Registro do Cão e Vacinação Anti-rábica ~Vacinação

Transcrição

Registro do Cão e Vacinação Anti-rábica ~Vacinação
Informativo da Prefeitura de
▶Publicação:Prefeitura de Kosai
▶Edição:Setor de Colaboração ao Cidadão
(Shimin Kyoodoo-ka)
☎ 053-576-4560
Fax 053-576-2315
▶Website:
http://www.city.kosai.shizuoka.jp/
▶telefone direto c/intéprete:
053-576-2211 (horário : 9:00 ~ 17:00)
Eleição para membros da assembléia legislativa de Shizuoka
(12 de abril) e de Kosai (26 de abril)
がつ
にちしずおかけん ぎ か い ぎ い ん せんきょ
がつ
にち こ さ い し ぎ か い ぎ い ん せんきょ
4月12日静岡県議会議員選挙 4月26日湖西市議会議員選挙
Em abril haverá a eleição para membros da assembléia do governo de Shizuoka e da cidade de Kosai, que é realizada a cada 4 anos.
Tanto o seu voto quanto o meu tem a mesma importância. Se você tem o título de eleitor do Japão, vote nas duas eleições. Não
desperdice o seu voto!
Registro do Cão e
Vacinação Anti-rábica
~Vacinação coletiva ~
きょうけんびょう よ ぼ う ちゅうしゃ
狂 犬 病 予防 注 射
しゅうごうちゅうしゃ
●
Para pessoas que tem o cão registrado:
Durante o mês de março, enviamos um aviso da vacina em
cartão postal.(Para informações da data e horário, leiam o
cartão postal)
《o que levar》
じっし
~ 集 合 注 射 を実施します~
・cartão postal do aviso
・taxa da vacina ¥3,400
Ao criar um cãozinho de mais de 91 dias de nascência, por
(taxa da vacina e
lei, o dono tem a obrigação de registrá-lo na prefeitura e dar a
certificado de vacinação)
vacina anti-rábica (raiva) uma vez ao ano.
As pessoas que irão criar um novo cão, deverão entrar em
contato com o Setor de Meio Ambiente (Kankyoo-ka).
▼Informações :
Setor do Meio Ambiente (Kankyoo-ka)
☎ 053-576-4533 FAX.053-576-4880
Durante o período de 14/04(3ª) à 21/04(3ª), estaremos
circulando nos centros públicos da cidade, para a aplicação
da vacina do cão doméstico.(exceto aos sábados e
Feriados da Prefeitura
no mês de Abril
domingos).
●
Para pessoas que irão registrar novos cães :
がつ
やす
Fechados aos Sábados e Domingos e feriados.
é necessário fazer o registro do cão.
《o que levar》
・taxa do novo registro, etc
し やくしょ
4月の市役所のお休み
Para aplicar a vacina pela primeira vez,
❏Feriado de Abril :
¥ 6,400
29(4ª) Comemoração da Era Shoowa
(taxa da vacina, do certificado de vacinação e novo registro)
1
Estatuto de Igualdade de Gêneros
(Homens e Mulheres) em Kosai
こ さい し だんじょきょうどうさんかくすいしんじょうれい
湖西市男 女 共 同 参 画 推 進 条 例
Para construirmos uma sociedade, onde cada pessoa seja valorizada da forma de ser de cada um, e possa atuar sem
discriminações de sexo, foi definido o estatuto de promoção de igualdade de gêneros que será vigorado apartir de 1° de abril deste
ano.
Mostramos aqui o conteúdo desse estatuto.
Filosofia básica da Igualdade de Gênero
① Respeito pelos direitos humanos
② Erradicação da violência
③ Considerações sobre os sistemas e normas sem diferenças
de sexo.
④ Participação conjunta no planejamento e decisão política
Responsablidades e
papéis de cada um
⑤ Compatibilidade na vida familiar e no trabalho
⑥ Saúde física e mental
⑦ Cooperação com a comunidade estrangeira
Vamos nos unir e por em prática a
igualdade entre homens e mulheres!!
Os encarregados pelo ensino
Cidadãos
Vamos ter mais interesse e compreensão em
Compreendendo melhor os princípios básicos da
questão da igualdade de gêneros.
igualdade dos gêneros, poderão colocar em prática
E promover voluntariamente o assunto em questão
