Pfandfreigabe und Rückabtretung Release of Pledge and
Transcrição
Pfandfreigabe und Rückabtretung Release of Pledge and
Pfandfreigabe und Rückabtretung Release of Pledge and Re-Assignment Diese Vereinbarung zur Pfandfreigabe und Rück-abtretung (die "Vereinbarung") datiert vom This pledge release and re-assignment agreement (the "Agreement") is dated und wird geschlossen and entered into ZWISCHEN: BETWEEN: (1) (vollständige Bezeichnung / legal name) handelnd durch das Büro in / acting through / mit / having its ( eingetragenem / regis- tered) Sitz in / office at als Clearing-Mitglied (das "Clearing-Mitglied") / as Clearing Member (the "Clearing Member"); und / and (2) (vollständige Bezeichnung / legal name) handelnd durch das Büro in / acting through / mit / having its ( eingetragenem / regis- tered) Sitz in / office at als ICM-Kunde (der "ICM-Kunde") / as ICM-Client (the "ICM Client"). Das Clearing-Mitglied und der ICM-Kunde werden im Folgenden auch als die „Parteien" und jeweils einzeln als eine „Partei" bezeichnet. The Clearing Member and the ICM Client are hereinafter also referred to as the "Parties" and each of them as a "Party". 1 1 Definitionen Defined Terms Soweit sich aus dem Zusammenhang nichts anderes ergibt, haben die in dieser Vereinbarung verwendeten Begriffe die ihnen in den Clearing-Bedingungen der Eurex Clearing AG vom zugewiesene Bedeutung. Unless the context requires otherwise, terms used in this Agreement shall have the meaning given to them in the Clearing Conditions of Eurex Clearing AG dated 2 Pfandfreigabe; Rückabtretung 2 Release of Pledge; Re-Assignment 2.1 Gemäß den Individual ClearingmodellBestimmungen hat das Clearing-Mitglied dem ICMKunden ein Pfandrecht am Differenzanspruch gegen die Eurex Clearing AG im Rahmen der betreffenden Grundlagenvereinbarung bestellt. 2.1 Pursuant to the Individual Clearing Model Provisions, the Clearing Member has granted to the ICM Client a pledge over the Clearing Member's Difference Claim against Eurex Clearing AG under the relevant Standard Agreement and, in addition, Version gültig ab 03.02.2014 . / Pfandfreigabe und Rückabtretung Release of Pledge and Re-Assignment the Clearing Member has, subject to the occurrence of certain events, assigned to the ICM Client its Difference Claim against Eurex Clearing AG under the relevant Standard Agreement for security. Zusätzlich hat das Clearing-Mitglied dem ICMKunden seinen Differenzanspruch gegen die Eurex Clearing AG im Rahmen der betreffenden Grundlagenvereinbarung vorbehaltlich des Eintritts bestimmter Ereignisse zur Sicherheit abgetreten. 2.2 Das Clearing-Mitglied, Eurex Clearing AG und der Sicherheitentreuhänder haben eine Sicherheitentreuhandvereinbarung abgeschlossen, gemäß der das Clearing-Mitglied dem Sicherheitentreuhänder ein Pfandrecht an allen Differenzansprüchen gegen die Eurex Clearing AG, die sich aus den Individual ClearingmodellBestimmungen ergeben, bestellt hat und diese Differenzansprüche ferner dem Sicherheitentreuhänder vorbehaltlich des Eintritts bestimmter Ereignisse zur Sicherheit abgetreten hat. 2.3 Der ICM-Kunde gibt sein Pfandrecht an dem Differenzanspruch des Clearing-Mitglieds, auf das Klausel 2.1 Bezug nimmt, hiermit frei. 2.4 Ferner tritt der ICM-Kunde hiermit den Differenzanspruch gegen die Eurex Clearing AG, der ihm vom Clearing-Mitglied (wie in Klausel 2.1 beschrieben) abgetreten worden ist, an das ClearingMitglied zurück ab. Das Clearing-Mitglied nimmt die Rückabtretung hiermit an. Zur Klarstellung: Die Rückabtretung stellt keine Sicherungsabtretung dar. 3 Anwendbares Recht, Gerichtsstand 3.1 Anwendbares Recht 3.1.1 Diese Vereinbarung unterliegt dem Sachrecht der Bundesrepublik Deutschland mit Ausnahme des internationalen Privatrechts der Bundesrepublik Deutschland. 