13 | 4 19h CLP - Portugalské centrum Praha
Transcrição
KULTURNÍ PROGRAM PROGRAMA CULTURAL DUBEN 2010 ABRIL 2010 6 | 4 19h CLP film|filme 8|4 Portrét režiséra PEDRA COSTY Retrato do realizador PEDRO COSTA KREV O SANGUE Pedro Costa, Portugalsko, 1989, 98 min 19h CLP přednáška|conferência 13 | 4 19h CLP KRISTÝNA KYSILKOVÁ: MANUELSKÁ ARCHITEKTURA ARQUITECTURA MANUELINA DUBNOVÉ KARAFIÁTY CRAVOS DE ABRIL Ricardo Costa, Portugalsko, 1999, 28. min film|filme KONCERT ZEKY AFONSE V COLISEU DOS RECREIOS 29. ledna 1983 CONCERTO AO VIVO DE ZECA AFONSO NO COLISEU DOS RECREIOS 29 de Janeiro de 1983 Luís Filipe Costa, Portugalsko, 1983, 60 min 20| 4 20.30h film|filme 19.30h přednáška|conferência Státní technická knihovna 22 | 4 NÁŠ MILOVANÝ SRPEN AQUELE QUERIDO MÊS DE AGOSTO Miguel Gomes, Portugalsko / Francie, 2008, 147 min Kino Světozor 21 | 4 Dny Evropského filmu: 19h CLP přednáška|conferência GONÇALO PRUDÊNCIO SOCIÁLNÍ ARCHITEKTURA ARQUITECTURA SOCIAL Stavění a plánování infrastruktury jako sociálního katalyzátoru Construção e planeamento de infra-estruturas como catalisadores sociais KAROLINA VÁLOVÁ a IRENA MELOUNOVÁ: 50 LET MĚSTA BRAZÍLIE 50 ANOS DA CIDADE BRASÍLIA Portrét režiséra PEDRA COSTY Retrato do realizador PEDRO COSTA 27 | 4 19h CLP DŮM Z LÁVY CASA DE LAVA Pedro Costa, Portugalsko, 1994, 110 min film|filme 14 | 4 – 6 | 6 ARCHITECTURE & INCLUSION ARQUITECTURA & INCLUSÃO výstava|exposição Galerie Jaroslava Fragnera 16 | 4 – 1 | 5 AUTOPSYCHOGRAFIE AUTOPSICOGRAFIA PESSOA / VOVES výstava|exposição Karolinum 1 | 3 – 30 | 4 výstava|exposição CLP P.Fochler: MACAO, PORTUGALSKO V ČÍNĚ A JEHO ODKAZ MACAU, PORTUGAL E O SEU LEGADO NA CHINA filmy|cinema filmy| cinema 6 | 4 19h CLP 9 | 2 19h CLP Portrét režiséra PEDRA COSTY Retrato do realizador PEDRO COSTA KREV SANGUE BICHOO DE SETE CABEÇAS Pedro Costa, Portugalsko, 1989, 98 min Laís Bodanzky, Brazílie, 2000, 80 min Vánoce, konec roku syn na provincii. bratři – sedmnáctiletý Pan Wilson a jeho Neto majíDva mezi sebou velmi složitý Vicente avztah. desetiletý Nino -neporozumění uchovávají tajemství o častých otcových zmizeních. Vzájemné se neustále prohlubuje. Otec Jediná sdílí životem ono tajemství Vicentem. Jednou zůstane otec pohrdáClara synovým a Netos nemůže otce vystát.aleSituace doma. Co se stalo? To vínatolik, jen Clara Filmový debut slavného mezi oběma se vyhrotí že ahoVicente. otec pošle do blázince, portugalského kde bude Netorežiséra. nucen snášet hořkosti systému, který pomalu V portugalštině s anglickými zpracovává své pacienty. titulky V původním znění s anglickými titulky. Um lugar na província. Natal, fim de ano. Dois irmãos. Vicente tem dezassete „Seu“ Wilson anos, e seu Ninofilho, dez. Neto, Jurampossuem guardar um segredo relacionamento que tem a ver com difícil,ascom frequentes um vazioausências entre elesdoaumentando pai. Apenascada umavez rapariga, mais. Clara, o„Seu“ partilha com despreza Vicente. Éoque, desta o pai não se ausentou Wilson mundo devez, Neto e este não suportaapenas. Que a presença se teriado passado? pai. A situação Só Vicente entre e Clara os dois o sabem. atinge Estreia um limite do famoso realizador. e Neto é enviado para um manicómio, onde terá que suportar Em português em inglês. as agruras decom um legendas sistema que, lentamente, devora suas presas. Em português com legendas em inglês. 