RUGGERINI spare patrs catalogue

Transcrição

RUGGERINI spare patrs catalogue
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste
RY85.0 RY85.1
RY100 RY101
RY120 RY121
TAVOLA/TABLE
BASAMENTO
1 CRANKCASE
CARTER MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
MANOVELLISMO
2 CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE
KURBELGETRIEBE
POMPA INIEZIONE E INIETTORE
3 INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
TESTA
4 CYLINDER HEAD
CULASSE
ZYLINDERKOPF
ACCESSORI A RICHIESTA
5 FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
6 RUBEHÖRE AUF WUNSCH
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
00C28R0290
00C28R0180
00C28R0190
00C28R0200
00C28R0210
00C28R0220
00850R0570
0097900470
0025697030
0076250080
00108R0660
0021751950
00579R0720
00614R0370
00689R0430
00603R0080
0011650080
0017600050
0097320750
00491R0400
00355R0240
0089650050
0046700610
00894R0670
0097651110
00547R0230
00060R0400
00491R0390
0012000410
0090801350
00956R0450
—
1
1
1
1
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
1
13
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
1
13
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
1
13
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
1
13
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
1
13
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
1
13
1
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Carter motore avv. elettrico
Carter motore std
Carter motore avv. elettrico
Carter motore pompa A.C.
Carter motore pompa idraulica
Carter mot. avv.el + pompa A.C
Spina elastica
Vite M.6x16
Convogliatore aria rosso
Rondella piana D.12x6,5
Boccola
Cartuccia filtro olio interna
Anello OR
Piastrina registro
Protezione leve comandi
Perno leve regolatore
Anello benzing D.9
Vite TE M.6X16
Vite M.8x50
Leva interna acceleratore
Distanziale
Tappo M,14x1,5 L.15
Guarnizione in rame d.14
Tappo fitro olio
Tappo filettato conico M.8x1x8
Molla richiamo leva acceleratore
Anello benzing
Leva interna stop completa
Anello or 103/2018
Tappo D.10
Valvola by-pass
Crankcase
Crankcase
Crankcase
Crankcase
Crankcase
Crankcase
Taper pin
Capscrew
Air conveyor red
Washer
Bushing
Oil filter cartridge
O-ring
Safety plate
Guard
Journal
Circlip
Screw
Screw
Lever
Spacer
Plug
Gasket
Threaded plug
Threaded plug
Spring
Circlip
Lever
O ring
Plug
Valve
Carter Moteur
Carter Moteur
Carter Moteur
Carter Moteur
Carter Moteur
Carter Moteur
Goupille
Vis
Coiffe ventil rouge
Rondelle
Douille
Cartouche à huile
Joint torique
Arrêtoir
Protection
Axe
Bague arrêt
Vis
Vis
Levier
Entretoise
Bouchon
Joint
Bouchon fileté
Bouchon fileté
Ressort
Bague arrêt
Levier
Bague en caoutchouc
Bouchon
Soupape
1
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Kegelstift
Schraube
Ventilatorhaube
Unterlegscheibe
Buchse
Ölfiltereinsatz
O-Ring
Sicherungsblech
Schutz
Zapfen
Drahtsprengring
Schraube
Schraube
Hebel
Distanzstück
Verschluß
Dichtung
Verschlußschraube
Verschlußschraube
Feder
Drahtsprengring
Hebel
O-ring
Verschluß
Ventil
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
0017601380
00235R0230
0017600340
0017550020
0076250120
0076250510
00491R0590
00579R0010
0091801910
00491R0410
00547R0280
0017600030
00495R0660
00551R0560
0097320780
00551R0330
00998R0070
00470R0500
00614R0830
00491R0420
0083352350
0011650360
00722R0360
0032400080
00241R0090
0097300310
00076R0810
00841R0480
00A26R0230
00395R0150
00621R0350
00592R0170
00603R0010
0014720480
0049040390
0055900260
0058015390
0071003770
0050250970
0056600660
0079800630
00998R0150
00323R0070
00016R0140
0021350560
0050663230
0050663040
0097300080
0097300100
00A26R0110
00A26R0120
00A26R0130
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
2
1
3
1
1
1
1
3
1
2
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7
3
1
1
1
1
4
4
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
2
1
3
1
1
1
1
3
1
2
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7
3
1
1
1
1
4
4
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
2
1
3
1
1
1
1
3
1
2
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7
3
1
1
1
1
4
4
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
2
1
3
1
1
1
1
3
1
2
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7
3
1
1
1
1
4
4
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
2
1
3
1
1
1
1
3
1
2
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7
3
1
1
1
1
4
4
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
2
1
3
1
1
1
1
3
1
2
1
5
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
7
3
1
1
1
1
4
4
—
—
1
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Vite M.6x30
Screw
Coperchio pompa olio
Cover
Bullone M 6 x 25
Bolt
Vite M.5x12
Screw
Rondella
Washer
Rondella piana D.6,6x18 sp.2
Washer
Leva esterna stop
Lever
Anello OR d.8.73 sez.1,78
O-ring
Registro tendi filo
Setscrew
Leva regolatore p.iniezione
Lever
Molla richiamo leva stop
Spring
Vite M.6x12
Screw
Leva esterna acceleratore
Lever
Molla regolatore
Governor spring
Vite M6x25
Screw
Molla supplemento meccanico
Spring
Vite M.6x14
Capscrew
Ingranaggio regolatore
Gear
Piastra leva acceleratore
Plate
Leva int. com. acceleratore
Lever
Rondella rasamento
Washer
Anello benzing D 8
Ring
Registro suppemento di coppia
Setscrew
Dado M 6
Nut
Coperchio distribuzione
Cover
Vite M 8 x 40
Screw
Asta livello olio
Rod
Spina cilindrica
Taper pin
Pompa olio completa
Lube oil pump
Filtro olio interno in aspirazione
Filter element
Piattello regolatore
Retainer
Pastiglia regolatore
Governor plug
Perno regolatore
Journal
Avviatore autoavvolgente
Rewind starting
Manopola
Knob
Molla frizione
Thrust spring
Molla a spirale
Spiral spring
Puleggia autoavv.
Recoil pulley
Dente innesto
Tooth
Molla di richiamo
Recovery spring
Scodellino
Cup
Vite M.6x10
Screw
Dado M.6 h.6
Nut
Anello benzing D.10
Circlip
Cappellotto
Cap
Paratia lato aspiraz.(x filtro aria a b.olioGate (black)
Paratia lato scarico
Gate (black)
Vite
Screw
Vite M 6 x 16
Screw
Serie guarnizioni completa
Complete gasket set
Serie guarnizioni completa
Complete gasket set
Serie guarnizioni completa
Complete gasket set
2
Vis
Schraube
Couvercle
Deckel
Boulon
Stehbolzen
Vis
Schraube
Rondelle
Unterlegscheibe
Rondelle
Unterlegscheibe
Levier
Hebel
Joint torique
O-Ring
Vis réglage
Einstellschraube
Levier
Hebel
Ressort
Feder
Vis
Schraube
Levier
Hebel
Ressort régulateur
Endregelfeder
Vis
Schraube
Ressort
Feder
Vis
Schraube
Engrenage
Zahnrad
Plaque
Platte
Levier
Hebel
Rondelle
Unterlegscheibe
Bague
Ring
Vis réglage
Einstellschraube
Écrou
Mutter
Couvercle
Deckel
Vis
Schraube
Tige
Stange
Goupille
Kegelstift
Pompe huile
Schmierölpumpe
Filtre huile
Filtereinsatz
Coupelle
Federteller
Pastille
Einlegscheibe
Axe
Zapfen
Lanceur automatique Revesierstart
Bouton
Griff
Ressort d'embrayage Kupplungsfeder
Ressort à boudin
Spiralfeder
Doulie démarreur automRiemenscheibe
Dent
Kupplungsklaue
Ressort
Rückholfeder
Coupelle
Federteller
Vis
Schraube
Écrou
Mutter
Bague Arrêt
Drahtsprengring
Capuchon
Schutzkappe
Cloison (noir)
Schott (schwarz)
Cloison (noir)
Schott (schwarz)
Vis
Schraube
Vis
Schraube
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
0072151410
00072R0360
00072R0340
00A26R0140
00A26R0150
00A26R0160
00854R0370
00854R0170
00854R0120
00059R0860
00059R0810
00A21R0320
00A26R0170
00A26R0180
00A26R0240
00A26R0250
00A26R0260
00453R0330
00453R0340
00453R0350
00453R0360
00453R0370
00453R0380
00453R0390
00453R0400
00453R0280
00453R0290
00453R0300
00453R0310
00204R0160
00204R0170
00204R0140
2
2
—
1
—
—
1
—
—
2
—
1
—
—
1
—
—
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
2
2
—
1
—
—
1
—
—
2
—
1
—
—
1
—
—
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
2
2
—
—
1
—
—
1
—
—
2
—
1
—
—
1
—
—
—
—
—
1
1
1
1
—
—
—
—
—
1
—
2
2
—
—
1
—
—
1
—
—
2
—
1
—
—
1
—
—
—
—
—
1
1
1
1
—
—
—
—
—
1
—
2
—
2
—
—
1
—
—
1
—
2
—
—
1
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
—
—
1
2
—
2
—
—
1
—
—
1
—
2
—
—
1
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
—
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Punteria albero a camme
Asta bilancieri completa
Asta bilancieri completa
Kit pistone ø80
Kit pistone ø85
Kit pistone ø87
Spinotto ø22x60 foro 12
Spinotto ø22x64 foro 12
Spinotto ø22x67,5 foro 12
Anello fermo spinotto ø23
Anello fermo spinotto ø25
Serie segmenti
Serie segmenti ø85
Serie segmenti ø87
Kit cilindro-pistone
Kit cilindro-pistone
Kit cilindro-pistone
Guarnizione testa sp.0,8
Guarnizione testa sp.0,9
Guarnizione testa sp.1
Guarnizione testa sp.1,1
Guarnizione testa sp.0,8
Guarnizione testa sp.0,9
Guarnizione testa sp.1
Guarnizione testa sp.1,1
Guarnizione testa sp.0,8
Guarnizione testa sp.0,9
Guarnizione testa sp.1
Guarnizione testa sp.1,1
Cilindro ø80
Cilindro ø85
Cilindro ø87
Tappet
Rod
Rod
Piston
Piston
Piston
Piston pin
Piston pin
Piston pin
Ring
Ring
Piston rings
Piston rings
Piston rings
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Poussoir
Tige
Tige
Piston
Piston
Piston
Axe du piston
Axe du piston
Axe du piston
Bague
Bague
Segments
Segments
Segments
Cylindre-piston
Cylindre-piston
Cylindre-piston
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Cylindre
Cylindre
Cylindre
1
Stössel
Stange
Stange
Kolben
Kolben
Kolben
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Ring
Ring
Kolben ring
Kolben ring
Kolben ring
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Zylinder
Zylinder
Zylinder
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
00684R0260
00684R0340
00453R0270
00940R0380
00940R0320
0012000060
00060R0880
0084300610
0032600140
00325R0840
0076252980
00697R0260
00979R0570
0098814380
00054R0120
00311R0190
00311R0170
0022800450
0010511890
0010512050
00778R0190
00763R0020
00771R0700
0017700060
00009R0130
00009R0200
00778R0160
00A26R0370
00A26R0400
00A26R0280
00A26R0290
00100R0520
00100R0850
00990R0140
00305R0270
00470R0530
00005R0190
00005R0180
00470R0520
00A26R0080
00A26R0090
00A26R0100
4
—
1
2
—
4
1
1
—
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
—
1
1
1
1
1
—
2
1
1
—
—
1
—
2
1
2
1
—
1
1
—
—
4
—
1
2
—
4
1
1
—
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
—
1
1
1
1
1
—
2
1
1
—
—
1
—
2
1
2
1
—
1
1
—
—
4
—
1
2
—
4
1
1
—
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
—
1
1
1
1
1
—
2
1
1
—
—
1
—
2
1
2
1
—
1
—
1
—
4
—
1
2
—
4
1
1
—
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
—
1
1
1
1
1
—
2
1
1
—
—
1
—
2
1
2
1
—
1
—
1
—
—
4
1
—
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
—
1
1
—
—
—
—
1
2
—
—
1
1
—
1
2
1
2
—
1
1
—
—
1
—
4
1
—
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
—
1
1
—
—
—
—
1
2
—
—
1
1
—
1
2
1
2
—
1
1
—
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Prigioniero cilindro
Prigioniero cilindro
Guarnizione piano cilindro sp.0,3
Tubo custodia aste bilancieri
Tubo custodia aste bilancieri
Anello OR 121 D.15,88
Anello di spallamento
Spina elastica D.4x14
Dado M.16x1,5 H.8
Dado M.22x1,5 H.13
Rondella D. 23 x 40 sp.7,5
Puleggia per autoavvolgente
Volano ventilatore
Volano ventilatore avv. elettrico
Anello tenuta olio 40x52x7
Cuscinetto di banco STD
Cuscinetto di banco -0,25 mm
Linguetta woodroff 4x5
Albero a gomito completo
Albero a gomito completo
Rondella ripristino gioco assiale
Rondella grower d.8 rinforzata
Rondella piana D.8.5x24 sp.4
Vite M.8x25
Albero a camme
Albero a camme avv. elettrico
Rondella rasamento
Cuscinetto testa biella STD
Cuscinetto testa biella -0,25 mm
Cuscinetto testa biella STD
Cuscinetto testa biella -0,25 mm
Biella completa
Biella completa
Vite biella
Cuscinetto a rullini 45x65x3
Ingranaggio albero controrotante
Albero controrotante
Albero controrotante
Ingranaggio albero a gomito
Serie guarnizioni testa
Serie guarnizioni testa
Serie guarnizioni testa
Stud
Stud
Gasket
Protection pipe
Protection pipe
O-ring
Ring
Taper pin
Nut
Nut
Washer
Pulley
Flyweel
Flyweel
Oil seal
Bearing
Bearing
Tab
Crankshaft
Crankshaft
Washer
Washer
Washer
Screw
Camshaft
Camshaft
Washer
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Connecting Rod
Connecting Rod
Capscrew
Bearing
Gear
Shaft
Shaft
Gear
Hoveraul gasket set
Hoveraul gasket set
Hoveraul gasket set
Goujon
Goujon
Joint
Tuyau protection
Tuyau protection
Joint torique
Bague
Goupille
Ecrou
Ecrou
Rondelle
Poulie
Volant
Volant
Bague ètanchèitè
Roulement
Roulement
Languette
Vilebrequin
Vilebrequin
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Vis
Arbre Cames
Arbre Cames
Rondelle
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Bielle
Bielle
Vis
Roulement
Engrenage
Arbre
Arbre
Engrenage
Joint
Joint
Joint
2
Stiftschraube
Stiftschraube
Dichtung
Schutzrohr
Schutzrohr
O-Ring
Ring
Kegelstift
Mutter
Mutter
Unterlegscheibe
Anwerfscheibe
Schwungrad
Schwungrad
Dichtring
Lager
Lager
Federkeil
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Schraube
Nockenwelle
Nockenwelle
Unterlegscheibe
Lager
Lager
Lager
Lager
Pleuelstange
Pleuelstange
Schraube
Lager
Zahnrad
Welle
Welle
Zahnrad
Dictung
Dictung
Dictung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
00528R0370
00326R0220
0032401650
0067800840
00451R0240
0097301000
0097300160
00215R0680
0044900960
0080570030
00616R0450
00541R0110
0083352520
0077700790
00059R0680
00464R0770
00464R0590
00326R0380
00772R0020
00920R0410
00A26R0190
00920R0330
00A26R0200
00960R0540
00960R0590
00059R0870
00060R0040
00060R0280
00960R0530
00960R0580
1
1
3
3
2
1
3
1
1
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
1
1
—
—
1
—
1
—
—
1
—
1
1
3
3
2
1
3
1
1
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
1
1
—
—
1
—
1
—
—
1
—
1
1
3
3
2
1
3
1
1
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
—
—
1
1
—
1
—
1
1
—
1
1
1
3
3
2
1
3
1
1
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
—
—
1
1
—
1
—
1
1
—
1
1
1
3
3
2
1
3
1
1
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
—
—
1
1
—
1
—
1
1
—
1
1
1
3
3
2
1
3
1
1
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
—
—
1
1
—
1
—
1
1
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Marmitta completa
Dado speciale prolunga
Dado M.8
Prigioniero M 8 X 40 (52)
Guarnizione scarico
Vite M.8x25
Vite M.6x35
Collettore scarico
Guarnizione aspirazione
Semicono
Piattello superiore valvola
Molla valvola
Piattello inferiore valvola
Rullino
Anello guida valvola
Guida valvola
Guida valvola asp/scar + 0.1
Dado testa
Rondella piana D.9,5x17 sp.4
Testa motore con guide
Testa motore completa
Testa motore con guide
Testa motore completa
Valvola scarico
Valvola scarico
Anello valvola scarico
Anello valvola scarico STD
Anello valvola scarico + 0,5 mm
Valvola aspirazione
Valvola aspirazione
Muffler
Pot echappement
Nut
Écrou
Nut
Ecrou
Stud
Goujon
Gasket
Joint
Screw
Vis
Screw
Vis
Exaust manifold
Collecteur ech.
Gasket
Joint
Cotter
Semi-cône
Retainer
Coupelle
Spring
Ressort
Retainer
Coupelle
Taper pin
Goupille
Ring
Bague
Valve Guide
Guide Soupape
Valve Guide
Guide Soupape
Nut
Ecrou
Washer
Rondelle
Cylinder head with guidCulasse avec guide
Complete cylinder headCulasse compléte
Cylinder head with guidCulasse avec guide
Complete cylinder headCulasse compléte
Exhaust valve
Soupape échappement
Exhaust valve
Soupape échappement
Ring
Bague
Ring
Bague
Snap Ring
Circlip
Valve
Soupape
Valve
Soupape
Auspufftopf
Mutter
Mutter
Stehbolzen
Dichtung
Schraube
Schraube
Auspuffsammelrohr
Dichtung
Ventilkegelstück
Federteller
Feder
Federteller
Kegelstift
Ring
Ventilführung
Ventilführung
Mutter
Unterlegscheibe
Zylinderkopf Führung
Zylinderkopf komplete
Zylinderkopf Führung
Zylinderkopf komplete
Auslassventil
Auslassventil
Ring
Ring
Sicherungsring
Ventil
Ventil
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
Nr.
No.
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
50
51
52
53
CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
00059R0880
00060R0030
00060R0290
00614R0340
00738R0130
00964R0140
00886R0440
00990R0150
00579R0470
0021752520
00235R0430
00677R0580
00264R0540
00758R0380
00104R0490
00326R0910
00326R0920
00219R0240
00648R0300
00648R0370
00894R0330
0076250120
00614R0320
00235R0240
00235R0450
00453R0760
0098001370
00689R0260
00689R0270
00235R0470
0017700420
0097303190
00763R0020
1
—
—
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
—
1
2
1
1
1
1
6
1
1
—
—
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
—
1
2
1
1
1
1
6
1
—
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
—
1
2
1
1
1
1
6
1
—
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
—
1
2
1
1
1
1
6
1
—
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
—
1
1
2
1
1
1
1
6
1
—
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
—
1
1
2
1
1
1
1
6
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Anello valvola aspir.
Anello valvola aspiraz. STD
Ring
Ring
Bague
Bague
Ring
Ring
Anello valvola aspir. + 0,5 mm
Piastrina superiore
Ribattino D.3x5
Vaschetta labirinto
Tappo a scodellino
Vite M.4x0,7x8
Anello OR D.25.07 sez.2,62
Cartuccia filtro aria a secco
Coperchio filtro aria a secco
Prigioniero M.6x45
Corpo filtro aria a secco
Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6
Bilanciere aspirazione / scarico
Dado M.9 H.5,5
Dado con sfera
Colonnetta bilancieri
Pomello zigrinato M.8
Pomello filettato M.8
Tappo carico olio
Rondella
Piastrina tenuta sfiato
Coperchio bilancieri completo
Coperchio bilancieri completo per alzav.
Guarnizione cop.bilancieri
Vite M.8x25
Protezione marmitta anteriore
Protezione marmitta posteriore
Coperchio motore per decompressione
Vite TE M8x10
Vite M.6x12
Rondella grower d.8 rinforzata
Snap Ring
Safety plate
Rivet
Bowl
Plug
Capscrew
O-ring
Filter element
Cover
Stud
Filter support
Washer
Rocker Arm
Nut
Nut
Hollow stud
Knob
Knob
Threaded plug
Washer
Safety plate
Cover
Cover
Gasket
Screw
Guard
Guard
Cover
Screw
Screw
Washer
Circlip
Arrêtoir
Rivet
Cuve
Bouchon
Vis
Joint torique
Cartouche filtrante
Couvercle
Goujon
Support filtre
Rondelle
Culbuteur
Ecrou
Ecrou
Colonnette
Poignée
Poignée
Bouchon fileté
Rondelle
Arrêtoir
Couvercle
Couvercle
Joint
Vis
Protection
Protection
Couvercle
Vis
Vis
Rondelle
Sicherungsring
Sicherungsblech
Niete
Sumpf
Verschluß
Schraube
O-Ring
Filtereinsatz
Deckel
Stiftschraube
Filterträger
Unterlegscheibe
Kipphebel
Mutter
Mutter
Stehbolzen
Kugelgriff
Kugelgriff
Verschlußschraube
Unterlegscheibe
Sicherungsblech
Deckel
Deckel
Dichtung
Schraube
Schutz
Schutz
Deckel
Schraube
Schraube
Unterlegscheibe
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
11
12
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
00938R0660
00938R0860
00938R0870
00614R0820
0039023100
00754R0590
0046701070
00644R0890
00644R0850
00644R0880
00644R0860
00644R0840
00540R0820
00837R0340
00771R0970
00718R0200
0081033180
00944R0790
00944R0770
00938R0680
00323R0030
0090430960
0098652210
0032030500
00772R0300
00453R0240
00453R0250
00453R0260
00676R0230
00656R0760
00592R0160
2
1
2
1
1
1
1
1
—
—
1
—
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
—
—
1
—
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
—
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
—
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
—
1
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
—
1
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Tubo nafta
Tubo disareazione
Tubo disareazione
Piastrina polverizzatore
Flangia iniettore
Rondella rame D.7,25x17 sp.1
Rondella rame D.7,25x17 sp.0,5
Polverizzatore NEW DIESEL
Polverizzatore NEW DIESEL
Polverizzatore NEW DIESEL
Polverizzatore compl. NEW DIESEL
Polverizzatore compl. NEW DIESEL
Molla
Rondella taratura
Rondella D.8,4x15 sp.7,5
Raccordo
Serbatoio
Tubo iniezione
Tubo iniezione
Tubo rifiuto iniettore
Dado M.8 H.8
Tappo serbatoio
Vite M 6 x 1
Dado autoblocc. M 6
Rondella piana D.8.5x20 sp.2
Guarnizione pompa in. 0,1 mm
Guarnizione pompa in. 0,2 mm
Guarnizione pompa in. 0,3 mm
Prigioniero M.8x51
Pompa iniezione NEW DIESEL
Pastiglia punteria
Fuel pipe
Fuel pipe
Fuel pipe
Safety plate
Injector top plate
Washer
Washer
Nozzle
Nozzle
Nozzle
Nozzle
Nozzle
Spring
Shim
Washer
Union
Fuel tank
Fuel pipe
Fuel pipe
Fuel pipe
Nut
Plug
Screw
Nut
Washer
Gasket
Gasket
Gasket
Stud
Injection pump
Expansion plug
1
Tube combustible
Brennstoffleitung
Tube combustible
Brennstoffleitung
Tube combustible
Brennstoffleitung
Arrêtoir
Sicherungsblech
Bride d'attache injecteuEinspritzdüsenflansch
Rondelle
Unterlegscheibe
Washer
Washer
Injecteur
Einspritzdüse
Injecteur
Einspritzdüse
Injecteur
Einspritzdüse
Injecteur
Einspritzdüse
Injecteur
Einspritzdüse
Ressort
Feder
Cale
Unterlegscheibe
Rondelle
Unterlegscheibe
Raccord
Anschlußstück
Réservoir
Kraftstoffbehälter
Tube combustible
Brennstoffleitung
Tube combustible
Brennstoffleitung
Tube combustible
Brennstoffleitung
Ecrou
Mutter
Bouchon
Verschluß
Vis
Schraube
Écrou
Mutter
Rondelle
Unterlegscheibe
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
Goujon
Stiftschraube
Pompe injection
Einspritzpumpe
Pastille
Einlegscheibe
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
CODE
RY
85.0
Q.ty
28
29
30
32
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
0072151330
0085461030
00956R0680
00773R0100
0097300100
00767R0010
00614R0990
00326R0290
0032030990
00353R0340
00353R0820
00758R0380
00676R0280
0076250510
0097320780
0076250080
0097300080
00992R0040
00354R0020
0032400080
00376R0100
00998R0150
0036300380
0036301590
00375R0700
0036300500
0036300080
00391R0440
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
4
8
2
2
2
1
—
—
—
—
1
1
1
7
2
1
2
1
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
4
8
2
2
2
1
—
—
—
—
1
1
1
7
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
4
8
2
2
2
1
—
—
—
—
1
1
1
7
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
4
8
2
2
2
1
—
—
—
—
1
1
1
7
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
6
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
6
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
7
2
1
2
1
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Punteria
Staffa pompa iniezione
Valvola mandata
Rondella
Vite M 6 x 16
Rondella ondulata D.6x12 sp.0,5
Piastrina supporto filtro nafta
Dado cieco M.8
Dado autoblocante M.8 H.7,9
Distanziale D.9X16 H.20
Distanziale D.9x13 H.15
Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6
Prigioniero M.8x45
Rondella piana D.6,6x18 sp.2
Vite M6x25
Rondella piana D.12x6,5
Vite
Vite M.6x18
Distanziale D.8,5x13 H.5
Dado M 6
Fascetta sostegno tubo iniez.
Vite M.6x10
Fascetta sostegno filtro nafta
Fascetta d.10-12,5
Fascetta stringitubo D.12
Fascetta oteco clic 55
Fascetta stringitubo
Filtro nafta esterno
Push rod
Brace
Valve
Washer
Screw
Washer
Safety plate
Nut
Nut
Spacer
Spacer
Washer
Stud
Washer
Screw
Washer
Screw
Screw
Spacer
Nut
Clamp
Screw
Clamp
Clamp
Clamp
Clamp
Clamp
Fuel filter
Poussoir
Etrier
Soupape
Rondelle
Vis
Rondelle
Arrêtoir
Ecrou
Ecrou
Entretoise
Entretoise
Rondelle
Goujon
Rondelle
Vis
Rondelle
Vis
Vis
Entretoise
Écrou
Collier
Vis
Collier
Collier
Collier
Collier
Collier
Filtre combustible
2
Rollenstössel
Bügel
Ventil
Unterlegscheibe
Schraube
Unterlegscheibe
Sicherungsblech
Mutter
Mutter
Distanzstück
Distanzstück
Unterlegscheibe
Stiftschraube
Unterlegscheibe
Schraube
Unterlegscheibe
Schraube
Schraube
Distanzstück
Mutter
Rohrschelle
Schraube
Rohrschelle
Schelle
Rohrschelle
Schelle
Rohrschelle
Brennstoffilter
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
Nr.
No.
CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
00391R0400
0065850970
00938R0670
00938R0840
0046700590
00716R0330
0019010300
00938R0850
00938R0660
00614R0920
00376R0140
0097300100
0076250080
0076250510
00323R0070
0097301000
0075550290
00580R0050
00704R0260
00375R0940
0036300080
00375R0700
00689R0400
00614R0940
00491R0560
00491R0550
0097300080
0097320780
00551R0560
00547R0250
0091801910
00772R0940
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
5
1
3
2
2
1
1
2
2
3
1
1
1
1
3
2
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
5
1
3
2
2
1
1
2
2
3
1
1
1
1
3
2
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
5
1
3
2
2
1
1
2
2
3
1
1
1
1
3
2
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
5
1
3
2
2
1
1
2
2
3
1
1
1
1
3
2
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
5
1
1
2
2
1
1
2
2
3
1
1
1
1
3
2
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
2
5
1
1
2
2
1
1
2
2
3
1
1
1
1
3
2
1
1
2
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Filtro nafta esterno
Pompa A.C.
Tubo disareazione
Tubo nafta
Guarnizione in rame d.10
Raccordo
Bullone raccordo M 10
Tubo nafta
Tubo nafta
Piastrina supporto
Fascetta sostegno filtro nafta
