finden Sie unsere Offhore-Broschüre zum

Transcrição

finden Sie unsere Offhore-Broschüre zum
Stark für den Wind – stark für die Zukunft
Strong for the wind – strong for the future
www.offshore-basis.de
Anzeige
Advertisement
rhenus_anz_cuxport_210x285_EN_4c_RZ_Layout 1 31.01.12 09:09 Seite 1
CUXPORT – IN POLE POSITION
The x-press link to sea
In a key position for a large number of supply chains
Fully equipped multi-purpose deep water terminal
Noumerus sheduled RoRo- and Container Services to Iceland, UK,
Scandinavia, Finland and Baltic States
Part of the OffshoreBase Cuxhaven
Special offshore platform for wind energy installations (up to 1,500 t)
Specialist in RoRo, automobile logistics and break bulk
Comprehensive heavy load expertise and equipment
Cuxport
Bremerhaven
Hamburg
24 / 7 / 365 service available
Cuxport GmbH · D-27472 Cuxhaven · Germany · Tel: +49 (0)4721 748-0 · Fax: +49 (0)4721 748-122 · [email protected] · www.cuxport.de
2
Herausforderung Offshore-Windenergie am Standort Cuxhaven
The Challenge of Offshore Wind Power in Cuxhaven
Die Erneuerbaren Energien in Deutschland haben sich in den vergangenen Jahren zu einem immer bedeutsameren Faktor zur Sicherung der Energieversorgung entwickelt. Sie leisten schon heute
einen wesentlichen Beitrag zur Verminderung der Treibhausgasemissionen, schaffen Arbeitsplätze und stärken die Wirtschaft. Niedersachsen unterstützt das EU-Ziel, bis 2020 den Gesamtenergiebedarf zu 25 Prozent mit Erneuerbaren Energien zu decken. Dabei
kommt der Offshore-Windenergie eine herausragende Bedeutung
zu: Bis zum Jahr 2030 sollen in Deutschland Anlagen mit einer Leistung von rund 25.000 Megawatt installiert werden.
Over the past few years, renewable energy in Germany has developed into an increasingly significant factor when it comes to
ensuring energy availability. Already today, it makes an essential
contribution to the reduction of greenhouse gas emissions, creates
jobs, and strengthens the economy. Lower Saxony supports the EU
objective of meeting up to twenty-five percent of total energy demand with renewable energy by 2020. Offshore wind power plays
a prominent role in this endeavor. Plans call for the installation of
offshore wind farms with an output of approx. 25,000 megawatts
in Germany by 2030.
Eine wesentliche Voraussetzung für die Verschiffung von großen
Windkraftanlagen und deren Aufstellung auf See sind leistungsstarke Hafenstandorte. Für die in der Nordsee geplanten OffshoreWindparks sind niedersächsische Häfen aufgrund ihrer Nähe für
diese Aufgabe prädestiniert. Cuxhaven und Emden wurden 2002
in einer Entscheidung des Landeskabinetts als Schwerpunkthäfen
benannt.
Highly capable port locations are a prerequisite for shipping large
wind power systems and erecting them at sea. Because of their
proximity, the ports of Lower Saxony are predestined for this task
for the planned offshore wind farms on the North Sea. The ports
of Cuxhaven and Emden were designated as main ports in a 2002
cabinet decision of the state government.
Mit seinem vielfältigen Angebot für die erheblichen Herausforderungen hat sich Cuxhaven als Partner der Windenergiebranche
sehr gut positioniert. Im Zentrum steht dabei die Offshore Basis
Cuxhaven. Sie bietet optimale Infrastrukturen und Alleinstellungsmerkmale, die speziell auf die Anforderungen von Offshore-Windenergieparks abgestimmt sind – als Produktionsstandort und für
die komplette Logistik der Errichtung, Wartung und Service der
Windenergieanlagen, der Transformatoren und der Wohnplattformen.
With its multifaceted range of goods and services for meeting the
considerable challenges, Cuxhaven is in an outstanding position
to act as a partner to the wind power industry. The Cuxhaven
offshore base is at the core of this. The offshore base Cuxhaven
offers an optimal infrastructure and unique selling points geared
specifically to the demands of the wind power industry – not only
as a production location, but also when it comes to the gamut of
logistics it takes to erect, maintain, and service the offshore wind
farms, transformers, and residential platforms.
„Jeder Euro, der hier investiert wird, ist sinnvoll investiert.
Denn der weitere Ausbau der Offshore-Windenergie ist ökologisch sinnvoll, bedeutet aber auch eine großartige wirtschaftliche Perspektive für die gesamte Nordseeküste.“
“Every euro invested here is a wise investment. The continued
expansion of offshore wind energy makes ecological sense and
at the same time, provides a great economic perspective for
the entire North Sea coast.”
