NOTÍCIAS “di”
Transcrição
NOTÍCIAS “di”
**NOTÍCIAS “di” SHIZUOKA** O brasileirinho ポルトガル語版ニュース 2014年4月号―No.120 Responsável pelo boletim informativo: Eliza Oda………..........Edição abril/2014—No.120 Boletim da SAME: Associação de Intercâmbio Multicultural da Cidade de Shizuoka (静岡市国際交流協会) Atendimento de consultas gratuitas em português sem fins lucrativos, políticos, religiosos, entre outros. Região de Shizuoka:Tel.:(054)273-5931/Fax(054)273-6474-Todas as 5ªs.f., das 10~12h e 13~15h, c/Cecília Kamiji End.:〒420-0853 Shizuoka-shi Aoi-ku Ōte-machi 4-16, Shizuoka-shi Kuriētā Shien Centā, CCC - térreo Região de Shimizu: 〒 424-8701 Shizuoka-shi Shimizu-ku Asahi-cho 6-8―Prefeitura de Shimizu “Shizuoka Shiyakusho Shimizu Chōsha”, 2º. andar - Tel.:(054)354-2009/Fax:(054)352-0334 Todas as 2ªas. e 3ªs. feiras: 8:30~12:00, 13:00~17:00 hs・Todas as 6ªs. feiras: 8:30~12:00hs, c/ Eliza Oda けんしんむりょう けん ゆうそう がん検診無料クーポン券の郵送について Envio do cupom para submeter-se ao exame de câncer gratuito A causa de morte nº.1 dos japoneses é o câncer e sabe-se que o tratamento é muito eficaz quando ele é descoberto ainda em sua fase inicial. O município envia o cupom acima citado aos interessados, conforme segue abaixo. Consultem-se sem falta. Cupom para uso gratuito Exame de câncer do colo do útero Exame de câncer das mamas Exame de câncer do intestino grosso Acesse e fique por dentro Informações da SAME em vários idiomas conforme o abaixo A quem se destina (idade na data de 1 de abril) Mulheres de 22 a 40 anos. Destina-se também às pessoas que aos 20 anos, receberam o cupom grátis enviado entre o ano fiscal 21(2009) e 24(2012), e não o utilizou. Mulheres de 42 a 60 anos. Destina-se também às pessoas que aos 40 anos, receberam o cupom grátis enviado entre o ano fiscal 21(2009) e 24(2012), e não o utilizou. Homepage da SAME http://www.samenet.jp/ Página principal da SAME Vejam informações em inglês, chinês, coreano, indonesiano, tagalo, português, espanhol e no idioma vietnamita -Guia da vida cotidiana -Lista de cursos de japonês -Lista de hospitais que atendem em idiomas estrangeiros -Lista de telefones úteis -Culturas/costumes do Japão Homens e mulheres com 40, 45, 50, 55 e 60 anos. Este cupom para submeter-se aos exames de câncer gratuito só pode ser utilizado em consultas realizadas pelo município de Shizuoka. Informe-se melhor junto ao comunicado que é enviado com o cupom. Informações: Setor Kenkozukuri Suishin-ka, telefone 054-221-1579 (em japonês) がつ しゅうしゅうにってい いちぶ か 4月からごみの 収 集 日程が一部変わります Site animado SAME Web-TV http://www.youtube.com/user/samewebtv Clicando o “がいこくごニュース” você pode acessar o site de cada idioma estrangeiro, na Web-TV. Acesse! Alteração da programação de coleta de lixo a partir de abril O início do ano fiscal japonês compreende o mês de abril do ano corrente a março do ano seguinte. A programação da coleta de lixo também é baseada no ano fiscal, sofrendo algumas alterações no calendário em algumas regiões da cidade. Os detalhes se encontram no novo manual “Gomi no dashikata/bunbetsu gaido bukku”, ano fiscal 2014 (abril/2014 a março/2015), cujo calendário é destinado para as regiões da cidade. (Aoi-ku, Suruga-ku, Shimizu-ku, Kanbara e Yui). Apesar de algumas regiões sofrerem alterações de horário, o lixo doméstico (de cozinha) deve ser jogado sem falta no dia determinado, até às 8:30 horas. O manual de lixo é distribuido para cada família através da associação autônoma da região “jichikai ou chounaikai”. Ou então pode ser adquirido nas prefeituras regionais, nos centros comunitários “Shougai Gakushu Centā e/ou Kouryu-kan”, na Associação de Intercâmbio da cidade de Shizuoka “SAME”, etc. Informações junto a cada Centro de Sistema de Limpeza: Nishigaya Shuushuu Centā: 296-0447, Numagami Shuushuu Centā: 264-1900, Shimizu Shuushuu Centā: 366-2751 Informações gerais: Setor de serviços de coleta “Shuushuu gyoumu-ka”, 221-1365 -1- “SAMEMO” Registre-se você também! Correio eletrônico celular multilingue “Taguengo keitai mail” Registrando-se neste campo, poderá usufruir de envios periódicos que oferecem informações concernentes à vida de Shizuoka, desastres naturais, etc. Taxa do aumento do imposto de consumo aumenta em abril dar descargas. Sendo assim, durante um desastre natural já é difícil garantir água potável, imagine reservar toda essa quantidade