uma educação correspondente ao tema em questão.
em todas as áreas, tais como em casa, na escola,no
local de trabalho, no bairro e outros.
Empresas e outros
Organizações civis
(NPO, grupos sociais...)
É necessário fazer uma adaptação no ambiente de
trabalho afim de manter o equilibrio no trabalho e no
Vamos trabalhar para que homens e mulheres
lar.
possam participar com igualdade tomando decisões nas
Criar oportunidades para que, tanto os homens
operações e atividades, adaptando um ambiente, onde
como as mulheres possam participar em igualdade
possam expor suas capacidades mutuamente.
em princípios de processos decisivos.
Prefeitura
Tomamos iniciativa em promover a igualdade entre homens e mulheres.
Para colocar em prática, adaptamos a estrutura para promover esta política,
apoiando também em termos financeiros.(para realizar seminários, eventos,etc.)
2
Renovação do Cartão de
Auxílio às Despesas Médicas
para Crianças
い り ょ う ひ じゅきゅうしゃしょう
17º Festival Tokiwa Mansaku
だい
かいと
第 17 回トキワマンサクまつり
こうしん
こども医療費受給者証の更新
Venham apreciar o Tokiwa Mansaku (árvore), com belas flores
★ No ano fiscal 2015, o cartão de auxílio para as novas
de cor branca suave. Começam a florir no início de abril, e
podem apreciar as flores até finais de abril.
crianças que irão ingressar à 1ª série do primário, será
alterado (abril em diante).
Será enviado o novo cartão de cor「Verde claro」, para todas
as crianças que ingressarão à 1ª série do primário a partir de
abril.
Quando chegar o novo cartão, rasgue e jogue no lixo o antigo.
Ao se consultar no hospital, apresente o novo cartão no balcão.
■Para os pais de crianças com idade de conclusão da
escola ginasial japonesa (Chuugakkoo) em março de 2015
(H27)
Avisamos que o prazo de vencimento do cartão para as
crianças de até a idade do 3° ano da escola ginasial
▼quando:
japonesa(Chuugakkoo) é 31 de março de 2015 (H27).
19/04(dom) 9:00~14:00 ※Haverá mesmo com chuva
Passando do prazo, favor rasgar o cartão e jogar no lixo.
※Na noite dos dias18/04 (sáb) estará iluminado.
■Para os pais de Crianças com idade pré-escolar e as
com idade de crianças que avançam
▼local:
para a 2ª série do primário até a
Kanza Shuuraku Sentaa
3ª série do ginásio
Podem continuar usando
▼programação:
o cartão que tem mãos.
feira beneficiente,
Mochi Tsuki, distribuição de Amazake,
vendas de mudas do Tokiwa Mansaku, Concurso de desenho,
■Não se esqueça de fazer os seguintes processos:
venda de flores e verduras da Escola Hamana Gakuen,etc.
○alteração de endereço no caso de mudança,
○alteração no caso de mudança do tipo de seguro de saúde,
○alteração da conta do banco para depósito, se deseja alterar
Aglomeração Tokiwa
○solicitação de restituição do valor pago da despesa médica,
Mansaku
se passou em hospitais de outros estados
○requerimento
de
auxílio
ou
outros
por
receber
a
recomendação médica de dispositivos protéticos ou óculos de
correção visual de tratamento médico
※caso se encaixe num desses casos, faça os trâmites no setor
Auxílio na Criação da Criança
▼ Informações: Setor de Auxílio na Criação da Criança
Estação de Oomori
(Kosodate Shien-ka)
☎ 053-576-1813
FAX.053-576-1220
▼ Informações:
Setor de Assuntos Culturais (Bunka-ka)
☎ 053-576-1140
3
FAX:053-576-1238
こさいこくさいこうりゅうきょうかい
し
Informativo da Associação de Intercâmbio Internacional de Kosai 湖 西 国 際 交 流 協 会 からのお知らせ
