Egon Zimmermann und das Hotel Kristberg

Transcrição

Egon Zimmermann und das Hotel Kristberg
-1-
„Wir wünschen allen Gästen herzlich gern
Gemütlichkeit und heiteren Genuss –
von Anfang an durchgehend bis zum Schluss.“
Egon Zimmermann und
das Hotel Kristberg-Team
wünschen Ihnen guten Appetit!
Egon Zimmermann and his team wish you a
wonderful evening
and hope you enjoy your meal!
-2-
Lieber Gast!
Unser Küchenteam unter der Leitung von Küchenchef Michael Haslinger kocht regional! Für
die Verwendung von Produkten aus Vorarlberg und den umliegenden kulinarischen Regionen
wurden wir von der AMA GesmbH mit dem AMA-Gastrosiegel „Vorarlberg“ ausgezeichnet
und zertifiziert. Mit dieser Auszeichnung unterstützen wir durch den regionalen Bezug der
Grundprodukte und Dienstleistungen die Vorarlberger Wertschöpfung und tragen somit zur
Sicherung von direkten und nachgelagerten regionalen Arbeitsplätzen bei. Folgende
Produkte werden je nach saisonaler Verfügbarkeit bezogen:
Our kitchen team under Head-Chef Michael Haslinger serves you regional dishes!
All our meat products originate from Austria. Our milk is purchased from one of the local Lecher
Farmers and delivered fresh daily. All our cheese and yoghurt products are from the region of
“Vorarlberg” surrounding Lech and have been internationally acclaimed and rewarded! Our eggs are
purchased from local free land farm, and our bread- and bakery is from local bakers only. We recently
have received the AMA-Gastro-Certificate honoring our work towards a sustainable gastronomic and
tourisms culture. Find below some of our local suppliers:
Geflügel- und Schweinefleisch
(Poultry & Pork)
Aus heimischer Landwirtschaft über
Karnerta GmbH, Feldkirch
Bauernmilch (Farmer’s milk)
Konrad Würfl, Lech
Bergkäse (Regional cheese)
Alpe Batzen, Schröcken
Milch und Milchprodukte mit AMA
Gütesiegel (Other milk products)
Aus heimischer Landwirtschaft von
Vorarlberg Milch, Feldkirch
Eier aus Vorarlberg
Aus Vorarlberg von Sennhof, Rankweil
(Eggs from Vorarlberg)
Kartoffel, Zwiebel, Weißkraut,
Wurzelgemüse und Äpfel
(Vegetables and Fruits)
Aus heimischer Landwirtschaft in Österreich und
der Bodenseeregion vom Gemüsebauer Josef Norz,
Kematen in Tirol und Fruchtexpress, Frastanz
Wild
Aus heimischer Jagd über Gebrüder Kofler, Landeck
(Venison)
Karpfen, Forelle, Saibling, Wels,
Seesaibling (Fish and Lakefood)
Andreas Mittermayr, Lech
Pilze, Champignons
Pilz Lenz, Lauterach
Gebäck
(Bakeries)
(Mushrooms)
Backstube Lech und Resch & Frisch
-3-
Aperitifs
Euro
Canella Prosecco
0,75l
35,00
Ski Club Arlberg „Schussfahrt“ Sekt Schlumberger
0,75l
45,00
Malteser Brut Sekt 2011
0,75l
50,00
Mumm Cordon Rouge
0,75l
75,00
Mumm Cordon Rouge Rosé
0,75l
95,00
Mumm de Cramat Blanc de Blanc Chardonnay Grand Cru
0,75l
190,00
Veuve Cliquot Ponsardin
0,75l
98,00
Moet & Chandon Brut Imperial
0,75l
95,00
Moet & Chandon Brut Imperial Rosé
0,75l
115,00
Moet & Chandon Dom Perignon 1999
0,75l
235,00
2000
0,75l
220,00
0,75l
210,00
Perrier Jouet Grand Brut
