou
Écrou
Boulon
Boulon
Rondelle
Bague d'arrêt
Écrou
3
1
10/2007
CT No
Mutter
Scheibe
O-ring
Schraube
Mutter
Einstellschraube
Befestigungswinkel
Abdeckung
Kompl. Deckel
Dichtung
Mutter
Mehrmengenschraube
Mehrmengenschraube
Mehrmengenschraube
Stiftschraube
O-ring
Scheibe
Scheibe
Scheibe
150046R
Seeger-ring durchm.
Fliehkraftreglerhebel
Extrakraftstofffeder
Mutter
Ring
Mutter
Mutter
Stehbolzen
Stehbolzen
Scheibe
Seeger-ring durchm.
Mutter
150033R
COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM
COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM
Nr.
No.
CODE
33 0056551910
34
35
36
37
38
39
40
41*
41a*
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
56
57
59
59a
60*
61
64
64a
65
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77*
78
78a
78b
78c
79
0056553740
0056553550
0056552200
0052008720
0056000400
0052011090
00993R0480
0017600270
0058301190
0075650040
0075650040
0027504210
0027503840
0027503860
0097900300
0075650040
0076250070
0069273730
0056552300
0017600340
0032030500
0057150600
0076252740
0056552440
0032400080
0032400080
0075650040
0097303370
0097300120
0027504050
0044311980
0052009790
0052011550
0058015820
0052009770
0015852040
0015852150
0052009730
0052011320
0056000420
0052009750
0052012940
0014002330
0097320840
0075650040
0014002850
0014003020
0014002320
0014004200
0097300100
0097300120
0092201130
0092201020
0092200990
0092201170
0092201180
0092201190
0012002340
0012003840
—
0044000710
0044000720
—
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
—
1
—
—
—
1
—
2
1
1
—
—
—
1
1
1
—
1
—
—
—
—
—
—
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
—
1
—
1
1
—
—
—
—
1
—
—
—
2
—
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
—
1
1
1
1
—
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
1
1
—
2
—
—
1
1
—
—
—
1
—
—
1
—
—
1
1
—
1
1
1
1
—
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
1
1
—
2
—
—
1
1
—
—
—
1
—
—
1
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
1
2
1
1
—
—
—
1
1
1
—
1
—
—
—
—
—
—
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
—
1
—
1
1
—
1
—
—
—
—
—
—
1
—
2
—
—
—
1
1
—
—
1
—
—
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
1
2
1
1
—
—
—
1
1
1
—
1
—
—
—
—
—
—
1
1
4
2
1
1
1
1
1
1
—
1
—
1
1
—
1
—
—
—
—
—
—
1
—
2
—
—
—
1
1
1
—
1
—
—
—
—
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
Gover.spring
Gover.spring
Gover.spring
Gover.spring
Control lever
Spring
Control lever
Bolt
Bolt
Nut
Washer
Washer
Remote control ass.y
Remote control monolever
Remote control monolever
Screw
Washer
Washer
Plastic guard
Stop lever recovery spring
Bolt
Nut
Washer
Washer
Minimun spring
Nut
Nut
Washer
Screw
Screw
Remote control ass.y
Gasket
Governor lever
Governor lever
Extra fuel spring
Governor lever
Sleeve
Sleeve
Control lever
Control lever
Spring
Control lever
Control lever
Dipstick
Screw
Washer
Dipstick
Dipstick
Dipstick
Dipstick
Screw
Screw
Oil filter head
Oil filter head
Support
Cover
Cover
Cover
O ring
O-ring
-Not availableGasket
Gasket
-Not available-
Ressort régul.
Ressort régul.
Ressort régul.
Ressort régul.
Levier comm.
Ressort
Levier intérieur régul.
Boulon
Boulon
Serre-câble
Rondelle
Rondelle
Commande à dist.
Commande monolevier
Commande monolevier
Vis
Rondelle
Rondelle
Protection plastique
Ressort de retour
Boulon
Écrou
Ressort à disque
Rondelle de butée
Ressort adjust.minimum
Écrou
Écrou
Rondelle
Vis
Vis
Commande à dist.
Joint
Levier régulateur
Levier régulateur
Ressort supplem.
Levier régulateur
Douille
Douille
Levier comm.
Levier comm.
Ressort
Levier intérieur régul.
Levier intérieur régul.
Jauge niveau
Vis
Rondelle
Jauge niveau
Jauge niveau
Jauge niveau
Jauge niveau
Vis
Vis
Support filtre a huile
Support filtre a huile
Support
Couvercle
Couvercle
Couvercle
Bague en caoutchouc
Bague
-Ne pas disponibleJoint
Joint
-Ne pas disponible-
2
10/2007
CT No
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Molla reg. 3000 r.p.m.
Molla reg. 2200 r.p.m.
Molla reg. 3600 r.p.m.
Molla 3600rpm (3000rpm RY103-110)
Leva comando portata
Molla
Leva regolatore interna
Bullone M 6 X 1 X 40
Bullone M 6 x 1 x 40 (max.)
Morsetto
Rondella diam. 6
Rondella diam. 6
Comando a distanza compl.
Comando dist.compl.leva stop aux.
Comando dist.compl.senza leva stop aux.
Vite M 6 x 30
Rondella diam. 6
Rondella diam. 6
Protezione in plastica
Molla ritorno leva stop
Bullone M 6 x 25
Dado autoblocc. M 6
Molla a tazza
Rondella tenuta
Molla registr.minimo
Dado M 6
Dado M 6
Rondella diam. 6
Vite m 6 x 16
Vite M.6 x 20 TCEI
Coperchio acc.stop compl.
Guarnizione coperchio
Leva regolatore
Leva regolatore per comando monoleva
Molla supplemento
Leva regolatore
Bussola
Bussola
Leva comando portata
Leva comando portata
Molla
Leva regolatore interna
Leva regolatore interna
Asta livello
Vite M 6 x 12
Rondella diam. 6
Asta livello
Asta livello (-40° C)
Asta livello
Asta livello
Vite M 6 x 16
Vite M.6 x 20 TCEI
Testina filtro
Testina filtro
Testina per filtro olio a distanza
Testina olio (M 12)
Testina olio (M 12+M 10)
Testina olio (M 10)
Anello or 53,70 x 1,78 std
Anello OR sagomato
-Non disponibileGuarnizione per testina filtro
Guarnizione
-Non disponibile-
3
Reglerfeder
Reglerfeder
Reglerfeder
Reglerfeder
Regelhebel
Feder
Innerer regelhebel
Stehbolzen
Stehbolzen
Mutter
Scheibe
Scheibe
Kompl. Deckel
Kompl. Deckel
Kompl. Deckel
Schraube
Scheibe
Scheibe
Kunststoffabdeckung
Reglerfeder
Stehbolzen
Mutter
Tellerfeder
Scheibe
Minimum- feder
Mutter
Mutter
Scheibe
Schraube
Schraube
Kompl. Deckel
Deckeldichtung
Fliehkraftreglerhebel
Fliehkraftreglerhebel
Extrakraftstofffeder
Fliehkraftreglerhebel
Lager
Lager
Regelhebel
Regelhebel
Feder
Innerer Regelhebel
Innerer Regelhebel
Ölmeßstab
Schraube
Scheibe
Ölmeßstab
Ölmeßstab
Ölmeßstab
Ölmeßstab
Schraube
Schraube
Ölfilterkopf
Ölfilterkopf
Ölfilterhalterung
Ölfilterkopf
Ölfilterkopf
Ölfilterkopf
O-ring
O-Ring
-Nicht vorrätigDichtung
Dichtung
-Nicht vorrätig-
150033R
150046R
150030R
150030R
150030R
150030R
150023R
COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM
COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM
Nr.
No.
CODE
80 0066050900
81 0089650480
0089650510
82 0046700590
0046700600
83 0021751810
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
95a
96
0021751550
0093300780
0012000340
0011112250
0097300100
0088362100
0077701720
0017701270
0082450030
0090150080
0079800770
0064950560
0064950740
0056250080
0056250230
0085101520
0085101690
0069275770
0069275020
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
—
1
—
1
—
—
—
1
2
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
1
1
—
1
—
—
1
1
1
1
2
1
1
—
—
1
—
1
—
1
—
—
—
—
—
1
1
—
1
—
—
1
1
1
1
2
1
1
—
—
1
—
1
—
1
—
—
—
—
—
1
—
1
—
1
—
1
—
—
1
2
1
1
—
—
—
1
—
1
—
1
1
—
1
1
1
—
1
—
1
—
1
—
—
1
2
1
1
—
—
—
1
—
1
—
1
1
1
1
1