≪Atendimento≫Japonês:segunda~sexta
10:00~15:00 ★ Português: segunda-feira 12:30~14:30【・FAX
053-575-2008】
Consultas Jurídicas Gratuita para
estrangeiros
(com hora marcada)
Chukyukko Hiroba
ちきゅうっこほろば
Ajudamos nas tarefas escolares.
が い こ く じ ん む り ょ う そうだんかい
よやくせ い
外国人無料相談会(予約制)
Os pais também podem aprender
o japonês e sobre os detalhes da
escola.
▼tipos de consultas: problemas do dia-a-dia,
▼trazer: Tarefas escolares,
visto, abrir firma, divórcio, dívidas, etc.
※Se precisar de intérprete, fale na hora da reserva.
livro de Kokugo, lápis, borracha,
▼Informações e reservas: KOKO
caderno.
▼local: atrás da estação
/FAX: 053-575-2008
de Washizu 2º andar
(Kosai Shimin Katsudoo Center)
Dia da semana
mês
quarta
sexta
dia
4
8, 15, 22
5
13, 20, 27
4
10, 17, 24
5
8, 15, 29
mês
Dia de semana
quarta
horário
abril
domingo
15:30~17:30
domingo
maio
dia
horário
8
13:30~16:30
19
10:00~13:00
17
10:00~13:00
18:00~19:30
Nihongo Café にほんごカフェ
A palavra chave é “Diálogo em linguagem fácil em japonês”.
Reunião Geral da Associação
e World Party
▼quando: domingo
▼custo : gratuito
▼local: Shimin Katsudoo Center (atrás da estação de Washizu)
※comparecer no dia, direto no local.
Vamos fazer a reunião geral
no dia 23 de maio (sábado).
mês
(para sócios)
Maiores detalhes, vejam no
próximo informativo.
dia
abril
5, 12, 19, 26
maio
10, 17, 24, 31
Plantão do mês de Abril 9:00~17:00
dia
5(dom)
12(dom)
19(dom)
26(dom)
29(quar)
がつ
horário
10:00~12:00
きゅうじつとうちょくい
4月 の 休 日 当 直 医
Hospital e Clínica
Telefone
Ishihama Iin (Clínico geral/ pediatria/ gastroenterologia)
☎ 053-573-0101
Koide Seikei Geka・Hifuka (Dermatologia/alergologia/ortopedia/reumatologia/fisioterapia)
☎ 053-575-1080
Ookubo Shoonika Naika Kurinikku ( Pediatria/ clínico geral/ alergologia)
☎ 053-594-7311
Itoo Iin (Clínico geral/ pediatria)
☎ 053-578-0658
Nakamura Kurinikku (Gastroenterologia/ clínico geral/ cirurgião/ proctologia/
dermatologia/ fisioterapia)
☎ 053-577-5554
Seien Hifuka-Clínica de Alergia (Dermatologia/ alergologia)
☎ 053-574-3741
Shinjohara Iin (Clínico geral/ pediatria/ otorrinolaringologia/ dermatologia/ traquéia/ esofagologia)
☎ 053-577-0112
Nozato Iin (Clínico geral/ pediatria)
☎ 053-578-1107
Nagao Kurinikku (Clínico geral/ angiologia/ pediatria/ fisioterapia)
☎ 053-574-3222
Suzuki Seikei Geka (Ortopedia/ reumatologia/ fisioterapia)
☎ 053-594-7277
☆Atendimento de Emergência
Kosai Byooin ☎ 053-576-1231 (intérprete em português de segunda a sexta-feira das 9:00 às 12:00. ※exceto dia 16.
Hamana Byooin ☎ 053-577-2333 (intérprete em português de segunda à sábado das 9:00 às 13:00.)
4
)
Exame de AIDS e consultas
けんさ
Consultas Sobre Naishoku,
trabalhos em casa
そうだん
エイズ検査・相談
▼data e horário : 16 de abril (5ª) 9:30~11:00
e 30 de abril (5ª) 13:30~15:15
(reservar horário de consulta)
▼local: Prédio do Governo de Shizuoka Chuuen (oeste) no
consultório do 1º andar
(Chuuen Soogoo Choosha Nishi - kan 1 kai
Kenshin
Shitsu )〔Iwata-shi Mitsuke 3599-4〕
▼assunto : exame de sangue para pessoas preocupadas
com a possibilidade de contágio da doença ou tirar dúvidas.
※não tem intérprete em português
▼informações : Centro de Higiene e Saúde Seibu
(Seibu Hokenjo) ☎ 0538-37-2253 Fax.0538-37-2224
※Por ser com hora marcada, favor telefonar antes. O custo
do exame e consulta é gratuito.
ないしょくそうだん
内 職 相談
▼requisitos necessários:conversação em japonês, saber ler