Vite M 6 x 16
Rondella piana D.12x6,5
Rondella piana D.6,6x18 sp.2
Dado M.6 h.6
Vite M.8x25
Rondella
Anello OR
Puntalino per pompa A.C.
Fascetta stringitubo
Fascetta stringitubo
Fascetta stringitubo D.12
Protezione leve comandi
Piastrina registro leve
Leva esterna stop
Leva esterna acceleratore
Vite
Vite M6x25
Molla regolatore
Molla richiamo leva stop
Registro tendi filo
Rondella D.5,5x15 sp.1,6
Fuel filter
Fuel feeding pump
Fuel pipe
Fuel pipe
Copper gasket
Union
Union bolt
Fuel pipe
Fuel pipe
Safety plate
Clamp
Screw
Washer
Washer
Nut
Screw
Washer
O-ring
Drive rod
Clamp
Clamp
Clamp
Guard
Safety plate
Lever
Lever
Screw
Screw
Governor spring
Spring
Setscrew
Washer
Filtre combustible
Pompe d'alimentation
Tube combustible
Tube combustible
Joint en cuivre
Raccord
Boulon raccord
Tube combustible
Tube combustible
Arrêtoir
Collier
Vis
Rondelle
Rondelle
Écrou
Vis
Rondelle
Joint torique
Butée
Collier
Collier
Collier
Protection
Arrêtoir
Levier
Levier
Vis
Vis
Ressort régulateur
Ressort
Vis réglage
Rondelle
1
Brennstoffilter
Kraftstoffpumpe
Brennstoffleitung
Brennstoffleitung
Kupferdichtung
Anschlußstück
Hohlschraube
Brennstoffleitung
Brennstoffleitung
Sicherungsblech
Rohrschelle
Schraube
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Mutter
Schraube
Scheibe
O-Ring
Betätigungsstange
Rohrschelle
Rohrschelle
Rohrschelle
Schutz
Sicherungsblech
Hebel
Hebel
Schraube
Schraube
Endregelfeder
Feder
Einstellschraube
Unterlegscheibe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
Nr.
No.
CODE
RY
85.0
Q.ty
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
48
49
50
51
52
53
0017600030
0017550020
00211R0900
00448R0140
00453R0230
00323R0030
00353R0340
0067800080
00886R0440
0097301000
0017700090
00860R0330
00389R0200
00233R0140
00059R0720
00450R0200
00359R0240
00580R0130
00252R0280
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Vite M.6x12
Vite M.5x12
Collettore aspirazione
Guarnizione
Guarnizione aspirazione
Dado M.8 H.8
Distanziale D.9X16 H.20
Prigioniero M.8 x 20
Tappo a scodellino
Vite M.8x25
Vite vte M.8x35
Staffa sostegno coperchio motore
Filtro aria a bagno d'olio
Coperchio
Anello in plexiglass
Guarnizione a U
Elemento filtrante
Anello OR
Coppa olio filtro aria
Screw
Screw
Intake manifold
Gasket
Gasket
Nut
Spacer
Stud
Plug
Screw
Screw
Brace
Air cleaner
Cover
Plexiglass ring
Gasket
Filter element
O-ring
Oil sump
Vis
Vis
Collecteur adm.
Joint
Joint
Ecrou
Entretoise
Goujon
Bouchon
Vis
Vis
Etrier
Filtre air
Couvercle
Bague en plexiglass
Joint
Element filtrant
Joint torique
Carter huile
2
Schraube
Schraube
Ansaugsammelrohr
Dichtung
Dichtung
Mutter
Distanzstück
Stiftschraube
Verschluß
Schraube
Schraube
Bügel
Luftfilter
Deckel
Ring
Dichtung
Filtereinsatz
O-Ring
Ölwanne
Nr.
No.
CODE
RY
85.0
Q.ty
RY
85.1
Q.ty
RY
100
Q.ty
RY
101
Q.ty
RY
120
Q.ty
RY
121
Q.ty
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13b
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
24
28
0011571670
0073622980
0021450140
00992R0580
0097310220
00256R0320
0097320740
0076253160
00613R0760
0017600010
00563R0780
00674R0010
00995R0160
0064910130
0046700580
00992R0240
00763R0020
00323R0030
0072454200
0079512220
0050410200
0021858820
0021861440
00375R0820
0098814380
1
1
1
5
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
4
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Alternatore 21A
Volt.alternator
Reg. tens.12V-30A - 5 cont. alt. 2 fili Voltage regulator
Cappuccio regolatore
Regulator cap
Vite M.6x30
Screw
Vite M.5x20
Screw
Corona avviamento
Ring Gear
Vite M 8 x 20
Screw
Rondella piana D.8.5x18 sp.4
Washer
Piastrina ferma cavo
Safety plate
Bullone M 6 x 1 x 10
Bolt
Motorino avviamento BOSCH
Starting motor
Pressostato
Elettrostop
Vite vte M.8x1x10
Screw
Cappellotto
Cap
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Washer
Vite M.10x25
Screw
Rondella grower d.8 rinforzata
Washer
Dado M.8 H.8
Nut
Quadr.12V 6 spie (con candel.)alt.3 fili Dashboard
Coperchio convogl. senza recoil
Cover
Interruttore a chiave
Key switch
Prolunga cavo mm 2000
Ext.wire
Cavo per spia c.batt.e spia olio
Wire
Fascetta x cavi altern.con gomma
Clamp
Volano ventilatore avv. elettrico
Flyweel
RUGGERINI MOTORI
Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY
Fax +39 0522 389362 - E-mail: [email protected] - www.ruggerini.it
1
Alternateur
Lichtmaschine
Régulateur de tension Spannungsregler
Capuchon régulateur Reglerabdeckung
Vis
Schraube
Vis
Schraube
Couronne Démarrage Starterkranz
Vis
Schraube
Rondelle
Unterlegscheibe
Support
Sicherungsblech
Boulon
Stehbolzen
Démarreur
Anlasser
Elettrostop
Elettrostop
Vis
Schraube
Capouchon
Schutzkappe
Rondelle
Unterlegscheibe
Vis
Schraube
Rondelle
Unterlegscheibe
Ecrou
Mutter
Tableau de bord
Bedienfeld
Couvercle
Deckel
Interrupter à clef
Schlüsselschalter
Câble
Kabel
Câble
Kabel
Collier
Rohrschelle
Volant
Schwungrad
è un marchio della
00497R0810 05/06 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste
RF80 RF81 RF90 RF91
RF120 RF121 RF140
TAVOLA/TABLE
BASAMENTO
1 CRANKCASE
RAFFREDDAMENTO
6 COOLING
CARTER MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
REFROIDISSEMENT
LUFTKÜHLUNG
MANOVELLISMO
7 ELECTRICAL STARTING
2 CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE
KURBELGETRIEBE
REGOLATORE GIRI
3 GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS
REGLER
TESTA CILINDRO
4 CYLINDER HEAD - CYLINDER
CULASSE - ZYLINDER
ZYLINDERKOPF - ZYLINDER
POMPA INIEZIONE E INIETTORE
5 INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
AVVIAMENTO ELETTRICO
DEMARRAGE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHER ANLASSER
ACCESSORI
8 ACCESSORIES
ACCESSOIRES
ZUBEHÖR
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
CODE
00355R0360
00355R0250
0032030210
00676R0700
0067800080
00323R0030
0017700060
0021180000
00881R0280
00879R0700
00878R0890
00878R0550
0063000210
0017800300
00771R0110
0017700040
00902R0240
00219R0120
00447R0820
00448R0690
00448R0670
00447R0740
00A26R0750
00A26R0760
00886R0500
00722R0150
00449A2540
0091801910
00992R0440
00240R1260
00240A1350
0021240000
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
2
—
2
—
—
—
6
1
1
1
—
—
—
—
2
2
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
2
8
1
—
1
2
—
2
—
—
—
6
1
1
1
—
—
—
—
2
2
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
2
8
1
—
1
—
2
2
—
—
—
6
1
—
—
1
1
—
—
2
2
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
2
8
1
—
1
—
2
2
4
2
6
—
1
—
—
—
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
2
8
—
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Distanziale per convogl.aria
Distanziale per convogl.aria
Dado autobloccante M.6 H.7,6
Prigioniero M.8x20
Prigioniero M.8 x 20
Dado M.8 H.8
Vite M.8x25
Serie anelli tenuta olio
Supporto di banco
Supporto di banco avv.elettr.
Supporto di banco
Supporto di banco avv.elettr.
Coperchio sede motorino avviam.
Vite TE. 10x20
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Vite M8
Tappo sfiato
Colonnetta sfiatatoio
Guarnizione colonnetta sfiatatoio
Guarnizione supp.di banco sp.0.1
Guarnizione supp.di banco sp.0.2
Guarnizione supp.di banco sp.0.3
Carter motore
Carter motore
Tappo dado supplemento
Registro nafta eccent.
Guarnizione coperchio distribuz.
Registro tendi filo
Vite vtcei M.8x28
Coperchio distribuzione
Coperchio distribuzione
Coppa olio
Spacer
Spacer
Nut
Stud
Stud
Nut
Screw
Oil seal
Support
Support
Support
Support
Cover
Screw
Washer
Screw
Breather plug
Hollow stud
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Crankcase
Crankcase
Plug
Adjusting screw
Gasket
Setscrew
Screw
Cover
Cover
Oil sump
Entretoise
Entretoise
Ecrou
Goujon
Goujon
Ecrou
Vis
Bague ètanchèitè
Support
Support
Support
Support
Couvercle
Vis
Rondelle
Vis
Bouchon reniflard
Colonnette
Joint
Joint
Joint
Joint
Carter moteur
Carter moteur
Bouchon
Vis réglage
Joint
Vis réglage
Vis
Couvercle
Couvercle
Carter huile
1
Distanzstück
Distanzstück
Mutter
Stiftschraube
Stiftschraube
Mutter
Schraube
Dichtring
Lager
Lager
Lager
Lager
Deckel
Schraube
Unterlegscheibe
Schraube
Entlüftungsverschl.
Stehbolzen
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Verschluß
Einstellschraube
Dichtung
Einstellschraube
Schraube
Deckel
Deckel
Ölwanne
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
48
49
50
51
CODE
0089650050
0046700610
00447R0760
0017600060
0089650050
0017600150
00734R0350
00771R0070
0017600320
00540R0250
0046700580
00995R0160
00A21R0440
00579R0720
0021751950
00076R0670
00956R0010
00310A1350
00310A1360
00310A1370
00060R0390
0084300610
0076250120
00151R0250
00902R0080
0028560000
0023940000
0024830000
0023290000
0021400000
0024820000
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
—
1
1
4
—
6
1
1
1
—
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
6
1
1
1
—
—
1
—
—
1
1
1
—
1
10
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
6
1
1
—
1
—
—
1
—
1
1
1
—
1
10
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
6
1
1
—
1
—
—
1
—
1
1
1
—
1
10
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
6
1
1
—
—
1
—
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Tappo M,14x1,5 L.15
Guarnizione in rame d.14
Guarnizione coppa olio
Vite vte M.6x20
Tappo M,14x1,5 L.15
Vite vte M.6x45
Rete filtro olio
Rondella piana D.6.6x24 sp.2
Vite vte M.6x14
Molla fermo rete filtro olio
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Vite vte M.8x1x10
Tappo sede filtro olio allum.
Anello OR
Cartuccia filtro olio interna
Asta livello olio
Valvola by-pass completa
Cuscinetto di banco STD
Cuscinetto di banco -0.25 mm
Cuscinetto di banco -0.50 mm
Anello di spallamento
Spina elastica D.4x14
Rondella
Cappellotto recupero gas
Tappo sfiato
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni completa
Serie guarnizioni completa
Serie guarnizioni completa
Plug
Gasket
Gasket
Screw
Plug
Screw
Net
Washer
Screw
Spring
Washer
Screw
Plug
O-ring
Oil filter cartridge
Oil dipstick
By-pass
Main bearing
Main bearing
Main bearing
Ring
Taper pin
Washer
Cap
Breather plug
Complete gasket set
Complete gasket set
Complete gasket set
Overhaul gasket set
Overhaul gasket set
Overhaul gasket set
Bouchon
Joint
Joint
Vis
Bouchon
Vis
Grille
Rondelle
Vis
Ressort
Rondelle
Vis
Bouchon
Joint torique
Cartouche à huile
Jauge huile
Soupape by-pass
Coussinet de banc
Coussinet de banc
Coussinet de banc
Bague
Goupille
Rondelle
Capouchon
Bouchon reniflard
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
2
Verschluß
Dichtung
Dichtung
Schraube
Verschluß
Schraube
Netz
Unterlegscheibe
Schraube
Feder
Unterlegscheibe
Schraube
Verschluß
O-Ring
Ölfiltereinsatz
Meßstad
Ventil
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Ring
Kegelstift
Unterlegscheibe
Schutzkappe
Entlüftungsverschl.
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CODE
00978R0720
00980R0450
00734R0710
00734R0520
00696R0320
00696R0780
00696R0540
00771R0280
00325R0840
0084300140
00100R0360
00100R0230
0017701010
00989R0220
0023400000
0023410000
0023420000
0082112060
0082112070
0082112080
0021490000
0021500000
0021510000
0024950000
0024960000
0024970000
00A20R0770
00A20R0780
00A20R0790
00A21R0530
00A21R0540
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
—
1
—
1
—
—
1
1
1
1
—
2
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
1
—
1
—
—
1
—
1
1
1
1
—
2
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
—
1
—
1
—
—
1
1
1
1
—
1
—
2
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
—
—
1
1
1
1
—
1
—
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Volano ventilatore
Volano ventilatore
Rete volano
Rete volano
Puleggia avviamento
Puleggia avviamento
Puleggia avviamento
Rondella piana D.23x40 sp.4
Dado M.22x1,5 H.13
Spina elastica D.6x16
Biella completa
Biella completa
Bullone M 8 x 1 x 42
Vite biella
Serie segmenti d.80 STD (n.3)
Serie segmenti d.80 +0.5 (n.3)
Serie segmenti d.81 +1.0 (n.3)
Serie segmenti d.90 (n.3) STD
Serie segmenti d.90 +0.5 (n.3)
Serie segmenti d.90 +1.0 (n.3)
Serie segmenti STD
(n.4)
Serie segmenti +0.5 mm (n.4)
Serie segmenti +1.0
(n.4)
Serie segmenti d.95 STD (n.4)
Serie segmenti d.95 +0.5 (n.4)
Serie segmenti d.95 +1,0 (n.4)
Pistone STD
Pistone +0.5 mm
Pistone +1.0 mm
Pistone STD
Pistone +0.5 mm
Flyweel
Flyweel
Net
Net
Starting pulley
Pulley
Starting pulley
Washer
Nut
Taper pin
Connecting rod
Connecting rod
Bolt
Screw
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Volant
Volant
Grille
Grille
Poulie lancement
Poulie
Poulie lancement
Rondelle
Ecrou
Goupille
Bielle
Bielle
Boulon
Vis
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
1
Schwungrad
Schwungrad
Netz
Netz
Anwerfscheibe
Riemenscheibe
Anwerfscheibe
Unterlegscheibe
Mutter
Kegelstift
Pleuelstange
Pleuelstange
Stehbolzen
Schraube
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
CODE
00A21R0550
00A20R0990
00A21R0000
00A21R0010
0024920000
00A21R0080
00A21R0090
00854R0120
00854R0170
00854R0110
0012410020
00059R0810
0012400220
00A23R0910
00A23R0920
00A23R0940
00A24R0030
00203R0190
00203R0710
00203R0120
00203R0420
00A26R0390
00A26R0440
00A26R0450
00316R0640
00A26R0380
00A26R0420
00A26R0430
00498R0030
00886R0040
00A26R0680
0021160000
00A26R0730
0029550000
00A26R0690
0084300610
00310A1350
00310A1360
00310A1370
00763R0020
00771R0700
0017700060
00323R0140
00323R0350
00060R0390
00470R0200
00992R0190
00231A0180
00A24R0170
00C27R0980
00A20R0540
00013R0140
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
2
—
—
1
—
—
—
1
—
—
—
1
1
1
1
—
—
—
1
1
1
—
—
—
1
2
2
2
2
1
1
1
—
—
2
1
3
1
1
—
—
—
1
—
—
—
—
—
—
—
1
—
—
2
—
—
1
—
—
—
1
—
—
1
1
1
1
—
—
—
1
1
1
—
—
—
1
2
2
2
2
—
1
1
—
—
2
1
3
1
1
1
—
—
—
1
1
1
—
—
—
—
—
1
—
—
2
—
—
1
—
—
—
1
—
—
—
—
—
1
1
1
1
1
—
—
1
1
—
2
2
2
2
—
—
—
—
1
2
1
3
1
1
—
1
—
—
—
—
—
1
1
1
—
—
1
—
—
2
—
—
—
1
—
—
—
1
—
—
—
—
1
1
1
1
1
—
1
1
—
—
2
2
2
2
—
—
—
1
—
2
1
3
1
1
—
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Pistone +1.0 mm
Pistone STD
Pistone +0.5 mm
Pistone +1.0 mm
Pistone d.95 STD
Pistone +0.5 mm
Pistone +1.0 mm
Spinotto ø22x67,5 foro 12
Spinotto ø22x64 foro 12
Spinotto d.25 l.74
Anello seeger
Anello fermo spinotto ø25
Anello seeger d.25 int
Kit cilindro-pistone
Kit cilindro-pistone
Kit cilindro-pistone
Kit cilindro-pistone
Cilindro
Cilindro
Cilindro d.90
Cilindro
Cuscinetto di biella STD
Cuscinetto di biella -0.25 mm
Cuscinetto di biella -0.50 mm
Cuscinetto di biella -0.75 mm
Cuscinetto di biella STD
Cuscinetto di biella -0.25 mm
Cuscinetto di biella -0.50 mm
Linguetta 8x7x30
Tappo foro perno di manovella
Albero a gomito
Albero a gomito
Albero a gomito cono d.30
Albero a gomito
Albero a gomito cono d.24
Spina elastica D.4x14
Cuscinetto di banco STD
Cuscinetto di banco -0.25 mm
Cuscinetto di banco -0.50 mm
Rondella grower d.8 rinforzata
Rondella piana D.8.5x24 sp.4
Vite M.8x25
Dado M.22x1,5 H.10
Dado M.16x1,5 H.8
Anello di spallamento
Ingranaggio camma iniez.antirot.
Vite M.5x25
Coperchio pompa olio
Pompa olio completa
Albero a gomito per 3° supp.
Albero a gomito per 3° supp.
Albero a gomito per 3° supp.
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston pin
Piston pin
Piston pin
Snap ring
Ring
Snap ring
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Key
Plug
Crankshaft
Crankshaft
Crankshaft
Crankshaft
Crankshaft
Taper pin
Main bearing
Main bearing
Main bearing
Washer
Washer
Screw
Nut
Nut
Ring
Gear
Screw
Cover
Lube oil pump
Crankshaft
Crankshaft
Crankshaft
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Axe du piston
Axe du piston
Axe du piston
Circlip
Bague
Circlip
Cylindre-piston
Cylindre-piston
Cylindre-piston
Cylindre-piston
Cylindre
Cylindre
Cylindre
Cylindre
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Clavette
Bouchon
Vilebrequin
Vilebrequin
Vilebrequin
Vilebrequin
Vilebrequin
Goupille
Coussinet de banc
Coussinet de banc
Coussinet de banc
Rondelle
Rondelle
Vis
Ecrou
Ecrou
Bague
Engrenage
Vis
Couvercle
Pompe huile
Vilebrequin
Vilebrequin
Vilebrequin
2
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Sicherungsring
Ring
Sicherungsring
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
Zylinder
Zylinder
Zylinder
Zylinder
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Keil
Verschluß
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Kegelstift
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Schraube
Mutter
Mutter
Ring
Zahnrad
Schraube
Deckel
Schmierölpumpe
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Kurbelwelle
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
CODE
00495R1010
00551R0330
00551R0570
00551R0570
00494R0320
00579R0010
0011650360
00608R0410
00746R0040
00777R0040
00494R0310
00559R0050
0032400040
00989A1420
00551R0210
00676R0890
00233R0160
0021350560
00493R0900
0032030210
00354R0350
0017600010
0076250080
00059R0760
0012400040
00547R0600
00547R0590
00494R0190
0097310220
00494R0170
00A22R0020
00A20R0940
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
1
—
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
—
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
—
1
1
1
1
—
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
—
1
1
1
—
1
1
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Leva regolatore a masse completa
Molla supplemento meccanico
Molla regolatore a masse
Molla regolatore a masse
Leva interna acceleratore compl.
Anello OR d.8.73 sez.1,78
Anello benzing D 8
Piastrina fermo leva acceleratore
Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2,
Rondella ras.leva alzavalvola
Leva esterna acceleratore compl.
Morsetto serrafilo
Dado M.5
Vite vte M.5x25
Molla richiamo acceleratore
Prigion.fiss.coperc.scat.comandi
Coperchio scatola comandi
Cappellotto
Leva esterna acceleratore stop
Dado autobloccante M.6 H.7,6
Distanziale su leva est.accel.
Bullone M 6 x 1 x 10
Rondella piana D.12x6,5
Anello centraggio molla stop
Anello seeger d.10
Molla richiamo leva stop
Molla per Motorstop
Leva esterna stop corta
Vite M.5x20
Leva interna stop completa
Albero a camme
Albero a camme
Governor lever
Spring
Governor spring
Governor spring
Lever
O-ring
Ring
Safety plate
Washer
Washer
Throttle lever
Terminal connector
Nut
Screw
Spring
Stud
Cover
Cap
Throttle lever
Nut
Spacer
Bolt
Washer
Ring
Circlip
Spring
Spring
Lever
Screw
Lever
Camshaft
Camshaft
Levier régulateur
Ressort
Ressort régulateur
Ressort régulateur
Levier
Joint torique
Bague
Arrêtoir
Rondelle
Rondelle
Levier accélérateur
Borne de connexion
Ecrou
Vis
Ressort
Goujon
Couvercle
Capuchon
Levier accélérateur
Ecrou
Entretoise
Boulon
Rondelle
Bague
Bague d'arrêt
Ressort
Ressort
Levier
Vis
Levier
Arbre cames
Arbre cames
1
Drehzahlverstellebel
Feder
Endregelfeder
Endregelfeder
Hebel
O-Ring
Ring
Sicherungsblech
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Beschleunlgungshebel
Anschlussklemme
Mutter
Schraube
Feder
Stiftschraube
Deckel
Schutzkappe
Beschleunlgungshebel
Mutter
Distanzstück
Stehbolzen
Unterlegscheibe
Ring
Seeger-Ring
Feder
Feder
Hebel
Schraube
Hebel
Nockenwelle
Nockenwelle
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
Nr.
No.
30
31
32
33
34
35
36
CODE
00498R0240
00777R0780
00621R0230
0012400130
00469R0900
00777R0730
00777R0470
00777R0700
00777R0690
00354R0380
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Linguetta 4x4x8
Rondella rasamento
Piattello regolatore
Anello seeger
Ingranaggio albero a camme compl.
Rondella rasam. D.11.5 sp.0,3
Rondella rasam. D.11.5 sp.0,5
Rondella rasamento sp.0.3
Rondella rasamento sp.0.5
Distanziale D.12.2x15 H.17
Key
Washer
Retainer
Snap ring
Gear
Washer
Washer
Washer
Washer
Spacer
Clavette
Rondelle
Coupelle
Circlip
Engrenage
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Entretoise
2
Keil
Unterlegscheibe
Federteller
Sicherungsring
Zahnrad
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Distanzstück
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
CODE
0017700020
0076250120
00771R0160
00323R0320
0064000980
00540R0770
00616R0430
00809R0040
00447R0790
00233R0230
0076250080
0017600340
00894R0330
00579R0470
00464R0770
00464R0590
00059R0680
00989R0350
0085451900
00104R0350
00104R0340
00726R0030
00323R0070
00579R0570
00600R0330
0090801350
00841R0350
0012000520
00850R0120
00547R0210
00491R0040
0022120000
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
4
4
2
2
2
4
1
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
—
—
—
—
—
—
1
1
4
4
2
2
2
4
1
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
—
—
—
—
—
—
1
1
4
4
2
2
2
4
1
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
—
—
—
—
—
—
1
1
4
4
2
2
2
4
1
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
—
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Vite TE M8x16
Rondella
Rondella piana D.10.5x22 sp.4
Dado M.10x1.25 H.10
Piattello inferiore valvola
Molla valvola
Piattello superiore valvola
Semicono
Guarnizione coperchio bilancieri
Coperchio bilancieri
Rondella piana D.12x6,5
Bullone M 6 x 25
Tappo carico olio
Anello OR D.25.07 sez.2,62
Guida valvola
Guida valvola asp/scar + 0.1
Anello guida valvola
Vite fissaggio perno bilancieri
Gancio sollevamento motore
Bilanciere scarico completo
Bilanciere aspirazione completo
Registro bilancieri
Dado M.6 h.6
OR 2050 D.12.42 Sez.1,78
Perno bilancieri
Tappo D.10
Spina cilindrica D.3x9
OR D.6.75 Sez.1.78
Spina elastica D.3x18 avvolta
Molla leva alzavalvola
Leva alzavalvola
Leva alzavalvola completa
Screw
Washer
Washer
Nut
Retainer
Spring
Retainer
Cotter
Gasket
Rocker arm cover
Washer
Bolt
Threaded plug
O-ring
Valve Guide
Valve Guide
Ring
Screw
Hook
Exhaust rocker arm
Inlet rocker arm
Setscrew
Nut
O-ring
Rocker arm shaft
Plug
Taper pin
O-ring
Taper pin
Spring
Lever
Lever
Vis
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Coupelle
Ressort
Coupelle
Semi-cône
Joint
Couvercle culbuteurs
Rondelle
Boulon
Bouchon fileté
Joint torique
Guide Soupape
Guide Soupape
Bague
Vis
Crochet
Culbuteur échappement
Culbuteur admission
Vis réglage
Écrou
Joint torique
Axe culbuteur
Bouchon
Goupille
Joint torique
Goupille
Ressort
Levier
Levier
1
Schraube
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Mutter
Federteller
Feder
Federteller
Ventilkegelstück
Dichtung
Kipphebeldeckel
Unterlegscheibe
Stehbolzen
Verschlußschraube
O-Ring
Ventilführung
Ventilführung
Ring
Schraube
Hacke
Auslasskipphebel
Einlasskipphebel
Einstellschraube
Mutter
O-Ring
Kipphebelzapfen
Verschluß
Kegelstift
O-Ring
Kegelstift
Feder
Hebel
Hebel
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
Nr.
No.
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
CODE
00071R0920
00071R0580
00579R0100
00940R0150
00940R0140
00708R0160
00A20R0750
00A20R0760
00A21R0100
00A21R0110
00449R0830
00448R0080
0047308030
00059R0660
00059R0970
00060R0080
00960R0490
00960R0560
00059R0650
00059R0960
00060R0070
00960R0500
00960R0550
00684R0160
00684R0150
00203R0190
00203R0710
00203R0120
00203R0420
00448R0070
00448R0480
00449R0500
00449R0510
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
2
—
2
1
—
2
1
1
—
—
1
—
—
1
—
—
1
—
1
—
—
1
—
4
—
1
—
—
—
2
2
—
—
2
—
2
1
—
2
1*
1*
1**
1**
—
1
—
—
1
1
—
1
—
1
1
—
1
4
—
—
1
—
—
2
2
—
—
—
2
2
—
1
2
—
—
1
1
—
1
—
—
1
1
—
1
—
1
1
—
1
—
4
—
—
1
—
2
2
—
—
—
2
2
—
1
2
—
—
1
1
—
—
1
—
1
1
—
1
—
1
1
—
1
—
4
—
—
—
1
—
—
2
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Asta bilancieri
Asta bilancieri
OR 3081 D.20.24 Sez.2,62
Tubo custodia aste bilancieri
Tubo custodia aste bilancieri
Punteria
Testa motore con guide (*=RF90)
Testa motore completa (*=RF90)
Testa motore con guide (**=RF91)
Testa motore completa (**=RF91)
Guarnizione testa
Guarnizione testa
Guarnizione testa
Anello sede valvola aspiraz. STD
Anello aspiraz. STD
Anello aspiraz. +0.5 mm
Valvola aspirazione
Valvola aspirazione
Anello valvola scarico STD
Anello scarico STD
Anello scarico +0.5 mm
Valvola scarico
Valvola scarico
Prigioniero cilindro
Prigioniero cilindro
Cilindro
Cilindro
Cilindro d.90
Cilindro
Guarnizione piano cilindro sp.0.1
Guarnizione piano cilindro sp.0.2
Guarnizione piano cilindro sp.0.1
Guarnizione piano cilindro sp.0.2
Push rod
Push rod
O-ring
Pipe
Pipe
Tappet
Cylinder head with guides
Complete cylinder head
Cylinder head with guides
Complete cylinder head
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Ring
Ring
Ring
Inlet valve
Inlet valve
Exhaust valve seat
Exhaust valve seat
Exhaust valve seat
Exhaust valve
Exhaust valve
Cylinder stud
Cylinder stud
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Tige poussoir
Tige poussoir
Joint torique
Tuyau
Tuyau
Poussoir
Culasse avec guide
Culasse compléte
Culasse avec guide
