Registro do Cão e Vacinação Anti-rábica ~Vacinação
Transcrição
Registro do Cão e Vacinação Anti-rábica ~Vacinação
Informativo da Prefeitura de ▶Publicação:Prefeitura de Kosai ▶Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão (Shimin Kyoodoo-ka) ☎ 053-576-4560 Fax 053-576-2315 ▶Website: http://www.city.kosai.shizuoka.jp/ ▶telefone direto c/intéprete: 053-576-2211 (horário : 9:00 ~ 17:00) Eleição para membros da assembléia legislativa de Shizuoka (12 de abril) e de Kosai (26 de abril) がつ にちしずおかけん ぎ か い ぎ い ん せんきょ がつ にち こ さ い し ぎ か い ぎ い ん せんきょ 4月12日静岡県議会議員選挙 4月26日湖西市議会議員選挙 Em abril haverá a eleição para membros da assembléia do governo de Shizuoka e da cidade de Kosai, que é realizada a cada 4 anos. Tanto o seu voto quanto o meu tem a mesma importância. Se você tem o título de eleitor do Japão, vote nas duas eleições. Não desperdice o seu voto! Registro do Cão e Vacinação Anti-rábica ~Vacinação coletiva ~ きょうけんびょう よ ぼ う ちゅうしゃ 狂 犬 病 予防 注 射 しゅうごうちゅうしゃ ● Para pessoas que tem o cão registrado: Durante o mês de março, enviamos um aviso da vacina em cartão postal.(Para informações da data e horário, leiam o cartão postal) 《o que levar》 じっし ~ 集 合 注 射 を実施します~ ・cartão postal do aviso ・taxa da vacina ¥3,400 Ao criar um cãozinho de mais de 91 dias de nascência, por (taxa da vacina e lei, o dono tem a obrigação de registrá-lo na prefeitura e dar a certificado de vacinação) vacina anti-rábica (raiva) uma vez ao ano. As pessoas que irão criar um novo cão, deverão entrar em contato com o Setor de Meio Ambiente (Kankyoo-ka). ▼Informações : Setor do Meio Ambiente (Kankyoo-ka) ☎ 053-576-4533 FAX.053-576-4880 Durante o período de 14/04(3ª) à 21/04(3ª), estaremos circulando nos centros públicos da cidade, para a aplicação da vacina do cão doméstico.(exceto aos sábados e Feriados da Prefeitura no mês de Abril domingos). ● Para pessoas que irão registrar novos cães : がつ やす Fechados aos Sábados e Domingos e feriados. é necessário fazer o registro do cão. 《o que levar》 ・taxa do novo registro, etc し やくしょ 4月の市役所のお休み Para aplicar a vacina pela primeira vez, ❏Feriado de Abril : ¥ 6,400 29(4ª) Comemoração da Era Shoowa (taxa da vacina, do certificado de vacinação e novo registro) 1 Estatuto de Igualdade de Gêneros (Homens e Mulheres) em Kosai こ さい し だんじょきょうどうさんかくすいしんじょうれい 湖西市男 女 共 同 参 画 推 進 条 例 Para construirmos uma sociedade, onde cada pessoa seja valorizada da forma de ser de cada um, e possa atuar sem discriminações de sexo, foi definido o estatuto de promoção de igualdade de gêneros que será vigorado apartir de 1° de abril deste ano. Mostramos aqui o conteúdo desse estatuto. Filosofia básica da Igualdade de Gênero ① Respeito pelos direitos humanos ② Erradicação da violência ③ Considerações sobre os sistemas e normas sem diferenças de sexo. ④ Participação conjunta no planejamento e decisão política Responsablidades e papéis de cada um ⑤ Compatibilidade na vida familiar e no trabalho ⑥ Saúde física e mental ⑦ Cooperação com a comunidade estrangeira Vamos nos unir e por em prática a igualdade entre homens e mulheres!! Os encarregados pelo ensino Cidadãos Vamos ter mais interesse e compreensão em Compreendendo melhor os princípios básicos da questão da igualdade de gêneros. igualdade dos gêneros, poderão colocar