para descarga de A partir de1 de abril de 2014, a taxa do imposto sobre o consumo de 5% aumenta para 8%. Com esse aumento está previsto também, o aumento da conta de água encanada e de esgoto da cidade de Shizuoka. Apesar de ainda não estar oficialmente determinado, é possível obter maiores informações entrando em contato com Shizuoka-shi Eigyou-ka telefone 054-354-2711 ou com o Kan-i-suidou-ka telefone 054-221-1463 (em japonês). E também, da mesma forma, o preço das entradas de algumas instalações recreativas municipais tais como o Jardim Zoológico de Nihondaira, Museu de Toro, etc., banheiros de uso comum. É quase impossível. Outro problema é que nós nos acostumamos com a praticidade de um banheiro limpo, portanto, muitos tendem a não querer usar banheiros em más condições de higiene. Para evitar o uso de um banheiro anti-higiênico algumas pessoas deixam de ingerir líquidos ou deixam de se alimentar o suficiente acabando por adoecer. Com o organismo fragilizado, o indivíduo fica sujeito ao contágio da influenza ou pode contrair facilmente a síndrome da classe econômica, entre outros. sofrem aumento, dependendo da idade. Alunos da escola primária e secundária da cidade de Shizuoka que queiram visitar estes estabelecimentos de graça, Lembramos que nos locais de refúgios são instaladas toaletes provisórias, mas para essa instalação leva alguns dias. Mesmo que a sua moradia se salve do precisam provar que moram na cidade ou frequentam a escola. A partir de março estes alunos recebem o Kodomo Card (cartão de criança) e sempre que visitarem estes estabelecimentos, precisam apresentar o cartão. Já os alunos que se matricularam e começam a frequentar a escola em abril, até que a escola envie o Kodomo Card pelo correio, podem ir até à recepção do respectivo estabelecimento e dizer que ainda não desastre, não há como utilizar a descarga, com isso é inevitável o acúmulo de excrementos. Por isso, é importante a conscientização sobre desastres naturais no dia-a-dia, não esvaziar o ofurô (banheira) até o uso do dia seguinte, estocar água da torneira em galões e garrafas plásticos, adquirir banheiro portátil ou desmontável, entre outros. 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 がつ しょうひぜい 4月から消費税があります receberam o cartão. Além do Jardim Zoológico e museu, outros estabelecimentos municipais podem sofrer alteração de preço. Confirme diretamente com o local em questão. Maiores informações sobre o Kodomo Card: Setor Kodomo Mirai-ka, telefone 054-221-1169 (em japonês) 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 じじょう トイレ事情 Como ficam os banheiros? しずおかまつ 静岡祭り Festival de Shizuoka “Shizuoka Matsuri” Desfile com trajes típicos, cujo festival de rua é realizado todos os anos nesta época. Prestigiem! Quando: 4 a 6 de abril (6ª.feira a domingo) Onde: nas imediações do centro da cidade de Shizuoka como por exemplo, avenida Miyuki-cho e Oote Machi. 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 こうにゅう きょうけんびょう よ ぼ う ちゅうしゃ ペット 購 入 のトラブルと 狂 犬 病 予防 注 射 Sabemos que após um grande terremoto, a falta de Cuidados ao criar animais de estimação água é um dos grandes problemas que afeta a população logo de imediato. Ou seja, todos sofrem com a insuficiência da água potável. Já nos locais de refúgios, na maioria das vezes, o número de banheiros não atende à necessidade da população criando filas e impedindo que o uso seja de forma tranquila. E também pode ocorrer a ruptura nas canalizações de abastecimentos, e com a falta de água não é possível Ao comprar algum animal: 1) Pensar e refletir bem sobre o assunto; 2) Ao decidir a compra, verifique muito bem e escolha com cuidado a loja de animais; 3) Pense nos problemas que pode surgir após a compra do animal. Vacina anti-rábica: A vacina contra a raiva é de suma importância tanto -2- para a saúde do animal quanto para o dono e as pessoas em volta. Quando: 3 de abril a 20 de maio Para qual animal se destina: cães com mais de 91 dias após o nascimento Taxa: 6.400 ienes para registro e vacina (3.400 ienes por vacina ou por registro do cão) Informações: junto ao Centro de orientação de animais “Doubutsu Shidou Centā”, conforme segue. Shizuoka-shi Aoi Ubume, 953 telefone 054-278-6409 Prefeitura regional de Shimizu telefone 054-354-2403 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 かんばら Caminhada junto ao sakura de Kanbara Que tal caminhar a partir da estação JR Kanbara até os arredores de Gotenyama, cujo local poderá apreciar as lindas flores de sakura? Qualquer pessoa pode 1o.período: dias 13,20,27 de maio / 3,10,17,24 de jun./ 1,8,15 de julho 2o.período: dias 2,9,16,30 de set. / 7,14,21,28 de out. / ,11 de novembro 3o.período: dias 13,20,27 de jan. / 3,10,17,24 de fev./ 3,10,17 de março Todas as 6as.feiras, das 10:00 às 11:30hs no Centro Comunitário Tsuji Kouryukan (Perto da estação JR Shimizu) 1o.período: dias 11,18,25 de abril / 9,16,23,30 de maio / 6,13,20 de junho. 