Culasse compléte
Joint culasse
Joint culasse
Joint culasse
Bague
Bague
Bague
Soupape admission
Soupape admission
Siége soupape échapp.
Siége soupape échapp.
Siége soupape échapp.
Soupape échappement
Soupape échappement
Goujon
Goujon
Cylindre
Cylindre
Cylindre
Cylindre
Joint
Joint
Joint
Joint
2
Stoßstange
Stoßstange
O-Ring
Rohr
Rohr
Stössel
Zylinderkopf Führung
Zylinderkopf Komplete
Zylinderkopf Führung
Zylinderkopf Komplete
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Zylinderkopfdichtung
Ring
Ring
Bague
Einlassventil
Einlassventil
Auslassventilsitz
Auslassventilsitz
Auslassventilsitz
Auslassventil
Auslassventil
Stiftschraube
Stiftschraube
Zylinder
Zylinder
Zylinder
Zylinder
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
CODE
0017700060
00323R0030
00716R0170
0046700580
0076250120
00877R0340
00379R0170
00898R0210
00A20R0470
0017700040
0021752000
0021752030
0046700610
0019010320
00936R0290
00936R0340
00936R0670
0019011710
0046700010
0046700010
00754R0500
00944R0420
00944R0430
00771R0970
00858R0940
00676R0880
00754R0350
00754R0510
00644R0380
00644R0300
00837R0300
00540R0790
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
4
12
—
3
8
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
1
1
—
1
—
1
1
1
1
—
1
1
1
1
4
12
—
3
8
—
—
—
—
4
—
—
—
—
1
—
1
1
1
1
—
1
—
1
1
1
1
—
1
1
1
1
4
12
1
4
8
1
2
1
1
4
1
1
2
1
—
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
4
12
1
4
8
1
2
1
1
4
1
1
2
1
—
1
1
1
1
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Vite M.8x25
Dado M.8 H.8
Raccordo 8x1x25
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Rondella
Supporto serbatoio
Feltro serbatoio
Tappo serbatoio M.36x2
Serbatoio con sede filtro
Vite M8
Cartuccia nafta
Cartuccia nafta abbassata
Guarnizione in rame d.14
Bullone raccordo M 14
Tubo disareazione
Tubo disaerazione
Tubo rifiuto iniettore
Bullone raccordo M 6
Guarniz.rame d.6
Guarniz.rame d.6
Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5
Tubo iniezione
Tubo iniezione
Rondella D.8,4x15 sp.7,5
Staffa iniettore
Prigioniero M.8x32 r.15/12/20
Rondella rame D.7,25x21 sp.1
Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5
Iniettore completo STANADYNE
Iniettore completo BOSCH
Rondella taratura 0,1 mm
Molla
Screw
Nut
Union
Washer
Washer
Fuel tank bracket
Felt gasket
Plug
Fuel tank
Screw
Filter element
Filter Element
Gasket
Union bolt
Pipe
Pipe
Pipe
Union bolt
Gasket
Gasket
Washer
Injection pipe
Injection pipe
Washer
Brace
Stud
Washer
Washer
Injector
Injector
Shim
Spring
Vis
Ecrou
Raccord
Rondelle
Rondelle
Support réservoir
Feutre
Bouchon
Réservoir
Vis
Cartouche filtrante
Cartouche Filtrante
Joint
Boulon raccord
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Boulon raccord
Joint
Joint
Rondelle
Tube injection
Tube injection
Rondelle
Etrier
Goujon
Rondelle
Rondelle
Injecteur compl.
Injecteur compl.
Cale
Ressort
1
Schraube
Mutter
Anschlußstück
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Kraftstoffbehälterlager
Filz
Verschluß
Kraftstoffbehälter
Schraube
Filtereinsatz
Filtereinsatz
Dichtung
Hohlschraube
Rohr
Rohr
Rohr
Hohlschraube
Dichtung
Dichtung
Unterlegscheibe
Rohr
Rohr
Unterlegscheibe
Bügel
Stiftschraube
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Einspritzdüse
Einspritzdüse
Unterlegscheibe
Feder
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
63
64
65
66
CODE
00644R0370
00644R0360
00582R0960
00754R0460
00589R0050
00716R0180
00859R0100
00859R0090
0032030750
00354R0840
0090430980
0081011060
00758R0380
00772R0300
0017700090
00937R0360
0036300040
00391R0450
0021752050
00754R0320
0017600610
0019010120
0046700600
00934R0940
00676R0700
00447R0650
00448R0430
00448R0660
00656R0230
00656R0470
00656R0030
00656R0180
0072650080
0012002790
0074700030
0083350290
00540R0450
0047600150
0057550340
0096720290
00956R0510
0096720120
00956R0250
00660R0200
00660R0170
00660R0130
00120R0280
00708R0080
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
8
4
4
1
1
1
1
1
1
1
2
—
4
1
2
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
8
4
4
1
1
1
1
1
1
1
2
—
4
1
2
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1
—
—
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
2
1
4
1
2
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
—
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
2
1
4
1
2
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
—
1
1
1
1
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Polverizzatore STANADYNE
Polverizzatore BOSCH
Targhetta adesiva protez.serb.
Rondella rame D.8x14 sp.4
Paratia di protezione serbatoio
Raccordo 8x1x30 a due fori
Staffa supporto serb.lato scar.
Staffa supporto serb.lato asp.
Dado autobloccante M.8 H.10,4
Distanziale D.8.2x10.2 H.21
Tappo serbatoio
Serbatoio nafta
Rondella in gomma d.10.3x18 sp.6
Rondella piana D.8.5x20 sp.2
Vite vte M.8x35
Tubo da serbatoio a p.iniez.
Fascetta stringitubo
Filtro nafta interno completo
Cartuccia gasolio
Rondella
Vite
Raccordo completo disaereazione
Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5
Tubo da serbatoio a p.iniez.
Prigioniero M.8x20
Guarnizione pompa iniezione sp0.1
Guarnizione pompa iniezione sp0.2
Guarnizione pompa iniezione sp0.3
Pompa iniezione NEW-DIESEL 1K60
Pompa iniezione BOSCH 1K60
Pompa iniezione STANADYNE 1K70
Pompa iniezione BOSCH 1K70
Raccordo
Anello OR d.15.60 sez.1,78
Riempitore
Spessore
Molla pompa iniezione
Guarnizione valvola
Molla valvola mandata
Valvolina STANADYNE _K60
Valvolina STANADYNE _K60
Valvolina STANADYNE _K70
Valvolina BOSCH _K70
Pompante STANADYNE _K60
Pompante STANADYNE _K70
Pompante BOSCH
_K70
Bussola sferica
Punteria pompa iniezione
Nozzle
Nozzle
Advert.material
Washer
Conveyor
Union
Brace
Brace
Nut
Spacer
Tank cap
Fuel tank
Washer
Washer
Screw
Pipe
Clamp
Fuel Filter
Filter Element
Washer
Screw
Union
Washer
Pipe
Stud
Gasket
Gasket
Gasket
Injection pump
Injection pump
Injection pump
Injection pump
Connection
O-ring
Union
Washer seal
Spring
Valve gasket
Valve spring
Valve
Valve
Valve
Valve
Pumping element
Pumping element
Pumping element
Sleeve
Tappet
Injecteur
Injecteur
Objets publicit.
Rondelle
Déflecteur
Raccord
Etrier
Etrier
Ecrou
Entretoise
Bouchon
Réservoir
Rondelle
Rondelle
Vis
Tuyau
Collier
Filtre Combustible
Cartouche Filtrante
Rondelle
Vis
Raccord
Rondelle
Tuyau
Goujon
Joint
Joint
Joint
Pompe injection
Pompe injection
Pompe injection
Pompe injection
Raccord
Joint torique
Raccord
Rondelle d'étanchéité
Ressort
Joint soupape
Ressort soupape
Soupape
Soupape
Soupape
Soupape
Element pompe
Element pompe
Element pompe
Douille
Poussoir
2
Düse
Düse
Werbe-Artikel
Unterlegscheibe
Luftleiblech
Anschlußstück
Bügel
Bügel
Mutter
Distanzstück
Verschluss
Kraftstoffbehälter
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Schraube
Rohr
Rohrschelle
Brennstoffilter
Filtereinsatz
Unterlegscheibe
Schraube
Anschlußstück
Unterlegscheibe
Rohr
Stiftschraube
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Druckventilhalter
O-Ring
Anschlußstück
Scheibe
Feder
Ventildichtung
Ventilfeder
Ventil
Ventil
Ventil
Ventil
Pumpenelement
Pumpenelement
Pumpenelement
Buchse
Stössel
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
RAFFREDDAMENTO - COOLING
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
Nr.
No.
1
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
CODE
00688R0830
00526R0660
0032400210
00763R0020
00448R0140
00676R0700
00998R0150
00229R0440
00228R0780
00388R0290
00233R0490
00059R0900
00579R0410
00060R0480
00449R0340
00359R0260
00588R0940
00588R0790
00926R0190
00388R0400
00233R0140
00060R0060
00579R0750
00060R0130
00451R0060
00359R0300
00949R0070
00949R0060
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
1
1
4
4
4
4
6
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
4
4
4
4
6
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
4
4
4
4
6
—
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
4
4
4
4
4
—
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Protezione marmitta completa
Marmitta
Dado speciale M.8 ch.12
Rondella grower d.8 rinforzata
Guarnizione
Prigioniero M.8x20
Vite M.6x10
Convogliatore aria
Convogliatore aria
Filtro aria a bagno d'olio
Coperchio
Anello in plexiglass
Anello OR
Anello in poliuretano
Guarnizione
Elemento filtrante
Paratia lato aspirazione
Paratia lato aspirazione
Tirante paratie
Filtro aria
Coperchio
Anello in plexiglass
Anello OR
Anello in poliuretano
Guarnizione
Elemento filtrante
Tubo sfiato olio
Tubo sfiato olio
Guard
Muffler
Nut
Washer
Gasket
Stud
Screw
Air conveyor
Air conveyor
Air cleaner
Cover
Plexiglass ring
O-ring
Poliuretan ring
Gasket
Filter element
Conveyor
Conveyor
Tie rod
Air cleaner
Cover
Plexiglass ring
O-ring
Poliuretan ring
Gasket
Filter element
Pipe
Pipe
Protection
Pot échappement
Ecrou
Rondelle
Joint
Goujon
Vis
Coiffe ventil
Coiffe ventil
Filtre air
Couvercle
Bague en plexiglass
Joint torique
Bague en poliurethan
Joint
Element filtrant
Déflecteur
Déflecteur
Entretoise
Filtre air
Couvercle
Bague en plexiglass
Joint torique
Bague en poliurethan
Joint
Element filtrant
Tuyau
Tuyau
1
Schutz
Auspufftopf
Mutter
Unterlegscheibe
Dichtung
Stiftschraube
Schraube
Ventilatorhaube
Ventilatorhaube
Luftfilter
Deckel
Ring
O-Ring
Ring
Dichtung
Filtereinsatz
Luftleiblech
Luftleiblech
Zugstange
Luftfilter
Deckel
Ring
O-Ring
Ring
Dichtung
Filtereinsatz
Rohr
Rohr
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
RAFFREDDAMENTO - COOLING
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
Nr.
No.
31
35
36
37
38
39
40
41
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
CODE
0036301780
00588R0890
00588R0780
0032030770
0076250520
00323R0070
00886R0630
0076250080
00738R0110
00016R0060
00601R0530
00688R0410
0032400030
00772R0430
00738R0110
00613R0180
00601R0730
00742R0130
00613R0170
00555R0320
00354R0880
00878R0940
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
2
1
—
1
1
—
2
4
6
2
1
1
1
7
7
1
1
2
1
1
1
1
2
1
—
1
1
4
2
4
6
2
1
1
1
7
7
1
1
2
1
1
1
1
2
—
1
1
1
2
2
4
—
2
1
1
1
7
7
1
1
2
1
1
1
1
2
—
1
1
1
2
2
4
—
2
1
1
1
7
7
1
1
2
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Fascetta
Paratia lato scarico
Paratia lato scarico
Dado autobloccante M.4 H.5,8
Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8
Dado M.6 h.6
Tappo in polietilene D.12
Rondella piana D.12x6,5
Ribattino D.3x8
Anello benzing
Perno supporto copripuleggia
Protezione puleggia in plastica
Dado
Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8
Ribattino D.3x8
Piastrina chiusura copripul.ins.
Perno x attacco rapido
Rivetto a strappo D.3.2x7
Piastrina
Molla copripuleggia
Distanziale
Supporto copripuleggia
Clamp
Conveyor
Conveyor
Nut
Washer
Nut
Plug
Washer
Rivet
Circlip
Journal
Pulley guard
Nut
Washer
Rivet
Safety plate
Journal
Rivet
Safety plate
Spring
Spacer
Support
Collier
Déflecteur
Déflecteur
Ecrou
Rondelle
Écrou
Bouchon
Rondelle
Rivet
Bague Arrêt
Axe
Protège poulie
Ecrou
Rondelle
Rivet
Arrêtoir
Axe
Rivet
Support
Ressort
Entretoise
Support
2
Luftleiblech
Luftleiblech
Mutter
Unterlegscheibe
Mutter
Verschluß
Unterlegscheibe
Niete
Drahtsprengring
Zapfen
Riemenscheibenschutz
Mutter
Unterlegscheibe
Niete
Sicherungsblech
Zapfen
Niete
Sicherungsblech
Feder
Distanzstück
Lager
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
29
30
31
32
33
CODE
0075550080
0097303690
0058401420
00323R0030
0067800080
00676R0700
00879R0700
00878R0550
0064910130
00674R0010
00612R0300
0019011730
0046700580
0022120000
00841R0350
00850R0120
00491R0040
00547R0210
0012000520
0073622280
0076253160
0097301000
00387A2360
0021450140
00229R0440
00228R0780
00734R0690
00696R0780
00375R0820
00256R0110
00992R0580
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
2
2
1
6
2
4
1
—
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
—
1
1
2
1
5
2
2
1
6
2
4
1
—
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
—
1
1
2
1
5
2
2
1
7
2
4
—
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
—
1
—
1
1
1
1
1
5
2
2
1
7
2
4
—
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
—
1
—
1
1
1
1
1
5
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
7
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Rondella convessa D.10
Vite M.10x30
Motorino avviamento BOSCH
Dado M.8 H.8
Prigioniero M.8 x 20
Prigioniero M.8x20
Supporto di banco avv.elettr.
Supporto di banco avv.elettr.
Cappellotto
Pressostato
Piastrina
Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm.
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Leva alzavalvola completa
Spina cilindrica D.3x9
Spina elastica D.3x18 avvolta
Leva alzavalvola
Molla leva alzavalvola
OR D.6.75 Sez.1.78
Reg. tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili
Rondella piana D.8.5x18 sp.4
Vite M.8x25
Filtro aria x avv.elett. (e RF)
Cappuccio regolatore
Convogliatore aria
Convogliatore aria
Rete volano
Puleggia avviamento
Fascetta x cavi altern.con gomma
Corona avviamento z=109 m=2.5
Vite M.6x30
Washer
Screw
Starting motor
Nut
Stud
Stud
Support
Support
Cap
Elettrostop
Safety plate
Union
Washer
Lever
Taper pin
Taper pin
Lever
Spring
O-ring
Voltage regulator
Washer
Screw
Air cleaner
Regulator cap
Air conveyor
Air conveyor
Net
Pulley
Clamp
Starter gear
Screw
Rondelle
Vis
Démarreur
Ecrou
Goujon
Goujon
Support
Support
Capouchon
Elettrostop
Arrêtoir
Raccord
Rondelle
Levier
Goupille
Goupille
Levier
Ressort
Joint torique
Régulateur de tension
Rondelle
Vis
Filtre air
Capuchon régulateur
Coiffe ventil
Coiffe ventil
Grille
Poulie
Collier
Couronne démarrage
Vis
1
Unterlegscheibe
Schraube
Anlasser
Mutter
Stiftschraube
Stiftschraube
Lager
Lager
Schutzkappe
Elettrostop
Sicherungsblech
Anschlußstück
Unterlegscheibe
Hebel
Kegelstift
Kegelstift
Hebel
Feder
O-Ring
Spannungsregler
Unterlegscheibe
Schraube
Luftfilter
Reglerabdeckung
Ventilatorhaube
Ventilatorhaube
Netz
Riemenscheibe
Rohrschelle
Starterkranz
Schraube
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
Nr.
No.
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
CODE
00993R0090
0017550200
00771R0010
0036170210
00323R0060
00992R0600
0011571530
0017550240
00354R0760
0097300120
00488R0090
00488R0100
00484R0040
00444R0530
00423R0010
00750R0010
00231A2160
00059R0730
00450R0200
00359A1560
00964A1170
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
—
—
—
—
—
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
7
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Vite vte M.5x10
Vite M.5x14
Rondella piana 5,3x10
Fascetta
Dado M.5 H.5
Vite vtcei M.6x16 autobloccante
Alternatore 210 W
Vite M5 x 20
Distanziale D.6.3x13 h.10
Vite M.6 x 20 TCEI
Lampada spia pressione olio
Lampada spia ricarica batteria
Chiave avviamento
Quadretto con cavi
Dado ad alette M.6
Rondella D.6
Coperchio
Anello in Plexiglass
Guarnizione a U
Elemento filtrante
Coppa olio filtro aria
Screw
Screw
Washer
Clamp
Nut
Screw
Alternator
Screw
Spacer
Screw
Lamp
Lamp
Switch
Electrical panel
Wing nut
Washer
Cover
Plexiglass ring
Gasket
Filter element
Oil sump
Vis
Vis
Rondelle
Collier
Ecrou
Vis
Alternateur
Vis
Entretoise
Vis
Lampe
Lampe
Interrupteur
Tableau électrique
Ecrou
Rondelle
Couvercle
Bague en plexiglass
Joint
Element filtrant
Carter huile
2
Schraube
Schraube
Unterlegscheibe
Rohrschelle
Mutter
Schraube
Drehstrom gener.
Schraube
Distanzstück
Schraube
Glühbirne
Glühbirne
Schalter
Schaltkasten
Flügelmutter
Unterlegscheibe
Deckel
Ring
Dichtung
Filtereinsatz
Ölwanne
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
RF80 RF90 RF120 RF140
RF81 RF91 RF121
Q.ty Q.ty Q.ty Q.ty
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8
1
05/2006
Nr.
No.
CODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0075650040
0079800800
0032400080
00234R0420
00555R0500
00495R0720
00692R0440
00555R0490
00518R0200
0049040380
00541R0140
00000R9580
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Rondella diam. 6
Puleggia per autoavvolgente
Dado M 6
Coperchio
Molla
Leva di innesto
Puleggia avv. recoil
Molla a spirale
Manopola
Fune con manopola
Molla
Recoil completo
Washer
Pulley
Nut
Cover
Spring
Lever
Pulley
Spring
Knob
Cord with knob
Spring
Complete Recoil
Rondelle
Poulie
Écrou
Couvercle
Ressort
Levier
Poulie
Ressort
Bouton
Corde avec bouton
Ressort
Recoil complet
Scheibe
Riemenscheibe
Mutter
Deckel
Feder
Hebel
Anwerfscheibe
Feder
Knopf
Seil und Griff
Feder
Ganz Recoil
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
00388R0220
00879R0110
00674R0460
0098000700
0097301070
00547R0720
00494R0490
00060R0120
00989R0670
0032400080
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
—
1
1
2
2
1
1
1
1
1
—
1
1
2
2
1
1
1
1
1
Filtro aria RF 80-90
Supporto
Elettrostop
Vite
Vite M.6x14
Molla
Leva stop
Anello di sicurezza
Vite
Dado M 6
Air cleaner
Support
Elettrostop
Screw
Screw
Spring
Lever
Ring
Screw
Nut
Filtre air
Support
Elettrostop
Vis
Vis
Ressort
Levier
Bague
Vis
Écrou
Luftfilter
Lager
Elettrostop
Schraube
Schraube
Feder
Hebel
Ring
Schraube
Mutter
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
RUGGERINI MOTORI
Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY
Fax +39 0522 389362 - E-mail: [email protected] - www.ruggerini.it
è un marchio della
00496R0870 05/06 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten
ACCESSORI - ACCESSORIES
ACCESSOIRES - ZUBEHÖR
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste
MD170 MD171
TAVOLA/TABLE
BASAMENTO
1 CRANKCASE
RAFFREDDAMENTO
6 COOLING
CARTER MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
REFROIDISSEMENT
LUFTKÜHLUNG
MANOVELLISMO
7 ELECTRICAL STARTING
2 CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE
KURBELGETRIEBE
REGOLATORE GIRI
3 GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS
REGLER
TESTA CILINDRO
4 CYLINDER HEAD - CYLINDER
CULASSE - ZYLINDER
ZYLINDERKOPF - ZYLINDER
POMPA INIEZIONE E INIETTORE
5 INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
AVVIAMENTO ELETTRICO
DEMARRAGE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHER ANLASSER
ACCESSORI A RICHIESTA
8 FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE
RUBEHÖRE AUF WUNSCH
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
1
2
3
3a
4
5a
5b
5c
5d
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
21a
22
23
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
00A23R0270
0084001200
00886R0570
00886R0570
00399R0860
0076250080
0076250080
0076250080
0076250080
0097320840
00579R0790
—
0046700580
00579R0490
00233R0860
00992R0190
0017800300
00579R0780
0086753000
0097320920
0097301180
00310R0770
00310R0800
00310R0810
00A21R0250
0046700610
0089650050
0090400120
00A21R0240
00992R0190
1
1
5
1
1
1
1
1
2
2
1
—
2
1
1
1
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
5
1
1
1
1
1
2
2
1
—
2
1
1
1
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Carter motore in ghisa
Spina cilindrica D.8x14
Tappo chiusura D.12
Tappo chiusura D.12
Flangia
Rondella piana D.12x6,5
Rondella piana D.12x6,5
Rondella piana D.12x6,5
Rondella piana D.12x6,5
Vite M 6 x 12
Anello OR D.33,05
-Non disponibileRondella rame D.8,2x12 sp.1
Anello OR D.41.00 sez.1,78
Coperchio sede pompa olio
Vite M.5x25
Vite TE. 10x20
Anello OR D.113,97
Supporto di banco
Vite M 8 x 18
Vite
Cuscinetto di banco STD
Cuscinetto di banco -0,25 mm
Cuscinetto di banco -0,50 mm
Kit anelli tenuta olio
Guarnizione in rame d.14
Tappo M,14x1,5 L.15
Tappo M 14
Coppa olio in alluminio
Vite M.5x25
Crankcase
Taper pin
Plug
Plug
Flange
Washer
Washer
Washer
Washer
Screw
O-ring
-Not availableWasher
O-ring
Cover
Screw
Screw
O-ring
Support
Screw
Screw
Bearing
Bearing
Bearing
Oil seal
Gasket
Plug
Plug
Oil Pan
Screw
Carter Moteur
Goupille
Bouchon
Bouchon
Bride
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Rondelle
Vis
Joint torique
-Ne pas disponibleRondelle
Joint torique
Couvercle
Vis
Vis
Joint torique
Support
Vis
Vis
Roulement
Roulement
Roulement
Bague ètanchèitè
Joint
Bouchon
Bouchon
Carter Huile
Vis
1
Kurbelgehäuse
Kegelstift
Verschluß
Verschluß
Flansch
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Schraube
O-Ring
-Nicht vorrätigUnterlegscheibe
O-Ring
Deckel
Schraube
Schraube
O-Ring
Lager
Schraube
Schraube
Lager
Lager
Lager
Dichtring
Dichtung
Verschluß
Verschluss
Ölwanne
Schraube
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
37a
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
50
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
65
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
0017600010
00734R0720
00999R0200
00956R0450
0017601380
00450R0600
00995R0160
00494R0880
00579R0010
0091801910
00235R0050
0027504220
00547R0280
0017600030
00494R0860
00491R0670
0097320780
0046700580
00323R0070
0067600340
00758R0390
0090320950
00453R0770
00722R0240
0044311760
0097320640
00240R0450
00076R0480
0097320780
00717R0800
0063000210
00A22R0920
00A22R0910
0017700040
00626R0030
00940R0340
00076R0500
00742R0150
0036170880
0097900470
0012002740
00674R0470
00674R0680
1
1
1
1
15
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
2
1
1
1
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1
1
1
12
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
15
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
2
1
1
1
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1
1
1
12
2
1
1
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Bullone M 6 x 1 x 10
Rete aspirazione coppa olio
Vite M.16x1,5x10
Valvola by-pass
Vite M.6x30
Guarnizione coppa olio
Vite vte M.8x1x10
Leva stop completa
Anello OR d.8.73 sez.1,78
Registro tendi filo
Coperchio tirante p.iniezione completo
Coperchio tirante p.iniezione
Molla richiamo leva stop
Vite M.6x12
Leva esterna stop
Leva esterna stop
Vite M6x25
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Dado M.6 h.6
Prigioniero M.6x18 r.6/3/15
Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2
Tappo carico olio
Guarnizione
Registro suppl.coppia
Guarnizione cop. distribuzione
Vite M.8 x 30
Coperchio distribuzione
Asta livello olio
Vite M6x25
Raccordo per sfiato
Coperchio sede motorino avviam.
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni completa
Vite M8
Piede
Tubo asta livello
Asta livello olio
Rivetto filettato M.6
Fascetta
Vite M.6x16
Anello OR d.8,00
Elettrostop 12V
Elettrostop 24V
Bolt
Net
Screw
Valve
Screw
Gasket
Screw
Lever
O-ring
Setscrew
Cover ass.y
Cover
Spring
Screw
Lever
Lever
Screw
Washer
Nut
Stud
Washer
Threaded plug
Gasket
Setscrew
Gasket
Screw
Cover
Rod
Screw
Union
Cover
Hoveraul gasket set
Complete gasket set
Screw
Engine mount
Dipstick guard
Oil dipstick
Rivet
Clamp
Capscrew
Oil seal
Elettrostop
Elettrostop
Boulon
Grillage
Vis
Soupape
Vis
Joint
Vis
Levier
Joint torique
Vis réglage
Couvercle complet
Couvercle
Ressort
Vis
Levier
Levier
Vis
Rondelle
Écrou
Goujon
Rondelle
Bouchon fileté
Joint
Vis réglage
Joint
Vis
Couvercle
Tige
Vis
Raccord
Couvercle
Joint
Joint
Vis
Pied
Tube jauge niveau
Jauge huile
Rivet
Collier
Vis
Bague en caoutchouc
Elettrostop
Elettrostop
2
Stehbolzen
Netz
Schraube
Ventil
Schraube
Dichtung
Schraube
Hebel
O-Ring
Einstellschraube
Komplettdeckel
Deckel
Feder
Schraube
Hebel
Hebel
Schraube
Unterlegscheibe
Mutter
Stiftschraube
Unterlegscheibe
Verschlußschraube
Dichtung
Einstellschraube
Dichtung
Schraube
Deckel
Stange
Schraube
Anschlußstück
Deckel
Dichtung
Dichtung
Schraube
Fuß
Ölpeilstabrohr
Meßstad
Niete
Schelle
Schraube
O-Ring
Elettrostop
Elettrostop
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
00684R0340
0047308880
0047308890
0047308900
0047308910
0047308920
0047308930
0047308940
0047308840
0047308850
0047308860
0047308870
—
00203R0830
00A22R0680
00A22R0670
0012000060
00072R0100
00940R0380
0082110090
00854R0170
00059R0810
00100R0520
0017701010
00A26R0370
00A26R0400
00A26R0410
00310R0770
00310R0800
00310R0810
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
—
2
2
2
8
4
4
2
2
4
2
4
2
2
2
1
1
1
8
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
—
2
2
2
8
4
4
2
2
4
2
4
2
2
2
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Prigioniero cilindro
Guarnizione testa 0,80
Guarnizione testa 0,85
Guarnizione testa 0,90
Guarnizione testa 0,95
Guarnizione testa 1,00
Guarnizione testa 1,05
Guarnizione testa 1,10
Guarnizione testa 1,15
Guarnizione testa 1,20
Guarnizione testa 1,25
Guarnizione testa 1,30
-Non disponibileCilindro D.85
Kit cilindro-pistone
Pistone D.85
Anello OR 121 D.15,88
Asta bilancieri completa
Tubo custodia aste bilancieri
Serie segmenti D.85 (2mm) STD
Spinotto ø22x64 foro 12
Anello fermo spinotto ø25
Biella completa
Bullone M 8 x 1 x 42
Cuscinetto testa biella STD
Cuscinetto testa biella -0,25 mm