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Pompa olio
Tappo M 10
Tappo M 12
Guarnizione in rame d.10
Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5
Cartuccia olio
Cartuccia olio
Tubo asta livello
Anello or 105
Albero pompa olio
Vite M 6 x 16
Supporto pompa olio
Rullino 3 x 15,8
Vite vte M.8x14
Sfera diam. 4,8 3/16''
Tappo valvola pressione
Tappo valvola pressione
Pistoncino
Pistoncino
Molla valvola press.
Molla valvola press.
Squadretta
Squadretta
Protezione (ad esaur.)
Protezione comando monoleva pos.99a
Oil pump
Pompe à huile
Plug
Bouchon
Plug
Bouchon
Copper gasket
Joint en cuivre
Washer
Rondelle
Oil filter cartridge
Cartouche à huile
Oil filter cartridge
Cartouche à huile
Dipstick guard
Tube jauge niveau
O ring
Bague en caoutchouc
Oil pump shaft
Arbre pompe à huile
Screw
Vis
Oil pump support
Support pompe à huile
Roller
Aiguille
Screw
Vis
Gov.ball
Bille
Pressure valve plug
Bouchon pression
Pressure valve plug
Bouchon pression
Drive rod
Plongeur
Drive rod
Plongeur
Pressure valve spring
Ressort soup.pression
Pressure valve spring
Ressort soup.pression
Bracket
Équerre
Bracket
Équerre
Guard
Protection
Guard for remote control ass.y Protection pour couvercle
3
3
10/2007
CT No
Ölpumpe
Verschluss
Verschluss
Kupferdichtung
Unterlegscheibe
Ölfiltereinsatz
Ölfiltereinsatz
Ölpeilstabrohr
O-ring
Ölpumpenwelle
Schraube
Ölpumpenhalterung
Rolle
Schraube
Reglerkugel
Druckventilverschluss
Druckventilverschluss
Steuerschieber
Steuerschieber
Druckventilfeder
Druckventilfeder
Befestigungswinkel
Befestigungswinkel
Schutz
Schutz für pos. 99a
150023R
150033R
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
COMANDI / CIRCUITO LUBRIFICAZIONE - CONTROLS / LUBRICATING SYSTEM
COMMANDES / CIRCUIT DE LUBRIFICATION - HEBEL / SCHMIERUNG SYSTEM
Nr.
No.
96a
96b
99*
99a*
100
101
102
105
114
115
116
117
118
119
CODE
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
0069276590 1 — — 1 1 Protezione per motore con pompa alim.
0069276600 1 — — 1 1 Protezione per motore senza pompa alim.
0027504090 1 — — 1 1 Coperchio accel. Stop a distanza compl.
0027504030 1 — — 1 1 Comando a dist. Compl. Monoleva
0056250210 1 — — — — Molla valvola press.
0012400170 — — — 1 1 Anello seeger
0076251050 — — — 1 1 Rondella diam. 8,2
0076250100 — 1 1 — — Rondella piana 8x15
0075550040 2 2 2 2 2 Rondella diam. 6
0096000890 1 — — 1 1 Tubo antimanomissione
0021450370 1 1 1 1 1 Cappuccio in gomma
0046700580 1 — — — — Rondella rame D.8,2x12 sp.1
00962A1550 1 — — 1 1 Tirante
0017601630 1 — — 1 1 Vite forata M 6 X 1
Guard
Guard
Remote control
Remote control
Pressure valve spring
Snap Ring
Washer
Washer
Washer
Foolproof tube
Plug
Washer
Tie rod
Screw
Protection
Protection
Commande à dist.
Commande à dist.
Ressort soup.pression
Bague d'arrêt
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Tuyau
Bouchon
Rondelle
Tirant
Vis
3
4
10/2007
CT No
Schutz
Schutz
Kompl. Deckel
Kompl. Deckel
Druckventilfeder
Seeger-Ring
Scheibe
Unterlegscheibe
Scheibe
Schlauch
Verschluß
Unterlegscheibe
Schubstange
Schraube
9* (0027504160) = Pos. 3-4-9-14-15-16-17-21-22-23-27-28-29-30-31-39-40
9* (0027503320) = Pos. 3-4-9-15-16-17-21-22-39-49-50-51-52-54-55
41* (0027504210) = Pos. 4-14-15-16-17-21-22-27-28-29-30-31-39-40-41-42-43
41a* (0027503840) = Pos. 4-14-15-16-17-21a-22-27-28-29-30-31-39-40-41a-42-43-103-104
41a* (0027503860) = Pos. 4-14-15-16-17-21a-22-39-41a-43-103-104
60* (0027504050) = Pos. 4-14-15-16-17-22-26-27-28-29-31-37-39-40-58-60-62-63-66
77* (0092201130-0092201020) = Pos. 77-81-82
99* (0027504090) = Pos. 4-13-14-15-16-17-22-25-26-27-28-29-31-37-39-40-63-66-97-98-99
99* (0027504090) = Pos. 4-14-15-16-22-25-26-27-28-29-31-37-39-40-63a-66-97-98-99a-103-104a-105
99a* (0027504030) = Pos. 4-14-15-16-22-25-26-27-28-29-31-37-39-40-63a-66-97-98-99a-103-104a-105
150039R
150039R
150033R
150033R
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
1
10/2007
RY50
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
CODE
0081033210
0090430960
0032401640
0077011540
0035273840
0076701180
0077011540
0093758720
0036301130
0093758720
0097320780
0075550270
0085457930
0036300500
0072701080
0025270920
0050100720
0065314590
0093760650
0036300500
0019010320
0046701010
0046700990
0097300130
0065903240
0045801800
0097303190
0036171970
0037300960
0076701180
0077011540
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
2
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Serbatoio
Tappo serbatoio
Dado autob. M8
Rondella gomma
Distanziale
Rondella
Rondella gomma
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Fascetta
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Vite M6x25
Rondella diam. 6,4
Staffa iniettore
Fascetta oteco clic 55
Raccordo d. 6
Connettore
Iniettore
Polverizzatore STANADYNE
Tubo alta pressione
Fascetta oteco clic 55
Bullone raccordo M 14
Guarnizione in rame 0,50
Guarnizione in rame 1,00
Vite M 6 x 25
Pompa iniezione
Guarn.pomp.inez. 0,38
Vite M.6x12
Fascetta fiss.filtro comb.
Filtro combustibile
Rondella
Rondella gomma
Fuel tank
Plug
Nut
Rubber washer
Spacer
Washer
Rubber washer
Fuel pipe
Clamp
Fuel pipe
Screw
Washer
Bracket
Clamp
Banjo union
Hose connector
Injector
Nozzle
High press.pipe
Clamp
Union bolt
Gasket
Gasket
Screw
Injection pump
Gasket
Screw
Clamp
Fuel filter
Washer
Rubber washer
Réservoir
Bouchon
Ecrou
Rondelle en caoutchouc
Entretoise
Rondelle
Rondelle en caoutchouc
Tuyau combust.
Collier
Tuyau combust.
Vis
Rondelle
Arrêt injecteur
Collier
Raccord
Connecteur
Injecteur
Injecteur
Tube haute pression
Collier
Boulon raccord
Joint
Joint
Vis
Pompe injection std
Joint
Vis
Collier
Filtre à combustible
Rondelle
Rondelle en caoutchouc
CT No
Kraftstofftank
Verschluß
Mutter
Gummischeibe
Distanzstück
Unterlegscheibe
Gummischeibe
Kraftstoffschlauch
Schelle
Kraftstoffschlauch
Schraube
Scheibe
Einspritzdüsenhalterung
Schelle
Ringanschluss
T-stück
Düsenstock
Düseneinsatz
Hochdruckleitung
Schelle
Hohlschraube
Dichtung
Dichtung
Schraube
Einspritzpumpe std
Dichtung
Schraube
Schelle
Kraftstofffilter
Unterlegscheibe
Gummischeibe
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
56
58
59
65
66
67
68
69
70
71
72
97
98
99
99a
100
101
102
103
104
105
106
129
130
CODE
0035273840
0093758720
0032401640
0077011540
0096021320
0093758720
0093758720
0093758720
0096721380
0096721160
0060001130
0060001140
0060001150
0060001160
0060001170
0060001180
0060001190
0060001200
0060001210
0072151330
0076250920
0098652210
0035274190
0036300500
0036301590
0036301590
0036301130
0017600010
0037301210
0035871380
0032400080
0021859500
0021858960
0075550040
0085101450
0085101490
0019010300
0015700450
0035871190
0037300730
0046700590
0046700610
0021750450
0046700610
0046700610
0072701380
0019010300
0097320920
0067800080
0065850960
0012000870
0046700590
0046700590
0072001930
0046700010