David McAllister, Ministerpräsident des Landes Niedersachsen,
Cuxhaven, 26.07.2010
David McAllister, Prime Minister of Lower Saxony,
Cuxhaven 7/26/2010
Sehen Sie hier unseren Imagefilm:
Watch our image film here:
Inhaltsverzeichnis
Table of Contents
Vorwort
3 Foreword
Offshore Windparks
4-5 Offshore Wind Farms
Übersichtsplan und Entwicklung Offshore Basis Cuxhaven 6-7 General Plan and Development of the Cuxhaven Offshore Base
Standortvorteile und Zielrichtung Offshore Basis Cuxhaven 8-9 Location Advantages and Objective of the Cuxhaven Offshore Base
Schwerlastplattform, Schwerlaststraße, Mehrzweckumschlagsanlage 10-11 Heavy-Load Platform, Heavy-Duty Road, Multipurpose Transhipment Facility
Offshore Terminal I und II 12-13 Offshore Terminal I and II
Erschließung von Industrie- und Gewerbeflächen
14
Ausbildung, Qualifizierung und Sicherheitstraining Offshore 15
Development of Industrial and Commercial Space
Offshore Training, Qualification, and Safety Training
3
Herausforderung Offshore-Windenergie am Standort Cuxhaven
The Challenge of Offshore Wind Power in Cuxhaven
Die Zulassung von Windenergieanlagen in weiten Teilen der deutschen Nord- und Ostsee wird vom Bundesamt für Seeschifffahrt
und Hydrographie (BSH) entschieden. Es ist zuständig für Antragsverfahren innerhalb der deutschen ausschließlichen Wirtschaftszone (AWZ), in der ein Großteil der deutschen Offshore-Windparks
geplant ist. Grundlagen für die Errichtung von Anlagen in der AWZ
sind das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen vom
10. Dezember 1982 und das deutsche Seeaufgabengesetz. Die darauf beruhende Seeanlagenverordnung regelt das Genehmigungsverfahren. Im Bereich des Küstenmeeres (12-Seemeilen-Grenze)
sind die jeweiligen Bundesländer für die Errichtung der Anlagen
zuständig.
Eine Genehmigung ist zu erteilen, wenn:
• Die Sicherheit und Leichtigkeit des Verkehrs nicht beeinträchtigt ist.
• Die Meeresumwelt nicht gefährdet wird.
• Die Erfordernisse der Raumordnung oder sonstige überwiegende
öffentliche Belange (Rohstoffsicherung, Landesverteidigung und
Fischerei) nicht entgegenstehen.
Die Genehmigungen für Offshore-Windenergieanlagen sind auf
25 Jahre befristet, sodass spätestens nach Ablauf der regelmäßigen technischen Betriebsdauer erneut über die Zulassung entschieden werden kann. (Quelle: BSH 2011)
Anzeige
Decisions about approval of wind farms in large areas of the
German North Sea and Baltic Sea are made by the German Federal
Maritime and Hydrographic Agency (BSH). It is responsible for
application procedures within the German exclusive economic zone
(EEZ), in which plans call for the majority of German offshore wind
farms to be located. Erection of systems in the EEZ is based on the
10 December 1982 United Nations Convention on the Law of
the Sea and the German Federal Maritime Responsibilities Act.
The Offshore Installations Ordinance based on this regulates the
approval process.
Permits for erection of wind farms are to be granted if:
• there is no effect on the safety and ease of traffic
• there is no hazard to the marine environment
• issuance of a permit is not contravened by spatial planning require ments (compliance with the objectives and principles of spatial
planning) or other prevailing public interests (securing of raw mate rials, national defense, and fishing).
Offshore wind farm permits are issued for a period of twenty-five
years. Thus, at the latest, a new decision about the permit can be
taken at the end of the ordinary service life.
(Source: BSH 2011)
Advertisement
Onshore und Offshore –
Windpark-Projektierung aus einer Hand
•
•
•
•
•
Standortentwicklung
Finanzierung
Bau und Inbetriebnahme
Verkauf
Technische und kaufmännische Betriebsführung
PNE WIND AG –
Ihr Partner für nachhaltige Windenergie
4
PNE WIND AG Peter-Henlein-Str. 2-4 | 27472 Cuxhaven | Telefon: 04721 - 718 06 | Fax: 04721 - 718 444 | [email protected] | www.pnewind.com
11
7
10
9
6
5
14
14
4
2
12
3
1
13
13
8
Quelle: Bundesamt für Seeschifffahrt
und Hydrographie / M5, 2012
Externe Datenquellen:Esam A/S (DK),
Rijks Waterstaat (NL)
Source: German Federal Maritime and
Hydrographic Agency / M5, 2012
External data sources: Esam A/S (DK),
Rijks Waterstaat (NL)
Betriebene und geplante Offshore Windparks
Offshore wind farms planned and online
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Alpha ventus – im Betrieb / online
BARD Offshore I (BARD) – im Bau / under construction
Aquamarin (BARD) – im Genehmigungsverfahren / approval pending
Bernstein (BARD) – im Genehmigungsverfahren / approval pending
Citrin (BARD) – im Genehmigungsverfahren / approval pending
Diamant (BARD) – im Genehmigungsverfahren / approval pending
Euklas (BARD) – im Genehmigungsverfahren / approval pending
Gode Wind I (PNE) – genehmigt / approved
Jules Verne (PNE) – im Genehmigungsverfahren / approval pending
Nautilus (PNE) – im Genehmigungsverfahren / approval pending
Nemo (PNE) – im Genehmigungsverfahren / approval pending
Veja Mate (BARD) – genehmigt / approved
Gode Wind III (PNE) – im Genehmigungsverfahren / approval pending
Albatros (Northern Energy Unternehmensgruppe + STRABAG) – genehmigt / approved
5
Mehrzweckterminal Europakai
Europe Quay Multipurpose Transhipment Facility
Schwerlastplattform
Heavy load platform
Erweiterung Europakai LP 4 in Planung
Europe Quay Berth 4 expansion in planning
Schwerlastverbindungsstraße
Heavy-duty link road
Herausforderung Offshore-Windenergie am Standort Cuxhaven
The Challenge of Offshore Wind Power in Cuxhaven
6
Die vorausschauenden Investitionen in Höhe von 200 Mio. € des
Landes Niedersachsen und der Stadt Cuxhaven haben mit Unterstützung der EU (EFRE, Ziel 2 Förderung) optimale Infrastrukturen
für die Offshore-Windenergieindustrie geschaffen. Dadurch wird
die Offshore Basis Cuxhaven sehr attraktiv für die Offshore-Branche und sie entwickelt sich dynamisch weiter.