e escrever em japonês
▼data e horário : terça e sexta- feira
9:00~16:00
▼local : Centro Comunitário 1º andar (Shimin Kaikan 1 kai)
▼assunto: Consultas sobre trabalhos em casa
▼ informações: Agência de Emprego Público de Hamamatsu
Posto em Kosai (Haroo Waaku Hamamatsu)
☎ 053-575-0105
Fax. 053-575-0136
Consultas para mulheres
“Hello Work ”Consultoria
Trabalhista para Estrangeiros
A consultora ouve suas preocupações e inseguranças. Por
mais que seja pequena a preocupação, ouvimos com toda
atenção. Fique tranquila, mantemos o sigilo total.
Consulta sobre emprego ,seguro desemprego, entre outros.
▼quando:1ª, 2ª,3ª, 4ª quinta-feira do mês(exceto nos feriados)
※ c/ atendimento em português.
▼quando: 3ª à 6ª feiras
Por telefone:
9:00~12:00 e 13:00~16:00
10:00~12:00 (japonês)
Pessoalmente: 13:00~16:00 (português)
▼local: 1º piso no hall da prefeitura de Kosai
▼local : Washizu Eki mae Jimusho
▼custo : Gratuito
(atrás da estação) ☎ 053-576-4878
▼informações: Kosai-shi Shookoo Kankoo-ka
( gratuito )
☎ 053-576-4799 Fax.053-576-1115
※atendimento por ordem de chegada. S/reservas.
▼informações: Shimin Katsudou Sentaa
(Shimin Kyoodoo-ka) ☎ 053-576-4560
Fax. 053-576-2315
Dependendo da situação, poderá alongar a hora de espera ou
não poderá fazer a consulta no dia.
そうだん
といあわせさき
▼問合せ先
ばあい
Consultas
para
り、相談できない場合
があります。
こ さ い し しょうこう か ん こ う か
estrangeiros
がいこくじん
そうだんかい
(外国人のための相談会)
湖西市 商 工 観光課
Com consultor
estrangeiro ou com intérprete em português em cada consulta.
☎053-576-4799
Fax.053-576-1115
※Por ser muito procurado, reserve sua hora antecipadamente.Caso o número de pessoas chegue ao limite, poderá não ser aceito.
■
Associação de Intercâmbio
Internacional de Hamamatsu
■
HICE
Associação de Intercâmbio
Internacional de Toyohashi
▼local: Hamamatu-shi Naka-ku Hayauma-cho 2-1, CREATE
Hamamatsu 4F
(Toyohashi-shi Eki Mae Oodoori 2 choome 33-1 Kaihatsu
☎ 053-458-2170 Fax: 053-458-2197
Biru 3⁰ andar ☎ 0532-55-3671 )
E-mail: info@hi-hice.jp
<Espaço de consultas para estrangeiros residentes na região.>
<Consultas do dia-a-dia >
Consultas do dia-a-dia com consultor estrangeiro
▼dia e horário : 3ª à 6ª feiras
Sábados e domingos
▼data e horário :
9:00~17:00
Terça e quinta-feira
10:00~16:00
1º, 3º e 5º sábados e domingos
10:15~17:00
<Consulta gratuita Jurídica>(por ordem de recepção)
Com Advogados, Despachantes Administrativos
▼data :
30 de abril (5ª) 13:00~16:00
(recepção:9:00~12:00 (reservar diretamente no local))
5
Programação
Entrega
do
Boshi
Techoo
(caderneta
materno-infantil) e aula
p / gestantes
participantes
Gestantes
quando
07/04 (3ª)
17/04 (6ª)
01/05 (6ª)
19/05 (3ª)
10/04(6ª)
Aulas para mães
Gestantes
Maio não há
Aula sobre
comidinhas para
bebês ★
nascidos em dezembro
de 2014
16/04 (5ª)
nascidos em janeiro de
2015
21/05 (5ª)
local
9:15~11:30
※Recepção:
9:00~9:15
Centro de Saúde
(Oboto) 3º andar
Shoo Kaigi Shitsu
9:15~12:30
※Recepção:
9:00~9:15
Centro de Saúde
(Oboto) 3º andar
Shoo Kaigi Shitsu
Centro de Saúde
(Oboto) 2º andar
Eiyoo Shidoo Shitsu
Aula para mães de
bebês de 7 a 8 meses
Exame de 1 ano e 6
meses
★
Aula para crianças de 2
anos e seus pais
Exame de 3 anos
★
Consulta
de
desenvolvimen-to
infantil
(com hora marcada)
Espaço para
Brincadeiras
(Asobi no hiroba)
[Atenção]
13/04(2ª)
2014 e interessados
Pais de 1º filho,
nascidos em
setembro de 2014 e
interessados