0019011710
0032401640
0075550290
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
1
2
1
2
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Distanziale
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Dado autob. M8
Rondella gomma
Tubetto distanziale
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Valvola di mandata
Valvola di mandata
Registro (lilla) 4,00
Registro (bianco) 4,10
Registro (giallo) 4,20
Registro (arancio) 4,30
Registro (azzurro) 4,40
Registro (verde) 4,50
Registro (blu) 4,60
Registro (rosso) 4,70
Registro (grigio) 4,80
Punteria
Rondella diam. 6,5
Vite M 6 x 1
Distanziale
Fascetta oteco clic 55
Fascetta d.10-12,5
Fascetta d.10-12,5
Fascetta
Bullone M 6 x 1 x 10
Filtro combustibile
Elettrovalvola 12v
Dado M 6
Cavo per el.valvola mm 2000
Cavo pressost.-el.valvola
Rondella diam. 6
Squadretta
Squadretta fissaggio elettrovalvola
Bullone raccordo M 10
Bocchettone M 14
Elettrovalvola
Filtro combustibile
Guarnizione in rame d.10
Guarnizione in rame d.14
Cartuccia comb.
Guarnizione in rame d.14
Guarnizione in rame d.14
Raccordo orient. d.10
Bullone raccordo M 10
Vite M 8 x 18
Prigioniero M.8 x 20
Pompa AC
Guarnizione p.a.c.
Guarnizione in rame d.10
Guarnizione in rame d.10
Puntalino completo
Guarniz.rame d.6
Bullone raccordo M 6
Dado autob. M8
Rondella
Spacer
Fuel pipe
Nut
Rubber washer
Spacer
Fuel pipe
Fuel pipe
Fuel pipe
Delivery valve
Delivery valve
Adjustment cup violet
Adjustment cup white
Adjustment cup yellow
Adjustment cup orange
Adjustment cup light blue
Adjustment cup green
Adjustment cup blue
Adjustment cup red
Adjustment cup grey
Push rod
Washer
Screw
Spacer
Clamp
Clamp
Clamp
Clamp
Bolt
Fuel filter
Electro-valve 12v
Nut
Wire
Wire
Washer
Bracket
Electrovalve support
Union bolt
Filler cap
Electro-valve
Fuel filter
Copper gasket
Gasket
Fuel filter cartridge
Gasket
Gasket
Banjo union
Union bolt
Screw
Stud
Fuel feeding pump
Gasket
Copper gasket
Copper gasket
Drive rod ass.y
Gasket
Union bolt
Nut
Washer
Entretoise
Tuyau combust.
Ecrou
Rondelle en caoutchouc
Entretoise
Tuyau combust.
Tuyau combust.
Tuyau combust.
Soupape refoulement
Soupape refoulement
Coupelle (violet)
Coupelle (blanc)
Coupelle (jaune)
Coupelle (orange)
Coupelle (blue clair)
Coupelle (vert)
Coupelle (blue)
Coupelle (rouge)
Coupelle (gris)
Poussoir
Rondelle
Vis
Entretoise
Collier
Collier
Collier
Collier
Boulon
Filtre à combustible
Soupape électrique 12v
Écrou
Câble
Câble
Rondelle
Équerre
Support électro-vanne
Boulon raccord
Bouchon remplissage
Soupape électrique
Filtre à combust.
Joint en cuivre
Joint
Cartouche de combustible
Joint
Joint
Raccord
Boulon raccord
Vis
Goujon
Pompe d’aliment.
Joint
Joint en cuivre
Joint en cuivre
Poussoir complet
Joint
Boulon raccord
Ecrou
Rondelle
4
2
10/2007
CT No
Distanzstück
Kraftstoffschlauch
Mutter
Gummischeibe
Distanzröhre
Kraftstoffschlauch
Kraftstoffschlauch
Kraftstoffschlauch
Druckventil
Druckventil
Einstellscheibe violet
Einstellscheibe weiss
Einstellscheibe gelb
Einstellscheibe orange
Einstellscheibe hellblau
Einstellscheibe grün
Einstellscheibe blau
Einstellscheibe rot
Einstellscheibe grau
Rollenstössel
Scheibe
Schraube
Distanzstück
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Stehbolzen
Kraftstofffilter
Elektroventil 12v
Mutter
Kabel
Kabel
Scheibe
Befestigungswinkel
Elektromagnetventillager
Hohlschraube
Einfüllstutzen
Elektroventil
Kraftstofffilter
Kupferdichtung
Dichtung
Kraftstofffiltereinsatz
Dichtung
Dichtung
Ringanschluss
Hohlschraube
Schraube
Stiftschraube
Kraftstoffpumpe
Dichtung
Kupferdichtung
Kupferdichtung
Auflagenstiftbaugruppe
Dichtung
Hohlschraube
Mutter
Scheibe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
3
10/2007
RY70-75
RY103-110
Nr.
No.
CODE
0090430960
0032401640
0076701180
0077011940
0036301130
0085060030
0081033180
0097300310
0088652000
0067800120
0067800080
00772R0300
00354R0020
00353R0820
0086361670
0035210430
0093760660
0036171970
0097303190
0037300960
0093758070
0093760290
22 0036300500
23 0072701080
24 0097320780
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
CT No
1
5
1
4
2
1
1
1
1
2
1
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
5
1
4
2
1
1
1
1
2
1
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
2
8
8
1
1
1
—
—
—
—
—
—
4
—
—
—
1
1
1
—
1
2
1
1
1
2
8
8
1
1
1
—
—
—
—
—
—
4
—
—
—
1
1
1
—
1
2
1
1
Tappo serbatoio
Dado autob. M8
Rondella
Rondella in gomma D.12.5x20 sp.6
Fascetta
Golfare
Serbatoio
Vite M 8 x 40
Supporto serbatoio
Prigioniero M.8 x 25
Prigioniero M.8 x 20
Rondella piana D.8.5x20 sp.2
Distanziale D.8,5x13 H.5
Distanziale D.9x13 H.15
Supporto antivibrante M.8
Distanziale 9x16 h15
Tubo d.5x10 L100
Fascetta fiss.filtro comb.
Vite M.6x12
Filtro combustibile
Tubo alta pressione
Tubo alta pressione
Fascetta oteco clic 55
Raccordo d. 6
Vite M6x25
Plug
Nut
Washer
Washer
Clamp
Engine liftiing eye
Fuel tank
Screw
Support
Stud
Stud
Washer
Spacer
Spacer
Vibration isolator
Spacer
Pipe
Clamp
Screw
Fuel filter
High press.pipe
High press.pipe
Clamp
Banjo union
Screw
Bouchon
Ecrou
Rondelle
Rondelle
Collier
Équerre
Réservoir
Vis
Support
Goujon
Goujon
Rondelle
Entretoise
Entretoise
Support élastique
Entretoise
Tuyau
Collier
Vis
Filtre à combustible
Tube haute pression
Tube haute pression
Collier
Raccord
Vis
Verschluß
Mutter
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Schelle
Befestigungswinkel
Kraftstoffbehälter
Schraube
Lager
Stiftschraube
Stiftschraube
Unterlegscheibe
Distanzstück
Distanzstück
Elastique Lagerung
Distanzstück
Rohr
Schelle
Schraube
Kraftstofffilter
Hochdruckleitung
Hochdruckleitung
Schelle
Ringanschluss
Schraube
25 0075550270 — 1
26 0085457930 — 1
27 0050100400 — 1
0050100430 — —
0050100540 — —
0050100580 — —
28 0046700010 — 2
29 0019011710 — 1
30 0046701010 — 1
0046700990 — 1
31 0065314350 — 1
1
1
—
1
—
—
2
1
1
1
—
1
1
—
—
1
—
2
1
—
1
—
1
1
—
—
—
1
2
1
—
1
—
Rondella diam. 6,4
Staffa iniettore
Iniettore
Iniettore
Iniettore
Iniettore
Guarniz.rame d.6
Bullone raccordo M 6
Guarnizione in rame 0,50
Guarnizione in rame 1,00
Polverizzatore
Washer
Bracket
Injector
Injector
Injector
Injector
Gasket
Union bolt
Gasket
Gasket
Nozzle
Rondelle
Arrêt injecteur
Injecteur
Injecteur
Injecteur
Injecteur
Joint
Boulon raccord
Joint
Joint
Injecteur
Scheibe
Einspritzdüsenhalterung
Düsenstock
Düsenstock
Düsenstock
Düsenstock
Dichtung
Hohlschraube
Dichtung
Dichtung
Düseneinsatz
150026R
150034R
150040R
150026R
150026R
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
CODE
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
31 0065314470 —
0065315620 —
0065315890 —
32 0097300130 —
0097303010 —
33 0065902590 —
0065903590 —
34 0096721160 —
0096721540 —
35 0060001130 —
0060001140 —
0060001150 —
0060001160 —
0060001170 —
0060001180 —
0060001190 —
0060001200 —
0060001210 —
36 0072151330 —