Cuscinetto testa biella -0,50 mm
Cuscinetto di banco STD
Cuscinetto di banco -0,25 mm
Cuscinetto di banco -0,50 mm
Stud
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
-Not availableCylinder
Cylinder-piston
Piston
O-ring
Rod
Protection pipe
Piston rings
Piston pin
Ring
Connecting Rod
Bolt
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Goujon
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
-Ne pas disponibleCylindre
Cylindre-piston
Piston
Joint torique
Tige
Tuyau protection
Segments
Axe du piston
Bague
Bielle
Boulon
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
1
Stiftschraube
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
-Nicht vorrätigZylinder
Zylinder-kolben
Kolben
O-Ring
Stange
Schutzrohr
Kolben ring
Kolbenbolzen
Ring
Pleuelstange
Stehbolzen
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
32a
33
34
35
36
37
38
40
41
42
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
00993R0650
00771R0390
00A23R0170
00886R0490
0090801320
0097300320
0076250100
00880R0260
0084000200
0097300310
00A26R0490
00A26R0500
00A26R0510
00498R0230
00498R0190
00469R0640
00A21R0250
0098813420
00256R0140
00734R0700
00850R0010
0035150390
00697R0270
00771R0630
00325R0840
0040550450
00060R0170
0097300150
1
1
1
1
4
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
4
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
3
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Vite M.14x1,5x40
Rondella piana D.14,5x35 sp.3,5
Albero a gomito completo
Tappo pretezione albero
Tappo d.6
Vite M.8x45
Rondella piana 8x15
Supporto di banco centrale
Spina cilindrica D.6x12
Vite M 8 x 40
Cuscinetto di banco STD
Cuscinetto di banco -0,25 mm
Cuscinetto di banco -0,50 mm
Linguetta 6x6x12
Linguetta 6x6x25
Ingranaggio albero a gomito
Kit anelli tenuta olio
Volano con corona
Corona avviamento
Rete volano
Spina elastica D.6x30
Distanziale puleggia
Puleggia avviamento D.32
Rondella piana D.32,5x44 sp.2
Dado M.22x1,5 H.13
Fune avviamento
Anello di spallamento
Vite M.6 x 30
Screw
Washer
Crankshaft
Plug
Plug
Screw
Washer
Support
Taper pin
Screw
Bearing
Bearing
Bearing
Tab
Tab
Gear
Oil seal
Flyweel
Ring Gear
Net
Taper pin
Spacer
Pulley
Washer
Nut
Starting rope
Ring
Screw
Vis
Rondelle
Vilebrequin
Bouchon
Bouchon
Vis
Rondelle
Support
Goupille
Vis
Roulement
Roulement
Roulement
Languette
Languette
Engrenage
Bague ètanchèitè
Volant
Couronne Démarrage
Grillage
Goupille
Entretoise
Poulie
Rondelle
Ecrou
Corde
Bague
Vis
2
Schraube
Unterlegscheibe
Kurbelwelle
Verschluß
Verschluss
Schraube
Unterlegscheibe
Lager
Kegelstift
Schraube
Lager
Lager
Lager
Federkeil
Federkeil
Zahnrad
Dichtring
Schwungrad
Starterkranz
Netz
Kegelstift
Distanzstück
Riemenscheibe
Unterlegscheibe
Mutter
Seil
Ring
Schraube
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
Nr.
No.
CODE
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
00708R0190
00A21R0430
00777R0330
00777R0340
00A21R0720
00469R0810
0012400130
00621R0220
00777R0780
00059R0850
00498R0360
00495R0060
00551R0140
00613R0910
—
—
—
—
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
0032400040
00491R0660
00551R0290
00579R0010
0011650360
00547R0230
0091801930
0017700010
00494R0690
0017600030
0076260510
0046700590
00989R0620
00601R0770
00927R0140
1
2
3
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
—
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Punteria
Pompa olio completa
Rondella rasamento 0,3 mm
Rondella rasamento 0,2 mm
Albero a camme
Ingranaggio albero a camme
Anello seeger
Piattello regolatore
Rondella rasamento
Anello arresto
Linguetta 4x4x12
Leva regolatore
Molla supplemento
Piastrina fine corsa
-Non disponibile-Non disponibileDado M.5
Leva interna acceleratore
Molla regolatore
Anello OR d.8.73 sez.1,78
Anello benzing D 8
Molla richiamo leva acceleratore
Registro L.20
Vite M.8x12
Leva esterna acceleratore
Vite M.6x12
Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5
Guarnizione in rame d.10
Vite
Perno leva regolatore
Tirante collegamento pompe i.
Tappet
Lub. oil pump
Washer
Washer
Camshaft
Gear
Snap ring
Retainer
Washer
Ring
Tab
Lever
Spring
Safety plate
-Not available-Not availableNut
Lever
Spring
O-ring
Ring
Spring
Setscrew
Screw
Lever
Screw
Washer
Copper gasket
Screw
Journal
Tie rod
Poussoir
Pompe huile
Rondelle
Rondelle
Arbre Cames
Engrenage
Circlip
Coupelle
Rondelle
Bague
Languette
Levier
Ressort
Support
-Ne pas disponible-Ne pas disponibleEcrou
Levier
Ressort
Joint torique
Bague
Ressort
Vis réglage
Vis
Levier
Vis
Rondelle
Joint en cuivre
Vis
Axe
Entretoise
1
Stössel
Schmierölpumpe
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Nockenwelle
Zahnrad
Sicherungsring
Federteller
Unterlegscheibe
Ring
Federkeil
Hebel
Feder
Sicherungsblech
-Nicht vorrätig-Nicht vorrätigMutter
Hebel
Feder
O-Ring
Ring
Feder
Einstellschraube
Schraube
Hebel
Schraube
Unterlegscheibe
Kupferdichtung
Schraube
Zapfen
Zugstange
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
Nr.
No.
31
32
33
34
35
36
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
00555R0370
00722R0180
00323R0030
00833R0020
00927R0030
0021350560
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Molla di fermo tirante pompe i.
Registro su tirante pompe i.
Dado M.8 H.8
Snodo sferico femmina
Tirante pompe Iniez. completo
Cappellotto
Spring
Setscrew
Nut
Joint
Tie rod
Cap
Ressort
Vis réglage
Ecrou
Rotule
Entretoise
Capuchon
2
Feder
Einstellschraube
Mutter
Gelenk
Zugstange
Schutzkappe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
0054620990
0032400210
00763R0020
0067801590
00451R0240
0097320630
00771R0110
00211R0590
0044200780
00809R0040
00616R0430
00540R0770
00616R0350
0045350150
00059R0680
00464R0770
00464R0590
00326R0410
00772R0020
00A22R0630
00919R0520
00960R0590
00060R0040
00060R0280
00960R0580
00060R0030
00060R0290
00949R0510
00375R0510
—
00359R0290
1
6
4
6
2
2
4
1
2
8
4
4
4
4
4
4
4
3
8
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
—
1
1
6
4
6
2
2
4
1
2
8
4
4
4
4
4
4
4
3
8
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Marmitta
Dado speciale M.8 ch.12
Rondella grower d.8 rinforzata
Prigioniero M.8x18
Guarnizione scarico
Vite M.8x35
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Collettore aspirazione
Guarnizione aspirazione
Semicono
Piattello superiore valvola
Molla valvola
Piattello inferiore valvola
Guarnizione stelo valv.asp.
Anello guida valvola
Guida valvola
Guida valvola asp/scar + 0.1
Dado testa
Rondella piana D.9,5x17 sp.4
Testa motore con guide
Testa motore completa
Valvola scarico
Anello valvola scarico STD
Anello valvola scarico + 0,5 mm
Valvola aspirazione
Anello valvola aspiraz. STD
Anello valvola aspir. + 0,5 mm
Tubo sfiato
Fascetta
-Non disponibileElemento filtrante
Muffler
Nut
Washer
Stud
Gasket
Screw
Washer
Intake Manifold
Gasket
Cotter
Retainer
Spring
Retainer
Gasket
Ring
Valve Guide
Valve Guide
Nut
Washer
Cylinder head with guides
Complete cylinder head
Exhaust valve
Ring
Snap Ring
Valve
Ring
Snap Ring
Oil pipe
Clamp
-Not availableFilter Element
Pot échappement
Ecrou
Rondelle
Goujon
Joint
Vis
Rondelle
Collecteur Adm.
Joint
Semi-cône
Coupelle
Ressort
Coupelle
Joint
Bague
Guide Soupape
Guide Soupape
Ecrou
Rondelle
Culasse avec guide
Culasse compléte
Soupape échappement
Bague
Circlip
Soupape
Bague
Circlip
Tuyau huile
Collier
-Ne pas disponibleElement Filtrant
Auspufftopf
Mutter
Unterlegscheibe
Stiftschraube
Dichtung
Schraube
Unterlegscheibe
Ansaugsammelrohr
Dichtung
Ventilkegelstück
Federteller
Feder
Federteller
Dichtung
Ring
Ventilführung
Ventilführung
Mutter
Unterlegscheibe
Zylinderkopf Führung
Zylinderkopf komplete
Auslassventil
Ring
Sicherungsring
Ventil
Ring
Sicherungsring
Ölleitung
Rohrschelle
-Nicht vorrätigFiltereinsatz
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
Nr.
No.
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
00451R0060
00579R0730
00670R0140
00388R0480
0036301780
00602R0030
00754R0340
00104R0390
00323R0070
00726R0030
00104R0400
00450R0350
0097320780
0090320950
00758R0390
00233R0840
00233R0820
0044000870
0097300340
1
1
1
1
1
4
4
2
4
4
2
1
6
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
4
4
2
4
4
2
1
6
1
1
1
1
2
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Guarnizione
Anello OR
Prefiltro ciclone
Filtro aria
Fascetta
Perno bilancieri
Rondella rame D.18,2x24 sp.1
Bilanciere aspirazione
Dado M.6 h.6
Registro bilancieri
Bilanciere scarico
Guarnizione asp.scarico
Vite M6x25
Tappo carico olio
Rondella in gomma D.22 x 27 sp.2
Coperchio bil.con carico olio
Coperchio bilancieri
Guarnizione cop.bilancieri
Vite M.8x55
Gasket
O-ring
Prefilter
Air Cleaner
Clamp
Journal
Washer
Rocker Arm
Nut
Setscrew
Rocker Arm
Gasket
Screw
Threaded plug
Washer
Cover
Cover
Gasket
Screw
Joint
Joint torique
Préfiltre
Filtre Air
Collier
Axe
Rondelle
Culbuteur
Écrou
Vis réglage
Culbuteur
Joint
Vis
Bouchon fileté
Rondelle
Couvercle
Couvercle
Joint
Vis
2
Dichtung
O-Ring
Vorfilter
Luftfilter
Rohrschelle
Zapfen
Unterlegscheibe
Kipphebel
Mutter
Einstellschraube
Kipphebel
Dichtung
Schraube
Verschlußschraube
Unterlegscheibe
Deckel
Deckel
Dichtung
Schraube
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5
05/2006
• Solo per pompe BOSCH e NEW
DIESEL
Nr.
No.
1
1a
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
00937R0460
00937R0470
00937R0370
00938R0240
00676R0880
00771R0970
00858R0940
00754R0350
00754R0510
00644R0680
00644R0560
00644R0610
0036300500
—
00540R0790
00837R0300
00837R0350
00754R0500
0046700620
0072600530
0072702370
00944R0680
0093759150
00323R0030
00717R0540
0046700580
0019010120
0046700600
00450R0670
00450R0660
00450R0650
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
4
—
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
4
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
4
—
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
4
2
2
2
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Tubo nafta p.a.c. - p.iniezione
Tubo filtro comb. - p.iniezione
Tubo disareazione p.in.-serb.
Tubo disareazione p.in.-serb.
Prigioniero M.8x32 r.15/12/20
Rondella D.8,4x15 sp.7,5
Staffa iniettore
Rondella rame D.7,25x21 sp.1
Rondella rame D.7.25x21 sp.0,5
Polverizzatore STANADYNE
Polverizzatore completo BOSCH
Polverizzatore completo STANADYNE
Fascetta oteco clic 55
-Non disponibileMolla
Rondella taratura 0,1 mm
Spessore di taratura 1 mm
Rondella rame D.6,2x10 sp.2,5
Rondella rame D.6,2x10 sp.1,5
Raccordo
Raccordo d. 6
Tubo iniezione
Tubo rifiuto iniettore
Dado M.8 H.8
Raccordo disareazione
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Raccordo completo disaereazione
Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5
Guarnizione pompa in. 0,1 mm
Guarnizione pompa in. 0,2 mm
Guarnizione pompa in. 0,3 mm
Fuel pipe
Fuel pipe
Fuel pipe
Dearetion pipe
Stud
Washer
Brace
Washer
Washer
Nozzle
Nozzle
Nozzle
Clamp
-Not availableSpring
Shim
Shim
Washer
Washer
Union
Banjo union
Fuel pipe
Fuel pipe
Nut
Union
Washer
Union
Washer
Gasket
Gasket
Gasket
Tube combustible
Tube combustible
Tube combustible
Tube combustible
Goujon
Rondelle
Etrier
Rondelle
Rondelle
Injecteur
Injecteur
Injecteur
Collier
-Ne pas disponibleRessort
Cale
Cale
Rondelle
Rondelle
Raccord
Raccord
Tube combustible
Tube combustible
Ecrou
Raccord
Rondelle
Raccord
Rondelle
Joint
Joint
Joint
1
Brennstoffleitung
Brennstoffleitung
Brennstoffleitung
Brennstoffleitung
Stiftschraube
Unterlegscheibe
Bügel
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Einspritzdüse
Einspritzdüse
Einspritzdüse
Schelle
-Nicht vorrätigFeder
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Ringanschluss
Brennstoffleitung
Brennstoffleitung
Mutter
Anschlußstück
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Unterlegscheibe
Dichtung
Dichtung
Dichtung
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
0067801590
00656R0600
00592R0100
0072150350
00660R0240
00660R0220
00956R0430
00956R0460
0057550340
0083350290
0074700030
0012002790
0072650080
0032030990
00716R0170
00575R0300
00738R0100
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Prigioniero M.8x18
Pompa iniezione STANADYNE
Pastiglia punteria NEW DIESEL
Punteria pompa iniezione
Pompante STANADYNE
Pompante BOSCH
Valvola STANADYNE
Valvola BOSCH
Molla valvola mandata
Spessore
Riempitore
Anello OR d.15.60 sez.1,78
Raccordo
Dado autoblocante M.8 H.7,9
Raccordo 8x1x25
Occhiello D.8,25
Tappo per pompa
Stud
Injection pump
Expansion plug
Tappet
Pumping element
Pumping element
Valve
Valve
Valve spring
Washer seal
Union
O-ring
Connection
Nut
Union
Eye
Plug
Goujon
Pompe injection
Pastille
Poussoir
Element pompe
Element pompe
Soupape
Soupape
Ressort soupape
Rondelle d'étanchéité
Raccord
Joint torique
Raccord
Ecrou
Raccord
Oeillet
Bouchon
2
Stiftschraube
Einspritzpumpe
Einlegscheibe
Stössel
Pumpenelement
Pumpenelement
Ventil
Ventil
Ventilfeder
Scheibe
Anschlußstück
O-Ring
Druckventilhalter
Mutter
Anschlußstück
Öse
Verschluß
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
RAFFREDDAMENTO - COOLING
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
Nr.
No.
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8a
9
10
10a
11
12
13
14a
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
25a
26
27
28
29
00391R0450
0017600610
00754R0320
00450R0970
0021752050
0036300080
0076250120
00937R0320
0017700060
—
0012000870
0067800490
0065850970
0032401640
0019010300
0046700590
00704R0130
0032030770
0076250520
00589R0200
00926R0780
0075550290
0085060030
00326R0380
00588R0850
0097901380
0097301070
0025696760
00296R0870
00588R0880
0097301070
1
1
1
1
1
1
19
1
4
—
1
2
1
2
2
4
1
1
1
1
1
2
2
5
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
19
1
4
—
1
2
1
2
2
4
1
1
1
1
1
2
2
5
1
2
2
1
1
1
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Filtro nafta interno completo
Vite
Rondella
Guarnizione
Cartuccia gasolio
Fascetta stringitubo
Rondella
Tubo pm.al.-ft. (mm 500)
Vite M.8x25
-Non disponibileGuarnizione p.a.c.
Prigioniero asp. M 8 X 20 (36)
Pompa A.C.
Dado autob. M8
Bullone raccordo M 10
Guarnizione in rame d.10
Puntalino pompa a.c.
Dado autobloccante M.4 H.5,8
Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8
Paratia esterna cilindri
Tirante paratie
Rondella
Golfare
Dado testa
Paratia lato volano
Vite TC 6x10 5S ZN.B.
Vite M.6x14
Convogliatore aria
Cuffia cilindri
Paratia lato applicazione
Vite M.6x14
Fuel Filter
Screw
Washer
Gasket
Filter Element
Clamp
Washer
Fuel hose
Screw
-Not availableGasket
Stud
Fuel feeding pump
Nut
Union bolt
Copper gasket
Drive rod
Nut
Washer
Gate
Tie rod
Washer
Engine liftiing eye
Nut
Gate
Capscrew
Screw
Air conveyor
Cylinder casing
Gate
Screw
Filtre Combustible
Vis
Rondelle
Joint
Cartouche Filtrante
Collier
Rondelle
Tube combustible
Vis
-Ne pas disponibleJoint
Goujon
Pompe d'alimentation
Ecrou
Boulon raccord
Joint en cuivre
Butée
Ecrou
Rondelle
Cloison
Entretoise
Rondelle
Équerre
Ecrou
Cloison
Vis
Vis
Coiffe ventil
Protection cylindre
Cloison
Vis
1
Brennstoffilter
Schraube
Unterlegscheibe
Dichtung
Filtereinsatz
Rohrschelle
Unterlegscheibe
Brennstoffleitung
Schraube
-Nicht vorrätigDichtung
Stehbolzen
Kraftstoffpumpe
Mutter
Hohlschraube
Kupferdichtung
Betätigungsstange
Mutter
Unterlegscheibe
Schott
Zugstange
Scheibe
Befestigungswinkel
Mutter
Schott
Schraube
Schraube
Ventilatorhaube
Zylinderverkleidung
Schott
Schraube
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
RAFFREDDAMENTO - COOLING
REFROIDISSEMENT - LUFTKÜHLUNG
Nr.
No.
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
0076250080
0097310920
00589R0070
0032030750
0017700890
00354R0800
00879R0680
00323R0030
0019011730
0046700580
00754R0460
0090430980
00582R0960
0081011060
00354R0800
00894R0550
00579R0690
0021751950
4
2
1
4
2
2
1
3
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
4
2
1
4
2
2
1
3
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Rondella piana D.12x6,5
Vite M.8x14
Paratia superiore
Dado autobloccante M.8 H.10,4
Vite te M.8x30
Distanziale per serbatoio
Supporto serbatoio
Dado M.8 H.8
Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm.
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Rondella rame D.8x14 sp.4
Tappo serbatoio
Targhetta adesiva protez.serb.
Serbatoio nafta
Distanziale per serbatoio
Tappo sede filtro olio
Anello OR D.28,30
Cartuccia filtro olio interna
Washer
Screw
Gate
Nut
Screw
Spacer
Support
Nut
Union
Washer
Washer
Tank cap
Advert.material
Fuel tank
Spacer
Threaded plug
O-ring
Oil filter cartridge
Rondelle
Vis
Cloison
Ecrou
Vis
Entretoise
Support
Ecrou
Raccord
Rondelle
Rondelle
Bouchon
Objets publicit.
Réservoir
Entretoise
Bouchon fileté
Joint torique
Cartouche à huile
2
Unterlegscheibe
Schraube
Schott
Mutter
Schraube
Distanzstück
Lager
Mutter
Anschlußstück
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Verschluss
Werbe-Artikel
Kraftstoffbehälter
Distanzstück
Verschlußschraube
O-Ring
Ölfiltereinsatz
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
27
28
30
31
32
33
34
35
36
37
38
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
00563R0540
0058402110
0097303690
0091801680
00763R0020
00323R0030
0067401530
0097310920
0073622980
0017700090
0035260970
00613R0560
0024710190
0021450140
0064910130
00674R0010
0046700580
00613R0760
0011571670
00256R0140
00325R0840
00771R0460
0097310220
00992R0580
0072454200
0021861150
0050410200
0085061300
0097303250
0019011730
0046700580
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
5
1
1
1
1
4
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
3
1
1
1
1
2
1
1
1
1
4
5
1
1
1
1
4
1
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
7
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Motorino avviamento BOSCH
Motorino avviamento BOSCH 24V
Vite M.10x30
Faston
Rondella grower d.8 rinforzata
Dado M.8 H.8
Presa regol.
Vite M.8x14
Reg. tens.12V-30A - 5 cont. alt. 2 fili
Vite vte M.8x35
Distanziale D.9x13 H.16
Piastrina
Fascetta
Cappuccio regolatore
Cappellotto
Pressostato
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Piastrina ferma cavo
Alternatore 21A
Corona avviamento
Dado M.22x1,5 H.13
Rondella piana D.22,2x44 sp.7,5
Vite M.5x20
Vite M.6x30
Quadr.12V 6 spie (con candel.)alt.3 fili
Cavi
Interruttore a chiave
Squadretta
Vite M 5 X 10
Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm.
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Starting motor
Starting motor
Screw
Faston
Washer
Nut
Inlet regul.
Screw
Voltage regulator
Screw
Spacer
Safety plate
Clamp
Regulator cap
Cap
Elettrostop
Washer
Safety plate
Volt.alternator
Ring Gear
Nut
Washer
Screw
Screw
Dashboard
Cables
Key switch
Bracket
Screw
Union
Washer
Démarreur
Démarreur
Vis
Faston
Rondelle
Ecrou
Prise régulateur
Vis
Régulateur de tension
Vis
Entretoise
Support
Collier
Capuchon régulateur
Capouchon
Elettrostop
Rondelle
Support
Alternateur
Couronne Démarrage
Ecrou
Rondelle
Vis
Vis
Tableau de bord
Câbles
Interrupter à clef
Equerre
Vis
Raccord
Rondelle
1
Anlasser
Anlasser
Schraube
Faston
Unterlegscheibe
Mutter
Reglerstecker
Schraube
Spannungsregler
Schraube
Distanzstück
Sicherungsblech
Rohrschelle
Reglerabdeckung
Schutzkappe
Elettrostop
Unterlegscheibe
Sicherungsblech
Lichtmaschine
Starterkranz
Mutter
Unterlegscheibe
Schraube
Schraube
Bedienfeld
Kabel
Schlüsselschalter
Befestigungswinkel
Schraube
Anschlußstück
Unterlegscheibe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
Nr.
No.
39
40
41
42
43
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
0073303690
0050412670
0064910050
0073692090
0036170200
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
7
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Raccordo
Interruttore pressione olio (M 10)
Pipetta mot.avv.
Rele-centralina cand.
Fascetta
Union
Oil switch
Pipe elbow
Preheating plug control box
Clamp
Raccord
Interrupteur pression
Pipe démarreur
Relais-boîte bougies
Collier
2
Anschluss
Druckschalter
Schlauchbogen
Relais
Schelle
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
0017600010
00688R0620
00527R0970
00323R0030
00763R0020
0017700060
0076250120
0017700040
00859R0620
00354R0240
00450R0350
0097320640
0037811400
0044200780
00268R0290
0021752440
0025696770
00354R0020
00326R0430
00171R0540
0076250700
0032030210
00601R0730
0011650040
00879R0880
00601R0530
00772R0430
00738R0110
0067800190
0026051100
0032401650
4
1
1
8
4
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
4
1
4
4
1
2
1
1
5
5
2
1
1
4
1
1
8
4
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
4
1
4
4
1
2
1
1
5
5
2
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Bullone M 6 x 1 x 10
Protezione marmitta
Marmitta insonorizzata
Dado M.8 H.8
Rondella grower d.8 rinforzata
Vite M.8x25
Rondella
Vite M8
Staffa supp. marmitta
Distanziale D.8,5x20 H.7
Guarnizione asp.scarico
Vite M.8 x 30
Flangia
Guarnizione aspirazione
Corpo filtro aria
Cartuccia filtro aria
Convogliatore STD
Distanziale D.8,5x13 H.5
Dado prolunga M.6 H.43
Copripuleggia fisso
Rondella piana D.6,5x16 sp.1,5
Dado autobloccante M.6 H.7,6
Perno x attacco rapido
Anello seeger D.5
Supporto copripuleggia
Perno supporto copripuleggia
Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8
Ribattino D.3x8
Prigioniero M.8 x 30
Coperchio filtro aria
Dado M.8
Bolt
Guard
Muffler
Nut
Washer
Screw
Washer
Screw
Brace
Spacer
Gasket
Screw
Flange
Gasket
Filter hausing
Filter Element
Shroud
Spacer
Nut
Pulley guard
Washer
Nut
Journal
Snap ring
Support
Journal
Washer
Rivet
Stud
Cover
Nut
Boulon
Protection
Pot Echappement
Ecrou
Rondelle
Vis
Rondelle
Vis
Etrier
Entretoise
Joint
Vis
Bride
Joint
Filtre Air
Cartouche Filtrante
Coiffe Ventil
Entretoise
Ecrou
Protège poulie
Rondelle
Ecrou
Axe
Circlip
Support
Axe
Rondelle
Rivet
Goujon
Couvercle
Ecrou
Stehbolzen
Schutz
Auspufftopf
Mutter
Unterlegscheibe
Schraube
Unterlegscheibe
Schraube
Bügel
Distanzstück
Dichtung
Schraube
Flansch
Dichtung
Luftfilter
Filtereinsatz
Ventilatorhaube
Distanzstück
Mutter
Riemenscheibenschutz
Unterlegscheibe
Mutter
Zapfen
Sicherungsring
Lager
Zapfen
Unterlegscheibe
Niete
Stiftschraube
Deckel
Mutter
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
Nr.
No.
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
0026700510
00742R0180
00772R0360
00738R0110
00555R0320
00738R0110
00772R0430
00613R0170
00399R0750
0076250510
0076250120
00234R0120
00742R0150
0035251170
0076260510
0017601380
0097300310
00451R0240
00215R0480
00448R0140
1
3
3
2
1
2
2
1
1
4
4
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
3
3
2
1
2
2
1
1
4
4
1
1
1
1
1
4
2
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Copripuleggia apribile
Rivetto a strappo
Rondella piana d.4x12.5 sp.1,6
Ribattino D.3x8
Molla copripuleggia
Ribattino D.3x8
Rondella piana D.3,2x8 sp.0,8
Piastrina
Flangia chiusura
Rondella piana D.6,6x18 sp.2
Rondella
Coperchio motore
Rivetto filettato M.6
Distanziale D.6,5x16 H.11
Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5
Vite M.6x30
Vite M 8 x 40
Guarnizione scarico
Collettore scarico
Guarnizione
Pulley guard
Rivet
Washer
Rivet
Spring
Rivet
Washer
Safety plate
Flange
Washer
Washer
Cover
Rivet
Spacer
Washer
Screw
Screw
Gasket
Exhaust Manifold
Gasket
Protège poulie
Rivet
Rondelle
Rivet
Ressort
Rivet
Rondelle
Support
Bride
Rondelle
Rondelle
Couvercle
Rivet
Entretoise
Rondelle
Vis
Vis
Joint
Collecteur Ech.
Joint
Riemenscheibenschutz
Niete
Unterlegscheibe
Niete
Feder
Niete
Unterlegscheibe
Sicherungsblech
Flansch
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Deckel
Niete
Distanzstück
Unterlegscheibe
Schraube
Schraube
Dichtung
Auspuffsammelrohr
Dichtung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
00A25R0570
00547R0760
00355R0240
00771R0110
00491R0070
00994R0260
0021350560
00997R0650
00326R0550
00926R0840
00296R0770
0035150350
00355R0060
00326R0490
0025696810
00000R9580
00692R0430
00234R0420
00541R0140
0049040380
00518R0200
0032030210
0076250080
00555R0490
00692R0440
00495R0720
00555R0500
0097300180
0075650040
0032400080
2
2
2
2
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
1
1
2
1
3
1
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
1
1
2
1
3
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8
3
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Testa motore completa
Molla leva alzavalvola
Distanziale
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Leva alzavalvola
Vite M.5x18
Cappellotto
Vite M.5x12
Dado M.5
Tirante leva alzavalvola
Cuffia per alzavalvola
Distanziale puleggia H,23
Distanziale pul.Recoil H.31,5
Dado M.22x1,5 H.13
Convogliatore aria
Recoil completo
Puleggia innesto
Coperchio