em prática E promover voluntariamente o assunto em questão uma educação correspondente ao tema em questão. em todas as áreas, tais como em casa, na escola,no local de trabalho, no bairro e outros. Empresas e outros Organizações civis (NPO, grupos sociais...) É necessário fazer uma adaptação no ambiente de trabalho afim de manter o equilibrio no trabalho e no Vamos trabalhar para que homens e mulheres lar. possam participar com igualdade tomando decisões nas Criar oportunidades para que, tanto os homens operações e atividades, adaptando um ambiente, onde como as mulheres possam participar em igualdade possam expor suas capacidades mutuamente. em princípios de processos decisivos. Prefeitura Tomamos iniciativa em promover a igualdade entre homens e mulheres. Para colocar em prática, adaptamos a estrutura para promover esta política, apoiando também em termos financeiros.(para realizar seminários, eventos,etc.) 2 Renovação do Cartão de Auxílio às Despesas Médicas para Crianças い り ょ う ひ じゅきゅうしゃしょう 17º Festival Tokiwa Mansaku だい かいと 第 17 回トキワマンサクまつり こうしん こども医療費受給者証の更新 Venham apreciar o Tokiwa Mansaku (árvore), com belas flores ★ No ano fiscal 2015, o cartão de auxílio para as novas de cor branca suave. Começam a florir no início de abril, e podem apreciar as flores até finais de abril. crianças que irão ingressar à 1ª série do primário, será alterado (abril em diante). Será enviado o novo cartão de cor「Verde claro」, para todas as crianças que ingressarão à 1ª série do primário a partir de abril. Quando chegar o novo cartão, rasgue e jogue no lixo o antigo. Ao se consultar no hospital, apresente o novo cartão no balcão. ■Para os pais de crianças com idade de conclusão da escola ginasial japonesa (Chuugakkoo) em março de 2015 (H27) Avisamos que o prazo de vencimento do cartão para as crianças de até a idade do 3° ano da escola ginasial ▼quando: japonesa(Chuugakkoo) é 31 de março de 2015 (H27). 19/04(dom) 9:00~14:00 ※Haverá mesmo com chuva Passando do prazo, favor rasgar o cartão e jogar no lixo. ※Na noite dos dias18/04 (sáb) estará iluminado. ■Para os pais de Crianças com idade pré-escolar e as com idade de crianças que avançam ▼local: para a 2ª série do primário até a Kanza Shuuraku Sentaa 3ª série do ginásio Podem continuar usando ▼programação: o cartão que tem mãos. feira beneficiente, Mochi Tsuki, distribuição de Amazake, vendas de mudas do Tokiwa Mansaku, Concurso de desenho, ■Não se esqueça de fazer os seguintes processos: venda de flores e verduras da Escola Hamana Gakuen,etc. ○alteração de endereço no caso de mudança, ○alteração no caso de mudança do tipo de seguro de saúde, ○alteração da conta do banco para depósito, se deseja alterar Aglomeração Tokiwa ○solicitação de restituição do valor pago da despesa médica, Mansaku se passou em hospitais de outros estados ○requerimento de auxílio ou outros por receber a recomendação médica de dispositivos protéticos ou óculos de correção visual de tratamento médico ※caso se encaixe num desses casos, faça os trâmites no setor Auxílio na Criação da Criança ▼ Informações: Setor de Auxílio na Criação da Criança Estação de Oomori (Kosodate Shien-ka) ☎ 053-576-1813 FAX.053-576-1220 ▼ Informações: Setor de Assuntos Culturais (Bunka-ka) ☎ 053-576-1140 