With the support of the EU (ERDF, Objective 2 funding), farsighted
investments by the State of Lower Saxony and the City of Cuxhaven
totaling € 200 m have created optimum infrastructures for the
offshore wind power industry. This makes the offshore base very
appealing to the offshore industry and it continues to expand
dynamically.
Schwerlastplattform
Heavy load platform
Lage Östliche Verlängerung Europakai
Größe 1.500 m2
Wassertiefe
15,40 m KN (LAT)
Kaihöhe
+ 6,50 m NN
Belastung bis zu 90 t/m2
Industrielogistik Schwerlastteile
Site Eastern extension of Europe Quay
Size 1,500 sq m
Water depth
15.40 m KN (LAT)
Quay height
+ 6.50 m NN
Load up to 90 t/ sq m
Industrial logistics Heavy loads
Erweiterung Europakai
Extension of Europe Quay
Kailänge 240 m
Größe 8,5 ha
Wassertiefe 15,40 m KN (LAT)
Kaihöhe
+ 6,50 m NN
Industrielogistik Turbinen, Rotorblätter, Rohstoffe, Stückgüter
usw.
Quay length 240 m
Size 21 acres
Water depth 15.40 m KN (LAT)
Quay height
+ 6.50 m NN
Industrial logistics Turbines, rotor blades, raw materials, general cargo
etc.
Offshore Basishafen (Terminal I u. II)
Offshore base port (Terminal I and II)
Kailänge 900 m Stromliegeplatz,
110 m Hafenliegeplatz,
100 m Warteplatz
Größe 22 ha
Liegeplätze
7
Wassertiefe 7,40-10,60 m KN (LAT)
Suprastruktur
Portalkran mit 600 t Traglast
Industrielogistik Offshore-Fundamente, Beton und Stahlfertig
teile für Offshore, Flügel, etc.
Quay length 900 m stream berth,
110 m port berth,
100 m waiting berth
Size 54.36 acres
Berths
7
Water depth 7.40-10.60 m KN (LAT)
Superstructure
Gantry crane with 600 t max. load
Industrial logistics Offshore foundations, prefab concrete and steel
offshore components, vanes, etc.
ELBE
Offshore Basishafen
Offshore base port
Terminal I
Terminal II
Schwerlastverbindungsstraße
Heavy-duty link road
STRABAG GmbH Optionsfläche
STRABAG GmbH optional space
Gewerbe- und Industrieflächen
Commercial and industrial space
AMBAU GmbH
CSC GmbH
AMBAU GmbH 2
Option Gewerbeflächenerweiterung
Option for expansion of commercial space
Anbindung BAB 27 und B73
Junction Autobahn 27 and Federal Route 73
Anzeige
Advertisement
www.strabag-offshore.com
Gewerbeflächen Offshore-Industrie
CSC AMBAU STRABAG Infrastruktur Gewerbegebiet
ca. 13 ha zzgl. 13 ha Optionsfläche
ca. 16 ha zzgl. 21 ha Optionsfläche
ca. 40 ha Optionsfläche
Direkter schleusenfreier Zugang zur Elbe/Nordsee,
Straße, Schiene, mit trimodalem Ansatz; Offshore
Basishafen mit Erweiterungsflächen; Europakai;
Schwerlaststraße mit Verbindung zur Schwerlastplattform und Offshore Basishafen; Gleisstrang
bis zum Basishafen
13 ha, B-Plan 141
Vorplanung für eine Gewerbeflächenerweiterung (ca. 40 ha) B-Plan 165
Offshore industry commercial space
CSC AMBAU STRABAG Infrastructure Industrial estate
approx. 32 acres plus 32 acres of optional space
approx. 39.5 acres plus 51.89 acres of optional space
approx. 40 acres of optional space
Direct access to the Elbe/North Sea without locks,
road, rail, with trimodal approach; offshore base
port with expansion areas; Europe Quay; heavyduty road with connection to the heavy load
platform and offshore base port; rail sidings up
to the base port
32 acres, development plan 141
Preliminary planning for expansion of commercial
space (approx. 99 acres) development plan 165
www.strabag-offshore.com
THE BASE
OF POWER
THE BASE
OF POWER
Bei der Realisierung von Windkraftwerken auf hoher See
gibt es viele Herausforderungen. Mit über 110 Jahren Erfahrung und Know-how in allen Disziplinen des Ingenieurbaus bietet STRABAG heute weltweit ein umfassendes
Leistungsspektrum für die Planung und den Bau dieser
Offshore-Windkraftwerke. Unsere Kernkompetenz liegt
dabei in der Entwicklung und Realisierung betriebsfertiger
Gesamtlösungen.