0,75l
98,00
Perrier Jouet Grand Brut Rosé
0,75l
115,00
Perrier Jouet Belle Epoque 2004
0,75l
180,00
Perrier Jouet Belle Epoque 2004 Rosé
0,75l
255,00
Perrier Jouet Belle Epoque 2004 Blanc de Blanc
0,75l
440,00
Taittinger Comtes de Champagne 1989
0,75l
205,00
Champagne Louis Roederer Brut Cristal 2002
0,75l
420,00
Pommery Brut Jeroboam
3,00l
520,00
2002
Apéritif-Cocktails:
Sin City
Gin, Limette & Zitronengras, Prosecco
9,00
Sparkling Rose
10,90
Gin, Absinth, hausgem. Rosenzucker, Champagner
Bellini
9,00
Pfirsichpüree, Lavendel, Prosecco
Martini Americano
10,50
Vodka, Cocchi Americano, Lagavulin
Cosmopolitan
Wodka, Triple Sec, Zitrone, Limettensaft, Cranberrysaft
10,50
Passionfruit Martini
9,80
Vodka, Zitrone, Zucker, Passionsfrucht
-4-
Unser Küchenchef Michael Haslinger
empfiehlt unser Abendmenü:
Our kitchen chef Michael Haslinger recommends today’s evening menu:
Menübeispiel Kristberg Verwöhn Pension:
Knackige Salate & würzige Antipasti von unserem Buffet
Crispy salads and spicy antipasti from our buffet

Ricotta mit marinierten Avocados & Melanzane
Ricotta with marinated avocados & eggplant

Minestrone mit frischen Kräutern
Minestrone with fresh herbs

Rosa gebratenes Schweinefilet im Pumpernickelkleid
serviert auf Speck-Rahmwirsing & Herzoginenkartoffeln
Rosé fried pork tenderloin in “Pumpernickel” coat
served on bacon cream savoy & duchess potatoes
oder
Zanderfilet vom Grill mit Kokos-Zartweizenragout & Curryschaum
Grilled pikeperch filet with coconut- soft wheat ragout & curry foam
oder
Gnocchi in Steinpilzrahmsauce & mariniertem Rucola
Gnocchi in porcini mushroom creay sauce & marinated rucola
oder
Unser heutiger österreichischer Klassiker
Gefüllte Paprika mit Tomatensauce & Salzkartoffeln
Filled bell pepper with tomato sauce & salt potatoes

Überbackene Topfenpalatschinken mit Vanillesauce
Baked curd cheese pancakes with vanilla sauce

Vorarlberger Käsespezialität von unserem Buffet
Vorarlberg cheese specialty from our buffet
Euro 55,00 pro Person/per Person
-5-
Vorspeisen
Euro
Carpaccio vom Weiderind mariniert mit Tomatenkernöl & Balsamico
Carpaccio of pasture beef marinated with tomato seed oil and Balsamico A,G,O
14,90
Tartar von Zuger Räucherfischen serviert mit schwarzem Rettich und Toastbrot
Tartar of local fish from Zug served with black radish and toasted bread A,D,G,O
11,90
Hausgemachte Wildterrine auf Krautsalat, Sauce Cumberland und schwarzen
Nüssen
Homemade venison terrine on coleslaw salad, sauce Cumberland and black nuts A,G,H,O
11,90
UNSERE WEINEMPFEHLUNGEN – OUR WINE RECOMMENDATION:
Zweigelt Classic (1/8 offen)
Domäne Pöttelsdorf, Neusiedlersee-Hügelland, Burgenland
Dunkles Rubinrot, Kirschnase, weich und geschmeidig
3,80
Rosé Federspiel (1/8 offen)
Weingut Josef Jamek, Joching, Wachau
Aus den Sorten Zweigelt und Cabernet Sauvignon, ungemein hoher Fruchtsäurespiegel, zartes Mousseux
wirkt erfrischend
4,90
Suppen
Kräftige Rindssuppe mit Frittaten oder Kaspressknödel & frischem Schnittlauch