3 FAX:053-576-1238 こさいこくさいこうりゅうきょうかい し Informativo da Associação de Intercâmbio Internacional de Kosai 湖 西 国 際 交 流 協 会 からのお知らせ ≪Atendimento≫Japonês:segunda~sexta 10:00~15:00 ★ Português: segunda-feira 12:30~14:30【・FAX 053-575-2008】 Consultas Jurídicas Gratuita para estrangeiros (com hora marcada) Chukyukko Hiroba ちきゅうっこほろば Ajudamos nas tarefas escolares. が い こ く じ ん む り ょ う そうだんかい よやくせ い 外国人無料相談会(予約制) Os pais também podem aprender o japonês e sobre os detalhes da escola. ▼tipos de consultas: problemas do dia-a-dia, ▼trazer: Tarefas escolares, visto, abrir firma, divórcio, dívidas, etc. ※Se precisar de intérprete, fale na hora da reserva. livro de Kokugo, lápis, borracha, ▼Informações e reservas: KOKO caderno. ▼local: atrás da estação /FAX: 053-575-2008 de Washizu 2º andar (Kosai Shimin Katsudoo Center) Dia da semana mês quarta sexta dia 4 8, 15, 22 5 13, 20, 27 4 10, 17, 24 5 8, 15, 29 mês Dia de semana quarta horário abril domingo 15:30~17:30 domingo maio dia horário 8 13:30~16:30 19 10:00~13:00 17 10:00~13:00 18:00~19:30 Nihongo Café にほんごカフェ A palavra chave é “Diálogo em linguagem fácil em japonês”. Reunião Geral da Associação e World Party ▼quando: domingo ▼custo : gratuito ▼local: Shimin Katsudoo Center (atrás da estação de Washizu) ※comparecer no dia, direto no local. Vamos fazer a reunião geral no dia 23 de maio (sábado). mês (para sócios) Maiores detalhes, vejam no próximo informativo. dia abril 5, 12, 19, 26 maio 10, 17, 24, 31 Plantão do mês de Abril 9:00~17:00 dia 5(dom) 12(dom) 19(dom) 26(dom) 29(quar) がつ horário 10:00~12:00 きゅうじつとうちょくい 4月 の 休 日 当 直 医 Hospital e Clínica Telefone Ishihama Iin (Clínico geral/ pediatria/ gastroenterologia) ☎ 053-573-0101 Koide Seikei Geka・Hifuka (Dermatologia/alergologia/ortopedia/reumatologia/fisioterapia) ☎ 053-575-1080 Ookubo Shoonika Naika Kurinikku ( Pediatria/ clínico geral/ alergologia) ☎ 053-594-7311 Itoo Iin (Clínico geral/ pediatria) ☎ 053-578-0658 Nakamura Kurinikku (Gastroenterologia/ clínico geral/ cirurgião/ proctologia/ dermatologia/ fisioterapia) ☎ 053-577-5554 Seien Hifuka-Clínica de Alergia (Dermatologia/ alergologia) ☎ 053-574-3741 Shinjohara Iin (Clínico geral/ pediatria/ otorrinolaringologia/ dermatologia/ traquéia/ esofagologia) ☎ 053-577-0112 Nozato Iin (Clínico geral/ pediatria) ☎ 053-578-1107 Nagao Kurinikku (Clínico geral/ angiologia/ pediatria/ fisioterapia) ☎ 053-574-3222 Suzuki Seikei Geka (Ortopedia/ reumatologia/ fisioterapia) ☎ 053-594-7277 ☆Atendimento de Emergência Kosai Byooin ☎ 053-576-1231 (intérprete em português de segunda a sexta-feira das 9:00 às 12:00. ※exceto dia 16. Hamana Byooin ☎ 053-577-2333 (intérprete em português de segunda à sábado das 9:00 às 13:00.) 4 ) Exame de AIDS e consultas けんさ Consultas Sobre Naishoku, trabalhos em casa そうだん エイズ検査・相談 ▼data e horário : 16 de abril (5ª) 9:30~11:00 e 30 de abril (5ª) 13:30~15:15 (reservar horário de consulta) ▼local: Prédio do Governo de Shizuoka Chuuen (oeste) no consultório do 1º andar (Chuuen Soogoo Choosha Nishi - kan 1 kai Kenshin Shitsu )〔Iwata-shi Mitsuke 3599-4〕 ▼assunto : exame de sangue para pessoas preocupadas com a possibilidade de contágio da doença ou tirar dúvidas. ※não tem intérprete em português ▼informações : Centro de Higiene e Saúde