STRABAG Offshore Wind GmbH
Segelckestraße 45-47
27472 Cuxhaven
Bei der Realisierung von Windkraftwerken auf hoher See
www.strabag-offshore.com
gibt es viele Herausforderungen. Mit über 110 Jahren Erfahrung und Know-how in allen Disziplinen des Ingenieurbaus bietet STRABAG heute weltweit ein umfassendes
Leistungsspektrum für die Planung und den Bau dieser
Offshore-Windkraftwerke. Unsere Kernkompetenz liegt
dabei in der Entwicklung und Realisierung betriebsfertiger
Gesamtlösungen.
STRABAG Offshore Wind GmbH
Segelckestraße 45-47
27472 Cuxhaven
www.strabag-offshore.com
7
Standortvorteile der Offshore Basis Cuxhaven im Überblick
The Location Advantages of the Cuxhaven Offshore Base at a Glance:
Die Offshore Basis Cuxhaven bietet aufgrund ihrer ausgezeichneten geografischen und nautischen Lage eine direkte Nähe zu den
Offshore-Windparks – ideale Voraussetzungen für die Windenergiebranche. Bei Wassertiefen der Elbe von 13,5-15,8 m können
Offshore-Errichterschiffe mit großem Tiefgang sowie Jack-up
Barges Cuxhaven als ihre logistische Basis nutzen. Gleichzeitig stellt
die Niedersachsen Ports GmbH & Co. KG und die Stadt eine speziell auf die Anforderungen der Offshore-Industrie abgestimmte
Infrastruktur bereit. Sie ist für die Produktion und Verschiffung von
Windkraftkomponenten optimal geeignet:
• Schwerlastfähige Kaianlagen mit allen Optionen der Verladung und
ausreichendem Tiefgang
• Ausreichende Krankapazitäten (Mobilkräne, Portalkräne)
• Offshore Terminal I (mit 600-t Portalkran)
• Offshore Terminal II
• Mehrzweckumschlagsanlage „Cuxport“ mit RoRo – Brücken und Liniendiensten nach Großbritannien, Skandinavien und dem Baltikum
• Barrierefreie schwerlastfähige Verbindungswege von der Produktion
zum Kai
• Offshore-Schwerlastplattform als spezielles Hafenbauwerk für
die Verladung und den Umschlag von sehr schweren Gütern und
Komponenten der Offshore-Industrie (bis zu 90 t/m2)
• Hafennahe Industrie- und Gewerbeflächen sowie große Lagerflächen
• Optimale Verkehrsanbindungen mit unmittelbarem Autobahn anschluss, direktem Zugang zum Schienennetz der DB sowie
nahegelegenem Sea-Airport Cuxhaven/Nordholz u. a. für inter nationalen Luftverkehr
• Erfahrene Logistikdienstleister am Standort
• Branchencluster Offshore-Windenergie und maritime Logistik
• Berufliche Qualifizierungsmaßnahmen für Arbeitnehmer der Offshore
Windenergiebranche im Offshore-Kompetenzzentrum Cuxhaven
• Mit der DEWI-OCC Offshore and Certification Centre GmbH ver fügt Cuxhaven über eine durch das DAP (Deutsches Akkreditie rungssystem Prüfwesen) anerkannte Zertifizierungsstelle für On- und
Offshore-Windenergieanlagen und deren Komponenten.
8
Thanks to its outstanding geographical and nautical situation, the
offshore base Cuxhaven offers direct proximity to the offshore wind
farms – ideal conditions for the wind power industry. Simultaneously,
the city provides infrastructure specially geared to the demands of
the offshore industry. It is ideally suitable for the production and
shipping of wind power components: With the Elbe River at a
channel depth of 13.5-15.8 m, even deep-draught offshore installation ships and jackup barges can use Cuxhaven as their logistical
offshore base. At the same time, the Niedersachsen Ports GmbH
and the city of Cuxhaven provides the offshore industry with a special infrastructure that is geared to the requirements of the wind
power sector and is ideally suited to production and shipment of
wind power components at a central location in relation to the
offshore wind farms:
• heavy-duty wharfs with all loading options and sufficient water
depth
• sufficient crane capacity (mobile cranes, gantry cranes)
• Offshore Terminal I (with 600-t gantry crane)
• Offshore Terminal II
• “Cuxport” multipurpose transhipment facility with RoRo bridges
and regularly scheduled service to Great Britain, Scandinavia and the
Baltic states
• barrier-free, heavy-duty routes from production to the quay
• an offshore heavy-load platform as a special port building for
loading and transhipment of very heavy goods and offshore industry
components (up to 90 t / sq. meter)
• industrial and commercial areas in close proximity to the port as well
as large storage spaces
• optimal transport connections with direct motorway access, direct
access to the German Rail network, and the nearby Cuxhaven/
Nordholz Sea Airport, among other things for international air traffic
• experienced logistics service providers on site
• an offshore wind power and maritime logistics industry cluster
• vocational qualification measures for employees of the offshore
wind power industry at the Cuxhaven Offshore Competence Centre
• With the DEWI-OCC Offshore and Certification Centre GmbH,
Cuxhaven is home to a certification centre for on- and offshore wind
power systems and components that is accredited by the DAP
(German national accreditation body).