Clear beef broth with choice of sliced pancakes or traditional cheese-bread dumplings and
fresh chives A,C,G,L
5,90
Geräucherte Maiscremesuppe serviert mit knusprigem Zuger Räucherforellentascherl
Creamed soup of smoked corn served with a crunchy pastry pocket of smoked trout from Zug
A,C,D,G,L,O
7,50
UNSERE WEINEMPFEHLUNGEN - OUR WINE RECOMMENDATION:
Private Cuvée Blaufränkisch (1/8 offen)
Weingut Morandell, Horitschon, Burgenland
In Barriquefässern gereift, schöne, feinverwobene Holznote, feste Struktur, fruchtig, würzig, trocken, mit
zarter Herbe im Abgang
6,10
Malteser Kommende (1/8 offen)
Schlossweingut Malteser Ritterorden, Mailberg, Weinviertel
Barrique, Cuvée Cabernet Sauvignon und Merlot, dunkles Rubingranat, feine Zwetschken, süße Kirschen,
zarte Holzwürze
-6-
4,90
Salate
Caesar Salad mit gebratenen Putenstreifen dazu Oliven, Croutons und knusprige
Kapern A, C, D, G, L, O
15,90
Bunte Blattsalate mariniert mit Mango & Passionsfruchtessig, dazu gebratene
Steingarnelen A,B,O
18,90
Großer gemischter Salatteller mit gerösteter Körnervielfalt & Maldonsalz M,N,O
7,90
Caesar salad with fried tenders of turkey with olives, croutons and crunchy capers
Colorful leaf salads marinated with Mango & Passion Fruit vinegar with fried tiger prawns
Large mixed plate of salad with roasted grain variation and Maldon salt
UNSERE WEINEMPFEHLUNGEN - OUR WINE RECOMMENDATION:
Grüner Veltliner Göttweiger Berg (1/8 offen)
Weingut Stift Göttweig, Furth bei Gottweig, Kremstal
Kompakt und gutes Reifepotenzial, gelber Apfel, zarte Tabak Nuancen
5,50
Pinot Grigio Collio DOC (1/8 offen)
Fernando Pighin & Figli, Risano, Friaul
Körperreich und elegant, betonte Fruchtigkeit und Frische, harmonischer Säuregehalt, zarter Duft nach
Akazienblüten
6,20
Hauptspeisen
Wiener Schnitzel vom Kalbsrücken mit Petersilienkartoffeln und Preiselbeeren
… von der Putenbrust A,C,G
23,50
16,90
Wiener Schnitzel of veal with parsley potatoes and cranberries
… of turkey breast
Gesottener Tafelspitz mit Wurzelgemüse, dazu Röstkartoffeln & Cremespinat sowie
Apfelkren G,L,O
19,90
Vorarlberger Käsespätzle mit knusprigen Backzwiebeln und frischem Schnittlauch
14,90
Boiled prime beef with roasted potatoes and creamed spinach with apple horse radish
A,C,G
Traditional Vorarlberger cheese “Spätzle” with crunchy baked onion rings and fresh chives
Cremiges Grammelrisotto mit rosa gebratenem Schweinefilet & Gemüsebouquet
21,90
Creamy greaves risotto with pink fried filet of pork & bouquet of vegetables L,G,O
Gebratenes Filet vom Zuger Almsaibling serviert auf mediterranem Safranteigreis &
Kräuterstroh A, D, G
Fried filet of char from the lake of Zug on a Mediterranean saffron rice with herbal straw
-7-
24,90
Rosa gebratenes Kalbsrückensteak mit Tagliatelle & knackigem Gemüse, dazu
Morchelsauce A,G,L,O
26,90
Geröstete Kalbsnieren in Schalotten-Rotweinsauce und frischem Majoran serviert
mit cremigem Erdäpfelpüree G,L,O
22,50
Rosé fried saddle of veal with Tagliatelle & crunchy vegetables and morels-sauce