4 19h CLP 1613 | 2| 19h CLP DUBNOVÉ KARAFIÁTY CRAVOS DE ABRIL A PROPOS DE TRISTE TROPIQUES Ricardo Costa, Portugalsko, 1999, 28. min Patrick Menget Jean–Pierre Beaurenaut, Jorge Bodanzky, Francie, 1991, 46 min Dokument připomínající dny Karafiátové revoluce, která nastolila 25. dubna 1974 Portugalsku opětLévi–Straussův demokracii výzkum Dokument, kterýv mapuje stěžejní V u portugalštině. brazilských Ňambikvárů, Bororů a Kaďuvejů. Ve francouzštině a angličtině. Documentário que comemora os dias da Revolução dos Cravos que instaurou, que no dia 25 deos Abril de 1974, a da democracia Documentário mapeia fundamentos pesquisa em Portugal. Em de português. campo do antropólogo Lévi-Strauss entre os tribos Nambikwara, Caduveo e Bororo no Brasil. KONCERT ZEKY AFONSE V COLISEU DOS RECREIOS Em francês e inglês. 29. ledna 1983 23 | 2 19h CLP CONCERTO AO VIVO DE ZECA AFONSO NO COLISEU SEBEVRAŽDA NA OBJEDNÁVKU DOS RECREIOS 29 de Janeiro de 1983 SUICÍDIO ENCOMENDADO Luís Filipe Costa, Portugalsko, 1983, 60 min Artur Serra Araújo, Portugalsko, 2007, 88 min Záznam z koncertu Josého Afonse, důležitého inovátora portugalské hudby od 60. let 20. století a hlavního přestavitele revoluční písně, Představte si, že jste doma. Zvoní telefon. Snaží se vám zase který je díky slavnému signálu pro vojenského hnutí, písni „Grândola, něco prodat, jsou to stále ti samí otravové… Jenže tentokrát Vila Morena“, neodmyslitelně spjatý s Karafiátovou revolucí. vám chtějí prodat vaši sebevraždu. Luis Tinoco, který nedokáže V portugalštině. žít šťastně, se rozhodne, že si takto sebevraždu koupí... V portugalštině s anglickými titulky. Concerto ao vivo de José Afonso, figura central do movimento de renovação música portuguesa quetoca, se desenvolveu na década de 60 Imagine-sedaem casa… O telefone tentam vender-lhe do século XX e da música de intervenção. Zeca Afonso ficou alguma coisa. São os chatos do costume… Só que, desta vez, indelevelmente associado à queda do Estado Novo, uma vez que uma vendem-lhe o seu suicídio encomendado. Assim, Luís - como das suas composições, “Grândola, Vila Morena”, foi Tinoco utilizada que actualmente não consegue viver feliz edurante se encontra senha pelo movimento militar dos capitães a Revolução permanente- decide comprar o seu próprio em depressão Cravos. dos suicídio.... Em português. 20 | 4 20.30h Kino Světozor Vodičkova 41 Praha 1 Dny Evropského filmu: NÁŠ MILOVANÝ SRPEN AQUELE QUERIDO MÊS DE AGOSTO Miguel Gomes, Portugalsko / Francie, 2008, 147 min Měsíc srpen vře v portugalských horách děním: emigranti se vracejí domů, odpalují ohňostroje, zpívají karaoke, skáčou z mostů, pořádají hony na divočáky, pijí pivo a milují se. Příběh o vztahu mezi otcem, dcerou a jejím bratrancem. V portugalštině, tlumočeno do češtiny. Nas aldeias do interior montanhoso de Portugal, o mês de Agosto enche-se de pessoas e actividades: emigrantes voltam para casa, soltam fogos-de-artifício, cantam no karaoke, mergulham das pontes para o rio, caçam javalis, bebem cerveja, fazem filhos. Uma história sobre as relações afectivas entre pai, a sua filha e o primo desta. Em português. Tradução para o checo. 27 | 4 19h CLP Portrét režiséra PEDRA COSTY Retrato do realizador PEDRO COSTA DŮM Z LÁVY CASA DE LAVA Pedro Costa, Portugalsko, 1994, 110 min 18 | 2 19h CLP Na začátku je hluk, beznaděj a zneužití. Mariana se chce dostat z pekla, pomůže napůl mrtvému muži a doufá, že utečou společně. Uvěří, že může muže přivést mezi živé. Po sedmi dnech a sedmi nocích JOSÉmrtvého SARAMAGO: pochopí, že se spletla. Přivedla živého muže mezi mrtvé… SLEPOTA / ENSAIO SOBRE A CEGUEIRA V portugalštině s anglickými titulky. Překlad a výběr textů / Tradução e escolha de excertos: Lada Weissová No princípio é o ruído, o desespero e o abuso. Mariana quer