Anzeige
Cuxhaven
D_Anz105_297_P_CSK.pdf
1
01.08.12
Advertisement
16:30
Bremerhaven
Die Profilierung des Standortes Cuxhaven als Offshore Basis
hat folgende Zielrichtungen:
• Ansiedlung von Unternehmen, die Komponenten von
Windenergie-Anlagen (Gründungskörper, Türme, Rotorblätter,
Gondeln) produzieren und/oder montieren
• Stärkung Cuxhavener Unternehmen, die als Zulieferer oder
Dienstleister für die Offshore-Windenergiebranche arbeiten
• Im- und Exportstandort von Komponenten
• Etablierung als Basishafen für die Logistik und für den Service/
Wartung der Offshore-Windparks in der Nordsee
• Erhaltung und Schaffung dauerhafter hochwertiger Industrie arbeitsplätze mit technologischen Innovationen und Verbesse rung des Qualifikationsniveaus der Arbeitnehmer
• Etablierung eines neuen industriellen Branchensegmentes in
einer strukturschwachen Region ohne Verdrängungseffekte
Building Cuxhaven’s image as an offshore base pursues the
following objectives:
• attracting enterprises that produce and/or install wind power
system components (foundation structures, towers, rotor
blades, gondolas), especially for the offshore sector
• strengthening Cuxhaven businesses that provide supplies or
services to the offshore wind power industry
• component in- and export location
• establishment as a base port for logistics and maintenance/
servicing of North Sea offshore wind farms
• preservation and creation of long-term, high-quality industrial
jobs through technological innovation and improvement of the
qualification level of employees
• establishment of a new industrial business segment in an
underdeveloped region without displacement effects
9
Schwerlastplattform – Mehrzweckumschlaganlage – Schwerlaststraße
Heavy load platform – Multipurpose Transhipment Facility – Heavy-Duty Road
10
Schwerlastplattform
Im Juni 2006 hat die Stadt Cuxhaven für Offshore Projekte ein spezialisiertes Wasserbauwerk errichtet: die 1500 m2 große „Schwerlastplattform“ für die Verladung und den Umschlag von sehr
schweren Gütern und Komponenten der Offshore-Industrie. Das
Bauwerk hat eine Lastaufnahme von bis zu max. 90 t / qm und ist
damit einzigartig an der deutschen Nordseeküste. Mit dieser Tragfähigkeit ist es möglich, mobile oder stationäre Kräne mit bis zu
2500 Tonnen Gewicht für den Verladevorgang von u.a. komplett
montierten Offshore-Windenergieanlagen auf Pontons und Schiffen zu handhaben. Die Schwerlastplattform wird mit der geplanten
Erweiterung der Mehrzweckumschlagsanlage (Cuxport-Terminal)
um den Liegeplatz 4 durch zusätzliche und großzügige Logistikund Lagerflächen ergänzt.
Heavy load platform
In June 2006, the City of Cuxhaven erected a specialized marine
facility for offshore projects: the 1500-sq m „heavy load platform“
for loading and transhipment of very heavy goods and offshore
industry components. The building has a maximum load bearing
capacity of 90 t / sq m, making it one-of-a-kind on the German North
Sea coast. This load bearing capacity makes it possible to use
mobile or stationary cranes weighing up to 2500 t to load completely assembled offshore wind power systems, among other
things, onto pontoons and ships. Upon completion of the planned expansion of the multipurpose transhipment facility (Cuxport
Terminal) with Berth No. 4, the heavy load platform will be complemented by additional, generously proportioned logistics and
storage areas.
Mehrzweckumschlaganlage
Die direkt neben der Schwerlastplattform – am sogenannten Europakai – gelegene Cuxport GmbH-Mehrzweckumschlaganlage
bietet mit einer Wassertiefe von 15,80 m, umfangreichem Schwergut-Equipment- und Spezialkränen sowie umfassendem LogistikKnow-how ideale Voraussetzungen für die Errichtung, den Service
und die Wartung von Windparkprojekten in der Nordsee. Das
Terminal dient dem Import von Stahl-und Halbfertigprodukten
für die Produktion der Cuxhavener Windkraftindustrie (Türme,
Rammrohre und Gründungsstrukturen aus Stahl). Über die Mehrzweckumschlaganlage werden Komponenten wie Rotorblätter und
Türme zu Installationsplätzen in der Nordsee und nach Großbritannien exportiert. Zur Erweiterung der Mehrzweckumschlaganlage
existiert ein Planfeststellungsbeschluss für den Liegeplatz 4. Das
Terminal wird um ca. 8,5 ha wachsen und die Länge des zusätzlichen LP 4 beträgt rund 240 m.
Multipurpose Transhipment Facility
The Cuxport multipurpose transhipment facility is situated on the
so-called “Europe quay” adjacent to the heavy load platform. With a water depth of 15.80 m, extensive heavy cargo equipment,
and special cranes as well as comprehensive logistics know-how,
it offers ideal conditions for erecting, maintaining, and servicing
North Sea wind farm projects. The terminal is used to import steel
and semi-finished products (towers, ramming tubes, and steel
foundation structures) for wind power industry production operations in Cuxhaven. Numerous wind farm components are such as
rotor blades and towers are exported to various North Sea installation sites in the North Sea and to Great Britain via the multipurpose
transhipment facility. There is an official zoning resolution for expanding the multipurpose transhipment facility to include a Berth
No. 4. The terminal will grow by approx. 21 acres and the length
of the additional Berth No. 4 is approx. 240 m.
