CIG Z3812A4846- Beauftragung der

Transcrição

CIG Z3812A4846- Beauftragung der
GEMEINDE BRIXEN
COMUNE DI BRESSANONE
PROVINZ BOZEN
PROVINCIA DI BOLZANO
ENTSCHEIDUNG DER VERANTWORTLICHEN
DES DIENSTBEREICHES
DETERMINAZIONE DELLA RESPONSABILE
DEL SERVIZIO
FÜHRUNGSSTRUKTUR
STRUTTURA DIRIGENZIALE
Finanzdienste
Servizi finanziari
DIENST
SERVIZIO
Rechnungswesen und Finanzen
Ragioneria e Finanze
Nr. 053 Allg.Reg. / Reg.Gen. vom/del 08.01.2015
BETREFF: CIG Z3812A4846- Beauftragung der
„SEAT
Pagine
Gialle
S.p.A.“
für
Gemeindeinserate im Telefonbuch „Pagine
Bianche“
OGGETTO: CIG Z3812A4846- Incarico alla
„SEAT Pagine Gialle S.p.A.“ per inserzioni del
Comune
nell’elenco telefonico “Pagine
Bianche”
Die Verantwortliche des Dienstbereiches
Vorausgeschickt, dass die Firma “SEAT Pagine
Gialle S.p.A.” als Konzessionär der “Telecom Italia”
und Herausgeber des Telefonbuches bereits in den
vergangenen Jahren mit der Bereitstellung der
Anzeigen der Gemeindeverwaltung im deutschen und
italienischen Teil des Telefonbuches, gleichwie mit
der Bereitstellung eines Inserates in den
Internetseiten “Pagine Bianche.it” beauftragt war;
La responsabile del servizio
Premesso che la ditta “SEAT Pagine Gialle S.p.A.”
come concessionario delle “Telecom Italia” ed
editore dell’elenco telefonico già negli anni
precedenti aveva l’incarico della predisposizione
degli spazi informativi dell’amministrazione
comunale nella parte tedesca ed italiana dell’elenco
telefonico come anche dell’inserzione nelle pagine
web “Pagine Bianche.it”;
Als notwendig und angemessen erachtet, diese
Dienste für 2015/2016 wiederum in Anspruch zu
nehmen und die entsprechenden Verträge zu
erneuern;
Ritenuto di fruire anche per il 2015/2016 di questi
servizi e di rinnovare i rispettivi contratti;
Nach Einsichtnahme
20.11.2014;
Vista l’offerta del 20.11.2014;
in
das
Angebot
vom
Nach Einsichtnahme in das königl. Dekret Nr. 827
vom 23.05.1924;
Visto il Regio Decreto n. 827 del 23.05.1924;
Nach Einsichtnahme in das D.P.R. Nr. 384 vom
20.08.2001 (Art. 12);
Visto il D.P.R. n. 384 del 20.08.2001 (art. 12);
Nach Einsichtnahme in das Landesgesetz Nr.
17/1993, welches vorsieht, dass bei der Vergabe von
Verträgen; welche Lieferungen und Dienstleistungen
über einen geschätzten Wert von unter Euro
20.000,00.- zum Gegenstand haben, die direkte
freihändige Vergabe erlaubt ist;
Visto la legge provinciale n.17/1993, che prevede
per l’affidamento di contratti aventi per oggetto
forniture e servizi di importo stimato inferiore a
20.000,00 Euro si può procedere a procedura
negoziata diretta con i fornitori;
Nach
Einsichtnahme
in
den
geltenden
Haushaltsvollzugsplan 2015, Nr.1 vom 08.01.2015,
wonach der Ankauf von Dienstleistungen
allgemeinen Charakters aller Kostanstellen der
Kostenstelle 300 Rechnungswesen/Finanzen obliegt;
Richiamato il vigente Piano esecutivo di gestione
2015, approvato con delibera della Giunta comunale
n. 1 del 08.01.2015, ai sensi del quale l’acquisto di
servizi di carattere generale di tutti i centri di costo é
competenza del centro di costo 300 Ragioneria e
Finanze;
Nach Einsichtnahme in die geltende Verordnung über
das Rechnungswesen;
Visto il vigente Regolamento di Contabilità;
Nach Überprüfung der technischen/verwaltungsmäßigen Ordnungsmäßigkeit (Art. 23 der Verordnung für die Buchhaltung)
Verificata la regolarità tecnica amministrativa (art.