37 0076250920 —
0076253030 —
38 0098652210 —
0097651820 —
39 0045801800 —
40 0035871440 —
41 0072701000 —
42 0019010370 —
43 0046700570 —
44 0035871380 —
45 0021858960 —
46 0021859500 —
47 0032400080 —
48 0085101450 —
49 0088362580 —
50 0075550040 —
0076250070 —
51 0017600010 —
0097900280 —
52 0046700570 —
53 0019010370 —
54 0072701000 —
55 0093758720 —
56 0037300730 —
57 0021750450 —
58 0035871190 —
59 0046700590 —
60 0019010300 —
61 0093759030 —
62 0015700450 —
63 0046700610 —
64 0019010320 —
65 0046700610 —
74 0025270920 —
75 0093759190 —
76 0085101490 —
77 0035270100 —
78 0097320630 —
79 0035210360 —
80 0093758720 —
81 0093758450 —
82 0093758720 —
83 0093758720 —
97 0072701380 —
98 0019010300 —
99 0097320920 —
99a 0067800080 —
100 0065850960 —
101 0012000870 —
102 0046700590 —
103 0046700590 —
104 0072001650 —
0072007350 —
129 0032401640 —
130 0075550290 —
—
—
—
2
—
1
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
—
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
—
2
—
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
—
—
—
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
1
—
2
2
1
—
—
2
—
1
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
—
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
—
2
—
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
1
—
—
—
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
1
—
2
2
—
1
—
2
—
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
—
—
—
—
1
1
1
—
1
1
—
2
—
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
—
1
2
2
—
—
1
—
2
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
—
—
—
—
1
1
1
—
1
—
—
2
—
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
2
—
1
2
2
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
Nozzle
Nozzle
Nozzle
Screw
Screw
Injection pump
Injection pump
Delivery valve
Delivery valve
Adjustment cup violet
Adjustment cup white
Adjustment cup yellow
Adjustment cup orange
Adjustment cup light blue
Adjustment cup green
Adjustment cup blue
Adjustment cup red
Adjustment cup grey
Push rod
Washer
Washer
Screw
Screw
Gasket
Electro-valve
Banjo union
Union bolt
Gasket
Electro-valve 12v
Wire
Wire
Nut
Bracket
Support
Washer
Washer
Bolt
Screw
Gasket
Union bolt
Banjo union
Fuel pipe
Fuel filter
Fuel filter cartridge
Electro-valve
Copper gasket
Union bolt
Fuel hose
Filler cap
Gasket
Union bolt
Gasket
Hose connector
Fuel pipe
Electrovalve support
Spacer
Screw
Spacer
Fuel pipe
Fuel pipe
Fuel pipe
Fuel pipe
Banjo union
Union bolt
Screw
Stud
Fuel feeding pump
Gasket
Copper gasket
Copper gasket
Feed pump rod
Feed pump rod
Nut
Washer
Injecteur
Injecteur
Injecteur
Vis
Vis
Pompe injection
Pompe injection
Soupape refoulement
Soupape refoulement
Coupelle (violet)
Coupelle (blanc)
Coupelle (jaune)
Coupelle (orange)
Coupelle (blue clair)
Coupelle (vert)
Coupelle (blue)
Coupelle (rouge)
Coupelle (gris)
Poussoir
Rondelle
Rondelle
Vis
Vis
Joint
Soupape électrique
Raccord
Boulon raccord
Joint
Soupape électrique 12v
Câble
Câble
Écrou
Équerre
Support
Rondelle
Rondelle
Boulon
Vis
Joint
Boulon raccord
Raccord
Tuyau combust.
Filtre à combust.
Cartouche de combustible
Soupape électrique
Joint en cuivre
Boulon raccord
Tuyau
Bouchon remplissage
Joint
Boulon raccord
Joint
Connecteur
Tuyau combust.
Support électro-vanne
Entretoise
Vis
Entretoise
Tuyau combust.
Tuyau combust.
Tuyau combust.
Tuyau combust.
Raccord
Boulon raccord
Vis
Goujon
Pompe d’aliment.
Joint
Joint en cuivre
Joint en cuivre
Poussoir pompe alim.
Poussoir pompe alim.
Ecrou
Rondelle
4
10/2007
CT No
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Polverizzatore
Polverizzatore
Polverizzatore
Vite M 6 x 25
Vite M 6 X 20
Pompa iniezione
Pompa iniezione
Valvola di mandata
Valvola di mandata
Registro (lilla) 4,00
Registro (bianco) 4,10
Registro (giallo) 4,20
Registro (arancio) 4,30
Registro (azzurro) 4,40
Registro (verde) 4,50
Registro (blu) 4,60
Registro (rosso) 4,70
Registro (grigio) 4,80
Punteria
Rondella diam. 6,5
Rondella diam. 6,5
Vite M 6 x 1
Vite
Guarn.pomp.inez. 0,38
Elettrovalvola
Raccordo
Bullone raccordo
Guarnizione in rame
Elettrovalvola 12v
Cavo pressost.-el.valvola
Cavo per el.valvola mm 2000
Dado M 6
Squadretta
Supporto
Rondella diam. 6
Rondella diam. 6
Bullone M 6 x 1 x 10
Vite M 5 X 10
Guarnizione in rame
Bullone raccordo
Raccordo
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Filtro combustibile
Cartuccia comb.
Elettrovalvola
Guarnizione in rame d.10
Bullone raccordo M 10
Tubo el.valv.-pm iniez.
Bocchettone M 14
Guarnizione in rame d.14
Bullone raccordo M 14
Guarnizione in rame d.14
Connettore
Tubo comb.in gomma mm 225
Squadretta fissaggio elettrovalvola
Distanziale
Vite M.8x35
Distanziale
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Tubo comb. 8x6 mm 195
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Tubo comb. 5x10 mm. 250
Raccordo orient. d.10
Bullone raccordo M 10
Vite M 8 x 18
Prigioniero M.8 x 20
Pompa AC
Guarnizione p.a.c.
Guarnizione in rame d.10
Guarnizione in rame d.10
Puntalino pompa alim.
Puntalino pompa alim.
Dado autob. M8
Rondella
4
Düseneinsatz
Düseneinsatz
Düseneinsatz
Schraube
Schraube
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Druckventil
Druckventil
Einstellscheibe violet
Einstellscheibe weiss
Einstellscheibe gelb
Einstellscheibe orange
Einstellscheibe hellblau
Einstellscheibe grün
Einstellscheibe blau
Einstellscheibe rot
Einstellscheibe grau
Rollenstössel
Scheibe
Scheibe
Schraube
Schraube
150039R
Dichtung
Elektroventil
Ringanschluss
Hohlschraube
Dichtung
Elektroventil 12v
Kabel
Kabel
Mutter
Befestigungswinkel
Träger
Scheibe
Scheibe
Stehbolzen
Schraube
Dichtung
Hohlschraube
Ringanschluss
Kraftstoffschlauch
Kraftstofffilter
Kraftstofffiltereinsatz
Elektroventil
Kupferdichtung
Hohlschraube
Schlauch einspritzpumpe
Einfüllstutzen
Dichtung
Hohlschraube
Dichtung
T-stück
Kraftstoffschlauch
Elektromagnetventillager
Distanzstück
Schraube
Distanzstück
Kraftstoffschlauch
Kraftstoffschlauch
Kraftstoffschlauch
Kraftstoffschlauch
Ringanschluss
Hohlschraube
Schraube
Stiftschraube
Kraftstoffpumpe
150039R
Dichtung
Kupferdichtung
Kupferdichtung
Stößel kraftstoffpumpe
Stößel kraftstoffpumpe 150039R
Mutter
Scheibe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
AVVIAMENTO / STARTING / DEMARRAGE / ANLASSER
5
1
10/2007
22* = Pos. 14-15-16-17-18-19-22-25-26-27-28-57
Nr.
No.
CODE
1 0050663150
2
3
4
5
6
7
9
9a
10
11
12
13
14
16
17
18
21
22
23
24
25
26
0050663160
0050663130
0097303380
0097900370
0050663100
0050663110
0050663340
0097900370
0098651220
0097320840
0025696550
0025697000
0025697068
0025011300
0076250070
0075550040
0097320840
0076250070
0079512310
0079511730
0049040380
0050250970
0056600660
0055900260
0069611080
0014720420
0076250070
0076250620
0097303090
0058015390
0071003770