2o.período: dias 5,12,19,26 de set./ 3,10,17,31 de out. / 7,14 de novembro 3o.período: dias 9,16,23,30 de jan. / 6,13,20,27 de fev./ 6,13 de março Todos os sábados, das 19:00 às 20:30hs no Centro Comunitário Tsuji Kouryukan (Perto da estação JR Shimizu) 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 HOT ひといきコンサート participar. O ponto final da caminhada é onde será realizado o festival do sakura. Quando: 6 de abril, das 9:00 ~ 14:00 horas (é cancelado o evento no caso de chuva) Levar consigo: lanche (almoço) e bebida Informações: Setor de promoção de esportes “Supootsu Shinkou-ka”, 054-221-1038 (em japonês) 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 Concerto grátis Que tal uma pausa nesta vida corrida para um concerto de piano? Desta vez, o concerto será realizado no saguão da prefeitura regional de Shizuoka (Aoi Kuyakusho). Para participar vá diretamente ao local. Quando: 23 e 24 de abril, das 12:00 às 12:50 horas Informações: Shizuoka-shi Bunka Shinko Zaidan, telefone 054-255-4746 (somente em japonês) 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 たかまつじょうか こい み い 高松浄化センターへ鯉のぼりを見に行こう えんげい し 春の園芸市 Koinobori: birutas em forma de carpas Feira de jardinagem e horticultura Apreciem a feira de jardinagem e horticultura desta primavera em Shizuoka. Quando: 12 e 13 de abril, das 9:00 ~ 16:00 horas Onde: Praça junto a estação JR Higashi Shizuoka (saída norte). Para participar, vá diretamente ao local. Para maiores informações, consulte-se junto ao Setor “Ryokuchi Seisaku-ka”, 054-221-1249 (em japonês) 。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 し み ず に ほ ん ご こうりゅう Todas as 3as.feiras, das 19:00 às 20:30hs na Prefeitura regional de Shimizu (3º. andar) 1o.período: dias 12,19,26 de abril / 10,17,24,31 de maio / 7,8,14,21 de jun. 2o.período: dias 6,13,20,27 de set. / 5411,18 de out. / 1,8,15 de nov. 3o.período: dias 10,17,24,31 de jan./7,14,21,28 de fev./ 7,14 de março ※Aulas particulares: combinar o horário e local com Sra. Yoshino 蒲原さくらハイキング はる fornecido um certificado de conclusão para as pessoas com freqüência de aula superior a 80%. A pessoa interessada pode ir diretamente no local e se inscrever no curso. CALENDÁRIO DAS AULAS: かい に ほ ん ご こ う ざ 清水日本語 交 流 の会(日本語講座) CURSO DE JAPONÊS PARA ESTRANGEIROS NOS CENTROS COMUNITÁRIOS (KOMINKAN) DA REGIÃO DE SHIMIZU Cursos a partir de abril de 2014 a março de 2015 Responsável do grupo: Yoshino Estuko TEL:054-335-5124 Este curso de japonês para estrangeiros é ministrado pelos professores do Grupo “Shimizu Nihongo Kouryu no kai”. ★A taxa é de ¥3,000 por cada período (10 vezes) e será -3- “Koinobori” (literalmente seria “bandeira de carpas”) trata-se de um costume japonês para comemorar o “Dia dos Meninos”, no dia 5 de maio. É hasteado birutas em forma de carpas, cujos peixes representam a esperança que os pais depositam em seus filhos para que estes cresçam fortes e saudáveis. A haste é erguida fora de casa, numa altura que fica acima do telhado. Nesta época de primavera venta muito e assim, as carpas que flutuam no ar parecem estar “nadando” junto ao céu azul. Nos arredores do Centro de purificação de água “Takamatsu Jouka Centā”, podem ser vistas várias birutas em forma de carpas nesta época. Quando: 21 de abril a 6 de maio, das 9:00~16:00 hs Para ver, vá diretamente ao local (entrada grátis) Maiores informações: Takamatsu Jouka Centā, telefone 054-282-2200 (somente em japonês) (endereço:Shizuoka-shi Suruga-ku Toro 5 chōme)
Documentos relacionados
NOTÍCIAS “di”
haja erros, falhas, etc., dirija-se ao setor responsável “Hoken Nenkin-ka” da prefeitura regional de sua área. Caso haja dúvidas sobre o sistema, consulte-se sempre que quiser indo diretamente ao s...
Leia mais