Seibu (Seibu Hokenjo) ☎ 0538-37-2253 Fax.0538-37-2224 ※Por ser com hora marcada, favor telefonar antes. O custo do exame e consulta é gratuito. ないしょくそうだん 内 職 相談 ▼requisitos necessários:conversação em japonês, saber ler e escrever em japonês ▼data e horário : terça e sexta- feira 9:00~16:00 ▼local : Centro Comunitário 1º andar (Shimin Kaikan 1 kai) ▼assunto: Consultas sobre trabalhos em casa ▼ informações: Agência de Emprego Público de Hamamatsu Posto em Kosai (Haroo Waaku Hamamatsu) ☎ 053-575-0105 Fax. 053-575-0136 Consultas para mulheres “Hello Work ”Consultoria Trabalhista para Estrangeiros A consultora ouve suas preocupações e inseguranças. Por mais que seja pequena a preocupação, ouvimos com toda atenção. Fique tranquila, mantemos o sigilo total. Consulta sobre emprego ,seguro desemprego, entre outros. ▼quando:1ª, 2ª,3ª, 4ª quinta-feira do mês(exceto nos feriados) ※ c/ atendimento em português. ▼quando: 3ª à 6ª feiras Por telefone: 9:00~12:00 e 13:00~16:00 10:00~12:00 (japonês) Pessoalmente: 13:00~16:00 (português) ▼local: 1º piso no hall da prefeitura de Kosai ▼local : Washizu Eki mae Jimusho ▼custo : Gratuito (atrás da estação) ☎ 053-576-4878 ▼informações: Kosai-shi Shookoo Kankoo-ka ( gratuito ) ☎ 053-576-4799 Fax.053-576-1115 ※atendimento por ordem de chegada. S/reservas. ▼informações: Shimin Katsudou Sentaa (Shimin Kyoodoo-ka) ☎ 053-576-4560 Fax. 053-576-2315 Dependendo da situação, poderá alongar a hora de espera ou não poderá fazer a consulta no dia. そうだん といあわせさき ▼問合せ先 ばあい Consultas para り、相談できない場合 があります。 こ さ い し しょうこう か ん こ う か estrangeiros がいこくじん そうだんかい (外国人のための相談会) 湖西市 商 工 観光課 Com consultor estrangeiro ou com intérprete em português em cada consulta. ☎053-576-4799 Fax.053-576-1115 ※Por ser muito procurado, reserve sua hora antecipadamente.Caso o número de pessoas chegue ao limite, poderá não ser aceito. ■ Associação de Intercâmbio Internacional de Hamamatsu ■ HICE Associação de Intercâmbio Internacional de Toyohashi ▼local: Hamamatu-shi Naka-ku Hayauma-cho 2-1, CREATE Hamamatsu 4F (Toyohashi-shi Eki Mae Oodoori 2 choome 33-1 Kaihatsu ☎ 053-458-2170 Fax: 053-458-2197 Biru 3⁰ andar ☎ 0532-55-3671 ) E-mail: info@hi-hice.jp <Espaço de consultas para estrangeiros residentes na região.> <Consultas do dia-a-dia > Consultas do dia-a-dia com consultor estrangeiro ▼dia e horário : 3ª à 6ª feiras Sábados e domingos ▼data e horário : 9:00~17:00 Terça e quinta-feira 10:00~16:00 1º, 3º e 5º sábados e domingos 10:15~17:00 <Consulta gratuita Jurídica>(por ordem de recepção) Com Advogados, Despachantes Administrativos ▼data : 30 de abril (5ª) 13:00~16:00 (recepção:9:00~12:00 (reservar diretamente no local)) 5 Programação Entrega do Boshi Techoo (caderneta materno-infantil) e aula p / gestantes participantes Gestantes quando 07/04 (3ª) 17/04 (6ª) 01/05 (6ª) 19/05 (3ª) 10/04(6ª) Aulas para mães Gestantes Maio não há Aula sobre comidinhas para bebês ★ nascidos em dezembro de 2014 16/04 (5ª) nascidos em janeiro de 2015 21/05 (5ª) local 9:15~11:30 ※Recepção: 9:00~9:15 Centro de Saúde (Oboto) 3º andar Shoo Kaigi Shitsu 9:15~12:30 ※Recepção: 9:00~9:15 Centro de Saúde (Oboto) 3º andar Shoo Kaigi Shitsu Centro de Saúde (Oboto) 2º andar Eiyoo Shidoo Shitsu Aula para mães de bebês de 7 a 8 meses Exame