Roasted veal kidney in shallot-red wine sauce and fresh marjoram served with creamy
potato mash
UNSERE WEINEMPFEHLUNGEN – OUR WINE RECOMMENDATION:
Zweigelt Bienenfresser 2012
Weingut Pitnauer, Göttlesbrunn, Carnuntum, Niederösterreich
Sehr volles Fruchtfleisch in der Nase, intensive Kirsche, unterlegt mit Schokolade u. Nuss-Nougat, cremige
Textur, milder Abgang
36,00
O’ Dora 2011
Weingut Klosterkeller Siegendorf, Siegendorf, Neusiedlersee
Cuvée aus Cabernet Sauvignon u. Cabernet Franc dunkles Rot, Aromen von Heidel- und Schwarzbeeren
46,00
Riesling Silberbichl 2011
Weingut Stift Göttweig, Furth bei Gottweig, Kremstal
Gehaltvoller Riesling mit Aromen nach Birne und Pfirsich; angenehm fruchtig
35,00
Chardonnay Reserve Lores 2009
Weingut Reinisch-Johanneshof, Tattendorf, Thermenregion
Vollmundiger, eleganter Wein mit zarter Würze
-8-
35,00
Steak Spezialitäten
Rosa gebratenes Filet vom Jungbullen mit Cognac-Pfeffersauce & Kräuterbutter
Rosé fried steak filet of young bull with cognac-pepper sauce and herb-butter G,L,M
Ladies Cut 150 g
21,90
Regular Cut 200 g
28,50
Master Cut 320 g
35,50
DAZU SERVIEREN WIR GERNE – SIDE DISHES:
Feurige Kartoffel Wedges
Spicy potatoe wedges
Pommes Frites
French Fries
Englisches Gemüse
Mixed vegetables
Mediterran geröstetes Gemüse
Meditaranian style fried vegetables
Ofenkartoffel mit Dip
Baked jacket potatoe with dip
Getrüffeltes Kartoffelpüree
Truffled potatoe mash
Rosmarinkartoffeln
Roasted rosemary potatoes
Würzige Speckbohnen
Fried green beans with bacon
Pikantes Wokgemüse mit frischem Ingwer
Spicy wok fried vegetables with fresh ginger
Rucola mit Balsamico und Parmesanspänen
Rucola with Balsamico and parmesan
je/each Euro 4,20
UNSERE WEINEMPFEHLUNGEN – OUR WINE RECOMMENDATION:
Tignanello 2009
Marchese Antinori, Firenze, Toskana
Das “Flagschiff” von Antinori, 80 % Sangiovese, 15 % Cab. Sauvignon u. 5 % Cab. Franc, zarter Brombeerduft,
lang im Abgang
95,00
Montesodi 2006
Marchesi de Frescobaldi, Toskana
Bedeutenster Sangiovese des Hauses, aus bester Lage von Castello di Nipozzano. Betörender Duft nach dunklen
Beeren, reif-süß
70,00
Cuvee Big John 2013
Weingut Scheiblhofer, Andau, Neusiedlersee,Burgenland
Cuvée aus Cabernet Sauvignon, Pinot Noir, Zweigelt, totale Fruchtigkeit und Duft nach Karamel, komplex und
vielschichtig, mächtiges Tannin mit röstigem Eichenflair
44,00
Gabarinza 2009
Weingut Gernot Heinrich, Gols, Neusiedlersee
Dunkles Rubingranat, feiner Nougat, zarte Gewürze mit Edelholzanklang, süße Frucht
-9-
71,00
“Gerne verwöhnen wir Sie
auf Vorbestellung und ab 2 Personen”
Preis pro
Person:
Fondue Bourguignonne (Öl) oder Fondue Chinoise (Kräftige Rindsbrühe)
Zu beiden Fondue reichen wir Ihnen dreierlei Fleischsorten, verschiedene Saucen,
Folienkartoffeln, Pommes und saures Gemüse. Genießen Sie nach Ihrem Fondue Chinoise Ihre
Brühe mit einem kräftigen Schuss Sherry!
45,00
Käsefondue
35,00
Original Vorarlberger Käsemischung mit Weiß- und Schwarzbrot, Sauergemüse und
Fruchtteller.