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
—
—
3
—
1
—
—
—
1
5
1
—
—
4
4
3
4
—
1
1
1
1
1
1
1
1
4
—
4
1
1
—
1
—
—
2
—
1
—
1
—
5
—
1
—
4
4
3
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
—
4
1
1
—
1
—
—
2
—
1
—
1
—
5
—
1
—
4
4
3
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
—
4
1
1
—
—
1
—
2
—
—
1
—
1
4
—
—
1
4
4
3
4
—
1
1
1
1
1
1
1
1
—
4
4
1
1
—
—
1
—
2
—
—
1
1
—
4
—
—
1
4
4
3
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
—
4
4
1
1
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Lamiera conv.post.
Lamiera conv.post.
Lamiera conv.post.
Vite M.6x8
Vite M 6 x 8
Lamiera conv.lat.
Lamiera conv.lat.
Lamiera conv.lat.
Vite M 6 x 8
Vite M 6 X 12
Vite M 6 x 12
Convogliatore aria
Convogliatore aria
Convogliatore aria
Colonnetta
Rondella diam. 6
Rondella diam. 6
Vite M 6 x 12
Rondella diam. 6
Coperchio convogl. senza recoil
Scatola protez.(senza autoavvolgente)
Fune con manopola
Dente innesto
Molla di richiamo
Molla frizione
Puleggia per autoavvolgente
Avviatore autoavvolgente
Rondella diam. 6
Rondella diam. 6,5
Vite
Molla a spirale
Puleggia autoavv.
Rear panel
Rear panel
Rear panel
Screw
Screw
Side panel
Side panel
Side panel
Screw
Screw
Screw
Air conveyor
Air conveyor
Air conveyor
Hollowstud
Washer
Washer
Screw
Washer
Cover
Guard
Cord with knob
Tooth
Recovery spring
Thrust spring
Pulley
Rewind starting
Washer
Washer
Screw
Spiral spring
Recoil pulley
Tôle ventil.postérieure
Tôle ventil.postérieure
Tôle ventil.postérieure
Vis
Vis
Tôle ventil.latérale
Tôle ventil.latérale
Tôle ventil.latérale
Vis
Vis
Vis
Coiffe ventil
Coiffe ventil
Coiffe ventil
Colonnette
Rondelle
Rondelle
Vis
Rondelle
Couvercle
Carter protection
Corde avec bouton
Dent
Ressort
Ressort d'embrayage
Poulie
Lanceur automatique
Rondelle
Rondelle
Vis
Ressort à boudin
Doulie démarreur autom.
CT No
Hinteres blech
Hinteres blech
Hinteres blech
Schraube
Schraube
Seitenblech
Seitenblech
Seitenblech
Schraube
Schraube
Schraube
Ventilatorhaube
Ventilatorhaube
Ventilatorhaube
Schraubbolzen
Scheibe
Scheibe
Schraube
Scheibe
Deckel
Schutzgehäuse
Seil und Griff
Kupplungsklaue
Rückholfeder
Kupplungsfeder
Anwerfscheibe
Revesierstart
Scheibe
Scheibe
Schraube
Spiralfeder
Riemenscheibe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
AVVIAMENTO / STARTING / DEMARRAGE / ANLASSER
Nr.
No.
CODE
27 0050250970
28 0079800630
29 0097320640
0097320630
30 0097300100
00992R0460
32 0073622280
33
34
35
36
37
38
40
41
41a
41b
42
43
44
45
46
46a
47
48
49
50
51
56
57
59
60
61
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
86
87
88
89
90
0073622550
0073622980
0073623140
0021450140
0097320410
0038000470
0034400340
0097320740
0015571030
0077501090
0020020200
0020020190
0085650830
0085651070
0085651090
0085651060
0050412670
0067450510
0067450530
0067450520
0067450420
0046700590
0046700610
0062751870
0050410200
0072454170
0072454230
0021858820
0021859070
00992R0240
0058402260
0058402150
0058402180
0091950850
0075650070
0097303400
0069273580
0025011580
0045703030
0091950940
0097303250
0024710140
0075650070
0032400180
0076250080
0075550040
0032400090
0097900370
0021450720
0015571560
0036750330
0062751540
0019011900
0072702500
0050412760
0046701170
0035150440
0035150440
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
3
—
3
3
1
1
1
—
1
2
1
—
—
1
1
—
—
1
1
—
1
1
1
—
1
—
1
—
—
1
—
1
1
1
2
1
—
—
1
3
1
—
—
—
—
4
—
1
1
1
1
1
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
1
1
3
—
3
3
1
1
1
—
1
2
—
1
2
1
—
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
—
1
—
—
1
—
1
1
1
2
—
1
1
1
3
1
1
4
1
1
4
—
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
1
1
3
—
3
3
1
1
1
1
1
2
—
1
2
1
—
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
—
1
—
—
1
—
1
1
1
2
—
1
1
1
3
1
1
4
1
1
4
—
1
—
1
1
1
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
1
1
—
3
3
3
1
1
—
1
1
—
—
—
—
1
—
1
1
—
1
—
1
1
1
—
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
—
1
1
1
3
1
—
—
—
1
4
2
1
1
1
1
1
1
—
—
—
1
1
1
1
2
—
—
1
1
—
3
3
3
1
1
—
1
1
—
—
—
—
1
—
—
1
—
1
1
1
1
1
1
—
1
—
2
1
1
—
1
1
1
2
—
1
1
—
3
1
—
—
—
—
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
1
1
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Dente innesto
Tooth
Scodellino
Cup
Vite M.8 x 30
Screw
Vite M.8x35
Screw
Vite M 6 x 16
Screw
Vite M 6 X 22
Screw
Reg. tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili
Voltage regulator
Regolatore tens. 12v 12a
Voltage regulator
Reg. tens.12V-30A - 5 cont. alt. 2 fili
Voltage regulator
Reg.tens.12V 30A contagiri elettr. 5+W alt.2 Voltage regulator
Cappuccio regolatore
Regulator cap
Vite M 10 x 18
Screw
Flangia
Flange
Dispos.protezione
Guard device
Vite M 8 x 20
Screw
Blocchetto cavi
Wire connection
Rotore plastoferrite 12 V 12/20 A
Plastoferrite rotor
Rotore ceramica 12 V 30 A
Rotor
Rotore plastoferrite 12 V 12/20 A
Plastoferrite
Statore alt. 2 fili (rot. ceramica 12V 30A)
Stator
Statore alt. 2 fili (12V rot.ceramica 30A/plast Stator
Statore Alt. 12V 20A - 2 Fili
Stator for alternator
Statore alt. 3 fili (rot. plastoferrite 12V 12A) Stator
Interruttore pressione olio (M 10)
Oil switch
Pressostato 0,3Bar(M10) - Bianco
Pressure oil switch
Pressostato 1,4Bar(M10) N.Aperto-Nero
Pressure oil switch
Pressostato 1,4Bar(M10) N.Chiuso-Marrone Pressure oil switch
Pressostato 0,6Bar(M12) N.Chiuso-Rosso Pressure oil switch
Guarnizione in rame d.10
Copper gasket
Guarnizione in rame d.14
Gasket
Piastrina
Safety plate
Interruttore a chiave
Key switch
Quadretto 12V 3 Spie alt. 3 fili
Electric panel
Quadretto 12V 2 Spie reg.interno alt.3 fili
Electric panel
Prolunga cavo mm 2000
Ext.wire
Cavo per spia c.batt.e spia olio
Wire
Vite M.10x25
Screw
Motorino avviamento 12V
Starting motor
Motorino Avv. 12 V (Iskra)
Starting motor
Motorino avviamento 12V (Bosch)
Starting motor
Termostato olio
Oil thermostat
Rondella diam. 8
Washer
Vite M 5 X 10
Screw
Protezione Antierba
Grass guard
Dado speciale
Nut
Guarnizione
Gasket
Sensore centralina M14(12-24V)
Sensor
Vite M 5 X 10
Screw
Collare
Clamp
Rondella diam. 8
Washer
Dado M 8
Nut
Rondella piana D.12x6,5
Washer
Rondella diam. 6
Washer
Dado M 6
Nut
Vite M 6 x 8
Screw
Cappuccio
Cap
Connettore
Connector
Fermo per Connettore
Connector lock
Piastrina tenuta
Plate
Bullone raccordo M 12
Union bolt
Raccordo
Union
Pressostato 0,6 Bar (1/8")
Pressure oil switch
Guarnizione in rame
Copper gasket
Distanziale
Spacer
Distanziale
Spacer
Dent
Coupelle
Vis
Vis
Vis
Vis
Régulateur de tension
Régulateur de tension
Régulateur de tension
Régulateur de tension
Capuchon régulateur
Vis
Bride
Dispositif protection
Vis
Boîte connection câbles
Rotor en plastoferrite
Rotor
Rotor
Stateur
Stateur
Stateur pour alternateur
Stateur
Interrupteur pression
Pressostat
Pressostat
Pressostat
Pressostat
Joint en cuivre
Joint
Plaquette
Interrupter à clef