de 1 ano e 6 meses ★ Aula para crianças de 2 anos e seus pais Exame de 3 anos ★ Consulta de desenvolvimen-to infantil (com hora marcada) Espaço para Brincadeiras (Asobi no hiroba) [Atenção] 13/04(2ª) 2014 e interessados Pais de 1º filho, nascidos em setembro de 2014 e interessados 11/05 (2ª) nascidos em setembro de 2013 15/04 (4ª) nascidos em outubro de 2013 13/05 (4ª) nascidos em 1~11 de março de 2013 nascidos em 12~31 de março de 2013 nascidos em 1~12 de abril de 2013 nascidos em 13~30 de abril de 2013 9:15~11:30 ※Recepção: 9:00~9:15 Centro de Saúde (Oboto) 2º andar Kenkoo Hooru 13:20~ ※Recepção: 13:00~13:20 21/04 (3ª) 28/04 (3ª) 12/05(3ª) 22/04 (4ª) nascidos em fevereiro de 2012 20/05(4ª) ・Caderneta materno infantil(p/quem tem) ・Caderneta materno-infantil ・avental ・lenço para cabeça 3 panos de prato ・Caderneta materno-infantil ・toalha de banho ・questionário ・suporte(canguru) ・Caderneta materno-infantil ・toalha de banho ・questionário ・escova de dentes ※vir com os dentes escovados 13:20~ ※Recepção: 13:00~13:20 ・Caderneta materno-infantil ・toalha ・escova de dentes ※vir com os dentes escovados 13:20~ ※Recepção: 13:00~13:20 ・Caderneta materno-infantil ・toalha de banho ・questionário ・escova de dentes ※vir com os dentes escovados 26/05 (3ª) nascidos em janeiro de 2012 ・Atestado de Gravidez ・Caderneta materno-infantil ・toalha de banho 9:15~11:00 ※Recepção: 9:00~9:15 Pais de 1º filho, nascidos em agosto de levar Consultas sobre pré-natal,puericultura,desenvolvimeto da criança,alimentação,nutrição,dentição,etc. Reservar sua hora por telefone até um dia antes da consulta.Os interessados que necessitem de intérprete,deverão se informar no Centro de Saúde. Interessados ※Recepção: 9:30~11:00 23/04 (5ª) 29/05 (6ª) Centro de Saúde 2ºandar Kenkoo Hooru Caderneta materno-infantil / toalha de banho Poderão estar medindo o peso, altura, usar os brinquedos, e brincar à vontade.Participem sem compromisso. ※Os interessados que queiram consultar, favor procurar o Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) Interessados Segundas ~quintas-feiras 9:00~15:00 ☆ Centro de Saúde(Oboto) Salão Asobi no hiroba 2ºandar ● Não será mandado nenhum aviso. ● Antes do exame, não dar de comer e beber para a criança. ● A folha de exame da caderneta materno-infantil (Boshi Techoo) deve ser preenchida pelo responsável ● O número de vagas no estacionamento do Centro de Saúde (Oboto) é limitado, poderá estacionar no estacionamento atrás da Prefeitura. ★ Na aula de comidinha para bebês e nos exames de 1 ano e 6 meses e de 3 anos, tem intérprete em português e espanhol. Se precisar de intérpretes em outras ocasiões, entre em contato com a prefeitura. ☆ Não funciona nos dias 6, 15, 20, 21, 22, 28 e 29. ▼Informações : Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka) ☎ 053-576-4794 6 Fax.053-576-1150
Documentos relacionados
2014 - 湖西市
Atendimento:(em Japonês) segunda~sexta-feira 10:00~15:00, (em português)segunda-feira 12:30~14:30 Tel.Fax 053-575-2008 ▼local: Escritório Washizu Eki Mae Jimusho
Leia mais2014 - 湖西市
No dia 03 de novembro (dom), foi realizado no campo esportivo de Kosai (Undoo Kooen), o 「 Sakka Kurinikku in Kosai」.Participaram cerca de 100 alunos primários afiliados no Kosai FC. Os alunos tiver...
Leia mais