23 del regolamento di contabilità)
1.
entscheidet
Die Firma “SEAT Pagine Gialle S.p.A.” mit der
Bereitstellung
der
Anzeigen
der
Gemeindeverwaltung
im
deutschen
und
italienischen Teil des Telefonbuches, gleichwie
mit der Bereitstellung eines Inserates in den
Internetseiten „Pagine Bianche.it“, laut Angebot
vom 20.11.2014, mit einem Gesamtbetrag von
Euro 6.344,00.- (MwSt. inkl.), zu beauftragen;
determina
1. di incaricare la ditta “SEAT Pagine Gialle
S.p.A.” della predisposizione degli spazi
informativi dell’amministrazione comunale
nella parte tedesca ed italiana dell’elenco
telefonico come anche dell’inserzione nelle
pagine web “Pagine Bianche.it” secondo
l’offerta del 22.11.2014, al prezzo complessivo
di Euro 6.344,00.- (IVA incl.):
2. Die folgende Ausgabe anzulasten:
Importo / Betrag
€
6.344,00.-
2. Di imputare la seguente spesa:
Dienstbereich
servizio
Allg. Dienste
Cdc
KSt
800
Cap
Kap.
660
Art.
99
Anno comp.
Jahr Komp.
2015
3. Gegenständliche Entscheidung im Sinne des Art.
28-bis des LG Nr. 17 vom 22.10.1993 nach
Erlangung der Vollstreckbarkeit für die Dauer
von einem Jahr auf der Internetseite der
Gemeinde Brixen zu veröffentlichen.
4. Jede/r Interessierte kann gegen diese
3. Di pubblicare questa determina ai sensi dell’art.
28-bis della legge provinciale del 22/10/1993 n.
17 dopo la sua esecutività per la durata di un
anno sulla pagina Internet del Comune di
Bressanone.
4. Ogni interessato/a può, presentare avverso
Maßnahme innerhalb von 30 Tagen ab
Veröffentlichung,
Zustellung
oder
Mitteilung
Rekurs beim Regionalen
Verwaltungsgericht in Bozen einbringen.
questo provvedimento entro 30 giorni dalla
pubblicazione, notifica o comunicazione,
ricorso
al
Tribunale
di
Giustizia
Amministrativa di Bolzano.
5. Das Original der vorliegenden Entscheidung für
die amtliche Aktensammlung an das Sekretariat
weiterzuleiten.
5. Che l’originale della presente determinazione
venga inviato alla Segreteria per la raccolta
ufficiale degli atti.
Die Verantwortliche des Dienstbereiches
La responsabile del servizio
- Dott. Giuseppina Dal Cortivo -
Sichtvermerk betreffend die buchhalterische Ordnungsmäßigkeit, durch den die finanzielle Deckung bestätigt
wird (Art. 19 des D.P.R.A. Nr. 4/L vom 28.05.1999).
Verpflichtungsnr. - n. impegno
63
Visto di regolarità contabile attestante la copertura finanziaria
(art. 19 del D.P.G.R. 28 maggio 1999, n. 4/L).
Datum - data
15.01.2015
Datum / data 15.01.2015
Finanzielle Deckung / Copertura finanziara
Kap.E / Cap.E
Jahr/Anno
Festst./Accert.
Art / tipo
DIE VERANTWORTLICHE FÜR DIE FINANZDIENSTE - LA RESPONSABILE DEI SERVIZI FINANZIARI