Tableau de bord
Tableau de bord
Câble
Câble
Vis
Démarreur
Démarreur
Démarreur
Thermostat huile
Rondelle
Vis
Protection entrée gazon
Ecrou
Joint
Capteur
Vis
Collier
Rondelle
Écrou
Rondelle
Rondelle
Écrou
Vis
Capuchon
Connecteur
Arrêtoir de connecteur
Arrêtoir
Boulon raccord M 12
Raccord
Pressostat
Joint en cuivre
Entretoise
Entretoise
5
2
10/2007
CT No
Kupplungsklaue
Federteller
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Spannungsregler
Spannungsregler
Spannungsregler
Spannungsregler
Reglerabdeckung
Schraube
Flansch
Motorüberwachung
Schraube
Kabelmutter
Plastoferrit- Rotor
Rotor
Rotor
Stator
Stator
Lichtmaschinestator
Stator
Druckschalter
Öldruckschalter
Öldruckschalter
Öldruckschalter
Öldruckschalter
Kupferdichtung
Dichtung
Sicherungsblech
Schlüsselschalter
Bedienfeld
Bedienfeld
Kabel
Schraube
Anlasser
Anlasser
Anlasser
Öltemperaturschalter
Scheibe
Schraube
Grasschutz
Mutter
Dichtung
Sensor
Schraube
Schelle
Scheibe
Mutter
Unterlegscheibe
Scheibe
Mutter
Schraube
Abdeckung
Stück
Steckerhalter
Blech
Hohlschraube
Anschlußstück
Öldruckschalter
Kupferdichtung
Distanzstück
Distanzstück
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST
ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS
4 (0027503980) = Pos. 4-10-11-14
4 (0027504020) = Pos. 4-10-11
16 (0054604640) = Pos. 15-16-17-28-29
37 (0037003860) = Pos. 37-38-39-40-41-42
68 (0027504010) = Pos. 10-11-68
Nr.
No.
CODE
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
4 0027503980 —
0027504020 —
5 0076260510 —
6a 0021752540 —
7 0067601110 —
8 0098000550 2
0098001120 —
8a 0098001540 2
0098000930 —
9 0088362280 —
0088363100 —
11 0098201720 4
0097300040 —
12 0044800030 —
15 0069273180 1
16 0054605850 1
0054604640 —
17 0069275400 1
18 0044900930 1
18a 0044900960 —
19 0045011010 —
20 0024864000 —
21 0069273700 —
0069274840 —
22 0067800840 —
22a 0067800450 —
0067800120 —
23 0032401720 —
25 0044800030 —
26 0045011010 —
1
1
1
1
1
—
2
—
2
1
1
5
5
2
1
1
—
1
1
—
—
—
1
—
—
2
—
2
2
—
1
1
1
1
1
—
2
—
2
1
—
5
5
2
1
1
—
1
1
—
—
—
1
—
—
2
—
2
2
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
4
—
2
1
—
1
1
—
1
1
1
—
1
2
—
2
2
2
1
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
4
—
2
1
—
1
1
—
1
1
1
—
1
2
—
—
2
2
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
1
10/2007
79 (0027504440) = Pos. A11-A79-A87-A88
79 (0027504550) = Pos. A11-A79-A87-A88
86 (0087412060) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91
86 (0087412070) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91
86 (0087412120) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Coperchio filtro aria
Air cleaner cover
Coperchio filtro aria (senza prefiltro e deflettoAir cleaner cover
Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5
Washer
Cartuccia aria
Air clean.cartridge
Prigioniero M 6 X 45
Stud
Vite M.8x30
Screw
Vite M 8 X 16
Screw
Vite M 8 X 45
Screw
Vite M 8 X 35
Screw
Supporto filtro aria
Air cleaner support
Supporto filtro x oil alert a depressione
Air cleaner support
Vite autofil. 4 X 20
Self-tapping screw
Vite M 5 X 16
Screw
Guarnizione in fibra
Fibre gasket
Protezione l.entrata gas
Muffler guard
Marmitta
Exhaust muffler
Marmitta completa
Muffler ass.y
Protezione marmitta
Guard
Guarn.filt.aria
Air cleaner gasket
Guarnizione aspirazione
Gasket
Guarnizione scarico
Gasket
Collettore scarico
Ehxaust manifold
Protez.collett.scar.
Exh.manif.guard
Protez.collett.scar.
Exh.manif.guard
Prigioniero M 8 X 40 (52)
Stud
Prigioniero M 8 X 12 (24)
Stud
Prigioniero M.8 x 25
Stud
Dado M 8
Nut
Guarnizione in fibra
Fibre gasket
Guarnizione scarico
Gasket
Couvercle filtre à air
Couvercle filtre à air
Rondelle
Cartouche
Goujon
Vis
Vis
Vis
Vis
Support filtre a' air
Support filtre a' air
Vis autorandeuse
Vis
Joint en fibre
Protection
Pot d'échappement
Pot d'echapp.complet
Protection
Joint filtre à air
Joint
Joint
Collecteur échapp.
Protection
Protection collect.échapp.
Goujon
Goujon
Goujon
Ecrou
Joint en fibre
Joint
CT No
Luftfilterdeckel
Luftfilterdeckel
Unterlegscheibe
Luftfiltereinsatz
Stehbolzen
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Lüftfilterhalterung
Lüftfilterhalterung
Schraube
Schraube
Fiberpackung
Berührungsschutz
Schalldämpfer
150034R
Schalldämpferbaugruppe
Schutz
Luftfilterdichtung
Dichtung
150036R
Dichtung
150034R
Auspuffsammelrohr
150034R
Sammlerschutz
Sammlerschutz
Stehbolzen
150034R
Stehbolzen
150034R
Stiftschraube
Mutter
Fiberpackung
Dichtung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST
ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS
Nr.
No.
27
28
29
30
31
31a
32
35
37
38
39
40
41
42
43
44
44a
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
59
60
61
62
63
64
65
66
66a
66b
66c
67
68
69
70
71
72
73
74
76
77
78
78a
CODE
0032401650
0097900370
0075550270
0097320740
0036301940
0036301560
0036301690
0096021510
0038150790
0037003860
0037003730
0054962250
0054963340
0012610720
0012610970
0047751200
0047755220
0054962200
0054963330
0054963420
0054960710
0017700050
0039023310
0039023260
0069021940
0045000670
0075650070
0097320740
0037003740
0021250550
0013010530
0032000020
0076250920
0047751370
0045011480
0044900880
0044900930
0041150700
0027503960
0021751800
0097320740
0088362670
0054606010
0054606130
0091701230
0091701040
0091701090
0091701070
0091701120
0091701100
0027504010
0091701130
0039023390
0039023240
0021000890
0021858560
0021855480
0038150830
0063703230
0091950940
0069274930
0065600390
0065600400
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
2
4
4
1
—
1
1
1
—
1
—
1
—
—
1
—
1
1
—
1
—
2
1
—
—
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
—
2
1
1
2
1
1
—
—
1
1
—
1
1
—
—
1
—
2
1
—
1
1
—
1
—
1
2
4
4
1
—
1
1
1
1
—
1
—
1
1
—
1
—
—
1
—
1
2
—
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
—
1
—
—
—
—
—
1
—
—
1
1
—
1
1
1
1
—
1
2
—
1
—
1
1
—
—
1
2
4
4
1
—
1
1
1
1
—
1
—
1
1
—
1
—
—
1
—
1
2
—
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
—
1
—
—
—
—
—
1
—
—
1
1
1
—
1
1
1
—
1
2
—
1
—
1
1
—
—
1
2
4
4
1
1
—
—
1
1
—
1
—
1
1
—
1
—
—
1
—
1
2
—
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
—
—
1
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
1
1
—
—
—
—
—
2
—
1
—
1
1
1
1
—
2
4
4
1
1
—
—
—
1
—
1
—
1
1
—
1
—
—
1
—
1
2
—
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
—
—
1
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
—
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Dado M.8
Vite M 6 x 8
Rondella diam. 6,4
Vite M 8 x 20
Fascetta d.20-32
Fascetta d.20-32
Fascetta d.35
Tubo parafiamma
Flangia scarico
Filtro aria (diam.105)
Filtro aria diam.=122 con 3 masse filtr.
Massa filtr.sup.feltro
Massa filtr.sup.feltro d.118
Anello h.17,6 d.54
Distanziale
Guarnizione h.10 d.135
Anello tenuta
Massa filtr.sup.spugna
Massa filtr.sup.spugna d.124
Massa filt.inferiore