Schwerlaststraße
Der Transport der schweren Güter erfolgt über vorhandene Schwerlaststraßen u.a. zu den Schwerlastlagerflächen, zu den Verladestationen sowie zum Schienen- und öffentlichen Straßenverkehrsnetz.
Auf der Schwerlaststraße können u.a. Stahllieferungen für die Produktion, fertige 500-Tonnen schwere Tripiles, Turmsegmente und
alle anderen Offshore-Komponenten problemlos bewegt werden.
Heavy-Duty Roads
Heavy goods are transported via existing heavy-duty roads to,
among other places, the heavy-duty storage areas, the loading
stations, and the railway network and public roadway network.
Steel deliveries for production, completed 500-t tripiles, tower segments, and all other offshore components can be transported without difficulty on the heavy-duty roads.
Anzeige
Advertisement
A TO B BY SEA
DFDSSEAWAYS.COM/FREIGHT
11
Offshore Terminal I und II
Offshore Terminal I and II
Offshore-Terminal I
Der im März 2009 eingeweihte Offshore-Terminal I (Liegeplatz 8)
dient als Spezialhafen für die Offshore-Industrie und ist mit einem
600 t schweren Portalkran ausgestattet. Der Portalkran ermöglicht
u.a. die Verladung der rund 500 t schweren Tripiles (Gründungskörper) mittels einer speziellen Traverse sowie der bis zu 70 m
langen Turmsegmente, die von den Firmen CSC Cuxhaven Steel
Construction GmbH und AMBAU GmbH in Cuxhaven produziert
werden. Der Offshore-Terminal ist ein öffentlicher Hafen und in
seinen Ausmaßen und Funktionen einzigartig an der deutschen
Küste. Die Gesamtterminalfläche umfasst rund 10 ha für Lagerflächen sowie Betriebs-, Verkehrs- und Nebenflächen. Für den Offshore-Basishafen ist folgende Infrastruktur errichtet worden:
Offshore-Terminal I
Offshore Terminal I, which was dedicated in March 2009 (Berth
8) serves as a special port for the offshore industry and is equipped with a 600-t gantry crane. Among other things, the gantry
crane permits loading of the approx. 500-t tripiles (foundation
structures) by means of a special traverse, as well as the up to
70-m-long tower segments that are produced by the companies
CSC Cuxhaven Steel Construction GmbH and AMBAU GmbH in
Cuxhaven. The Offshore Terminal is a public port and is one-of-akind on the German coast in terms of dimensions and functionality.
The total terminal area encloses approx. 25 acres of storage space
as well as operational, traffic, and ancillary space. The following
infrastructure has been established for the offshore base port:
• Schiffsanlagen: Stromparalleles Kaibauwerk an der Elbe mit
einem 160 m langen Liegeplatz zur Annahme von Schiffen bis
110 m Länge mit einer Wassertiefe von 7,40 m KN (LAT), in
2012 auch für die Nutzung durch Jack-up-Schiffe/-Barges
• Hafenliegeplatz mit einer Länge von ca. 116 m und einer Breite
von ca. 42 m sowie einer Wassertiefe von 7,40 m KN (LAT)
• Warteliegeplatz mit einer Länge von ca. 100 m und einer
Wassertiefe von 7,40 m KN (LAT)
• Terminalfläche: 10.5 ha für Lagerflächen und Betriebs-, Verkehrs und Nebenflächen
• Piers: a 160-m-long wharf on the Elbe River, parallel to the
current, with a berth accommodating ships of up to 110 m in
length with a water depth of 7.40 m KN (LAT), also useable by
jackup ships/barges in 2012
• Porth berth measuring approx. 116 m in length and approx. 42 m
in width, with a water depth of 7.40 m KN (LAT)
• Waiting berth with a length of approx. 100 m and a water depth
of 7.40 m KN (LAT)
• Terminal space: 25.94 acres of storage, operational, traffic, and
ancillary space.
Anzeige
12
Advertisement
Erweiterung: Offshore-Terminal II
Die Grundlage für die Ansiedlung neuer Firmen, für neue Arbeitsplätze und letztlich für die Sicherung Cuxhavens als führender
Standort der Offshore-Windenergie ist der kontinuierliche Ausbau
der land- und wasserseitigen Infrastruktur. Im 1. Quartal 2010 hat
die Niedersachsen Ports GmbH & Co. KG als Gesellschaft des Landes Niedersachsen, mit der Erweiterung des Offshore-Terminals zu
Europas größtem Offshore-Hafen begonnen.
Mit der Umsetzung der Terminal-Erweiterung um vier zusätzliche
Liegeplätze werden zukünftig multifunktionale Hafeneinrichtungen zum Anlegen von Jack-up-Barges, Schleppern, Pontons
und Schwimmkränen zur Verfügung stehen. Über die Terminals
können zukünftig Komponenten wie z.B. Schwerlastfundamente
der STRABAG Offshore Wind GmbH, Rotorblätter, Gondeln, Naben und Türme abgefertigt und umgeschlagen werden. Das Investitionsvolumen für die knapp 12 Hektar große Erweiterung beträgt
65 Mio. €. Die Kailängen dieser Erweiterung betragen insgesamt
740 m. Die Fertigstellung ist in Teilen zum Jahresende 2012/Frühjahr 2013 vorgesehen.
Expansion: Offshore Terminal II
Continual expansion of land- and water-side infrastructure constitutes the basis for attracting new businesses, creating new jobs
and, ultimately, ensuring the sustainability of Cuxhaven as a leading offshore wind power location.
