Pfandfreigabe und Rückabtretung Release of Pledge and

Transcrição

Pfandfreigabe und Rückabtretung Release of Pledge and
Pfandfreigabe und Rückabtretung
Release of Pledge and Re-Assignment
Diese Vereinbarung zur Pfandfreigabe und Rück-abtretung
(die "Vereinbarung") datiert vom
This pledge release and re-assignment agreement (the
"Agreement") is dated
und wird geschlossen
and entered into
ZWISCHEN:
BETWEEN:
(1)
(vollständige Bezeichnung / legal name)
handelnd durch das Büro in / acting through /
mit / having its (
eingetragenem / regis-
tered) Sitz in / office at
als Clearing-Mitglied (das "Clearing-Mitglied") / as Clearing Member (the "Clearing Member"); und / and
(2)
(vollständige Bezeichnung / legal name)
handelnd durch das Büro in / acting through /
mit / having its (
eingetragenem / regis-
tered) Sitz in / office at
als ICM-Kunde (der "ICM-Kunde") / as ICM-Client (the "ICM Client").
Das Clearing-Mitglied und der ICM-Kunde werden im
Folgenden auch als die „Parteien" und jeweils einzeln als eine
„Partei" bezeichnet.
The Clearing Member and the ICM Client are hereinafter also
referred to as the "Parties" and each of them as a "Party".
1
1
Definitionen
Defined Terms
Soweit sich aus dem Zusammenhang nichts anderes ergibt,
haben die in dieser Vereinbarung verwendeten Begriffe die
ihnen in den Clearing-Bedingungen der Eurex Clearing AG
vom
zugewiesene Bedeutung.
Unless the context requires otherwise, terms used in this
Agreement shall have the meaning given to them in the
Clearing Conditions of Eurex Clearing AG dated
2
Pfandfreigabe; Rückabtretung
2
Release of Pledge; Re-Assignment
2.1
Gemäß den Individual ClearingmodellBestimmungen hat das Clearing-Mitglied dem ICMKunden ein Pfandrecht am Differenzanspruch gegen
die Eurex Clearing AG im Rahmen der betreffenden
Grundlagenvereinbarung bestellt.
2.1
Pursuant to the Individual Clearing Model Provisions,
the Clearing Member has granted to the ICM Client a
pledge over the Clearing Member's Difference Claim
against Eurex Clearing AG under the relevant
Standard Agreement and, in addition,
Version gültig ab 03.02.2014
.
/
Pfandfreigabe und Rückabtretung
Release of Pledge and Re-Assignment
the Clearing Member has, subject to the occurrence
of certain events, assigned to the ICM Client its
Difference Claim against Eurex Clearing AG under
the relevant Standard Agreement for security.
Zusätzlich hat das Clearing-Mitglied dem ICMKunden seinen Differenzanspruch gegen die Eurex
Clearing AG im Rahmen der betreffenden Grundlagenvereinbarung vorbehaltlich des Eintritts
bestimmter Ereignisse zur Sicherheit abgetreten.
2.2
Das Clearing-Mitglied, Eurex Clearing AG und der
Sicherheitentreuhänder haben eine
Sicherheitentreuhandvereinbarung abgeschlossen,
gemäß der das Clearing-Mitglied dem
Sicherheitentreuhänder ein Pfandrecht an allen
Differenzansprüchen gegen die Eurex Clearing AG,
die sich aus den Individual ClearingmodellBestimmungen ergeben, bestellt hat und diese
Differenzansprüche ferner dem
Sicherheitentreuhänder vorbehaltlich des Eintritts
bestimmter Ereignisse zur Sicherheit abgetreten hat.
2.3
Der ICM-Kunde gibt sein Pfandrecht an dem
Differenzanspruch des Clearing-Mitglieds, auf das
Klausel 2.1 Bezug nimmt, hiermit frei.
2.4
Ferner tritt der ICM-Kunde hiermit den Differenzanspruch gegen die Eurex Clearing AG, der ihm
vom Clearing-Mitglied (wie in Klausel 2.1
beschrieben) abgetreten worden ist, an das ClearingMitglied zurück ab. Das Clearing-Mitglied nimmt die
Rückabtretung hiermit an. Zur Klarstellung: Die
Rückabtretung stellt keine Sicherungsabtretung dar.