Massa filt.inferiore h.90 d.120
Vite M.8x22
Flangia
Flangia
Prolunga (MTC)
Guarnizione
Rondella diam. 8
Vite M 8 x 20
Filtro aria diam.122 con 3 masse filtr.
Cappello prefiltro
Prefiltro a ciclone
Dado ad alette M 6
Rondella diam. 6,5
Guarnizione
Guarnizione
Guarn.filt.aria
Guarn.filt.aria
Gancio
Coperchio filtro aria
Cartuccia aria
Vite M 8 x 20
Supporto filtro aria
Marmitta scarico in alto
Marmitta scarico in alto
Terminale scarico
Terminale scarico
Terminale scarico per raider
Terminale scarico
Terminale scarico speciale
Terminale scarico
Coperchio filtro aria (asp.alto)
Terminale scarico
Flangia candelette
Flangia candelette
Candeletta prerisc.12 V
Cavo collegamento
Cavo candelette
Flangia per marmitta a distanza
Piastrina per candelette
Sensore centralina M14(12-24V)
Protezione ingresso aria
Pomello coperchio filtro aria
Pomello chiusura filtro
Nut
Screw
Washer
Screw
Clamp
Clamp
Clamp
Spark arrestor guard
Exhaust flange
Air cleaner
Air cleaner
Filt.element
Filter element
Seal ring
Spacer
Gasket
Seal ring
Filt.element
Filter element
Filt.element
Filter element
Screw
Flange
Flange
Air filter extension
Gasket
Washer
Screw
Air cleaner
Prefilter cap
Cyclonic prefilter
Nut
Washer
Gasket
Gasket
Air cleaner gasket
Air cleaner gasket
Hook
Air cleaner cover
Air clean.cartridge
Screw
Air cleaner support
Upward muff
Upward muff
Exhaust pipe
Exhaust pipe
Raider exhaust pipe
Exhaust pipe
Exhaust pipe
Exhaust pipe
Air cleaner cover
Exhaust pipe
Glow plug flange
Glow plug flange
Preheating glow plug
Connect.wire
Glow plug wire
Flange for remote muffler
Glow plug plate
Sensor
Air inlet guard
Air cleaner cover fixing knob
Knob
Ecrou
Vis
Rondelle
Vis
Collier
Collier
Collier
Tuyau guarde-étincelle
Bride d'échappement
Filtre à air
Filtre à air
Masse filtrante
Masse filtrante supér.
Bague d'étanchéité
Entretoise
Joint
Bague d'étanchéite
Masse filtrante
Masse filtrante supér.
Masse filtrante infér.
Masse filtrante infér.
Vis
Bride
Bride
Prolongement
Joint
Rondelle
Vis
Filtre à air
Capuchon préfiltre
Préfiltre
Écrou
Rondelle
Joint
Joint
Joint filtre à air
Joint filtre à air
Crochet
Couvercle filtre à air
Cartouche filtre à air
Vis
Support filtre à air
Pot d'échapp.
Pot d'échapp.
Coude pot d'échapp.
Coude pot d'échapp.
Coude pot d'échapp.
Coude pot d'échapp.
Coude pot d'échapp.
Coude pot d'échapp.
Couvercle filtre à air
Coude pot d'échapp.
Bride bougie réchauffage
Bride bougie réchauffage
Bougie
Câble de connection
Câble
Collet pot d'échappement
Support bougie
Capteur
Protection éntrée air
Poignée
Poignée
6
2
10/2007
CT No
Mutter
Schraube
Scheibe
Schraube
Schelle Durchm
Schelle
Schelle
Funkenschutz
Auslassflansch
Luftfilter
Luftfilter Durchm
Filzfilterelement
Schwammfilterelement
Dichtring
Scheibe
Dichtung
Dichtring
Schwammfilterelement
Schwammfilterelement
unteres Filterelement
Unteres Filterelement
Schraube
Flansch
Flansch
Lüftfilterverlängerung
Dichtung
Scheibe
Schraube
Luftfilter
Vorfilterabdeckung
Vorfilter
Mutter
Scheibe
Dichtung
Dichtung
Luftfilterdichtung
Luftfilterdichtung
Klammer
Luftfilterdeckel
Luftfiltereinsatz
Schraube
Luftfilterhalterung
Schalldämpfer
Schalldämpfer
Auspuffendrohr
Auspuffendrohr
Auspuffendrohr
Auspuffendrohr
Auspuffendrohr
Auspuffendrohr
Luftfilterdeckel
Auspuffendrohr
Glühkerzenflansch
Glühkerzenflansch
Glühkerze
Verbindungskabel
Glühkerzenkabel
Flansch
Glühkerzenplatte
Sensor
Schutzabdeckung
Filterverschlussknopf
Filterverschlussknopf
150034R
150034R
150034R
150036R
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST
ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS
4 (0027503980) = Pos. 4-10-11-14
4 (0027504020) = Pos. 4-10-11
16 (0054604640) = Pos. 15-16-17-28-29
37 (0037003860) = Pos. 37-38-39-40-41-42
68 (0027504010) = Pos. 10-11-68
Nr.
No.
CODE
79 0027504440
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
0027504520
0027504550
0012410670
0029401010
0032000240
0032000020
0021752230
0067601110
0067600430
0028363400
0087411950
0087412060
0087412070
0087412120
0067270510
0067270520
0098201680
0044900920
0021360720
0037003690
0021751660
0037810210
0085455510
0069022050
0036171060
0054012620
0036301750
0032401640
0076250100
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
—
—
—
1
1
—
1
1
—
1
1
—
—
—
1
1
13
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
—
1
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
1
—
1
—
1
1
—
1
1
1
1
1
13
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
1
—
1
—
1
1
—
1
1
1
1
1
13
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
3
10/2007
79 (0027504440) = Pos. A11-A79-A87-A88
79 (0027504550) = Pos. A11-A79-A87-A88
86 (0087412060) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91
86 (0087412070) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91
86 (0087412120) = Pos. A77+A81+A85+A86+A91
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Coperchio filtro aria a secco compl.
Coperchio filtro aria a secco
Coperchio filtro aria a secco compl.
Anello seeger
Curva entrata aria
Dado ad alette
Dado ad alette M 6
Cartuccia filtro aria a secco
Prigioniero M 6 X 45
Prigioniero M 6 X 35
Corpo filtro aria
Supporto filtro aria a secco
Supp. filtro aria a secco compl.
Supp.compl. x candeletta
Supp. filtro aria a secco compl. x oil alert
Corpo porta prefiltro
Prefiltro a ciclone
Vite autofil. 3,9 X 9,5
Guarnizione
Cappellotto per filtro aria 4''
Filtro aria 4''
Cartuccia filt.aria 4''
Flangia filtro aria
Staffa supporto filt.4'' diam=129
Prolunga
Fascetta
Manicotto
Fascetta
Dado autob. M8
Rondella piana 8x15
Dry air cleaner cover ass.y
Dry air cleaner cover
Dry air cleaner cover ass.y
Snap ring
Inlet air elbow
Wing nut
Nut
Dry air cleaner element
Stud
Stud
Air cleaner body
Air cleaner support
Air cleaner support ass.y
Air cleaner support
Air cleaner support
Prefilter holder
Cyclonic prefilter
Self-tapping screw
Joint
Filter cap
Dry air cleaner
Air cleaner cartridge
Air filter flange
Bracket
Extension
Clamp
Pipe coupling
Clamp
Nut
Washer
Couvercle filtre à air comp.
Couvercle filtre à air
Couvercle filtre à air comp.
Bague d'arrêt
Coude entrée air
Écrou
Écrou
Cartouche
Goujon
Goujon
Corps filtre à air
Support filtre à air
Support filtre a' air
Support filtre a' air
Support filtre a' air
Corps prefiltre
Préfiltre
Vis autorandeuse
Joint
Capuchon
Filtre à air
Cartouche
Bride
Etrier filtre à air
Prolongement
Collier
Manchon de raccord
Collier
Ecrou
Rondelle
CT No
Luftfilterdeckel
Luftfilterdeckel
150036R
Luftfilterdeckel
150036R
Seeger-Ring
150036R
Einlassbogen
Flügelmutter
Mutter
Luftfiltereinsatz
Stehbolzen
Stehbolzen
150036R
Luftfilterrumpf
Luftfilterhalterhalterung
Luftfilterhalterhalterung 150036R
Luftfilterhalterhalterung 150036R
Luftfilterhalterhalterung
Vorfilterhalter
Zyklonvorabscheider
Selbstsichernde Schraub
Dichtung