In the first quarter of 2010, Niedersachsen Ports GmbH & Co. KG,
a corporation of the State of Lower Saxony, began expanding the
offshore terminal into the biggest offshore port in Europe. Going
forward, completion of the expansion of the terminal by four additional berths will mean the availability of multifunctional port
facilities for mooring the heavy-foundations of the STRABAG Offshore Wind GmbH, jackup rigs, tugs, pontoons and floating cranes.
Then it will be possible to handle and tranship components such
as rotor blades, gondolas, hubs, and towers via the terminals. The
total investment volume for the expansion, which encompasses an
area of approx. 29 acres, is € 65 m and construction is planned to
take eighteen months. This expansion will add a total of 740 m
of quays. Plans call for completion in stages by the end of 2012 /
spring 2013.
Anzeige
Advertisement
HEAVEN-SENT
on the
high seas
AMBAU is the manufacturer of towers and foundation structures
for wind energy systems in the off and onshore fields.
Production solutions for the off and
onshore segments from one source
Your advantage
-
High process and product quality
-
Foundation structures
-
Cutting-edge production methods
-
Towers
-
Direct port connection
-
Components
-
Know-how and experience
-
Secondary steel
-
Flexibility and adherence to delivery dates
-
Service
www.ambau.com
13
Erschließung von Industrie- und Gewerbeflächen
Development of Industrial and Commercial Space
Die Cuxhavener Hafen Entwicklungsgesellschaft mbH (CuxHafEn
GmbH) ist der Maßnahmenträger zur Erschließung von Gewerbeund Industriegebieten. Das kommunale Unternehmen erschließt
derzeit ca. 85 ha hochwertige und speziell auf die Belange der
Offshore-Windkraftindustrie abgestimmte Ansiedlungsflächen.
Das Investitionsvolumen zur Erstellung der notwendigen Infrastruktur beträgt 33 Mio. €. Nur mithilfe der Europäischen Union
(EFRE-Fonds) und dem Land Niedersachsen ist es möglich, dieses
zukunftsweisende Investment durchzuführen.
The Cuxhavener Hafen Entwicklungsgesellschaft mbH (CuxHafEn
GmbH) is in charge of development of commercial and industrial
estates. This municipal corporation is currently developing approx.
210 acres of high-potential, commercially zoned land that is especially well-suited to the needs of the offshore wind power industry.
The investment volume for creation of the necessary infrastructure
totals € 33 m. This trailblazing investment is made possible only by
the assistance of the European Union (EFRE Fund) and the State
of Lower Saxony.
Bereits jetzt sind die Stadt Cuxhaven und die CuxHafEn GmbH
dabei, zusätzliche Flächen zu planen mit dem Ziel, diese zeitnah
der Offshore-Industrie für Ansiedlungen zur Verfügung zu stellen.
Fast 300 Mio. € sind seit 2006 in die Hafen-, Flächen und Produktionsanlagen der Offshore Basis Cuxhaven investiert worden
– von privater und von öffentlicher Seite. Weitere ca. 250 Mio. €
werden in den nächsten fünf Jahren investiert. Die Offshore Basis
wird wachsen – und mit ihr zukunftsweisende Unternehmen, die
einen wichtigen Beitrag zur Entwicklung innovativer Umwelttechnologien leisten.
Moreover, the City of Cuxhaven and CuxHafEn GmbH are already
busy identifying additional areas so they can be made available in
a timely manner to offshore industry enterprises looking to locate
here. Since 2006, public and private investors have put a total of
nearly € 300 m into the port facilities, grounds, and production
equipment of the Cuxhaven offshore base. The next five years will
see approx. € 250 m in additional investment. The offshore base is
going to grow – and with it, trendsetting enterprises that make a
major contribution to the development of innovative environmental technologies.
Mehr zu europäischen Förderungen in Niedersachsen finden Sie hier:
Learn more about European-funded projects in Lower Saxony here:
t Mitteln des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung gefördert.
Anzeige
Advertisement
[email protected]
14
www.afw-cuxhaven.de · www.offshore-basis.de · www.sea-airport.de
Woltmanstraße 2, D-27472 Cuxhaven
Ausbildung, Qualifizierung und Sicherheitstraining Offshore
Offshore Training, Qualification, and Safety Training
Die Aus- und Fortbildung sowie Qualifizierung von zukünftigen
Mitarbeitern der Offshore-Industrie genießt höchste Priorität.
Die Stadt und der Landkreis Cuxhaven haben gemeinsam mit der
Bundesagentur für Arbeit und Bildungseinrichtungen sowie den
bereits angesiedelten Offshore-Unternehmen umfassende Qualifizierungsprogramme initiiert. Das Land Niedersachsen und die
EU unterstützt sie mit mehreren Millionen Euro. In Abhängigkeit
von den jeweiligen Unternehmensanforderungen werden diese
Programme in Kooperation mit verschiedenen Bildungseinrichtungen (Offshore-Kompetenzzentrum Cuxhaven, BBS Cuxhaven,
KVHS Aurich, BNVHS usw.) aufgelegt. Das Investitionsvolumen für
verschiedene Fortbildungsprogramme und Qualifizierungsmaßnahmen beträgt bisher mehr als 10 Millionen Euro.