Molla
Fune con manopola
Manopola
Dado autobloccante M.6 H.7,6
Rondella piana D.12x6,5
Molla a spirale
Puleggia avv. recoil
Leva di innesto
Molla
Vite M.6x45
Rondella diam. 6
Dado M 6
Complete cylinder head
Spring
Spacer
Washer
Lever
Screw
Cap
Screw
Nut
Tie rod
Protection
Spacer
Spacer
Nut
Air conveyor
Complete Recoil
Pulley
Cover
Spring
Cord with knob
Knob
Nut
Washer
Spring
Pulley
Lever
Spring
Screw
Washer
Nut
Culasse compléte
Ressort
Entretoise
Rondelle
Levier
Vis
Capuchon
Vis
Ecrou
Entretoise
Protection
Entretoise
Entretoise
Ecrou
Coiffe ventil
Recoil complet
Poulie
Couvercle
Ressort
Corde avec bouton
Bouton
Ecrou
Rondelle
Ressort
Poulie
Levier
Ressort
Vis
Rondelle
Écrou
Zylinderkopf Komplete
Feder
Distanzstück
Unterlegscheibe
Hebel
Schraube
Schutzkappe
Schraube
Mutter
Zugstange
Schutz
Distanzstück
Distanzstück
Mutter
Ventilatorhaube
Ganz Recoil
Anwerfscheibe
Deckel
Feder
Seil und Griff
Knopf
Mutter
Unterlegscheibe
Feder
Anwerfscheibe
Hebel
Feder
Schraube
Scheibe
Mutter
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
Nr.
No.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
CODE
MD
170
Q.ty
MD
171
Q.ty
0089650050
0046700610
00248R0860
00992R0040
0076250080
00451R0220
00076R0590
0025696770
00354R0880
00688R0230
00400R0420
0097320740
00676R0700
00399R0870
0076250120
00323R0030
00A23R0190
00879R0880
00738R0110
00601R0530
0011650040
00613R0170
00601R0730
0032400030
00555R0320
2
2
1
15
15
1
1
1
2
1
1
6
6
1
6
6
1
1
5
1
2
1
1
1
1
2
2
1
15
15
1
1
1
2
1
1
6
6
1
6
6
1
1
5
1
2
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Tappo M,14x1,5 L.15
Guarnizione in rame d.14
Coppa olio lamiera profonda
Vite M.6x18
Rondella piana D.12x6,5
Guarnizione coppa olio
Asta livello olio coppa profonda
Convogliatore STD
Distanziale
Protezione puleggia
Flangia accopp.SAE A/B fil.metr.
Vite M 8 x 20
Prigioniero M.8x20
Flangia accopp. 7" T
Rondella
Dado M.8 H.8
Albero a gomiti a flangia
Supporto copripuleggia
Ribattino D.3x8
Perno supporto copripuleggia
Anello seeger D.5
Piastrina
Perno x attacco rapido
Dado
Molla copripuleggia
Plug
Gasket
Oil Pan
Screw
Washer
Gasket
Rod
Shroud
Spacer
Guard
Flange
Screw
Stud
Flange
Washer
Nut
Crankshaft
Support
Rivet
Journal
Snap ring
Safety plate
Journal
Nut
Spring
Bouchon
Joint
Carter Huile
Vis
Rondelle
Joint
Tige
Coiffe Ventil
Entretoise
Protection
Bride
Vis
Goujon
Bride
Rondelle
Ecrou
Vilebrequin
Support
Rivet
Axe
Circlip
Support
Axe
Ecrou
Ressort
4
Verschluß
Dichtung
Ölwanne
Schraube
Unterlegscheibe
Dichtung
Stange
Ventilatorhaube
Distanzstück
Schutz
Flansch
Schraube
Stiftschraube
Flansch
Unterlegscheibe
Mutter
Kurbelwelle
Lager
Niete
Zapfen
Sicherungsring
Sicherungsblech
Zapfen
Mutter
Feder
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8
5
05/2006
21
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
CODE
00880R0950
0076250120
00323R0030
00676R0230
00771R0010
00993R0780
00231R0950
00448R0990
00850R0570
00450R0870
00469R0680
00814R0690
00042R0020
00998R0040
00602R0310
00448R0010
00880R0650
00469R0690
00A26R0270
MD MD
170 171
Q.ty Q.ty
1
4
4
4
2
2
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
4
4
4
2
2
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Kit supporto pompa idraulica
Rondella
Dado M.8 H.8
Prigioniero M.8x51
Rondella piana 5,3x10
Vite M.5x12
Coperchio
Guarnizione
Spina elastica
Guarnizione
Ingranaggio
Semigiunto per GR.1
Anello riduz. per GR.1
Vite M5x20
Perno pompa idraulica
Guarnizione pompa idraulica GR.1
Supporto pompa idraulica
Ingranaggio compando pompa
Carter motore per pompa idraulica
Support
Washer
Nut
Stud
Washer
Screw
Cover
Gasket
Taper pin
Gasket
Gear
Haft coupling
Ring
Screw
Journal
Gasket
Support
Gear
Crankcase
Support
Rondelle
Ecrou
Goujon
Rondelle
Vis
Couvercle
Joint
Goupille
Joint
Engrenage
Demi-accooup.
Bague
Vis
Axe
Joint
Support
Engrenage
Carter moteur
Lager
Unterlegscheibe
Mutter
Stiftschraube
Unterlegscheibe
Schraube
Deckel
Dichtung
Kegelstift
Dichtung
Zahnrad
Kupplung
Ring
Schraube
Zapfen
Dichtung
Lager
Zahnrad
Kurbelgehäuse
00XXXXXX0 05/06
Nr.
No.
Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten
ACCESSORI A RICHIESTA - FITTINGS UPON REQUEST
ACCESSOIRES SUR DEMANDE - RUBEHÖRE AUF WUNSCH
RUGGERINI MOTORI
Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY
Fax +39 0522 389362 - E-mail: [email protected] - www.ruggerini.it
è un marchio della
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste
RD180-181 RD200-201
RD220-240 RD270-278
TAVOLA/TABLE
1 BASAMENTO
8 FILTRI ARIA
2 MANOVELLISMO
9 AVVIAMENTO ELETTRICO
3 REGOLATORE GIRI
10 DISPOSITIVO ELETTROSTOP
4 POMPA INIEZIONE E INIETTORE
INJECTION PUMP AND INJECTOR
5 POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
6 EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
11 PRED. POMPA IDR. GR1 E GR2 SUL CARTER
CRANKCASE
CARTER MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE
KURBELGETRIEBE
GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS
REGLER
7 TESTA CILINDRO
CYLINDER HEAD - CYLINDER
CULASSE - ZYLINDER
ZYLINDERKOPF - ZYLINDER
AIR CLEANERS
AIR CLEANERS
LUFTFILTER
ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHER ANLASSER
ELECTRO-MAGNET
DISPOSITIF-ELECTROSTOP ARRET A DISTANCE
ELEKTROSTOP
PRED. FOR HYDR. PUMP GR.1 AND GR.2
PREDISPOSITION POMPE HYDR. GR1 ET GR2
KREISELPUMPE ANBAUVORRICHTUNG GR1 GR2
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
CODE
00C25R0260
0036170880
0076250080
00323R0070
0097300100
00228R0380
0025696780
0017600820
0097300120
0046700580
00716R0420
00997R0120
00995R0160
0019011730
00948R0510
0046700600
00717R0330
0036301780
00949R0160
00949R0150
0036301780
0066457320
00240R0780
0063000210
0017800300
0017900370
0045801990
0017700070
00771R0110
0032400210
00234R0410
0017700040
0076250520
00926R0210
00993R0620
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
—
1
43
17
3
1
—
1
1
5
1
3
1
2
—
1
1
1
1
—
1
1
—
1
2
—
1
2
4
4
1
2
—
—
1
—
1
43
19
3
1
—
1
1
18
1
3
1
2
—
1
1
1
1
—
1
1
—
1
2
—
1
2
4
4
1
2
—
—
1
—
—
41
17
4
—
1
1
—
14
1
3
1
2
1
1
1
1
—
1
1
—
1
1
—
2
1
2
4
4
1
2
1
1
1
—
—
41
17
4
—
1
1
—
14
1
3
1
2
1
1
1
1
—
1
1
—
1
1
—
2
1
2
4
4
1
2
1
1
1
1
—
39
17
4
—
1
1
—
14
1
3
1
2
1
1
1
1
—
1
1
—
1
1
—
2
1
2
4
4
1
2
1
1
1
1
—
39
17
4
—
1
1
—
14
1
3
1
2
1
1
1
1
—
1
1
—
1
1
—
2
1
2
4
4
1
2
1
1
1
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Blocco motore
Fascetta
Rondella piana D.12x6,5
Dado M.6 h.6
Vite M 6 x 16
Convogliatore aria (mpm)
Convogliatore aria
Vite vte M.6x35
Vite M.6 x 20 TCEI
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Raccordo pressostato
Vite vtspei M.6x20
Vite vte M.8x1x10
Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm.
Tubo mandata olio testa
Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5
Raccordo sfiato rd/2
Fascetta
Tubo sfiato
Tubo sfiato
Fascetta
Coperchio distribuzione
Coperchio distribuzione
Coperchio sede motorino avviam.
Vite TE. 10x20
Vite vte M.12x20
Guarnizione cop.sede pompa idr.
Vite vte M.8x30
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Dado speciale M.8 ch.12
Coperchio sede pompa idraulica
Vite M8
Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8
Tirante cuffia-paratia
Vite vte M.4x14
Short block
Clamp
Washer
Nut
Screw
Air conveyor
Air conveyor
Screw
Screw
Washer
Union
Screw
Screw
Union
Pipe
Washer
Union
Clamp
Pipe
Pipe
Clamp
Cover
Cover
Cover
Screw
Screw
Gasket
Screw
Washer
Nut
Cover
Screw
Washer
Tie rod
Screw
Bloc moteur
Collier
Rondelle
Écrou
Vis
Coiffe ventil
Coiffe ventil
Vis
Vis
Rondelle
Raccord
Vis
Vis
Raccord
Tuyau
Rondelle
Raccord
Collier
Tuyau
Tuyau
Collier
Couvercle
Couvercle
Couvercle
Vis
Vis
Joint
Vis
Rondelle
Ecrou
Couvercle
Vis
Rondelle
Entretoise
Vis
1
Motorbloken
Schelle
Unterlegscheibe
Mutter
Schraube
Ventilatorhaube
Ventilatorhaube
Schraube
Schraube
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Schraube
Schraube
Anschlußstück
Rohr
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Rohrschelle
Rohr
Rohr
Rohrschelle
Deckel
Deckel
Deckel
Schraube
Schraube
Dichtung
Schraube
Unterlegscheibe
Mutter
Deckel
Schraube
Unterlegscheibe
Zugstange
Schraube
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
CODE
0076250520
0097901650
0097900470
00588R0560
00588R0600
00588R0640
00588R0590
00588R0700
00608R0300
0017600320
00296R0570
00296R0640
00588R0550
00588R0630
0017700560
0017600340
0076250120
0097901650
00772R0360
00948R0700
00076R0820
00151R0230
00151R0240
00A20R0530
00A20R0550
0017600160
0090801350
0084001200
0090000780
00234R0440
0017550030
0075550030
00579R0490
00A23R0840
00734R0290
0046700610
0089650050
0017600060
00248R0560
0046011800
00579R0390
00886R0120
0084301020
00717R0150
0021752010
00956R0450
0021750400
0021752040
00448R0910
00451R0610
00993R0620
0029310000
0029830000
0024000000
0024730000
0029320000
0029840000
0023190000
0024720000
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
1
4
—
1
1
—
1
—
1
6
1
—
1
—
2
18
2
1
1
1
1
2
4
1
—
10
1
2
2
1
3
3
1
1
1
2
2
10
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
—
1
—
—
—
1
—
—
—
1
4
—
1
1
—
1
—
1
6
1
—
1
—
2
18
2
1
1
1
1
2
4
1
—
10
1
2
2
1
3
3
1
1
1
2
2
10
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
—
—
1
—
—
—
1
—
—
1
—
3
—
—
1
—
1
1
6
—
1
—
1
2
18
2
—
—
—
1
2
4
1
—
9
1
2
2
1
3
3
1
1
1
2
2
10
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
—
—
1
—
—
—
1
—
1
—
3
—
—
1
—
1
1
6
—
1
—
1
2
18
2
—
—
—
1
2
4
1
—
9
1
2
2
1
3
3
1
1
1
2
2
10
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
—
—
1
—
—
—
1
—
1
—
3
—
—
1
—
1
1
6
—
1
—
1
2
18
2
—
—
—
1
2
4
—
1
9
1
2
2
1
3
3
1
1
1
2
2
10
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
—
—
—
1
—
—
—
1
1
—
3
—
—
1
—
1
1
6
—
1
—
1
2
18
2
—
—
—
1
2
4
—
1
9
1
2
2
1
3
3
1
1
1
2
2
10
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
—
—
—
1
—
—
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Rondella piana D.4,3x9 sp.0,8
Vite vtc a croce M.4x10
Vite M.6x16
Paratia lato volano
Paratia esterna lato p.iniezione
Paratia esterna lato p.iniezione
Paratia interna lato p.iniezione
Paratia interna lato p.iniezione
Piastrina rinforzo cuffia
Vite vte M.6x14
Cuffia cilindro (mpm)
Cuffia cilindro
Paratia lato applicazione
Paratia lato applicazione
Vite vte M.8x18
Bullone M 6 x 25
Rondella
Vite vtc a croce M.4x10
Rondella piana d.4x12.5 sp.1,6
Tubo mandata olio testa
Asta livello olio
Cappellotto prigioniero
Cappellotto
Carter motore
Carter motore
Vite vte M.6x50
Tappo D.10
Spina cilindrica D.8x14
Tappo conico alluminio d.12.65
Coperchio pompa olio
Vite vte M.5x16
Rondella ondulata d.5 din 137 "a"
Anello OR D.41.00 sez.1,78
Pompa olio
Rete filtro olio
Guarnizione in rame d.14
Tappo M,14x1,5 L.15
Vite vte M.6x20
Coppa olio in alluminio
Guarnizione coppa olio
Anello OR D.14.00 sez.1,78
Tappo d.6 h.6 alluminio
Spina elastica d.8.2x15
Raccordo filtro olio
Cartuccia filtro olio
Valvola by-pass
Cartuccia olio D.76
Cartuccia filtro olio magg. D.96
Guarnizione cop.distribuz. 0.2mm
Guarnizione cop.distribuz. 0.5mm
Vite vte M.4x14
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni completa
Serie guarnizioni completa
Serie guarnizioni completa
Serie guarnizioni completa
Washer
Screw
Capscrew
Conveyor
Conveyor
Conveyor
Conveyor
Conveyor
Plate
Screw
Air baffle hood
Air baffle hood
Conveyor
Conveyor
Screw
Bolt
Washer
Screw
Washer
Pipe
Oil dipstick
Cap
Cap
Crankase
Crankase
Screw
Plug
Taper pin
Plug
Cover
Screw
Washer
O-ring
Oil pump
Net
Gasket
Plug
Screw
Oil sump
Gasket
O-ring
Plug
Taper pin
Union
Oil filter cartridge
Valve
Oil filter cartridge
Filter Element
Gasket
Gasket
Screw
Compl. gasket set
Compl. gasket set
Compl. gasket set
Compl. gasket set
Overhaul gasket set
Overhaul gasket set
Overhaul gasket set
Overhaul gasket set
Rondelle
Vis
Vis
Déflecteur
Déflecteur
Déflecteur
Déflecteur
Déflecteur
Arrêtoir
Vis
Coiffe air
Coiffe air
Déflecteur
Déflecteur
Vis
Boulon
Rondelle
Vis
Rondelle
Tuyau
Jauge huile
Capouchon
Capouchon
Carter moteur
Carter moteur
Vis
Bouchon
Goupille
Bouchon
Couvercle
Vis
Rondelle
Joint torique
Pompe huile
Grille
Joint
Bouchon
Vis
Carter huile
Joint
Joint torique
Bouchon
Goupille
Raccord
Cartouche à huile
Soupape
Cartouche à huile
Cartouche Filtrante
Joint
Joint
Vis
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Unterlegscheibe
Schraube
Schraube
Luftleiblech
Luftleiblech
Luftleiblech
Luftleiblech
Luftleiblech
Sicherungsblech
Schraube
Kühlverkleidung
Kühlverkleidung
Luftleiblech
Luftleiblech
Schraube
Stehbolzen
Unterlegscheibe
Schraube
Unterlegscheibe
Rohr
Meßstad
Schutzkappe
Schutzkappe
Kurbelgehäuse
Kurbelgehäuse
Schraube
Verschluß
Kegelstift
Verschluß
Deckel
Schraube
Unterlegscheibe
O-Ring
Schmierölpumpe
Netz
Dichtung
Verschluß
Schraube
Ölwanne
Dichtung
O-ring
Verschluß
Kegelstift
Anschlußstück
Ölfiltereinsatz
Ventil
Ölfiltereinsatz
Filtereinsatz
Dichtung
Dichtung
Schraube
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
CODE
00323R0140
00771R0280
00697R0270
0084300140
0031820130
0098813400
0098813390
00980R0840
0023120000
00468R0520
00A26R0490
00A26R0500
00A26R0510
00A26R0540
00449R0620
00771R0490
00116R0010
00449R0630
0029410000
0023910000
00498R0190
00498R0350
00886R0440
00498R0190
0022100360
00A26R0380
00A26R0420
00A26R0430
00100R0370
00100R0230
0017701010
00989R0220
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
3
3
3
3
1
1
1
1
1
—
1
1
4
1
—
2
2
2
2
—
4
—
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
3
3
3
3
1
1
1
1
1
—
1
1
4
1
—
2
2
2
2
—
4
—
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
3
3
3
3
1
1
1
1
—
1
1
1
4
—
1
2
2
2
—
2
—
4
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
3
3
3
3
1
1
1
1
—
1
1
1
4
—
1
2
2
2
—
2
—
4
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
3
3
3
3
1
1
1
1
—
1
1
1
4
—
1
2
2
2
—
2
—
4
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
3
3
3
3
1
1
1
1
—
1
1
1
4
—
1
2
2
2
—
2
—
4
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Dado M.22x1,5 H.10
Rondella piana D.23x40 sp.4
Puleggia avviamento D.32
Spina elastica D.6x16
Rete volano
Volano std.
Volano con corona (motocarro)
Volano con corona
Serie anelli tenuta olio
Ingranaggio albero gomiti
Cuscinetto di banco STD
Cuscinetto di banco -0,25 mm
Cuscinetto di banco -0,50 mm
Cuscinetto di banco +1 mm
Guarnizione (lato pompa iniez.)
Rondella
Bullone lato flangiatura
Guarnizione (lato asta liv.olio)
Albero a gomiti
Albero a gomiti
Linguetta 6x6x25
Linguetta 6x6x10
Tappo a scodellino
Linguetta 6x6x25
Linguetta 6x6x20
Cuscinetto di biella STD
Cuscinetto di biella -0.25 mm
Cuscinetto di biella -0.50 mm
Biella completa
Biella completa
Bullone M 8 x 1 x 42
Vite biella
Nut
Washer
Pulley
Taper pin
Net
Flywheel
Flyweel
Flyweel
Oli seal
Gear
Bearing
Bearing
Bearing
Main bearing
Gasket
Washer
Bolt
Gasket
Crankshaft
Crankshaft
Tab
Key
Plug
Tab
Key
Bearing
Bearing
Bearing
Connecting rod
Connecting rod
Bolt
Screw
Ecrou
Rondelle
Poulie
Goupille
Grillage
Volant
Volant
Volant
Bague étanchéité
Engrenage
Roulement
Roulement
Roulement
Coussinet de banc
Joint
Rondelle
Boulon
Joint
Vilebrequin
Vilebrequin
Languette
Clavette
Bouchon
Languette
Clavette
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Bielle
Bielle
Boulon
Vis
1
Mutter
Unterlegscheibe
Riemenscheibe
Kegelstift
Netz
Schwungrad
Schwungrad
Schwungrad
Dichtring
Zahnrad
Lager
Lager
Lager
Hauptlager
Dichtung
Unterlegscheibe
Bolzen
Dichtung
Kurbelwelle
Kurbelwelle
Federkeil
Keil
Verschluß
Federkeil
Keil
Lager
Lager
Lager
Pleuelstange
Pleuelstange
Stehbolzen
Schraube
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
22
23
24
25
26
CODE
00A20R0120
00A22R0930
00A21R0470
00A21R0480
00A24R0070
00A24R0080
00A24R0090
0022700000
0024920000
0024930000
0024940000
00854R0120
00854R0170
00854R0110
0012410020
00059R0810
0012400220
0023400000
0023410000
0023420000
0082110090
0029920000
0029930000
0082112060
0082112070
0082112080
0022740000
0022750000
0022760000
0024950000
0024960000
0024970000
00A26R0220
00A23R0950
00A23R0960
00A26R0210
00A23R0970
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
—
—
4
—
—
2
2
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
2
2
2
—
—
—
—
—
—
—
—
2
—
—
4
—
—
—
—
2
2
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
—
2
2
2
—
—
—
—
—
—
2
—
—
4
—
—
—
—
—
—
2
2
2
—
—
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
2
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
2
2
—
—
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
2
2
—
—
2
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
2
2
—
—
—
—
2
—
—
—
—
—
—
—
—
2
2
2
—
—
2
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
2
2
—
—
—
—
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Pistone d.80 STD
Pistone d.85 STD
Pistone d.85 +0,5
Pistone d.85 +1,0
Pistone d.90 STD
Pistone d.90 +0,5
Pistone d.90 +1,0
Pistone d.92 STD
Pistone d.95 STD
Pistone d.95 +0,5
Pistone d.95 +1,0
Spinotto ø22x67,5 foro 12
Spinotto ø22x64 foro 12
Spinotto d.25 l.74
Anello seeger
Anello fermo spinotto ø25
Anello seeger d.25 int
Serie segmenti d.80 STD (n.3)
Serie segmenti d.80 +0.5 (n.3)
Serie segmenti d.81 +1.0 (n.3)
Serie segmenti D.85 (2mm) STD
Serie segmenti d.85.5 (2mm)
Serie segmenti d.86 (2mm)
Serie segmenti d.90 (n.3) STD
Serie segmenti d.90 +0.5 (n.3)
Serie segmenti d.90 +1.0 (n.3)
Serie segmenti d.92 STD
Serie segmenti d.92.5
Serie segmenti d.93
Serie segmenti d.95 STD (n.4)
Serie segmenti d.95 +0.5 (n.4)
Serie segmenti d.95 +1,0 (n.4)
Kit cilindro-pistone
Kit cilindro-pistone
Kit cilindro-pistone
Kit cilindro-pistone
Kit cilindro-pistone
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston pin
Piston pin
Piston pin
Snap ring
Ring
Snap ring
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston rings
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Piston ring set
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Piston
Axe du piston
Axe du piston
Axe du piston
Circlip
Bague
Circlip
Série segments
Série segments
Série segments
Segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Série segments
Cylindre-piston
Cylindre-piston
Cylindre-piston
Cylindre-piston
Cylindre-piston
2
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Kolbenbolzen
Sicherungsring
Ring
Sicherungsring
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolben ring
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Kolbenringsatz
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
05/2006
Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans
Nr.
No.
CODE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
00325R0740
00722R0090
0029150000
0017600010
0076250080
00493R0310
00547R0250
00579R0010
00493R0290
0044311780
00232R0810
00231R0820
0091801910
00323R0070
0097900030
0067600340
00926R0380
00244R0020
0052021040
00551R0330
00579R0320
0017600340
0097901410
0011650360
0032400080
00555R0210
00551R0240
00494R0770
00612R0030
0091801930
00547R0610
00777R0040
00746R0040
00494R0760
0076250260
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
—
—
2
2
1
1
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Dado M.14x1 h8 ch19
Registro nafta suppl. meccanico
Leva stop completa
Bullone M 6 x 1 x 10
Rondella piana D.12x6,5
Leva comando stop
Molla richiamo leva stop
Anello OR d.8.73 sez.1,78
Leva stop completa
Guarnizione coperchio tir.regol.
Coperchio tirante regolatore
Coperchio tirante regolatore
Registro tendi filo
Dado M.6 h.6
Vite vte M.6x18
Prigioniero M.6x18 r.6/3/15
Tirante comando p.iniez.completo
Copiglia 2x10
Leva regolatore
Molla supplemento meccanico
Anello OR D.2.90 sez.1,78
Bullone M 6 x 25
Vite vtctc M.8x12
Anello benzing D 8
Dado M 6
Molla di fermo su leva regolatore
Molla regolatore
Leva interna acceleratore
Piastrina fine corsa leva accel.
Registro L.20
Molla acceleratore
Rondella ras.leva alzavalvola
Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2,
Leva acceleratore
Rondella piana d.12.5x18 sp.3
Nut
Adjusting screw
Stop lever set
Bolt
Washer
Stop lever
Spring
O-ring
Stop lever set
Gasket
Cover set
Cover set
Setscrew
Nut
Screw
Stud
Tie rod
Cotter pin
Lever
Spring
O-ring
Bolt
Screw
Ring
Nut
Spring
Spring
Throttle lever
Plate
Setscrew
Spring
Washer
Washer
Throttle lever
Washer
Ecrou
Vis règlage
Levier compl.
Boulon
Rondelle
Levier
Ressort
Joint torique
Levier compl.
Joint
Couvercle
Couvercle
Vis réglage
Écrou
Vis
Goujon
Entretoise
Goupille
Levier
Ressort
Joint torique
Boulon
Vis
Bague
Écrou
Ressort
Ressort
Levier accèlèrat.
Arrêtoir
Vis réglage
Ressort
Rondelle
Rondelle
Levier accèlèrat.
Rondelle
1
Mutter
Einstellschraube
Hebel
Stehbolzen
Unterlegscheibe
Hebel
Feder
O-Ring
Hebel
Dichtung
Deckel
Deckel
Einstellschraube
Mutter
Schraube
Stiftschraube
Zugstange
Splint
Hebel
Feder
O-ring
Stehbolzen
Schraube
Ring
Mutter
Feder
Feder
Hebel
Sicherungsblech
Einstellschraube
Feder
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Hebel
Unterlegscheibe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE TOURS - REGLER
Nr.
No.
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
CODE
0076250510
00059R0850
00777R0780
00621R0220
00469R0780
00A23R0830
00A23R0790
00A23R0810
00777R0330
00498R0360
00708R0130
00579R0460
00071R0580
00071R0650
00940R0210
00940R0060
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
4
4
4
—
2
—
1
1
1
1
1
1
—
—
1
1
4
4
4
—
2
—
3
1
1
1
1
—
1
—
1
1
4
4
—
4
—
2
3
1
1
1
1
—
1
—
1
1
4
4
—
4
—
2
3
1
1
1
1
—
1
—
1
1
4
4
—
4
—
2
3
1
1
1
1
—
—
1
1
1
4
4
—
4
—
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Rondella piana D.6,6x18 sp.2
Anello arresto
Rondella rasamento
Piattello regolatore
Ingranaggio albero a camme
Albero a camme
Albero a camme
Albero a camme
Rondella rasamento 0,3 mm
Linguetta 4x4x12
Punteria
Anello OR D.37.47 sez.3,00
Asta bilancieri
Asta bilancieri
Tubo custodia aste bilancieri
Tubo custodia aste bilancieri
Washer
Ring
Washer
Retainer
Gear
Camshaft
Camshaft
Camshaft
Washer
Tab
Tappet
O-ring
Push rod
Push rod
Tube
Tube
Rondelle
Bague
Rondelle
Coupelle
Engrenage
Arbre à cames
Arbre à cames
Arbre à cames
Rondelle
Languette
Poussoir
Joint torique
Tige poussoir
Tige poussoir
Tuyau
Tuyau
2
Unterlegscheibe
Ring
Unterlegscheibe
Federteller
Zahnrad
Nockenwelle
Nockenwelle
Nockenwelle
Unterlegscheibe
Federkeil
Stössel
O-ring
Stoßstange
Stoßstange
Rohr
Rohr
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
1
05/2006
*= Vedere tavola 6
*= See table 6
*= Voire table 6
Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans les
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
CODE
00944R0580
00375R0440
00937R0880
0019010290
0046700580
0019010290
00898R0210
00A20R0490
00858R0720
0032030990
0067800310
0093720600
0084000480
00754R0060
0046700610
0019010320
0093740220
00875R0260
00379R0080
0076250120
0017701270
00371R0520
00797R0020
00797R0010
00992R0720
0017600150
00995R0620
0076250510
0076250080
00323R0070
0037301550
0021751970
00450R0750
00451R0690
00704R0050
0067800080
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
—
1
—
2
2
1
1
—
—
—
—
—
1
—
2
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
3
1
2
—
1
—
2
2
1
1
—
—
—
—
—
1
—
2
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
2
3
1
2
1
2
1
2
8
1
1
1
2
4
4
1
1
4
6
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
3
1
2
1
2
1
2
8
1
1
1
2
4
4
1
1
4
6
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
3
1
2
1
2
1
2
8
1
1
1
2
4
4
1
1
4
6
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
3
1
2
1
2
1
2
8
1
1
1
2
4
4
1
1
4
6
3
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
2
2
2
1
1
2
3
1
2
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Tubi iniezione (foro d.2)
Morsetto
Tubo disareazione
Raccordo su pompa iniezione
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Raccordo su pompa iniezione
Tappo serbatoio M.36x2
Serbatoio h.170 unificato compl.
Staffa iniettore
Dado autoblocante M.8 H.7,9
Prigioniero M 8 X 75 (87)
Tubo nafta da filtro a p.in.
Spina
Rondella rame d.9x21.5 sp.0,5
Guarnizione in rame d.14
Bullone raccordo M 14
Tubo nafta da serbat.a pompa ac
Supporto serbatoio
Feltro serbatoio
Rondella
Vite vte M.8x14
Fascetta serbatoio
Rullo d.12x25 foro M.6
Rullo d.12x25 foro d.6.5
Vite vtcei M.6x45
Vite vte M.6x45
Vite vte M.6x60
Rondella piana D.6,6x18 sp.2
Rondella piana D.12x6,5
Dado M.6 h.6
Filtro nafta esterno
Cartuccia filtro nafta
Guarnizione p.a.c. 0,2 mm
Guarnizione pompa a.c. 0.5 mm
Puntalino pompa a.c.
Prigioniero M.8 x 20
Injection pipe
Terminal connector
Pipe
Union
Washer
Union
Plug
Tank
Brace
Nut
Stud
Pipe
Taper pin
Washer
Gasket
Union bolt
Pipe
Support