3
Anwendbares Recht, Gerichtsstand
3.1
Anwendbares Recht
3.1.1
Diese Vereinbarung unterliegt dem Sachrecht der
Bundesrepublik Deutschland mit Ausnahme des
internationalen Privatrechts der Bundesrepublik
Deutschland.
3.1.2
Außervertragliche Rechte und Pflichten aus oder im
Zusammenhang mit dieser Vereinbarung unterliegen
ebenfalls dem Sachrecht der Bundesrepublik
Deutschland mit Ausnahme des internationalen
Privatrechts der Bundesrepublik Deutschland.
3.2
Gerichtsstand
Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Klagen oder
sonstigen Verfahren aus oder im Zusammenhang mit
dieser Vereinbarung ist Frankfurt am Main,
Bundesrepublik Deutschland.
Version gültig ab 03.02.2014
2.2
The Clearing Member, Eurex Clearing AG and the
Security Trustee have entered or will enter into a
Security Trust Agreement pursuant to which the
Clearing Member has granted to the Security Trustee
a pledge over all its Difference Claims against Eurex
Clearing AG arising under the Individual Clearing
Model Provisions and has, subject to the occurrence
of certain events, also assigned such Difference
Claims to the Security Trustee for security purposes.
2.3
The ICM Client hereby releases its pledge over the
Clearing Member's Difference Claim against Eurex
Clearing AG referred to in Clause 2.1 above.
2.4
In addition, the ICM Client re-assigns to the Clearing
Member the Difference Claim against Eurex Clearing
AG that has been assigned to the ICM Client by the
Clearing Member (as described in Clause 2.1 above).
The Clearing Member hereby accepts such reassignment. For the avoidance of doubt, such reassignment shall not constitute an assignment for
security purposes.
3
Governing Law, Jurisdiction
3.1
Governing Law
3.1.1
This Agreement is governed by the substantive laws
(Sachrecht), excluding German private international
law, of the Federal Republic of Germany.
3.1.2
Any non-contractual rights and obligations arising out
of or in connection with this Agreement shall also be
governed by the substantive laws (Sachrecht),
excluding German private international law, of the
Federal Republic of Germany.
3.2
Jurisdiction
The courts in Frankfurt am Main, Federal Republic of
Germany, shall have exclusive jurisdiction
(ausschließlicher Gerichtsstand) over any action or
other legal proceedings arising out of or in connection with this Agreement.
/
Pfandfreigabe und Rückabtretung
4
Salvatorische Klausel; Maßgebliche Fassung
Sofern eine Bestimmung dieser Vereinbarung
unwirksam, rechtswidrig oder undurchsetzbar ist oder
wird, bleibt die Wirksamkeit, Rechtswirksamkeit oder
Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser
Vereinbarung hiervon unberührt. Eine unwirksame,
rechtswidrige oder undurchsetzbare Bestimmung
wird im Wege der ergänzenden Vertragsauslegung
durch die wirksame, rechtmäßige oder durchsetzbare
Bestimmung ersetzt, die dem von den Parteien
intendierten wirtschaftlichen Zweck am nächsten
kommt; dies gilt entsprechend für Lücken in dieser
Vereinbarung.
Release of Pledge and Re-Assignment
4
Severability Clause; Prevailing Version
If any provision contained in this Agreement is or
becomes invalid, illegal or unenforceable, the validity,
legality and enforceability of the remaining provisions
shall not be affected. Such invalid, illegal or unenforceable provision shall be replaced by means of
supplementary interpretation (ergänzende
Vertragsauslegung) by a valid, legal and enforceable
provision, which most closely approximates the
Parties' commercial intention. This shall also apply
mutatis mutandis to any gaps (Vertragslücken) in this
Agreement.
The German version of this Agreement prevails.
Die deutsche Fassung dieser Vereinbarung ist
vorrangig.
(als Clearing-Mitglied / as Clearing Member)
Name:
Name:
Funktion / Function:
Funktion / Function:
(als ICM-Kunde / as ICM Client)
Name:
Name:
Funktion / Function:
Funktion / Function:
Version gültig ab 03.02.2014
/