3.1.2 Außervertragliche Rechte und Pflichten aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung unterliegen ebenfalls dem Sachrecht der Bundesrepublik Deutschland mit Ausnahme des internationalen Privatrechts der Bundesrepublik Deutschland. 3.2 Gerichtsstand Ausschließlicher Gerichtsstand für alle Klagen oder sonstigen Verfahren aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung ist Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland. Version gültig ab 03.02.2014 2.2 The Clearing Member, Eurex Clearing AG and the Security Trustee have entered or will enter into a Security Trust Agreement pursuant to which the Clearing Member has granted to the Security Trustee a pledge over all its Difference Claims against Eurex Clearing AG arising under the Individual Clearing Model Provisions and has, subject to the occurrence of certain events, also assigned such Difference Claims to the Security Trustee for security purposes. 2.3 The ICM Client hereby releases its pledge over the Clearing Member's Difference Claim against Eurex Clearing AG referred to in Clause 2.1 above. 2.4 In addition, the ICM Client re-assigns to the Clearing Member the Difference Claim against Eurex Clearing AG that has been assigned to the ICM Client by the Clearing Member (as described in Clause 2.1 above). The Clearing Member hereby accepts such reassignment. For the avoidance of doubt, such reassignment shall not constitute an assignment for security purposes. 3 Governing Law, Jurisdiction 3.1 Governing Law 3.1.1 This Agreement is governed by the substantive laws (Sachrecht), excluding German private international law, of the Federal Republic of Germany. 3.1.2 Any non-contractual rights and obligations arising out of or in connection with this Agreement shall also be governed by the substantive laws (Sachrecht), excluding German private international law, of the Federal Republic of Germany. 3.2 Jurisdiction The courts in Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany, shall have exclusive jurisdiction (ausschließlicher Gerichtsstand) over any action or other legal proceedings arising out of or in connection with this Agreement. / Pfandfreigabe und Rückabtretung 4 Salvatorische Klausel; Maßgebliche Fassung Sofern eine Bestimmung dieser Vereinbarung unwirksam, rechtswidrig oder undurchsetzbar ist oder wird, bleibt die Wirksamkeit, Rechtswirksamkeit oder Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen dieser Vereinbarung hiervon unberührt. Eine unwirksame, rechtswidrige oder undurchsetzbare Bestimmung wird im Wege der ergänzenden Vertragsauslegung durch die wirksame, rechtmäßige oder durchsetzbare Bestimmung ersetzt, die dem von den Parteien intendierten wirtschaftlichen Zweck am nächsten kommt; dies gilt entsprechend für Lücken in dieser Vereinbarung. Release of Pledge and Re-Assignment 4 Severability Clause; Prevailing Version If any provision contained in this Agreement is or becomes invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions shall not be affected. Such invalid, illegal or unenforceable provision shall be replaced by means of supplementary interpretation (ergänzende Vertragsauslegung) by a valid, legal and enforceable provision, which most closely approximates the Parties' commercial intention. This shall also apply mutatis mutandis to any gaps (Vertragslücken) in this Agreement. The German version of this Agreement prevails. Die deutsche Fassung dieser Vereinbarung ist vorrangig. (als Clearing-Mitglied / as Clearing Member) Name: Name: Funktion / Function: Funktion / Function: (als ICM-Kunde / as ICM Client) Name: Name: Funktion / Function: Funktion / Function: Version gültig ab 03.02.2014 /