Felt gasket
Washer
Screw
Clamp
Roller
Roller
Screw
Screw
Screw
Washer
Washer
Nut
Fuel filter
Filter element
Gasket
Gasket
Drive rod
Stud
Tube injection
Bride
Tuyau
Raccord
Rondelle
Raccord
Bouchon
Réservoir
Etrier
Ecrou
Goujon
Tuyau
Goupille
Rondelle
Joint
Boulon raccord
Tuyau
Support
Feutre
Rondelle
Vis
Collier
Galet
Galet
Vis
Vis
Vis
Rondelle
Rondelle
Écrou
Filtre combustible
Cartouche filtrante
Joint
Joint
Poussoir
Goujon
Rohr
Anschlussklemme
Rohr
Anschlußstück
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Verschluß
Kraftstoffbehälter
Bügel
Mutter
Stehbolzen
Rohr
Führungsstift
Unterlegscheibe
Dichtung
Hohlschraube
Rohr
Lager
Filz
Unterlegscheibe
Schraube
Rohrschelle
Rolle
Rolle
Schraube
Schraube
Schraube
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Mutter
Brennstoffilter
Filtereinsatz
Dichtung
Dichtung
Betätigungsstange
Stiftschraube
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
CODE
0019010300
0046700590
0065850310
0093758670
00676R0700
0045800020
0045801930
0046700600
0019010120
0015700560
00323R0030
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
2
4
1
—
4
2
2
2
1
1
6
2
4
1
—
4
2
2
2
1
1
6
2
4
1
1
4
2
2
2
1
1
6
2
4
1
1
4
2
2
2
1
1
6
2
4
1
1
4
2
2
2
1
1
6
2
4
1
1
4
2
2
2
1
1
6
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Bullone raccordo M 10
Guarnizione in rame d.10
Pompa a.c.
Tubo nafta da serbat.a pompa ac
Prigioniero M.8x20
Guarnizione 0,10 (2 pz.)
Guarnizione pompa iniezione 0.3mm
Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5
Raccordo completo disaereazione
Raccordo M.8X1X20 ( foro 0,9)
Dado M.8 H.8
Union bolt
Copper gasket
Fuel feeding pump
Pipe
Stud
Gasket
Gasket
Washer
Union
Union
Nut
Boulon raccord
Joint en cuivre
Pompe comb.
Tuyau
Goujon
Joint
Joint
Rondelle
Raccord
Raccord
Ecrou
2
Hohlschraube
Kupferdichtung
Kraftstoffpumpe
Rohr
Stiftschraube
Dichtung
Dichtung
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Anschlußstück
Mutter
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5
1
05/2006
*= Vedere tavola 6
*= See table 6
*= Voire table 6
Nr.
No.
CODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
00936R0840
00944R0340
00375R0440
00323R0030
00771R0970
00858R0940
00676R0880
0093758670
0093758960
00754R0350
0046700010
0019011710
00771R0110
00379R0140
0017700560
00877R0890
00A20R0480
0021752000
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
1
1
1
6
2
2
2
1
1
2
4
2
10
2
6
1
1
1
1
1
1
6
2
2
2
1
1
2
4
2
10
2
6
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Tubo disareazione
Tubi iniezione
Morsetto
Dado M.8 H.8
Rondella D.8,4x15 sp.7,5
Staffa iniettore
Prigioniero M.8x32 r.15/12/20
Tubo nafta da serbat.a pompa ac
Tubo nafta pompa ac pompa iniez.
Rondella rame D.7,25x21 sp.1
Guarniz.rame d.6
Bullone raccordo M 6
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Feltro serbatoio
Vite vte M.8x18
Supporto serbatoio
Serbatoio nafta con sede filtro
Cartuccia nafta
Pipe
Injection pipe
Terminal connector
Nut
Washer
Brace
Stud
Pipe
Pipe
Washer
Gasket
Union bolt
Washer
Felt gasket
Screw
Fuel tank bracket
Fuel tank
Filter element
Tuyau
Tube injection
Bride
Ecrou
Rondelle
Etrier
Goujon
Tuyau
Tuyau
Rondelle
Joint
Boulon raccord
Rondelle
Feutre
Vis
Support réservoir
Réservoir
Cartouche filtrante
Rohr
Rohr
Anschlussklemme
Mutter
Unterlegscheibe
Bügel
Stiftschraube
Rohr
Rohr
Unterlegscheibe
Dichtung
Hohlschraube
Unterlegscheibe
Filz
Schraube
Kraftstoffbehälterlage
Kraftstoffbehälter
Filtereinsatz
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
CODE
0072650080
0012002790
0074700030
0083350290
00540R0450
0047600150
0096720290
00956R0510
0096720120
00956R0250
00660R0200
00660R0130
00660R0170
00660R0180
00656R0210
00656R0170
00656R0190
00656R0330
0057550340
00644R0380
00644R0300
00837R0300
00837R0350
00540R0790
00644R0370
00644R0360
0046700010
0019011710
00644R0430
00644R0400
00644R0450
00644R0460
0046700580
0019010290
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
2
2
2
2
2
2
2
2
—
—
2
—
—
—
1
—
—
—
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
—
—
—
—
—
—
2
2
2
2
2
2
2
2
—
—
2
—
—
—
1
—
—
—
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
—
—
—
—
—
—
2
2
2
2
2
2
—
—
2
2
—
2
2
—
—
1
1
—
2
—
—
2
2
—
—
—
—
—
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
—
—
2
2
—
2
2
—
—
1
1
—
2
—
—
2
2
—
—
—
—
—
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
—
—
2
2
—
2
2
—
—
1
1
—
2
—
—
2
2
—
—
—
—
—
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
—
—
2
—
—
—
—
2
—
—
—
1
2
—
—
2
2
—
—
—
—
—
2
2
2
2
4
2
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Raccordo
Anello OR d.15.60 sez.1,78
Riempitore
Spessore
Molla pompa iniezione
Guarnizione valvola
Valvolina STANADYNE _K60
Valvolina STANADYNE _K60
Valvolina STANADYNE _K70
Valvolina BOSCH _K70
Pompante STANADYNE _K60
Pompante BOSCH
_K70
Pompante STANADYNE _K70
Pompante STANADYNE _K80
Pompa iniezione STANADYNE 2k60
Pompa iniezione STANADYNE 2k70
Pompa iniezione BOSCH 2k70
Pompa iniezione STANADYNE 2k80
Molla valvola mandata
Iniettore completo STANADYNE
Iniettore completo BOSCH
Rondella taratura 0,1 mm
Spessore di taratura 1 mm
Molla
Polverizzatore STANADYNE
Polverizzatore BOSCH
Guarniz.rame d.6
Bullone raccordo M 6
Iniettore completo STANADYNE
Iniettore completo BOSCH
Polverizzatore BOSCH
Polverizzatore STANADYNE
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Raccordo su pompa iniezione
Connection
O-ring
Union
Washer seal
Spring
Valve gasket
Valve
Valve
Valve
Valve
Pumping element
Pumping element
Pumping element
Pumping element
Injection pump
Injection pump
Injection pump
Injection pump
Valve spring
Injector
Injector
Shim
Shim
Spring
Nozzle
Nozzle
Gasket
Union bolt
Injector
Injector
Nozzle
Nozzle
Washer
Union
Raccord
Joint torique
Raccord
Rondelle d'étanchéité
Ressort
Joint soupape
Soupape
Soupape
Soupape
Soupape
Element pompe
Element pompe
Element pompe
Element pompe
Pompe injection
Pompe injection
Pompe injection
Pompe injection
Ressort soupape
Injecteur compl.
Injecteur compl.
Cale
Cale
Ressort
Injecteur
Injecteur
Joint
Boulon raccord
Injecteur compl.
Injecteur compl.
Injecteur
Injecteur
Rondelle
Raccord
Druckventilhalter
O-Ring
Anschlußstück
Scheibe
Feder
Ventildichtung
Ventil
Ventil
Ventil
Ventil
Pumpenelement
Pumpenelement
Pumpenelement
Pumpenelement
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Ventilfeder
Einspritzdüse
Einspritzdüse
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Feder
Düse
Düse
Dichtung
Hohlschraube
Einspritzdüse
Einspritzdüse
Düse
Düse
Unterlegscheibe
Anschlußstück
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
7
1
05/2006
Particolari che compongono i kits / Parts included in the kit / Piéces comprises dans les
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
CODE
0044000880
0097320640
00948R0820
00894R0330
00579R0470
00326R0250
00233R0400
00886R0440
00850R0350
0060451430
0012400110
00325R0630
0017700140
00771R0110
00726R0030
00323R0070
00688R0840
00601R0620
00809R0040
00616R0430
00616R0380
00540R0770
00540R0580
0064000980
00616R0110
00059R0680
00059R0010
00464R0770
00464R0590
00464R0760
00464R0580
0045350150
00960R0500
00960R0570
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
4
4
4
4
1
2
8
4
—
4
—
4
—
4
—
4
4
—
—
4
2
—
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
4
4
4
4
1
2
8
4
—
4
—
4
—
4
—
4
4
—
—
4
2
—
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
4
4
4
4
1
2
8
—
4
—
4
—
4
—
4
—
—
4
4
4
—
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
4
4
4
4
1
2
8
—
4
—
4
—
4
—
4
—
—
4
4
4
—
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
4
4
4
4
1
2
8
—
4
—
4
—
4
—
4
—
—
4
4
4
—
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
4
4
4
4
1
2
8
—
4
—
4
—
4
—
4
—
—
4
4
4
—
2
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Guarnizione coperchio bilancieri
Vite M.8 x 30
Tubetto lubrificazione su testa
Tappo carico olio
Anello OR D.25.07 sez.2,62
Dado testa M.10x1.25 h.30
Coperchio bilancieri
Tappo a scodellino
Spina elastica d.5X40
Bilanciere aspirazione
Anello seeger esterno e.17
Dado alto testa M.10x1.25 h.24
Vite vte M.8x45
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Registro bilancieri
Dado M.6 h.6
Protezione marmitta
Perno bilancieri
Semicono
Piattello superiore valvola
Piattello superiore valvola
Molla valvola
Molla valvola
Piattello inferiore valvola
Piattello inferiore valvola scar.
Anello guida valvola
Anello fermo guida valvola
Guida valvola
Guida valvola asp/scar + 0.1
Guida valvola
Guida valvola asp/scar + 0.1
Guarnizione stelo valv.asp.
Valvola scarico
Valvola aspirazione/scarico
Gasket
Screw
Pipe
Threaded plug
O-ring
Nut
Rocker arm cover
Plug
Taper pin
Inlet rocker arm
Snap ring
Nut
Screw
Washer
Setscrew
Nut
Guard
Rocker arm shaft
Cotter
Retainer
Retainer
Spring
Spring
Retainer
Retainer
Ring
Guide ring
Valve Guide
Valve Guide
Valve Guide
Valve guide
Gasket
Exhaust valve
Inlet/exhaust valve
Joint
Dichtung
Vis
Schraube
Tuyau
Rohr
Bouchon fileté
Verschlußschraube
Joint torique
O-Ring
Ecrou
Mutter
Couver. culbuteurs
Kipphebeldeckel
Bouchon
Verschluß
Goupille
Kegelstift
Culbuteurs admis.
Einlasskipphebel
Circlip
Sicherungsring
Ecrou
Mutter
Vis
Schraube
Rondelle
Unterlegscheibe
Vis réglage
Einstellschraube
Écrou
Mutter
Protection
Schutz
Axe culbuteur
Kipphebelzapfen
Semi-cône
Ventilkegelstück
Coupelle
Federteller
Coupelle
Federteller
Ressort
Feder
Ressort
Feder
Coupelle
Federteller
Coupelle
Federteller
Bague
Ring
Bauge
Ring
Guide Soupape
Ventilführung
Guide Soupape
Ventilführung
Guide Soupape
Ventilführung
Guide soupape
Ventilführung
Joint
Dichtung
Soupape échappement Auslassventil
Soupape adm./éch.
Auslassventil
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA - CYLINDER HEAD
CULASSE - ZYLINDERKOPF
Nr.
No.
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
CODE
00059R0650
00059R0740
00060R0020
00060R0150
00960R0490
00960R0570
00059R0660
00060R0020
00060R0150
00771R0160
0076250200
00995R0710
00323R0320
0029850000
00A21R0830
0029860000
00A21R0840
00448R0080
00450R0180
00450R0450
0047308030
00203R0520
00203R0650
00203R0120
00203R0130
00203R0680
00448R0070
00448R0480
00451R0970
00451R0980
00448R0510
00676R0640
00763R0020
0032400210
00684R0250
00684R0110
00450R0130
00676R0700
0054605890
00526R0370
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
2
2
—
—
2
—
2
—
—
8
2
2
4
2
—
2
—
—
2
—
—
2
—
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
8
—
2
4
1
—
2
2
—
—
2
—
2
—
—
8
2
2
4
2
—
2
—
—
—
2
—
—
2
—
—
—
4
4
—
—
—
—
4
4
8
—
2
4
1
—
—
—
2
2
—
2
—
2
2
8
4
4
2
—
2
—
2
2
—
—
—
—
—
2
—
—
4
4
—
—
2
8
4
4
—
8
—
4
—
1
—
—
2
2
—
2
—
2
2
8
4
4
2
—
2
—
2
2
—
—
—
—
—
—
2
—
4
4
—
—
2
8
4
4
—
8
—
4
—
1
—
—
2
2
—
2
—
2
2
8
4
4
2
—
2
—
2
—
—
—
2
—
—
—
—
2
—
—
4
4
2
8
4
4
—
8
—
4
—
1
—
—
2
2
—
2
—
2
2
8
4
4
2
—
2
—
2
—
—
—
2
—
—
—
—
2
—
—
4
4
2
8
4
4
—
8
—
4
—
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
7
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Anello valvola scarico STD
Anello scarico +0.2 mm
Anello sede valvola asp/scar STD
Anello sede valvola asp/scar +0.5
Valvola aspirazione
Valvola aspirazione/scarico
Anello sede valvola aspiraz. STD
Anello sede valvola asp/scar STD
Anello sede valvola asp/scar +0.5
Rondella piana D.10.5x22 sp.4
Rondella piana 10,5x2
Vite vte M.10x1.25x20
Dado M.10x1.25 H.10
Testa motore con guide
Testa motore con guide
Testa motore completa
Testa motore completa
Guarnizione testa
Guarnizione testa
Guarnizione testa
Guarnizione testa
Cilindro d.80
Cilindro d.85
Cilindro d.90
Cilindro d.92
Cilindro d.95
Guarnizione piano cilindro sp.0.1
Guarnizione piano cilindro sp.0.2
Guarnizione piano cilindro 0.1mm
Guarnizione piano cilindro 0.2mm
Guarnizione collettore scarico
Prigioniero M.8x20 r.20/5/15
Rondella grower d.8 rinforzata
Dado speciale M.8 ch.12
Prigioniero cilindro
Prigioniero cilindro
Guarnizione aspiraz. scarico
Prigioniero M.8x20
Marmitta
Marmitta
Exhaust valve seat
Exhaust valve seat
Ring
Ring
Inlet valve
Inlet/exhaust valve
Ring
Ring
Ring
Washer
Washer
Screw
Nut
Cyl. head with guid.
Cyl. head with guid.
Complete cyl. head
Complete cyl. head
Cylinder head gasket
Cyl. head gasket
Cyl. head gasket
Cylinder head gasket
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Cylinder
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Gasket
Stud
Washer
Nut
Cylinder stud
Cylinder stud
Gasket
Stud
Muffler
Muffler
Siége soupape échapp. Auslassventilsitz
Siége soupape échapp. Auslassventilsitz
Baugue
Ring
Baugue
Ring
Soupape admission
Einlassventil
Soupape adm./éch.
Auslassventil
Bague
Ring
Baugue
Ring
Baugue
Ring
Rondelle
Unterlegscheibe
Rondelle
Unterlegscheibe
Vis
Schraube
Ecrou
Mutter
Culasse avec guide
ZylinderkopfFührung
Culasse avec guide
ZylinderkopfFührung
Culasse compléte
ZylinderkopfKomplete
Culasse compléte
ZylinderkopfKomplete
Joint culasse
Zylinderkopfdichtung
Joint culasse
Zylinderkopfdichtung
Joint culasse
Zylinderkopfdichtung
Joint culasse
Zylinderkopfdichtung
Cylindre
Zylinder
Cylindre
Zylinder
Cylindre
Zylinder
Cylindre
Zylinder
Cylindre
Zylinder
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
Joint
Dichtung
Goujon
Stiftschraube
Rondelle
Unterlegscheibe
Ecrou
Mutter
Goujon
Stiftschraube
Goujon
Stiftschraube
Joint
Dichtung
Goujon
Stiftschraube
Pot échappement
Auspufftopf
Pot échappement
Auspufftopf
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
FILTRI ARIA - AIR CLEANERS
AIR CLEANERS - LUFTFILTER
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8
1
05/2006
* Particolari non forniti sciolti / Parts not to be supplied loose / Piéces qui ne sont pas fournies séparées / Nich lose
Nr.
No.
CODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
00510R0680
00211R0250
00323R0030
00448R0520
00676R0640
00325R0860
0076250200
00995R0710
00670R0150
00579R0590
00449R0710
00359R0250
00388R0370
00151R0480
0017700890
00448R0140
00211R0380
00450R0130
00676R0140
00388R0540
00449R0340
00579R0410
00359R0260
00060R0490
00060R0480
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
2
1
1
2
4
1
1
1
1
—
1
—
—
4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
2
1
1
2
4
1
1
1
1
—
1
1
1
4
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
4
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
4
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
1
1
4
2
4
2
2
2
1
1
1
1
1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
1
—
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Manicotto filtro aria-collettore
Collettore aspirazione
Dado M.8 H.8
Guarnizione collettore aspiraz.
Prigioniero M.8x20 r.20/5/15
Dado alto testa M.10x1.25 h.36
Rondella piana 10,5x2
Vite vte M.10x1.25x20
Prefiltro ciclone
Anello OR
Anello distanziale
Elemento filtrante
Filtro aria con prefiltro
Cappellotto filtro aria
Vite te M.8x30
Guarnizione
Collettore aspirazione
Guarnizione aspiraz. scarico
Prigioniero M.8x25 r.16/5/20
Filtro aria con cappellotto
Guarnizione
Anello OR
Elemento filtrante
Anello in poliuretano
Anello in poliuretano
Sheat
Intake manifold
Nut
Gasket
Stud
Nut
Washer
Screw
Prefilter
O-ring
Spacer ring
Filter element
Air cleaner
Cap
Screw
Gasket
Intake manifold
Gasket
Stud
Air cleaner
Gasket
O-ring
Filter element
Poliuretan ring
Poliuretan ring
Monchon
Collecteur admiss.
Ecrou
Joint
Goujon
Ecrou
Rondelle
Vis
Préfiltre
Joint torique
Bague entretoise
Element filtrant
Filtre air
Capouchon
Vis
Joint
Collecteur admiss.
Joint
Goujon
Filtre air
Joint
Joint torique
Element filtrant
Bague en poliurethan
Bague en poliurethan
Hülle
Ansaugsammelrohr
Mutter
Dichtung
Stiftschraube
Mutter
Unterlegscheibe
Schraube
Vorfilter
O-ring
Abstandsring
Filtereinsatz
Luftfilter
Schutzkappe
Schraube
Dichtung
Ansaugsammelrohr
Dichtung
Stiftschraube
Luftfilter
Dichtung
O-Ring
Filtereinsatz
Ring
Ring
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
Nr.
No.
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
12a
13
14
15
16
18
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
CODE
0050410200
0072454170
0097303250
0058401420
0058400890
0097303690
0032030480
00014R0410
0011571530
0046700580
00674R0010
00612R0300
0073300190
00716R0500
0064910130
00256R0080
00256R0040
00992R0580
00613R0760
0036170210
0021450140
0067401530
0097320630
0073622980
0073622280
0085061300
0021861150
0064910050
0035210430
00323R0030
00763R0020
00187R0970
00187R0960
0024710190
0021858820
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
1
1
4
1
—
2
3
1
—
3
1
1
1
1
1
1
—
5
1
1
1
1
2
1
—
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
—
2
3
1
—
3
1
1
1
1
1
1
—
5
1
1
1
1
2
1
—
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
—
1
2
3
—
1
3
1
1
1
1
1
—
1
5
1
1
1
1
2
—
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
—
1
2
3
—
1
3
1
1
1
1
1
—
1
5
1
1
1
1
2
—
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
—
1
2
3
—
1
3
1
1
1
1
1
—
1
5
1
1
1
1
2
—
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
—
1
2
3
—
1
3
1
1
1
1
1
—
1
5
1
1
1
1
2
—
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
9
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Interruttore a chiave
Quadretto 12V 3 Spie alt. 3 fili
Vite M 5 X 10
Motorino avviamento BOSCH
Motorino avviamento BOSCH
Vite M.10x30
Dado
Alternatore 280W
Alternatore 210 W
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Pressostato
Piastrina
Raccordo pressost.
Raccordo sulla testa
Cappellotto
Corona avviamento
Corona avviamento
Vite M.6x30
Piastrina ferma cavo
Fascetta
Cappuccio regolatore
Presa regol.
Vite M.8x35
Reg. tens.12V-30A - 5 cont. alt. 2 fili
Reg. tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili
Squadretta
Cavi
Pipetta mot.avv.
Distanziale 9x16 h15
Dado M.8 H.8
Rondella grower d.8 rinforzata
Cavo batteria-motorino avv.
Cavo massa-batteria
Fascetta
Prolunga cavo mm 2000
Key switch
Electric panel
Screw
Starting motor
Starting motor
Screw
Nut
Alternator
Alternator
Washer
Elettrostop
Safety plate
Oil switch connector
Union
Cap
Ring Gear
Ring Gear
Screw
Safety plate
Clamp
Regulator cap
Inlet regul.
Screw
Voltage regulator
Voltage regulator
Bracket
Cables
Pipe elbow
Spacer
Nut
Washer
Cable
Cable
Clamp
Ext.wire
Interrupter à clef
Tableau de bord
Vis
Démarreur
Démarreur
Vis
Ecrou
Alternateur
Alternateur
Rondelle
Elettrostop
Arrêtoir
Raccord pressostat
Raccord
Capouchon
Couronne Démarrage
Couronne Démarrage
Vis
Support
Collier
Capuchon régulateur
Prise régulateur
Vis
Régulateur de tension
Régulateur de tension
Equerre
Câbles
Pipe démarreur
Entretoise
Ecrou
Rondelle
Cable
Cable
Collier
Câble
Schlüsselschalter
Bedienfeld
Schraube
Anlasser
Anlasser
Schraube
Mutter
Drehstrom Gener.
Drehstrom gener.
Unterlegscheibe
Elettrostop
Sicherungsblech
Adapter
Anschlußstück
Schutzkappe
Starterkranz
Starterkranz
Schraube
Sicherungsblech
Rohrschelle
Reglerabdeckung
Reglerstecker
Schraube
Spannungsregler
Spannungsregler
Befestigungswinkel
Kabel
Schlauchbogen
Distanzstück
Mutter
Unterlegscheibe
Kabel
Kabel
Rohrschelle
Kabel
DISPOSITIVO ELETTROSTOP PER ARRESTO A DISTANZA - ELECTRO-MAGNET FOR AUTOMATIC SHUT DOWN
DISPOSITIF-ELECTROSTOP ARRET A DISTANCE
ELEKTROSTOP FÜR DAS FERNBEDIENUNG MOTORABSCHALTEN
Nr.
No.
CODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
00233R0130
00060R0110
00326R0370
00323R0070
0017600050
0076250080
00674R0460
00879R0320
0076250120
0067800850
00323R0030
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
10
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Coperchio
Anello di sicurezza
Dado
Dado M.6 h.6
Vite TE M.6X16
Rondella piana D.12x6,5
Elettrostop
Supporto
Rondella
Prigioniero M 8 X 35 (47)
Dado M.8 H.8
Cover
Ring
Nut
Nut
Screw
Washer
Elettrostop
Support
Washer
Stud
Nut
Couvercle
Bague
Ecrou
Écrou
Vis
Rondelle
Elettrostop
Support
Rondelle
Goujon
Ecrou
1
Deckel
Ring
Mutter
Mutter
Schraube
Unterlegscheibe
Elettrostop
Lager
Unterlegscheibe
Stehbolzen
Mutter
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
PRED. POMPA IDRAULICA GR1 E GR2 SUL CARTER - PRED. FOR HYDRAULIC PUMP GR.1 AND GR.2 ON CRANKCASE
PREDISPOSITION POMPE HYDR. GR1 ET GR2 SUR CARTER MOTEUR - KREISELPUMPE ANBAUVORRICHTUNG GR1 GR2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
11
05/2006
* Particolari non forniti sciolti / Parts not to be supplied loose / Piéces qui ne sont pas fournies séparées / Nich lose
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
CODE
00448R0010
00447R0970
00042R0020
00042R0030
00874R0480
00874R0460
00447R0950
00814R0690
00813R0210
00997R0340
00600R0700
00468R0550
00448R0990
00323R0060
00231R0950
00877R0800
0015700560
0046700580
00949R0730
00716R0180
0032400210
0067800850
00841R0100
00600R0820
00498R0240
00468R0640
00231R0260
0076250080
0097300120
RD180 RD200 RD220 RD240 RD270 RD278
RD181 RD201
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
Q.ty
1
1
1
1
1
1
6
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
4
2
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
1
1
6
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
4
2
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
1
1
6
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
4
2
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
1
1
6
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
4
2
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
1
1
6
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
4
2
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
1
1
6
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
4
2
1
1
1
1
6
6
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Guarnizione pompa idraulica GR.1
Guarnizione pompa idraulica GR.2
Anello riduz. per GR.1
Anello riduz. per GR.2
Supporto pompa idr. GR.1
Supporto pompa idr. GR.2
Guarnizione
Semigiunto per GR.1
Semigiunto per GR.2
Vite vtspei M.5X30
Perno ingranaggio
Ingranaggio com.pompa idr.
Guarnizione
Dado M.5 H.5
Coperchio
Supporto pompa idr. completo
Raccordo M.8X1X20 ( foro 0,9)
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Tubo lubrificaz. Ingr.pompa idr.
Raccordo 8x1x30 a due fori
Dado speciale M.8 ch.12
Prigioniero M 8 X 35 (47)
Spina cilindrica D.6X16
Perno ingranaggio ozioso
Linguetta 4x4x8
Ingranaggio ozioso
Coperchio supporto pompa idr.
Rondella piana D.12x6,5
Vite M.6 x 20 TCEI
Gasket
Gasket
Ring
Ring
Support
Support
Gasket
Haft coupling
Haft coupling
Screw
Shaft
Gear
Gasket
Nut
Cover
Support
Union
Washer
Pipe
Union
Nut
Stud
Shim
Shaft
Key
Gear
Cover
Washer
Screw
Joint
Joint
Bague
Bague
Support
Support
Joint
Demi-accooup.
Demi-accooup.
Vis
Axe
Engrenage
Joint
Ecrou
Couvercle
Support
Raccord
Rondelle
Tuyau
Raccord
Ecrou
Goujon
Cale
Axe
Clavette
Engrenage
Couvercle
Rondelle
Vis
1
Dichtung
Dichtung
Ring
Ring
Lager
Lager
Dichtung
Kupplung
Kupplung
Schraube
Zapfen
Zahnrad
Dichtung
Mutter
Deckel
Lager
Anschlußstück
Unterlegscheibe
Rohr
Anschlußstück
Mutter
Stehbolzen
Unterlegscheibe
Zapfen
Keil
Zahnrad
Deckel
Unterlegscheibe
Schraube
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste
CRD 951
P 101-101L
RP 170-178
TAVOLA/TABLE
BASAMENTO
1 CRANKCASE
CARTER MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
MANOVELLISMO
2 CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE
KURBELGETRIEBE
REGOLATORE DI GIRI
3 GOVERNOR
REGULATEUR DE VITESSE
DREHZAHLREGLER
CIRCUITO COMBUSTIBILE
4 FUEL SYSTEM
CIRCUIT CARBURANT
BRENNSTOFF SYSTEM
POMPA INIEZIONE E INIETTORE
5 INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
TESTA / CILINDRO
6 CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER
ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
RAFFREDDAMENTO
7 COOLING SYSTEM
REFROIDISSEMENT
KÜHLSYSTEM
AVVIAMENTO ELETTRICO
8 ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHER ANLASSER
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
CODE
1 0017700060
2 0076250120
4 00448R0700
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
00447R0580
00448R0710
00076R0130
00995R0370
00948R0050
0046700580
0019011730
00716R0220
0017700090
00902R0080
00219R0010
00964R0010
00447R0890
00167R0150
00447R0990
0017800040
00447R0640
0097300160
00240R0090
00--2A1650
0017600010
00771R0070
00734R0350
0089650050
0046700610
0090801350
00448R0150
0097320780
Q.ty
13
14
1
1
1
1
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Vite M.8x25
Rondella
Guarnizione sp. 0,1 mm.
Guarnizione sp. 0,2 mm.
Guarnizione sp. 0,3 mm.
Asta livello olio
Vite
Tubo RP 178
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm.
Raccordo RP178
Vite vte M.8x35
Tappo sfiato compi.
Colonnetta sfiatatoio