11/05 (2ª)
nascidos em setembro
de 2013
15/04 (4ª)
nascidos em outubro
de 2013
13/05 (4ª)
nascidos em 1~11 de
março de 2013
nascidos em 12~31
de março de 2013
nascidos em 1~12 de
abril de 2013
nascidos em 13~30
de abril de 2013
9:15~11:30
※Recepção:
9:00~9:15
Centro de Saúde
(Oboto) 2º andar
Kenkoo Hooru
13:20~
※Recepção:
13:00~13:20
21/04 (3ª)
28/04 (3ª)
12/05(3ª)
22/04 (4ª)
nascidos em fevereiro
de 2012
20/05(4ª)
・Caderneta materno
infantil(p/quem tem)
・Caderneta
materno-infantil
・avental
・lenço para cabeça
3 panos de prato
・Caderneta
materno-infantil
・toalha de banho
・questionário
・suporte(canguru)
・Caderneta
materno-infantil
・toalha de banho
・questionário
・escova de dentes
※vir com os dentes
escovados
13:20~
※Recepção:
13:00~13:20
・Caderneta
materno-infantil
・toalha
・escova de dentes
※vir com os dentes
escovados
13:20~
※Recepção:
13:00~13:20
・Caderneta
materno-infantil
・toalha de banho
・questionário
・escova de dentes
※vir com os dentes
escovados
26/05 (3ª)
nascidos em janeiro de
2012
・Atestado de Gravidez
・Caderneta
materno-infantil
・toalha de banho
9:15~11:00
※Recepção:
9:00~9:15
Pais de 1º filho,
nascidos em agosto de
levar
Consultas sobre pré-natal,puericultura,desenvolvimeto da criança,alimentação,nutrição,dentição,etc. Reservar sua hora por telefone
até um dia antes da consulta.Os interessados que necessitem de intérprete,deverão se informar no Centro de Saúde.
Interessados
※Recepção:
9:30~11:00
23/04 (5ª)
29/05 (6ª)
Centro de Saúde 2ºandar
Kenkoo Hooru
Caderneta
materno-infantil /
toalha de banho
Poderão estar medindo o peso, altura, usar os brinquedos, e brincar à vontade.Participem sem compromisso.
※Os interessados que queiram consultar, favor procurar o Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka)
Interessados
Segundas ~quintas-feiras
9:00~15:00 ☆
Centro de Saúde(Oboto)
Salão Asobi no hiroba 2ºandar
● Não será mandado nenhum aviso.
● Antes do exame, não dar de comer e beber para a criança.
● A folha de exame da caderneta materno-infantil (Boshi Techoo) deve ser preenchida pelo responsável
● O número de vagas no estacionamento do Centro de Saúde (Oboto) é limitado, poderá estacionar no
estacionamento atrás da Prefeitura.
★ Na aula de comidinha para bebês e nos exames de 1 ano e 6 meses e de 3 anos, tem intérprete em português e espanhol.
Se precisar de intérpretes em outras ocasiões, entre em contato com a prefeitura.
☆ Não funciona nos dias 6, 15, 20, 21, 22, 28 e 29.
▼Informações : Setor de Saúde (Kenkoo Zooshin-ka)
☎ 053-576-4794
6
Fax.053-576-1150

Documentos relacionados

2014 - 湖西市

2014 - 湖西市 Atendimento:(em Japonês) segunda~sexta-feira 10:00~15:00, (em português)segunda-feira 12:30~14:30 Tel.Fax 053-575-2008 ▼local: Escritório Washizu Eki Mae Jimusho

Leia mais

2014 - 湖西市

2014 - 湖西市 No dia 03 de novembro (dom), foi realizado no campo esportivo de Kosai (Undoo Kooen), o 「 Sakka Kurinikku in Kosai」.Participaram cerca de 100 alunos primários afiliados no Kosai FC. Os alunos tiver...

Leia mais

.2014

.2014 que seja pequena a preocupação, ouviremos.Mantemos o sigilo

Leia mais

2012 - 湖西市

2012 - 湖西市 questionário/ escova de dentes

Leia mais

2011 - 湖西市

2011 - 湖西市 questionário/ escova de dentes

Leia mais

2012 - 湖西市

2012 - 湖西市 ・toalha de banho ・questionário ・escova de dentes ※vir com os dentes escovados

Leia mais