• Kurzfristige und mittelfristige Förderung von Arbeitnehmern
und Arbeitslosen durch Weiterbildungsmaßnahmen, Einarbei tungszuschüsse, Trainingsmaßnahmen (finanziert durch die Bun-
desagentur für Arbeit und dem Europäischen Sozial Fonds ESF)
• Errichtung eines Offshore-Aus- und Weiterbildungszentrums Cuxhaven zu den Themen: berufliche Erstausbildung, Qualifi-
zierung, Weiterbildung in den Bereichen Metall- und Maschi-
nenbau, Schweißen, Elektrotechnik und Logistik.
Das „Offshore-Kompetenzzentrum-Cuxhaven“ bietet im Rahmen
des vorhandenen Kooperationsnetzwerkes darüber hinaus eine
Vielzahl weiterer Leistungen, die für die Offshore-Industrie unabdingbar sind, wie beispielsweise:
• Sicherheitstraining für Offshore-Personal
• Beratung im Bereich der persönlichen Schutzausrüstung (PSA)
• Oberflächenvorbereitung und -beschichtung
• CNC-Cuttingsoftware
• SPS-Steuerungstechnik für Windenergieanlagen
• Pulverschweißverfahren, E 111-, MIG- und MAG-Schweißverfahren
• Bedienung von Flurförderfahrzeugen
• Technische Kommunikation (auch in Englisch)
• BOSIET, HUET
Top priority is accorded the training and continuing education as well
as qualification of future employees of the offshore industry. The
City and Administrative District of Cuxhaven, in cooperation with
the German Federal Employment Agency and educational institutions as well as the region’s existing offshore companies, have initiated comprehensive qualification programs that are being supported
to the tune of several million euros by the State of Lower Saxony
and the European Union. Depending on the respective corporate
requirements – for example, the materials to be processed – these
programs are being realized in cooperation with various educational institutions (Cuxhaven Offshore Competence Centre, Cuxhaven
Vocational School, Aurich District Adult Education Centre, the Training Network of Adult Education Centers in Lower Saxony, etc.).
Thus far, more than 10 million euros have been invested in various
continuing education programs and qualification activities.
• Short- and medium-term support of employees and unemployed
persons through safety training for offshore-stuff, training sub sidies, training measures (financed by the German Federal
Employment Agency and the European Social Fund ESF)
• Establishment of an Offshore Training and Continuing Educa tion Centre in Cuxhaven covering the topics initial vocational
training, qualification, continuing education in the fields of
metalworking, mechanical engineering, welding, electrical
engineering and logistics.
In addition, within the framework of the existing cooperation
network, the “Cuxhaven Offshore Competence Centre“ offers a
multitude of additional services that are indispensable for the offshore industry, for example:
• safety training for offshore-staff
• consulting in the area of the personal protective equipment (PPE)
• surface preparation and coating
• CNC cutting software
• SPC control technology for wind power systems
• plasma powder, E111, MIG and MAG welding
• forklift truck operation
• technical communications (also in English)
• BOSIET, HUET
Weitere Informationen zum Offshore-Kompentenzzentrum:
Further information on the Offshore Competence Centre:
Anzeige
Advertisement
15
Dieses Projekt wird mit Mitteln des Europäischen Fond
CuxHafEn GmbH
Cuxhavener Hafen Entwicklungsgesellschaft
Gorch-Fock-Str. 29 • D 27472 Cuxhaven
www.
offshore-basis.de
Tel.: +49
4721 5581-02 • Fax: +49 4721 5581-60 • [email protected] www.cuxhafen-gmbh.de
www.afw-cuxhaven.de
www.niedersachsenports.de
r Hafen Entwicklungsgesellschaft, Gorch-Fock-Str. 29, 27472 Cuxhaven
9 (0) 47 21-55 81 60, Email: [email protected], www.cuxhafen-gmbh.de
Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven
Kapitän-Alexander-Str. 1 • D 27472 Cuxhaven
Tel.: +49 4721 5997-0 • Fax: +49 4721 5997-20 • [email protected] rderung Cuxhaven, Kapitän-Alexander-Straße1, 27472 Cuxhaven
9 (0)4721 599 629, Email: [email protected], www.afw-cuxhaven.de
Niedersachsen Ports GmbH & Co. KG
NiederlassungCuxhaven,
CuxhavenAm
• Am
Schleusenpriel2,227472
• D 27472
Cuxhaven
Co.KG, Niederlassung
Schleusenpriel
Cuxhaven
Tel.:
+49
4721
500-0
•
Fax:
+49
4721
500100
•
[email protected]
+49 (0)4721 500 -100, Email: [email protected], www.nports.de
Impressum:
H & Co.KG, Niederlassung Cuxhaven und Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven
artner, Cuxhaven, Fotos: Schlüsselburg, Scheer, Lang,Weitzel,Wulf, AMBAU, BARD, N-Ports
GmbH & Co.KG, Niederlassung Cuxhaven und Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven. November 2011
Innovationszentrum Strategie und Ansiedlung GmbH
Schillerstraße 32 • D 30159 Hannover
Tel: +49 511 7607260 • Fax: +49 511 76072619 • [email protected] www.nds.de
Herausgegeben im Auftrag von CuxHafEn GmbH Cuxhavener Hafen Entwicklungsgesellschaft
Bildnachweis: Agentur für Wirtschaftsförderung Cuxhaven
• Concept: JS Media Tools A/S • 45046 • www.jsdeutschland.de