Vaschetta sfiatatoio
Guarnizione
Basamento RP170-178
Guarnizione
Vite TE. M 10x22
Guarnizione
Vite M.6x35
Guarnizione
Coppa olio competa
Bullone M 6 x 1 x 10
Rondella piana D.6.6x24 sp.2
Rete filtro olio
Tappo M,14x1,5 L.15
Guarnizione in rame d.14
Tappo D.10
Guarnizione
Vite M 6 x 25
Screw
Washer
Gasket
Gasket
Gasket
Dipstick
Screw
OiI pipe
Washer
Union
Union
Screw
Breather plug
Hollow stud
Bowl
Gasket
Crankase
Gasket
Screw
Gasket
Screw
Cover
Oil sump
Bolt
Washer
Net
Plug
Gasket
Plug
Gasket
Screw
Vis
Rondelle
Joint
Joint
Joint
Jauge
Vis
Tuyau huile
Rondelle
Raccord
Raccord
Vis
Bouchon reniflard
Colonnette
Cuve
Joint
Carter moteur
Joint
Vis
Joint
Vis
Couvercle
Carter huìle
Boulon
Rondelle
Grille
Bouchon
Joint
Bouchon
Joirtt
Vis
1
Schraube
Unterlegscheibe
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Melstab
Schraube
dlleitung
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Anschlusstuck
Schraube
Entlüftungsverschl.
Stehbolzen
Sumpf
Dichtung
Kurbelgehäuse
Dichtung
Schraube
Dichtung
Schraube
Deckel
Ölwanne
Stehbolzen
Unterlegscheibe
Netz
Verschluß
Dichtung
Verschluß
Dichtung
Schraube
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
CODE
00448R0200
00231R0220
00625R0030
0017800310
0084001200
0076250080
00540R0300
00829R0080
0023960000
0023950000
41 0021660000
0021800000
32
33
34
35
36
37
38
39
40
1
Guarnizione
Coperchio
Piede motore
Vite te.10x25
Spina cilindrica D.8x14
Rondella piana D.12x6,5
Molla
Sfera
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni smeriglio
Serie guarnizioni completa
Serie guarnizioni completa
Gasket
Cover
Support
Screw
Taper pin
Washer
Spring
Bali
Joint
Joint
Joint
Joint
Joint
Couvercle
Support
Vis
Goupille
Rondelle
Ressort
Rouleau
Compl. gasket set
Compl. gasket set
Overhaul gasket set
Overhaul gasket set
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Q.ty
1
1
1
9
2
1
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
Dichtung
Deckel
Lager
Schraube
Kegelstift
Unterlegscheibe
Feder
Kugel
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
1
2
3
4a
4b
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
CODE
Q.ty
00116R0020
00608R0010
00980R0690
00054R0130
00054R0180
00310R0210
00310R0220
00310R0230
00310R0260
00310R0270
00310R0280
00468R0250
0012000170
0084300610
0021590000
00498R0020
0089900110
00498R0110
00100R0250
00989R0060
00316R0350
00A26R0330
00A26R0340
00A26R0350
0021830000
0021840000
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Bullone
Piastrina fermo bullone
Volano +Corona
Anello tenuta olio 44X60X8
Anello tenuta olio 50X65X8
Cuscinetto lato volano std.
Cuscinetto L.V. -0,25 mm.
Cuscinetto L.V. -0,50 mm.
Cuscinetto lato distrib. std.
Cuscinetto L.D. -0.25mm.
Cuscinetto L.D. -0,50 mm.
Ingranaggio
Anello OR 138/4125
Spina elastica D.4x14
Stock alb.a gomito
Linguetta
Tappo
Linguetta
Biella completa
Vite
Cuscinetto
Cuscinetto standard
Cuscinetto -0,25 mm.
Cuscinetto -0,50 mm.
Pistone D. 100 RP170-178
Pistone D. 100.5 RP170-178
Bolt
Plate
Flywheel
Oil seal
Oil seal
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Gear
O ring
Taper pin
Crankshaft
Key
Plug
Key
Connecting rod
Screw
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Piston
Piston
Boulon
Arrêtoir
Volant
Bague ètanchèitè
Bague ètanchèitè
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Pignon
Bague en caoutchouc
Goupille
Vilebrequin
Clavette
Bouchon
Clavette
Bielle
Vis
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Piston
Piston
Bolzen
Sicherungsblech
Schwungrad
Dichtring
Dichtring
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Zahnrad
O-Ring
Kegelstift
Kurbelwelle
Kiel
Verschluss
Kiel
Pleuelstange
Schraube
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Kolben
Kolben
1
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
CODE
19 0021760000
0021770000
0021880000
0021890000
20 00854R0100
21 0012400260
2
Segm. D. 95,5 CRD951
Segm. D. 96 CR0951
Segm. D. 100 RP170-178
Segm. D. 100,5 RP170-178
Spinotto
Anello seeger d.28 int
Piston rings
Piston rings
Piston rings
Piston rings
Pin
Snap ring
Segments
Segments
Segments
Segments
Axe
Circlip
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Q.ty
1
1
1
1
1
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenbolzen
Sicherungsring
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE VITESSE - DREHZAHLREGLER
Nr.
No.
CODE
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
31
33
34
00708R0060
00447R0620
00858R0040
0017700890
0012000060
00940R0030
00072R0170
00722R0150
00325R0740
0046700610
00746R0040
00777R0040
0017600030
0076260510
00494R0460
00547R0610
00016R0010
00233R0320
0017600010
0076250080
00493R0310
00547R0690
00579R0010
00323R0060
0017550240
0017701270
00763R0020
0091801910
00612R0570
00722R0040
00551R0110
2
1
1
2
4
2
2
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Punteria
Guarnizione
Staffa
Vite te M.8x30
Anello OR 121 D.15,88
Tubo
Aste bilancieri
Registro nafta eccent.
Dado M.14x1 h8 ch19
Guarnizione in rame d.14
Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2,
Rondella ras.leva alzavalvola
Vite M.6x12
Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5
Leva acceleratore
Molla acceleratore
Anello benzing d 8
Coperchio reg. compi.
Bullone M 6 x 1 x 10
Rondella piana D.12x6,5
Leva comando stop
Molla
Anello OR d.8.73 sez.1,78
Dado M.5 H.5
Vite
Vite vte M.8x14
Rondella grower d.8 rinforzata
Registro tendi filo
Piastrina RP170
Vite registro RP170
Molla
Tappet
Gasket
Brace
Screw
O-ring
Tube
Push rod
Adjusting screw
Nut
Gasket
Washer
Washer
Screw
Washer
Throttle lever set
Spring
Ring
Cover
Bolt
Washer
Stop lever
Spring
O-ring
Nut
Screw
Screw
Washer
Setscrew
Safety plate
Screw
Spring
Poussoir
Joint
Etrier
Vis
Joint torique
Tuyau
Tige poussoir
Vis réglage
Ecrou
Joint
Rondelle
Rondelle
Vis
Rondelle
Levier accélérateur
Ressort
Bague
Couvercle
Boulon
Rondelle
Levier
Ressort
Joint torique
Ecrou
Vis
Vis
Rondelle
Vis réglage
Arrétoir
Vis
Ressort
Stóssel
Dichtung
Bugel
Schraube
O-Ring
Rahr
Stotstange
Einstellschraube
Mutter
Dichtung
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Schraube
Unterlegscheibe
Beschleunlgungshebel
Feder
Ring
Deckel
Stehbolzen
Unterlegscheibe
Hebel
Feder
O-Ring
Mutter
Schraube
Schraube
Unterlegscheibe
Einstellschraube
Sicherungsblech
Schraube
Feder
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE VITESSE - DREHZAHLREGLER
Nr.
No.
CODE
35 00493R0530
36
38
39
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
00493R0760
00989R0150
00551R0140
0032400080
0017700420
00540R0270
00468R0220
00469R0030
0082450120
0082450120
00621R0080
00415R0070
00415R0110
00468R0230
00997R0010
00875R0020
00498R0120
00008R0120
0032400180
00797R0020
00468R0610
00992R0040
00231R0150
0021620000
3
Leva regolatore RP170
Leva regolatore RP178
Vite
Molla supplemento
Dado M 6
Vite TE M8x10
Molla
Ingranaggio iniez. RP170
Ingranaggio iniez. RP178
Sfera RP170
Sfera RP178
Piattello regolatore
Gabbia sfere reg. RP1 70
Gabbia sfere reg. RP178
Ingranaggio
Vite
Supporto albero a camme
Linguetta
Albero a camme
Dado M 8
Rullo 12x25 foro M 6
Ingranaggio pompa olio
Vite M.6x18
Coperchio pompa olio
Pompa olio completa
Lever
Lever
Screw
Spring
Nut
Screw
Spring
Gear
Gear
Bali
Ball
Governor plate
Governor cage
Governor cage
Gear
Screw
Support
Tab
Camshaft
Nut
Roller
Gear
Screw
Cover
0il pump
Levier
Levier
Vis
Ressort
Écrou
Vis
Ressort
Engrenage
Engrenage
Rouleau
Rouleau
Coupelle
Cage
Cage
Engrenage
Vis
Suppori
Languette
Arbre à cames
Écrou
Galet
Engrenage
Vis
Couvercle
Pompe huile
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Q.ty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
6
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
Hebel
Hebel
Schraube
Feder
Mutter
Schraube
Feder
Zahnrad
Zahnrad
Kugel
Kugel
Kugelteller
Kugelkafig
Kugelkafig
Zahnrad
Schraube
Lager
Federkeil
Nockenwelle
Mutter
Rolle
Zahnrad
Schraube
Deckel
Schmlerdlpumpe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM
CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21a
21b
22
23
24
25
CODE
Q.ty
0024180000
00797R0010
0097300160
00323R0070
00997R0010
0075650040
00379R0010
00874R0010
00898R0220
00A20R0490
0046700580
0019010290
0095710260
00716R0060
00323R0780
0067800310
00644R0430
00644R0400
00644R0460
00644R0450
00754R0060
00944R0450
00716R0240
00716R0070
0046700600
0067800080
00447R0650
00448R0430
00448R0660
00656R0030
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
4
1
1
1
5
2
2
2
2
2
2
1
1
1
2
3
2
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Stock Fascette serbatoio compi
Rullo d.12x25 foro d.6.5
Vite M.6x35
Dado M.6 h.6
Vite
Rondella diam. 6
Feltro
Supporto serbatoio
Tappo serbatoio M.36x2
Serbatoio h.170 unificato compl.
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Raccordo su pompa iniezione
Tubo rifiuto
Raccordo
Dado
Prigioniero M 8 X 75
Iniettore completo STANADYNE
Iniettore completo BOSCH
Polverizzatore STANADYNE
Polverizzatore BOSCH
Rondella rame d.9x21.5 sp.0,5
Tubo iniezione
Raccordo disareazione 6X1X10
Raccordo 12X1,5X24 per disareaz.
Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5
Prigioniero M.8 x 20
Guarnizione pompa iniezione sp0.1
Guarnizione pompa iniezione sp0.2
Guarnizione pompa iniezione sp0.3
Pompa iniezione STANADYNE 1K70
Clamp
Roller
Screw
Nut
Screw
Washer
Felt
Support
Plug
Tank
Washer
Union
Pipe
Union
Nut
Stud
Injector
Injector
Nozzle
Nozzle
Washer
Injectton pipe
Union
Union
Washer
Stud
Gasket
Gasket
Gasket
Injection pump
Sangle
Galet
Vis
Écrou
Vis
Rondelle
Feutre
Support
Bouchon
Réservoir
Rondelle
Raccord
Tuyau
Raccord
Ecrou
Goujon
Injecteur compl.
Injecteur compl.
Injecteur
Injecteur
Rondelle
Tube injection
Raccord
Raccord
Rondelle
Goujon
Joint
Joint
Joint
Pompe injection
1
Rohrschelle
Rolle
Schraube
Mutter
Schraube
Scheibe
Drucktuch
Lager
Verschluß
Kraftstoffbehälter
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Rohr
Anschlusstuck
Mutter
Stehbolzen
Einspritzdüse
Einspritzdüse
Düse
Düse
Unterlegscheibe
Rohr
Anschlußstück
Anschlußstück
Unterlegscheibe
Stiftschraube
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Einspritzpumpe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM
CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM
Nr.
No.
CODE
Q.ty
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
0093750790
0021751980
0037301570
0076250120
0017700060
0046700610
0019010320
00379R0030
0093759110
00858R0720
1
1
1
2
2
6
3
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Tubo
Cartuccia filtro nafta
Filtro nafta est. Compl.
Rondella
Vite M.8x25
Guarnizione in rame d.14
Bullone raccordo M 14
Feltro
Tubo
Staffa iniettore
Pipe
Filter element
Fuel filter
Washer
Screw
Gasket
Union bolt
Felt
Pipe
Brace
Tuyau
Cartouche filtrante
Filtre à combustible
Rondelle
Vis
Joint
Boulon raccord
Feutre
Tuyau
Etrier
2
Rohr
Filtereinsatz
Kraftstofffilter
Unterlegscheibe
Schraube
Dichtung
Hohlschraube
Drucktuch
Rohr
Bügel
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CODE
Q.ty
00656R0030
0012002790
00540R0450
0047600150
0096720120
00956R0250
00660R0170
00660R0130
00660R0180
00120R0280
00708R0080
00644R0430
00644R0400
00837R0300
00540R0890
00644R0460
00644R0450
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Pompa iniezione STANADYNE 1K70
Anello OR d.15.60 sez.1,78
Molla pompa iniezione
Guarnizione valvola
Valvolina STANADYNE _K70
Valvolina BOSCH _K70
Pompante STANADYNE _K70
Pompante BOSCH
_K70
Pompante STANADYNE _K80
Bussola sferica
Punteria pompa iniezione
Iniettore completo STANADYNE
Iniettore completo BOSCH
Rondella taratura 0,1 mm
Molla iniettore
Polverizzatore STANADYNE
Polverizzatore BOSCH
Injection pump
O-ring
Spring
Valve gasket
Valve
Valve
Pumping element
Pumping element
Pumping element
Sleeve
Tappet
Injector
Injector
Shim
Spring
Nozzle
Nozzle
Pompe injection
Joint torique
Ressort
Joint soupape
Soupape
Soupape
Element pompe
Element pompe
Element pompe
Douille
Poussoir
Injecteur compl.
Injecteur compl.
Cale
Ressort
Injecteur
Injecteur
1
Einspritzpumpe
O-Ring
Feder
Ventildichtung
Ventil
Ventil
Pumpenelement
Pumpenelement
Pumpenelement
Buchse
Stössel
Einspritzdüse
Einspritzdüse
Unterlegscheibe
Feder
Düse
Düse
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
Nr.
No.
CODE
1 00447R0710
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
00448R0400
00203R0110
00447R0540
00447R0850
00684R0060
00771R0610
00323R0160
00323R0160
0029620000
0029630000
00890R0020
00447R0600
0097301000
0021630000
0022360000
0046700580
00995R0370
00448R0060
0067800080
00750R0040
00323R0030
00526R0160
00910R0130
00850R0350
00104R0240
00771R0110
0017700170
00910R0140
00726R0010
00323R0100
Q.ty
2
1
1
1
1
4
4
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
5
2
1
2
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Guamiz Sp. 0.1 mm. RP 170
Guamiz. Sp. 0,2 mm. RP 170
Cilindro e 100 RP 170
Guamiz. testa CRI) 951
Guarniz. testa RP 170-17 8
Prigioniero cii.
Rondelia
Dado alto
Dado
Testa con guide RP /1/2
Testa completa RP /1/2
Tappo cicchetto compi.
Guarnizione
Vite M.8x25
Coperchio bilanc. compi.
Leva decompress. compi.
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Vite
Guarnizione
Prigioniero M.8 x 20
Rondella
Dado M.8 H.8
Marmitta
Tassello superiore
Spina elastica d.5X40
Bilanciere scarico
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Vite vte M.8x60
Tassello inferiore
Vite registro
Dado
Cylinder gasket
Cylinder gasket
Cylinder
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Cylinder stud
Washer
Nut
Nut
Cyl. head with guides
Cyl. head complete
Plug
Gasket
Screw
Cover
Compression release
Washer
Screw
Gasket
Stud
Washer
Nut
Muffler
Support
Taper pin
Exhaust roker arm
Washer
Screw
Support
Adjusting screw
Nut
Joint
Joint
Cylindre
Joint
Joint
Goujon
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Culasse avec guide
Culasse complète
Bouchon
Joint
Vis
Couvercle
Décompression
Rondelle
Vis
Joint
Goujon
Rondelle
Ecrou
Poi échappement
Support
Goupille
Culbuteur échapp.
Rondelle
Vis
Support
Vis régtage
Ecrou
Dichtung
Dichtung
Zylinder
Dichtung
Dichtung
Stiftschraube
Unterlegscheibe
Mutter
Mutter
Zylinderkopf mit fúhrung
Zylinderkopf komplete
Verschiuss
Dichtung
Schraube
Deckel
Dekompression
Unterlegscheibe
Schraube
Dichtung
Stiftschraube
Unterlegscheibe
Mutter
Auspufftopf
Lager
Kegelstift
Auslasskipphebel
Unterlegscheibe
Schraube
Lager
Einstellschraube
Mutter
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
Nr.
No.
29
30
31
32
33
34
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
CODE
Q.ty
00601R0550
0012400130
00886R0440
00448R0060
0097320640
00211R0030
0017600100
00448R0100
00387R0620
00151R0280
00449R0710
00579R0590
00359R0160
00252R0270
00059R0230
00960R0130
00960R0200
00464R0810
00059R0010
00850R0050
00616R0140
00540R0010
00616R0020
00809R0010
00616R0100
00464R0800
00464R0200
00059R0020
00960R0180
00960R0210
00059R0220
1
2
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Perno bilanc.
Anello seeger
Tappo a scodellino
Guarnizione
Vite M.8 x 30
Collettore aspirazione
Vite M.6x30
Guarnizione
Filtro aria
Cappellotto filtro
Anello distanziale
Anello OR
Elemento filtrante
Coppa olio
Anello sede valv. asp. RP170
Valvola asp. CR0951
Valvola asp. RP170
Guida valv. asp.
Anello fermo guida valvola
Spina
Piattello inf. asp.
Molla valvola
Piattello superiore
Semicono
Piattello inf. scar.
Guida valvola scar.
Guida valy. scar. +0,1 mm.
Anello valvola scar.
Valvola scar. CR0951
Valvola scar. RP170
Anel. sede vatv. sc. RP170
Roker arm shaft
Snap ring
Plug
Gasket
Screw
Inlet manifold
Screw
Gasket
Air filter
Cap
Spacer ring
O-ring
Cartridge
Oil sump
Valve seat
Inlet valve
Inlet valve
Inlet guide
Guide ring
Taper pin
Cotter
Valve spring
Cotter
Lock ring
Cotter
Exhaust guide
Exhaust guide
Exhaust ring
Exhaust valve
Exhaust valve
Valve seat
Axe culbuteurs
Circlip
Bouchon
Joint
Vis
Collecteur admission
Vis
Joint
Filtre air
Capuchon
Bague entretoise
Joint torique
Cartouche
Carter huile
Siege
Soupape admission
Soupape admission
Guide admission
Bauge
Goupille
Coupelle
Ressort soupape
Coupelle
Demi-còne
Coupelle
Guide échappement
Guide échappement
Jonc échappement
Soupape échappement
Soupape échappement
Siege
2
Kippebhelzapfen
Sicherungsring
Verschluß
Dichtung
Schraube
Ansaugsammelrohr
Schraube
Dichtung
Luftfilter
Schutzkappe
Abstandsring
O-ring
Patrone
Olsumpf
Ventilsitz
Einlassventil
Einlassventil
Einiassventiifuhrung
Ring
Kagelstift
Federteller
Feder
Federteller
Kegelstuck
Federteller
Auslassventilfuhrung
Auslassventilfuhrung
Ring
Auslassventil
Auslassventil
Ventilsitz
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
RAFFREDDAMENTO - COOLING SYSTEM
REFROIDISSEMENT - KÜHLSYSTEM
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
26
27
28
29
30
CODE
Q.ty
00296R0070
0017600010
00588R0750
0017701270
00771R0110
00354R0130
00600R0240
00968R0070
00304R0160
00353R0150
00876R0910
0017700040
0097320740
00734R0420
0030030440
00050R0050
00207R0180
00819R0010
00837R0020
00837R0070
0032600060
00171R0130
0097310920
00325R0190
00771R0300
00353R0350
00323R0030
0067800080
00588R0710
00738R0020
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
7
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Cuffia cilindro
Bullone M 6 x 1 x 10
Paratia post.
Vite vte M.8x14
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Distanziale
Perno ventil.
Ventola
Cuscinetto
Distanziale
Diffusore
Vite M8
Vite M 8 x 20
Rete protezione
Cuscinetto
Anello seeger
Cinghia
Semipuleggia ventilatore
Spessore puleggia 1 mm
Spessore puleggia 2,5 mm
Dado
Protezione cinghia RP178
Vite M.8x14
Dado
Rondella
Distanziale
Dado M.8 H.8
Prigioniero M.8 x 20
Paratia
Ribattino
Air baff le hood
Bolt
Conveyor
Screw
Washer
Spacer
Shaft
Blower
Bearing
Spacer
Diffuser
Screw
Screw
Guard net
Roller bearing
Snap ring
Belt
Half-pulley
Shim
Shim
Nut
Guard
Screw
Nut
Washer
Spacer
Nut
Stud
Conveyor
Rivet
Coiffe air
Boulon
Déflecteur
Vis
Rondelle
Entretoise
Axe
Soufflerie
Roulement
Entretoise
Diffuseur
Vis
Vis
Grille protection
Roulem.à rouleaux
Circlip
Courroie
Demi-poulie
Cale
Cale
Ecrou
Protection
Vis
Ecrou
Rondelle
Entretoise
Ecrou
Goujon
Déflecteur
Rivet
Kùhlverkleidung
Stehbolzen
Luftleiblech
Schraube
Unterlegscheibe
Distanzstück
Zapfen
Kùhlgeblase
Lager
Distanzstùck
Luftrichter
Schraube
Schraube
Schutznetz
Rollenlager
Sicherungsring
Keilriemen
Riemenscheibenhälfte
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Mutter
Schutz
Schraube
Mutter
Unterlegscheibe
Distanzstùck
Mutter
Stiftschraube
Luftleibleck
Niete
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
25
CODE
Q.ty
00676R0700
00354R0200
0032030400
00326R0200
00858R0630
0017701180
0076250120
00877R0110
0076250200
00323R0030
00353R0820
00256R0230
00143R0960
0017900200
0058402280
00563R0620
00444R0210
00484R0040
00488R0010
0017550220
00207R0410
0024403160
00014R0180
0073622280
00674R0010
0064910130
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Prigioniero M.8x20
Distanziale D.10,5x20 H.10
Dado M.8 autofrenante
Dado
Staffa alternatore
Vite
Rondella piana D.8,4x17 sp.1,6
Supporto alternatore
Rondella piana d.10.5x2
Dado M.8 H.8
Distanziale D.9x13 H.15
Corona avviamento
Campana (sede mot.avv. D.76,2)
Vite
Motorino avv. BOSCH 12V-2,0kW
Motorino avv. BOSCH 24V-2,5kW
Quadro avviamento
Chiave avviamento
Lampada spia
Vite
Cinghia alternatore
Cinghia trapezoidale
Alternatore est. 200W
Regolatore Saprisa 12V (alt.210W)
Pressostato
Cappellotto
Stud
Spacer
Nut
Nut
Brace
Screw
Washer
Support
Washer
Nut
Spacer
Starting gear
Bell
Screw
Starting motor
Starter
Electrical panel
Switch
Warning tight
Screw
Belt
V-Belt
Alternator
Voltage regulator
Elettrostop
Cap
Goujon
Entretoise
Ecrou
Ecrou
Etrier
Vis
Rondelle
Support
Rondelle
Ecrou
Entretoise
Couronne démarrage
Cloche
Vis
Démarreur
Démarreur
Cadre compi.
Interrupteur
Lampe
Vis
Courroie
Courroie
Alternateur
Régulateur de tension
Elettrostop
Capouchon
1
Stiftschraube
Distanzstück
Mutter
Mutter
Bugel
Schraube
Unterlegscheibe
Lager
Unterlegscheibe
Mutter
Distanzstück
Starterkranz
Glocke
Schraube
Anlasser
Anlasser
Schaltbrett
Schalter
Lampe
Schraube
Riemen
Keilriemen
Generator
Spannungsregler
Elettrostop
Schutzkappe
Catalogo parti di ricambio
Spare parts catalogue
Catalogue pieces de rechange
Ersatzteilliste
RP 280-320-328
RP360-368
RP380-388
TAVOLA/TABLE
BASAMENTO
1 CRANKCASE
CARTER MOTEUR
KURBELGEHÄUSE
MANOVELLISMO
2 CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE
KURBELGETRIEBE
REGOLATORE DI GIRI
3 GOVERNOR
REGULATEUR DE VITESSE
DREHZAHLREGLER
CIRCUITO COMBUSTIBILE
4 FUEL SYSTEM
CIRCUIT CARBURANT
BRENNSTOFF SYSTEM
POMPA INIEZIONE E INIETTORE
5 INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR
EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
TESTA / CILINDRO
6 CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER
ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
RAFFREDDAMENTO
7 COOLING SYSTEM
REFROIDISSEMENT
KÜHLSYSTEM
AVVIAMENTO ELETTRICO
8 ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHER ANLASSER
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
CODE
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
00448R0230
00716R0880
00076R0230
00167R0440
00948R0580
0017700060
0046700580
0019011730
0017700090
00902R0030
0036301470
00948R0140
0036301470
00894R0330
00579R0470
00219R0050
00964R0010
00447R0890
00447R0980
00240R0080
00447R0640
0097300160
00447R0950
00231R0260
0076250080
0097300120
0017600010
00734R0130
0089650050
0046700610
0089900470
1
1
1
1
1
16
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
12
1
1
7
6
1
1
2
2
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Guarnizione
Raccordo
Asta livello olio
Basamento RP360-380-388
Tubo mand. olio
Vite M.8x25
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Raccordo 8x1x25 (8.8) foro 3 mm.
Vite vte M.8x35
Tappo sfiato
Fascetta
Tubo collegamento sfiato
Fascetta
Tappo carico olio
Anello OR D.25.07 sez.2,62
Colonnetta sfiatatoio
Vaschetta sfiatatoio
Guarnizione
Guarnizione
Coperchio distribuz.
Guarnizione
Vite M.6x35
Guarnizione
Coperchio supporto pompa idr.
Rondella piana D.12x6,5
Vite M.6 x 20 TCEI
Bullone M 6 x 1 x 10
Rete
Tappo M,14x1,5 L.15
Guarnizione in rame d.14
Tappo diam. 18
Gasket
Union
Dipstick
Crankcase
Oli pipe
Screw
Washer
Union
Screw
Breather plug
Ciamp
Pipe
Clamp
Threaded plug
O-ring
Hollow stud
Bowl
Gasket
Gasket
Cover
Gasket
Screw
Gasket
Cover
Washer
Screw
Bolt
Net
Plug
Gasket
Plug
Joint
Raccord
Jauge
Carter moteur
Tuyau huile
Vis
Rondelle
Raccord
Vis
Bouchon reniflard
Collier
Tuyau
Collier
Bouchon fileté
Joint torique
Colonnette
Cuve
Joint
Joint
Couvercle
Joint
Vis
Joint
Couvercle
Rondelle
Vis
Boulon
Grille
Bouchon
Joint
Bouchon
1
Dichtung
Anschlusstúck
Mel stab
Kurbelgehàuse
Òlleitung
Schraube
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Schraube
Entlüftungsverschl.
Rohrschelle
Rohr
Rohrschelle
Verschlußschraube
O-Ring
Stehbolzen
Sumpf
Dichtung
Dichtung
Deckel
Dichtung
Schraube
Dichtung
Deckel
Unterlegscheibe
Schraube
Stehbolzen
Netz
Verschluß
Dichtung
Verschluss
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
BASAMENTO - CRANKCASE
CARTER MOTEUR - KURBELGEHÄUSE
Nr.
No.
CODE
0021990000
0084001200
0017600120
00447R0730
00579R0010
00754R0340
00716R0230
00447R0660
0019010290
00625R0040
00763R0030
0017800310
0067800860
0075550290
00326R0290
00395R0120
0021751990
0076250120
00143R0420
00143R0970
51 0023980000
0023970000
0023990000
52 0022030000
0022040000
0023570000
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Q.ty
1
2
14
1
1
1
1
1
1
4
12
12
2
2
2
1
1
15
1
1
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Coppa olio completa
Spina cilindrica D.8x14
Vite TE M.6x35
Guarnizione
Anello OR d.8.73 sez.1,78
Rondella rame D.18,2x24 sp.1
Raccordo
Guarnizione
Raccordo su pompa iniezione
Piede motore
Rondella convessa D.10
Vite te.10x25
Prigioniero
Rondella
Dado cieco M.8
Filtro olio completo
Cartuccia filtro olio
Rondella
Campana foro mot. avv.d.82
Campana foro mot. avv.d.76
Guarniz. smeriglio RP280
Guamiz. smeriglio RP320-328
Guamiz. smeriglio RP360-380
Guarniz. completa RP280
Guarniz. completa RP320-328
Guarniz. completa RP360-380
Carter huile
Taper pin
Screw
Gasket
O-ring
Washer
Union
Gasket
Union
Engine mount
Washer
Screw
Stud
Washer
Nut
Filtre à huile
Oil filter cartridge
Washer
Beli
Beli
Overhauling gaskets
Overhauling gaskets
Overhauling gaskets
Complete gaskets
Complete gaskets
Complete gaskets
Oil Pan
Goupille
Vis
Joint