sair do Inferno. Estende a mão a um homem meio morto, Leão. Mariana Čtení que z čerstvě vydaného apokalyptického románu „Slepota“ pensa talvez possam escapar juntos do Inferno. Acredita que pode slavného portugalského spisovatele nositele trazer o homem morto para o mundoados vivos. Nobelovy Sete dias eceny sete José noites Saramaga. v překladu Lady Weissové. Překladatelka mais tarde Román percebevychází que estava enganada. Trouxe um homem vivo osobně vybere text a zúčastní se v rámci čtení besedy o knize – para o meio dos mortos... vEmčeštině. Přečte Jiří Laštovka. português com legendas em inglês. V češtině. přednášky|conferências 8 | 4 19h CLP výstava|exposição 11 | 1 _ 28 | 2 CLP Leitura de excertos do romance apocalíptico recentemente traduzido para o checo „Ensaio sobre a Cegueira“ do famoso escritor e laureado com Nobel da Literatura em 1998, José Saramago. Tradução e escolha de excertos: Lada Weissová, que estará presente durante a tertúlia sobre o livro. Em checo. KRISTÝNA KYSILKOVÁ: MANUELSKÁ ARCHITEKTURA ARQUITECTURA MANUELINA Manuelská architektura zrcadlí slávu, bohatství a velikost portugalské MAREK ZMRZLÍK: koloniální říše na přelomu 15., 16. a 17. století. Pozůstatky staveb LAZEBNÍCÍ PORTŠTÍ / PORŤANÉ tohoto stylu lze dodnes spatřit nejen na Pyrenejském poloostrově, ale BARBEIROS DO PORTO / OS TRIPEIROS i v Africe, Asii a Americe. Přednáška s fotografickou prezentací bude zaměřena nejen na podmínky vzniku, symboliku, různé inspirační zdroje stylu, ale i na projevy manuelina na 4 kontinentech V češtině. A arquitectura manuelina representa a fama, a riqueza e a grandeza do império colonial português dos séculos XV, XVI e XVII. Exemplos de edifícios deste estilo podem encontrar-se, não só um pouco por toda península Ibérica, mas também na África, Ásia e América. A conferência será acompanhada por uma apresentação de fotografias e focar-se-á nas condições da origem, simbologia, diversas fontes de inspiração do estilo, mas também em manifestações do manuelino nos quatro continentes. Em checo. 20 | 4 19h Státní technická knihovna Technická 6 Praha 6 22 | 4 19h CLP GONÇALO PRUDÊNCIO SOCIÁLNÍ ARCHITEKTURA ARQUITECTURA SOCIAL Stavění a plánování infrastruktury jako sociálního katalyzátoru. Construção e planeamento de infra-estruturas como catalisadores sociais. KAROLINA VÁLOVÁ & IRENA MELOUNOVÁ: 50 LET MĚSTA BRAZÍLIE 50 ANOS DA CIDADE BRASÍLIA Přednáška konaná k příležitosti 50. narozenin Brasílie představí historický i současný portrét tohoto brazilského hlavního města. Pozornost bude věnována především třem klíčovým mužům: prezidentovi s českými kořeny Juscelinu Kubitchekovi, autoru slavného projektu "Plano Piloto" Lucíu Costovi a tvůrci dechberoucích staveb architektu Oscaru Niemeyerovi. V češtině, možnost tlumočení do portugalštiny. Conferência feita por ocasião do 50.º aniversário da cidade de Brasília. Apresentará um retrato histórico e actual da capital brasileira. Dedicarse-á nomeadamente às três personagens-chaves que estiveram na sua origem: do presidente de origem checa Juscelino Kubitchek, ao autor do “Plano Piloto” Lucio Costa e ao concretizador dos edifícios delirantes do Arquitecto Oscar Niemeyer. Em checo. Possibilidade de tradução para o português. výstava|exposição 1 | 3 – 30 |4 16 | 4 – 1 | 5 Karolinum Ovocný trh 3 Praha 1 CLP P.Fochler: MACAO, PORTUGALSKO V ČÍNĚ A JEHO ODKAZ MACAU, PORTUGAL E O SEU LEGADO NA CHINA AUTOPSYCHOGRAFIE AUTOPSICOGRAFIA Neklid obrazu a slova - Pessoa / Voves Desassossego da imagem e da palavra: Pessoa / Voves Výstava děl malíře Jiřího Vovse inspirovaného texty Fernanda Pessoy. Exposição das obras de pintor Jiří Voves inspiradas pelos textos de Fernando Pessoa. 