Abdeckung
Trockenluftfilter
Luftfiltereinsatz
Luftfilterflansch
Luftfilterhalterungstrebe
Verlängerung
Schelle
Schlauchkupplung
Schelle
Mutter
Unterlegscheibe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ASPIRAZIONE / SCARICO - INTAKE / EXHAUST
ADMISSION / ECHAPPEMENT - EINLASS / AULASS
Nr.
No.
107
108
109
110
111
112
113
114
116
117
118
120
CODE
0087412000
0032401640
0076250100
0067800680
0076250100
0097301000
0083450670
0075000200
0076250100
0097300260
0039023860
0032400180
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
—
—
—
—
—
—
1
1
2
1
1
—
—
—
—
—
—
—
1
1
2
—
—
2
—
—
—
—
—
—
1
1
2
—
—
2
—
—
—
—
—
—
1
1
2
—
—
2
1
2
2
2
2
2
1
1
2
—
—
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
Support
Nut
Washer
Stud
Washer
Screw
Cloging indicator
Washer
Washer
Screw
Flange
Nut
Support
Ecrou
Rondelle
Goujon
Rondelle
Vis
Témoin de colmatage
Rondelle
Rondelle
Vis
Bride
Écrou
4
10/2007
CT No
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Supporto
Dado autob. M8
Rondella piana 8x15
Prigioniero M 8 X 18 (30)
Rondella piana 8x15
Vite M.8x25
Spia d'intasamento
Rondella diam. 8,4
Rondella piana 8x15
Vite M 8 X 20
Flangia
Dado M 8
6
Träger
Mutter
Unterlegscheibe
Stehbolzen
Unterlegscheibe
Schraube
Verstopfungsanzeige
Scheibe
Unterlegscheibe
Schraube
Flansch
Mutter
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
EXTENSION
Nr.
No.
CODE
1 0010509860
0010509870
0010508550
0010508560
0010512290
0010512300
2 0010509920
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
—
—
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
1
1
1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 3 SAE
0010509930 1 — — — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 3 SAE
0010509110 — 1 1 — — Albero gomito senza equil.Ext 3 SAE
0010509120 — 1 1 — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 3 SAE
3 0010509880
0010509890
0010508890
0010508900
0010512310
0010512320
4 0010509900
1
1
—
—
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
1
1
Albero gomito senza equil.Ext 4 SAE
Albero gomito con ingr.equil.Ext 4 SAE
Albero gomito senza equil. Ext 4 SAE
Albero gomito con ingr.equil. Ext 4 SAE
Albero gomito senza equil.Ext 4 SAE
Albero gomito con ingr.equil.Ext 4 SAE
1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 6 SAE
0010509910 1 — — — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 6 SAE
0010508910 — 1 1 — — Albero gomito senza equil. Ext 6 SAE
0010508920 — 1 1 — — Albero gomito con ingr.equil. Ext 6 SAE
4a 0010512260 — — — 1
0010512280 — — — 1
5 0010511010
1 Albero gomito senza equil.Ext 6 SAE+Ø1"
1 Albero gomito con ingr.equil.Ext 6 SAE + Ø 1"
1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 7 SAE
1 — — Albero gomito senza equil.Ext 7 SAE
1 — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 7 SAE
0010509330 — 1
0010511180 — 1
1
10/2007
CT No
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Albero a gomito std
Albero gom.conico std ingr.equil.
Albero gomito conico std
Albero gom.conico std ingr.equil.
Albero gomito conico std
Albero gom.conico std ingr.equil.
7
Crankshaft
With equalizer device
Crankshaft
With equalizer device
Crankshaft
With equalizer device
Vilebrequin
Avec engrenage équili.
Vilebrequin
Avec engrenage équili.
Vilebrequin
Avec engrenage équili.
Kurbelwelle
Mit Ausgleichswelle
Kurbelwelle
Mit Ausgleichswelle
Kurbelwelle
Mit Ausgleichswelle
Without equalizer device
With equalizer device
Without equalizer device
With equalizer device
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Without equalizer device
With equalizer device
Without equalizer device
With equalizer device
Without equalizer device
With equalizer device
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Without equalizer device
With equalizer device
Without equalizer device
With equalizer device
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Without equalizer device
With equalizer device
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Without equalizer device
Without equalizer device
With equalizer device
Sans engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
150032R
150032R
150032R
150032R
150032R
150032R
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
EXTENSION
Nr.
No.
CODE
6 0010511020
Ry Ry Ry Ry Ry
50 70 75 103 110
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Without equalizer device
Without equalizer device
With equalizer device
Sans engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
1 — — —
—
—
—
1
Albero gomito senza equil.Ext 9 SAE
Albero gomito con ingr.equil.Ext 9 SAE
Albero gomito senza equil.Ext 9 SAE
Albero gomito con ingr.equil.Ext 9 SAE
Albero gomito con ingr.equil.Ext 9 SAE
Without equalizer device
With equalizer device
Without equalizer device
With equalizer device
With equalizer device
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
8 0010511230 — 1
1 — — Albero gomito senza equil.Ext A 3 SAE
Without equalizer device
Sans engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
9 0010511630 — 1
1 — — Albero gomito senza equil.Ext a 3 SAE
Without equalizer device
Sans engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext a 4 SAE
1 — — Albero gomito senza equil.Ext a 4 SAE
1 — — Albero gomito con ingr.equil.Ext a 4 SAE
Without equalizer device
Without equalizer device
With equalizer device
Sans engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Avec engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
Mit Ausgleichswelle
1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext M8 interc.B&S
1 — — Albero gomito senza equil.Ext M8 interc.B&S
Without equalizer device
Without equalizer device
Sans engrenage équili.
Sans engrenage équili.
Ohne Ausgleichswelle
Ohne Ausgleichswelle
7 0010509940
0010509950 1 — —
0010509130 — 1 1
0010509140 — 1 1
0010512330 — — —
10 0010511000
—
—
—
—
—
0010509150 — 1
0010509160 — 1
12 0010511030
0010509450 — 1
2
10/2007
CT No
1 — — — — Albero gomito senza equil.Ext 8 SAE
1 — — Albero gomito senza equil.Ext 8 SAE
1 — — Albero gomito con ingr.equil.Ext 8 SAE
0010509180 — 1
0010509190 — 1
7
150032R

Documentos relacionados

Catalogo ricambi

Catalogo ricambi Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

Leia mais

pia tt aforme aeree

pia tt aforme aeree di apportare in qualunque momento, senza impegnarsi ad aggiornare tempestivamente questa pubblicazione, eventuali modifiche di organi, dettagli, forniture di accessori che Essa ritenga opportuna al...

Leia mais

RUGGERINI spare patrs catalogue

RUGGERINI spare patrs catalogue Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

Leia mais

Despiece

Despiece Support foot (variant)

Leia mais

Catalogo Compl. DY 001100970.p65

Catalogo Compl. DY 001100970.p65 PISTON COMPL. Ø36 . PISTON COMPL. Ø 36

Leia mais