Joint torique
Rondelle
Raccord
Joint
Raccord
Pied
Rondelle
Vis
Goujon
Rondelle
Ecrou
Oil filter
Cartouche à huile
Rondelle
Cloche
Cloche
Joints
Joints
Joints
Joints
Joints
Joints
2
Ölwanne
Kegelstift
Schraube
Dichtung
O-Ring
Unterlegscheibe
Anschlusstúck
Dichtung
Anschlußstück
Motorfuß
Unterlegscheibe
Schraube
Stiftschraube
Scheibe
Mutter
Ölfilter
Ölfiltereinsatz
Unterlegscheibe
Glocke
Glocke
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
1
2
3
4a
4b
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
CODE
Q.ty
00116R0020
00608R0010
00980R0690
00054R0180
00054R0530
00310R0210
00310R0220
00310R0230
00989R0070
00608R0060
0075550080
00316R0350
00100R0250
00989R0060
00A26R0330
00A26R0340
00A26R0350
0021760000
0021770000
0021880000
0021890000
0023510000
0023520000
0023530000
0021830000
0021840000
0023470000
0023480000
00854R0100
0012400260
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Bullone
Piastrina fermo bullone
Volano+ Corona
Anello tenuta olio 50x65x8
Anello tenuta olio 42x56x7
Cuscinetto lato volano st
Cuscinetto L.V. -0,25 mm.
Cuscinetto L.V.-0,50 mm.
Vite
Piastrina
Rondella convessa D.10
Cuscinetto
Biella completa
Vite
Cuscinetto standard
Cuscinetto -0,25 mm.
Cuscinetto -0,50 mm.
Segmenti D. 95,5 RP280
Segmenti D. 96 RP280
Segmenti D. 100 RP320
Segmenti D. 100,5 RP320
Segmenti D. 105 RP360-380
Segmenti D. 105,5 RP360-380
Segmenti D.0 106 RP360-380
Pistone D. 100 RP320
Pistone D. 100,5 RP320
Pistone D. 105 RP 360-380
Pistone D. 105,5 RP360-380
Spinotto
Anello seeger d.28 int
Bolt
Plate
Flywheel
Oil seal
Oil seal
Bearing
Bearing
Bearing
Screw
Safety Alate
Washer
Bearing
Connecting rod
Screw
Bearing
Bearing
Bearing
Piston rings
Piston rings
Piston rings
Piston rings
Piston rings
Piston rings
Piston rings
Piston
Piston
Piston
Piston
Pin
Snap ring
Boulon
Arrêtoir
Volant
Bague ètanchèitè
Bague ètanchèitè
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Vis
Arrétoir
Rondelle
Coussinet
Bielle
Vis
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Segments
Segments
Segments
Segments
Segments
Segments
Segments
Piston
Piston
Piston
Piston
Me
Circlip
1
Bolzen
Sicherungsblech
Schwungrad
Dichtring
Dichtring
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Schraube
Sicherungsblech
Unterlegscheibe
Hauptlager
Pleuelstange
Schraube
Hauptlager
Hauptlager
Hauptiager
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenring
Kolbenring
Kolben
Kolben
Kolben
Kolben
Kolbenbolzen
Sicherungsring
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
MANOVELLISMO - CRANK MECHANISM
EQUIPAGE MOBILE - KURBELGETRIEBE
Nr.
No.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
CODE
Q.ty
0084300610
00468R0250
00353R0200
00696R0500
00325R0190
00771R0300
0012000150
00310R0260
00310R0270
00310R0280
00A26R0460
00A26R0470
00A26R0480
0022100360
0023460000
00886R0050
00498R0110
00793R0040
00203R0110
00203R0470
0017800150
0021980000
00A23R0990
00A24R0000
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
2
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Spina elastica D.4x14
Ingranaggio
Distanziale
Puleggia avv. RP/2
Dado
Rondella
Anello OR 137
Cuscinetto lato distrib. std.
Cuscinetto L.D. -0,25 mm.
Cuscinetto L.D. -0,50 mm.
Cuscinetto cent. standard
Cuscinetto cent. -0,25 mm.
Cuscinetto cent. -0,50 mm.
Linguetta 6x6x20
Albero a gomito RP360-380
Tappo
Linguetta
Rullo filettato
Cilindro D. 100 RP320-328
Cilindro D. 105 RP360-380
Vite TE. 10x70
Supporto centrale
Kit Cilindro/Pistone D. 100 RP320-328
Kit Cilindro/Pistone D. 105 RP360-380
Taper pin
Gear
Spacer
Pulley
Nut
Washer
O ring 137
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Bearing
Key
Crankshaft
Plug
Key
Roller
Cylinder
Cylinder
Screw
Support
Cylinder-piston
Cylinder-piston
Goupille
Pignon
Entretoise
Poulie
Ecrou
Rondelle
Bague en caoutchouc
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Coussinet
Clavette
Vilebrequin
Bouchon
Clavette
Galet
Cylindre
Cylindre
Vis
Support
Cylindre-piston
Cylindre-piston
2
Kegelstift
Zahnrad
Distanzstück
Riemenscheibe
Mutter
Unterlegscheibe
O-Ring 137
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Hauptlager
Keil
Kurbelwelle
Verschluss
Kiel
Rolle
Zylinder
Zylinder
Schraube
Lager
Zylinder-kolben
Zylinder-kolben
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE VITESSE - DREHZAHLREGLER
Nr.
No.
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
25
27
28
29
30
32
33
35
36
CODE
Q.ty
00072R0170
00722R0150
00325R0740
0046700610
00746R0040
00777R0040
0017600030
0076260510
00494R0460
00547R0610
00016R0010
00579R0010
00547R0690
00493R0310
0076250080
0017600010
00233R0320
00323R0060
0017701270
00763R0020
0091801910
00612R0570
00722R0040
00551R0110
00493R0530
00493R0760
00989R0150
00551R0140
0032400080
0017700420
00540R0270
4
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Aste bilancieri
Registro nafta eccent.
Dado M.14x1 h8 ch19
Guarnizione in rame d.14
Rondella a tazza D.12.2x28 sp.2,
Rondella ras.leva alzavalvola
Vite M.6x12
Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5
Pomello acceleratore
Molla acceleratore
Anello benzing d 8
Anello OR d.8.73 sez.1,78
Molla
Leva comando stop
Rondella piana D.12x6,5
Bullone M 6 x 1 x 10
Coperchio reg.
Dado M.5 H.5
Vite vte M.8x14
Rondella grower d.8 rinforzata
Registro tendi filo
Piastrina RP/2
Vite registro RP/2
Molla
Leva regolatore compi. RP/2
Leva regolatore RP328-388
Vite
Molla supplemento
Dado M 6
Vite TE M8x10
Molla
Push rod
Adjusting screw
Nut
Gasket
Washer
Washer
Screw
Washer
Throttle lever set
Spring
Ring
O-ring
Spring
Stop lever
Washer
Bolt
Cover
Nut
Screw
Washer
Setscrew
Safety plate
Adjusting screw
Spring
Compi. govemor lever
Compi. govemor lever
Screw
Spring
Nut
Screw
Spring
Tige poussoir
Vis réglage
Ecrou
Joint
Rondelle
Rondelle
Vis
Rondelle
Levier accélérateur
Ressort
Bague
Joint torique
Ressort
Levier
Rondelle
Boulon
Couvercle
Ecrou
Vis
Rondelle
Vis réglage
Arrétoir
Vis réglage
Ressort
Levier réguiateur
Levier réguiateur
Vis
Ressort
Écrou
Vis
Ressort
Stol stange
Einstellschraube
Mutter
Dichtung
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Schraube
Unterlegscheibe
Beschleunlgungshebel
Feder
Ring
O-Ring
Feder
Hebel
Unterlegscheibe
Stehbolzen
Deckel
Mutter
Schraube
Unterlegscheibe
Einstellschraube
Sicherungsblech
Einstelischraube
Feder
Drehzahlverstellhebel
Drehzahlverstellhebel
Schraube
Feder
Mutter
Schraube
Feder
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
REGOLATORE DI GIRI - GOVERNOR
REGULATEUR DE VITESSE - DREHZAHLREGLER
Nr.
No.
CODE
37 00468R0260
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
00468R0260
0082450120
0082450120
00621R0080
00415R0070
00415R0110
00468R0230
00997R0010
00875R0020
00498R0120
00008R0160
00708R0060
0021970000
00231R0150
0097300120
00468R0610
0075550290
0032400180
00447R0620
00447R0620
00353R0990
00858R0040
0017700890
0012000060
00940R0030
Q.ty
1
1
3
6
1
1
1
1
2
1
1
1
4
1
1
3
1
1
1
2
4
2
2
4
4
4
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
3
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Ingranaggio iniez. RP/2
Ingranaggio con Camme in.
Sfera RP/2
Sfera RP328-388
Piattello regolatore
Gabbia sfere regol. RP/2
Gabbia sfere regol. RP328-388
Ingranaggio
Vite
Supporto albero a camme
Linguetta
Albero a camme completo
Punteria
Pompa olio completa
Coperchio pompa olio
Vite M.6 x 20 TCEI
Ingranaggio
Rondella
Dado M 8
Guarniz. RP280-320
Guamiz. RP360-380
Distanziale RP360-380
Staffa
Vite te M.8x30
Anello OR 121 D.15,88
Tubo
Gear
Gear
Bali
Bali
Governor Alate
Governor cage
Governor cage
Gear
Screw
Support
Tab
Camshaft
Tappet
Pompe huile
Cover
Screw
Gear
Washer
Nut
Gasket
Gasket
Spacer
Brace
Screw
O-ring
Tube
Engrenage
Engrenage
Rouleau
Rouleau
Coupelle
Cage
Cage
Engrenage
Vis
Support
Languette
Arbre à cames
Poussoir
Lub. oil pump
Couvercle
Vis
Engrenage
Rondelle
Écrou
Joint
Joint
Entretoise
Etrier
Vis
Joint torique
Tuyau
2
Zahnrad
Zahnrad
Kugel
Kugel
Kugelteller
Kugelkàfig
Kugelkàfig
Zahnrad
Schraube
Lager
Federkeil
Nockenwelle
Stóssel
Schmierölpumpe
Deckel
Schraube
Zahnrad
Scheibe
Mutter
Dichtung
Dichtung
Distanzstúck
Búgel
Schraube
O-Ring
Rohr
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM
CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM
Nr.
No.
CODE
00797R0010
0097300160
0024180000
00A20R0490
00379R0010
00874R0010
00997R0010
0075650040
00323R0070
00898R0220
0046700580
00716R0060
0095710260
00934R0100
00323R0780
0067800310
0019010300
0046700590
0097301000
0076250120
0067800080
00935R0770
0046700600
00716R0240
00716R0070
00858R0720
00644R0430
00644R0400
30 00644R0460
00644R0450
31 00754R0060
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
29
Q.ty
2
2
2
1
1
1
2
2
3
1
7
2
1
1
9
4
2
4
1
3
5
1
2
1
1
2
2
2
2
2
4
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Rullo d.12x25 foro d.6.5
Vite M.6x35
Stock fascetta
Serbatoio h.170 unificato compl.
Feltro
Supporto serbatoio
Vite
Rondella diam. 6
Dado M.6 h.6
Tappo serbatoio M.36x2
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Raccordo
Tubo rifiuto
Tubo rifiuto
Dado
Prigioniero M 8 X 35 (47)
Bullone raccordo M 10
Guarnizione in rame d.10
Vite M.8x25
Rondella
Prigioniero M.8 x 20
Tubo
Rondella rame D.12,2x16 sp.1,5
Raccordo disareaz. 6x1x10
Raccordo disareaz. 12x1.5x24
Staffa iniettore
Iniettore completo STANADYNE
Iniettore completo BOSCH
Polverizzatore STANADYNE
Polverizzatore BOSCH
Rondella rame d.9x21.5 sp.0,5
Roller
Screw
Clamp
Tank
Felt
Support
Screw
Washer
Nut
Plug
Washer
Union
Pipe
Pipe
Nut
Stud
Union bolt
Copper gasket
Screw
Washer
Stud
Pipe
Washer
Union
Union
Brace
Injector
Injector
Nozzle
Nozzle
Washer
Galet
Vis
Sangie
Réservoir
Feutre
Support
Vis
Rondelle
Écrou
Bouchon
Rondelle
Raccord
Tuyau
Tuyau
Ecrou
Goujon
Boulon raccord
Joint en cuivre
Vis
Rondelle
Goujon
Tuyau
Rondelle
Raccord
Raccord
Etrier
Injecteur compl.
Injecteur compl.
Injecteur
Injecteur
Rondelle
1
Rolle
Schraube
Rohrschelle
Kraftstoffbehälter
Drucktuch
Lager
Schraube
Scheibe
Mutter
Verschluß
Unterlegscheibe
Anschlusstuck
Rohr
Rohr
Mutter
Stehbolzen
Hohlschraube
Kupferdichtung
Schraube
Unterlegscheibe
Stiftschraube
Rohr
Unterlegscheibe
Anschlußstück
Anschlußstück
Bügel
Einspritzdüse
Einspritzdüse
Düse
Düse
Unterlegscheibe
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
CIRCUITO COMBUSTIBILE - FUEL SYSTEM
CIRCUIT CARBURANT- BRENNSTOFF SYSTEM
Nr.
No.
CODE
32 0065850310
33 00449A2690
00450R0750
34 00704R0030
35 0084000480
36 0045800020
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
00448R0410
0045801930
00656R0170
00656R0190
00656R0680
00944R0480
00375R0440
00934R0190
0037301550
0021751970
0019010320
0046700610
0017700060
00379R0030
00716R0170
Q.ty
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
6
2
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
4
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Pompa a.c.
Guarnizione Pompa AC
Guarnizione p.a.c. 0,2 mm
Puntalino
Spina
Guarnizione 0,10 (2 pz.)
Guarnizione pompa iniezione 0.2mm
Guarnizione pompa iniezione 0.3mm
Pompa iniezione STANADYNE 2k70
Pompa iniezione BOSCH 2k70
Pompa iniezione STANADYNE 2k80
Tubo iniez.compl.
Morsetto
Tubo
Filtro nafta esterno
Cartuccia filtro nafta
Bullone raccordo M 14
Guarnizione in rame d.14
Vite M.8x25
Feltro
Raccordo 8x1x25
Fuel feeding pump
Gasket
Gasket
Drive rod
Taper pin
Gasket
Gasket
Gasket
Injection pump
Injection pump
Injection pump
Injection pipe
Terminal connector
Pipe
Fuel filter
Filter element
Union bolt
Gasket
Screw
Felt
Union
Pompe comb.
Joint
Joint
Poussoir
Goupille
Joint
Joint
Joint
Pompe injection
Pompe injection
Pompe injection
Tube injection
Bride
Tuyau
Filtre combustible
Cartouche filtrante
Boulon raccord
Joint
Vis
Feutre
Raccord
2
Kraftstoffpumpe
Dichtung
Dichtung
Betàtigungsstange
Führungsstift
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Rohr
Anschlussklemme
Rohr
Brennstoffilter
Filtereinsatz
Hohlschraube
Dichtung
Schraube
Drucktuch
Anschlußstück
POMPA INIEZIONE E INIETTORE - INJECTION PUMP AND INJECTOR
POMPE A INJECTION-PORTE INJECTEUR - EINSPRITZPUMPE UND EINSPRITZDÜSE
Nr.
No.
CODE
1 00656R0170
2
3
4
5
6
8
9
10
11
12
00656R0190
00656R0330
0012002790
00540R0450
0047600150
0096720120
00956R0250
00660R0170
00660R0130
00660R0180
00708R0080
00644R0430
00644R0400
00837R0300
00540R0890
00644R0460
00644R0450
Q.ty
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
5
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Pompa iniezione STANADYNE 2k70
Pompa iniezione BOSCH 2k70
Pompa iniezione STANADYNE 2k80
Anello OR d.15.60 sez.1,78
Molla pompa iniezione
Guarnizione valvola
Valvolina STANADYNE _K70
Valvolina BOSCH _K70
Pompante STANADYNE _K70
Pompante BOSCH
_K70
Pompante STANADYNE _K80
Punteria pompa iniezione
Iniettore completo STANADYNE
Iniettore completo BOSCH
Rondella taratura 0,1 mm
Molla iniettore
Polverizzatore STANADYNE
Polverizzatore BOSCH
Injection pump
Injection pump
Injection pump
O-ring
Spring
Valve gasket
Valve
Valve
Pumping element
Pumping element
Pumping element
Tappet
Injector
Injector
Shim
Spring
Nozzle
Nozzle
Pompe injection
Pompe injection
Pompe injection
Joint torique
Ressort
Joint soupape
Soupape
Soupape
Element pompe
Element pompe
Element pompe
Poussoir
Injecteur compl.
Injecteur compl.
Cale
Ressort
Injecteur
Injecteur
1
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
Einspritzpumpe
O-Ring
Feder
Ventildichtung
Ventil
Ventil
Pumpenelement
Pumpenelement
Pumpenelement
Stössel
Einspritzdüse
Einspritzdüse
Unterlegscheibe
Feder
Düse
Düse
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
Nr.
No.
CODE
1 00447R0710
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
00448R0400
00448R0940
00448R0950
00203R0110
00203R0470
00447R0540
00447R0850
00448R0960
00684R0060
00771R0610
00323R0160
00323R0160
0029620000
0029630000
00890R0020
00447R0600
0097301000
0021630000
0022360000
00750R0040
0067800080
00323R0030
00447R0610
00910R0130
00850R0350
00104R0240
0017700170
00771R0110
00910R0140
00323R0100
Q.ty
4
4
4
4
2
2
2
2
2
8
8
2
6
2
2
2
2
4
2
2
4
4
4
4
2
2
2
4
8
2
4
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Guamiz sp. 0,1 RP320
Guamiz sp. 0,2 RP320
Guamiz sp. 0,1 RP360-380
Guamiz sp. 0,2 RP 360-380
Cilindro D. 100 RP320-328
Cilindro D. 105 RP360-380
Guarniz. testa RP280
Guarniz. testa RP320-328
Guarniz. testa RP360-380
Prigioniero
Rondella
Dado alto
Dado
Testa con guide RP/2
Testa completa RP/2
Tappo cicchetto compl.
Guarnizione
Vite M.8x25
Coperchio bilanc. compl.
Leva decompress. compl.
Rondella
Prigioniero M.8 x 20
Dado M.8 H.8
Guarnizione
Tassello superiore
Spina elastica d.5X40
Bilanciere scarico
Vite vte M.8x60
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Tassello inferiore
Dado
Cylinder gasket
Cylinder gasket
Cylinder gasket
Cylinder gasket
Cylinder
Cylinder
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Cylinder head gasket
Stud
Washer
Nut
Nut
Cyl. head with guides
Cyl. head complete
Plug
Gasket
Screw
Cover
Compression release
Washer
Stud
Nut
Gasket
Support
Taper pin
Exhaust roker arm
Screw
Washer
Support
Nut
Joint
Joint
Joint
Joint
Cylindre
Cylindre
Joint
Joint
Joint
Goujon
Rondelle
Ecrou
Ecrou
Culasse avec guide
Culasse complète
Bouchon
Joint
Vis
Couvercle
Décompression
Rondelle
Goujon
Ecrou
Joint
Support
Goupille
Culbuteur échappement
Vis
Rondelle
Support
Ecrou
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Zylinder
Zylinder
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Stiftschraube
Unterlegscheibe
Mutter
Mutter
Zylinderkopf mit fúhrung
Zylinderkopf komplete
Verschluss
Dichtung
Schraube
Deckel
Dekompression
Unterlegscheibe
Stiftschraube
Mutter
Dichtung
Lager
Kegelstift
Auslasskipphebel
Schraube
Unterlegscheibe
Lager
Mutter
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
TESTA / CILINDRO - CYLINDER HEAD / CYLINDER
CULASSE / ZYLINDER - ZYLINDERKOPF / ZYLINDER
Nr.
No.
25
26
27
28
29
34
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
CODE
Q.ty
00726R0010
00601R0550
0012400130
00886R0440
00528R0110
0017600100
00211R0020
00448R0100
00387R0620
00151R0280
00449R0710
00579R0590
00359R0160
00252R0270
0097320640
00809R0010
00616R0020
00540R0010
00850R0050
00616R0140
00059R0010
00464R0810
00960R0130
00960R0200
00059R0230
00059R0220
00960R0180
00960R0210
00464R0800
00464R0200
00059R0020
00616R0100
4
2
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
8
4
4
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
6
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Vite registro
Pemo bilancieri
Anello seeger
Tappo a scodellino
Marmitta completa
Vite M.6x30
Collettore aspirazione
Guarnizione
Filtro aria
Cappellotto
Anello distanziale
Anello OR
Elemento filtrante
Coppa olio
Vite M.8 x 30
Semicono
Piattello superiore
Molla valvola
Spina elastica
Piattello inf. asp.
Anello fermo guida valvola
Guida valvola asp.
Valvola asp. RP280
Valvola asp. RP/2
An. sede val. asp. RP/2
An. sede val. sc. RP/2
Valvola scarico RP280
Valvola scarico RP/2
Guida valvola scarico
Guida valv. scarico +0,1 mm.
Anello valvola scarico
Piattello infer. scarico
Adjusting screw
Roker arm shaft
Snap ring
Plug
Muffler
Screw
Inlet manifold
Gasket
Air filter
Cap
Spacer ring
O-ring
Cartridge
Oil sump
Screw
Lock ring
Cotter
Valve spring
Taper pin
Cotter
Guide ring
Inlet guide
Iniet valve
Inlet valve
Inlet valve seat
Exhaust valve seat
Exhaust valve
Exhaust valve
Exhaust guide
Exhaust guide
Exhaust ring
Cotter
Vis régIage
Axe culbuteur
Circlip
Bouchon
Pot échappement
Vis
Coliecteur admission
Joint
Filtre air
Capouchon
Bague entretoise
Joint torique
Cartoche
Carter huil
Vis
Demi-còne
Coupelle
Ressort soupape
Goupille
Coupelle
Bauge
Guide admission
Soupape admission
Soupape admission
Siege soupape adm.
Siege soupape échap.
Soupape échap.
Soupape échap.
Guide échappement
Guide échappement
Jonc échappement
Coupelle
2
Einstellschraube
Kippebhelzapfen
Sicherungsring
Verschluß
Auspufftopf
Schraube
Ansaugsammelrohr
Dichtung
Luftfilter
Schutzkappe
Abstandsring
O-ring
Patrone
Olsumpf
Schraube
Kegelstúck
Feder teller
Feder
Kagel stift
Feder teller
Ring
Einlassventilfúhrung
Einlassventil
Einlassventil
Einlassventilsitz
Auslassventilsitz
Auslassventil
Auslassventil
Auslassventiifúhrung
Auslassventiifúhrung
Ring
Feder teller
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
RAFFREDDAMENTO - COOLING SYSTEM
REFROIDISSEMENT - KÜHLSYSTEM
Nr.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
CODE
Q.ty
0017600050
0017600010
00588R0750
00296R0520
0017701270
00771R0110
00588R0050
00588R0040
00333R0160
0097320740
00734R0420
00738R0020
00171R0400
00837R0100
0032600060
00837R0020
00837R0070
00819R0010
0024000820
0024000170
00353R0220
00050R0050
0030030440
00353R0150
00304R0160
00354R0130
00968R0070
00600R0240
1
2
1
1
4
4
1
1
1
3
1
3
1
1
1
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
7
1
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Vite TE M.6X16
Bullone M 6 x 1 x 10
Paratia
Cuffia cilindro
Vite vte M.8x14
Rondella piana D.8,4x15 sp.1,5
Paratia
Paratia
Diffusore
Vite M 8 x 20
Rete protezione
Ribattino
Copricinghia RP388
Spessore RP360-380-388
Dado
Spessore puleggia 1 mm
Spessore puleggia 2,5 mm
Semipuleggia ventilatore
Cinghia RP/2
Cinghia mm 1010
Distanziale
Anello seeger
Cuscinetto
Distanziale
Cuscinetto
Distanziale
Ventola
Perno
Screw
Bolt
Conveyor
Air baffle hood
Screw
Washer
Conveyor
Conveyor
Diffuser
Screw
Guard net
Rivet
Cover
Shim
Nut
Shim
Shim
Half-pulley
Belt
Belt
Spacer
Snap ring
Roller bearing
Spacer
Bearing
Spacer
Blower
Shaft
Vis
Boulon
Déflecteur
Coiffe air
Vis
Rondelle
Déflecteur
Déflecteur
Diffuseur
Vis
Grille protection
Rivet
Couvercle
Cale
Ecrou
Cale
Cale
Demi-poulie
Courroie
Courroie
Entretoise
Circlip
Roulem.à rouleaux
Entretoise
Roulement
Entretoise
Soufflerie
Me
Schraube
Stehbolzen
Luftleiblech
Kúhlverkleidung
Schraube
Unterlegscheibe
Luftleiblech
Luftleiblech
Luftrichter
Schraube
Schutznetz
Niete
Deckel
Unterlegscheibe
Mutter
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Riemenscheibenhälfte
Keilriemen
Keilriemen
Distanzstúck
Sicherungsring
Rollenlager
Distanzstúck
Lager
Distanzstück
Kúhlgeblàse
Zapfen
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
RADIATORE OLIO - OIL COOLER
RADIATEUR HUILE - ÖLKÜHLER
Nr.
No.
CODE
Q.ty
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
16
17
18
19
20
21
22
23
00948R0920
00716R0980
00754R0210
00948R0930
00804R0070
0017600290
0076260510
00353R0780
00063R0180
0032030210
00449R0850
00296R0410
00894R0200
00540R0500
0082450100
00894R0420
00447R0660
0067800860
00272R0080
0046700580
00326R0290
1
4
9
1
1
4
8
4
12
4
1
1
1
1
1
2
2
2
1
2
2
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
8
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Tubo
Raccordo
Rondella
Tubo
Radiatore olio
Bullone M 6 x 1 x 30 (minimo)
Rondella piana D.6,5x22 sp.2,5
Distanziale
Antivibranti
Dado autobloccante M.6 H.7,6
Guarnizione
Cuffia cilindro
Vite
Molla
Sfera diam. 1/2''
Vite senzatesta
Guarnizione
Prigioniero
Corpo valvola by-pass
Rondella rame D.8,2x12 sp.1
Dado cieco M.8
Pipe
Union
Washer
Pipe
Oil radiator
Bolt
Washer
Spacer
Shock absorber
Nut
Gasket
Cylinder conveyor
Screw
Spring
Gov.ball
Screw
Gasket
Stud
Oil valve
Washer
Nut
Tuyau
Raccord
Rondelle
Tuyau
Radiateur huile
Boulon
Rondelle
Entretoise
Amortisseur
Ecrou
Joint
Coiffe cylindre
Vis
Ressort
Bille
Vis
Joint
Goujon
Soupape huile
Rondelle
Ecrou
1
Rohr
Anschlusstúck
Unterlegscheibe
Rohr
Olkúhler
Stehbolzen
Unterlegscheibe
Distanzstúck
Dàmpfer
Mutter
Dichtung
Kúhlverkleindung
Schraube
Feder
Reglerkugel
Schraube
Dichtung
Stiftschraube
Oluberdruckventil
Unterlegscheibe
Mutter
CATALOGO RICAMBI
SPARE PARTS
Nr.
No.
CODE
00444R0210
00484R0040
00488R0020
00323R0030
00353R0820
00256R0230
00676R0840
0097320740
0073622280
00612R0890
00326R0200
00771R0160
0032400330
0097300240
00171R0400
00014R0180
00207R0410
0097300480
00750R0020
0076250200
0017800060
00877R0060
0058402280
00563R0510
25 0017900200
26 00674R0010
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
24
Q.ty
1
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
2
1
TAVOLA
TABLE
DATA
DATE
9
05/2006
DENOMINAZIONE - DESCRIPTION - DENOMINATION - BENENNUNG
Quadro compi. cavi
Chiave avviamento
Lampada spia
Dado M.8 H.8
Distanziale D.9x13 H.15
Corona avviamento
Prigioniero
Vite M 8 x 20
Reg. tens. 12V 14/21A-6 alt. 3 fili
Piastrina
Dado
Rondella piana D.10.5x22 sp.4
Dado M10x1,5
Vite M 8 x 16
Protezione cinghia
Alternatore 200W
Cinghia RP/2
Vite M 10 X 45
Rondella
Rondella piana 10,5x2
Vite
Supporto
Motorino per foro d.76
Motorino per foro d.82
Vite
Pressostato
Panel with wires
Switch
Lampe
Nut
Spacer
Starter gear
Stud
Screw
Voltage regulator
Safety plate
Nut
Washer
Nut
Screw
Guard
Alternator
Belt
Screw
Washer
Washer
Screw
Support
Starting motor
Starter
Screw
Elettrostop
RUGGERINI MOTORI
Via Cav. Del Lavoro A.Lombardini, 2 - 42100 Reggio Emilia - ITALY
Fax +39 0522 389362 - E-mail: [email protected] - www.ruggerini.it
Cadre compi.
Interrupteur
Lampe
Ecrou
Entretoise
Couronne dém.
Goujon
Vis
Régulateur de tension
Arrétoir
Ecrou
Rondelle
Ecrou
Vis
Protection
Alternateur
Courroie
Vis
Rondelle
Rondelle
Vis
Support
Démarreur
Démarreur
Vis
Elettrostop
Schaltbrett
Schalter
Glühbirne
Mutter
Distanzstück
Starterkranz
Stiftschraube
Schraube
Spannungsregler
Sicherungsblech
Mutter
Unterlegscheibe
Mutter
Schraube
Schutz
Generator
Keilriemen
Schraube
Unterlegscheibe
Unterlegscheibe
Schraube
Lager
Anlasser
Aniasser
Schraube
Elettrostop
è un marchio della
1
00496R0250 05/2006 Descrizioni e illustrazioni non impegnative - Descriptions and characteristics subject to modification - Descriptions et illustrations peuvent étre modifiées - Aenderungen vorbehalten
AVVIAMENTO ELETTRICO - ELECTRICAL STARTING
DEMARRAGE ELECTRIQUE - ELEKTRISCHER ANLASSER

Documentos relacionados

Catalogo ricambi

Catalogo ricambi Catalogo parti di ricambio Spare parts catalogue Catalogue pieces de rechange Ersatzteilliste

Leia mais

RY50 - RY70 - RY75 RY103 - RY110

RY50 - RY70 - RY75 RY103 - RY110 Schraube Zylinderkopf Einlassventilführung Einlassventilführung

Leia mais

pia tt aforme aeree

pia tt aforme aeree · Modèle de machine -1 · Numéro d’immatriculation (N.fabrique) - 2 (les données sont indiquées sur la plaquette d’identification de la machine) · Année de construction – 3 · Numéro de la table – 5 ...

Leia mais

Catalogo Compl. DY 001100970.p65

Catalogo Compl. DY 001100970.p65 PISTON COMPL. Ø36 . PISTON COMPL. Ø 36

Leia mais