14 | 4 – 6 | 6 Galerie Jaroslava Fragnera Betlémské náměstí 5ª Praha 1 ARCHITECTURE & INCLUSION ARQUITECTURA & INCLUSÃO Prezentace desítky realizací/projektů mladých ateliérů ze zemí Evropské unie představí různé přístupy a perspektivy, možná řešení a nápady v oblasti sociální a kulturní inkluze a integrace. Projekt vznikl v rámci Evropského roku boje proti chudobě a sociálnímu vyloučení. Mezi zúčastněnými zeměmi jsou Portugalsko, Nizozemsko, Velká Británie, Německo, Rakousko, Norsko, Česká republika, Slovensko, Rumunsko a Švédsko. V průběhu trvání výstavy budou probíhat doprovodné přednášky, prezentace, debaty a workshopy vystavujících autorů. Výstavu organizuje EUNIC, Sdružení kulturní institutů států Evropské unie. Kurátor: Dan Merta / Galerie Jaroslava Fragnera. Apresentação de uma colecção de projectos de ateliers de arquitectura de 10 países da União Europeia, focada em diversas abordagens e perspectivas, soluções e ideias possíveis na área da inclusão e integração social e cultural. Entre os países participantes contam-se Portugal, Holanda, Grã-Bretanha, Alemanha, Áustria, Noruega, República Checa, Eslováquia, Roménia e Suécia. Durante os dois meses de duração da exposição realizar-seão conferências, apresentações, debates e workshops conduzidos pelos arquitectos participantes. A exposição é da responsabilidade do grupo EUNIC, Associação dos Institutos Culturais dos Estados da União Europeia, sob curadoria da Galeria Jaroslav Fragner/ Arq. Dan Merta.
Documentos relacionados
říjen 09 - Portugalské centrum Praha
que as pessoas atingidas apenas passam a ver uma superfície leitosa, a doença, pouco a pouco, se espalha pelo país. À medida que os afetados são colocados em quarentena e os serviços oferecidos pel...
Leia mais14 | 319h CLP
a přechodovými rituály. Přednášku doprovodí projekcí vlastních fotografií. V portugalštině, možnost tlumočení do češtiny.
Leia maisProsinec_Dezembro - Portugalské centrum Praha
Ciclo Literatura em filme: UM AMOR DE PERDIÇÃO rež . Mário Barroso, Portugalsko, 2008, 81 min Čeká na každého Romea jeho Julie? Nebo někdy nezbývá, než si ji vysnít? V portugalském filmu na shakesp...
Leia maislistopad novembro 2012 - Portugalské centrum Praha
Je to už sto devadesát tři dnů, co zmizela čtyřletá Alice. Její otec Mário každý den přesně opakuje to, co dělal v den zmizení své dcery. Jeho obsesivní touha získat alespoň drobný střípek naděje, ...
Leia maisÚnor_Fevereiro
o trabalho com essas personagens revela a dignidade e o desespero que estes enfrentam quando sugeridos a repensar as suas vidas fora daquele ambiente. A equipa tem acesso a todo o processo e, no fi...
Leia maisD - Portugalské centrum Praha
ruir quando é obrigado a relacionar-se com uma das pessoas que julgava controlar. Em português, legendas em inglês.
Leia maisBrězen Março
Prof. Yana Andreeva: O PORTUGALSKÉ LITERATUŘE 20. STOLETÍ SOBRE A LITERATURA PORTUGUESA DO SÉCULO 20 Prof. Yana Andreeva ze sofijské univerzity pohovoří
Leia mais11 19h CLP
Představte že jste doma. Zvoní telefon. Snaží se vám zase Em português com legendas inglês. něco prodat, jsou to stále tiem samí otravové… Jenže tentokrát vám chtějí prodat vaši sebevraždu. Luis Ti...
Leia mais15 | 2 19h CLP
SLEPOTA / ENSAIO SOBRE A CEGUEIRA celoživotně neúnavně veškeré společenské Překlad a výběr textů / překonává Tradução ekrize, escolha de excertos: normy, hranice obecně. Na svůj pozoruhodný životní...
Leia mais