We are happy to serve you our Fondue Specialties in our „Jagdstüble“
(pre-reservation required)
Fondue Bourgignonne (Oil) or Fondue Chinoise (Soup)
Price per
Pers.
45,00
For both Fondues we serve you 3 different meat varieties with sauces, jacket potatoes, French
fries and pickled vegetables. Enjoy your Chinoise soup after your fondue with a strong shot of
sherry!
Cheese fondue
35,00
Original Vorarlberg cheese mix, with white- and dark bread, vegetables and fruit plate.
UNSERE WEINEMPFEHLUNGEN – OUR WINE RECOMMENDATION:
Sauvignon Blanc „Therese“ 2012
Weingut Erich & Walter Polz, Spielfeld-Graßnitzberg, Südsteiermark
Mittleres Gelbgrün; komplexe Nase; entfaltet mit Luft ein ungemein tiefes Aromaspektrum; sehr würzig und
feingliedrig
35,00
Cote-Rotie AC „Brune et Blonde“ 2005
Domaine E. Guigal, Ampuis
Frisches Rubin, große Frucht und Bouquet, fruchtbetont, kernig, saftiger geschliffener Abgang
- 10 -
77,00
“Fisch und Fleischspezialitäten”
auf Vorbestellung und ab 2 Personen
Euro
Dry Aged Tomahowksteak (ca. 1100g) vom österreichischen Jungrind
für 2 Personen, von unserem Service tranchiert
dazu 2erlei Saucen und Kräuterbutter
Dry Aged Tomahowksteak (ca. 1100g) of Austrian young bull
for 2 pax, cut by your server
with 2 sauces and herb butter
44,90
Zuger Lachsforelle im ganzen gebraten
für 2 Personen, von unserem Service filetiert
mit Mandellimettenbutter & 2 Beilagen Ihrer Wahl
Lake-trout of Zug fried as a whole
for 2 pax, filetet by your server
with almond-lime butter & 2 sides of your choice
28,90
UNSERE WEINEMPFEHLUNGEN – OUR WINE RECOMMENDATION:
Tignanello 2009
Marchese Antinori, Firenze, Toskana
Das “Flagschiff” von Antinori, 80 % Sangiovese, 15 % Cab. Sauvignon u. 5 % Cab. Franc, zarter Brombeerduft,
lang im Abgang
95,00
Montesodi 2006
Marchesi de Frescobaldi, Toskana
Bedeutenster Sangiovese des Hauses, aus bester Lage von Castello di Nipozzano. Betörender Duft nach dunklen
Beeren, reif-süß
70,00
Luce Brunello di Montalcino 2006
Marchesi de Frescobaldi, Castel Giocondo, Toskana Vollreife, klassische Aromen der Sangiovese wie Brombeere,
Heidelbeere und Pflaume, Tabak, Kakao und Leder, Hauch Lorbeer
134,00
Luce 1998
176,00
1999
176,00
2000
149,00
2004
131,00
121,00
2006
Marchesi de Frescobaldi, Toskana
‚Super Tuscan‘ aus 50 % Sangiovese und 50 % Merlot, Vorzeigewein von Frescobaldi, Duft nach Himbeere,
Vanille und Gewürznelken
- 11 -
Dessert
Grand Marnierparfait auf Gewürzblutorangen und Rosen-Tapiokaperlen A,C,G
10,50
Glacierter Kaiserschmarrn mit hausgemachtem Zwetschkenröster A,C,G
12,50
Parfait of Grand Marnier on spiced blood-oranges and rose-tapioca pearls
Glazed Sugared pancake with raisins and roasted plums
Variation von hausgemachten Sorbet’s mit Knuspergebäck
8,50
Variation of homemade sorbets with crispy pastries
Weißer Mohr im Baileys-Nougathemd dazu hausgemachtes Mohneis A,C,G
10,50
White cake in a baileys-nougat coating with homemade poppy-seed ice cream
Affogato al cafè mit hausgemachtem Cantuccini A,C,G
6,50
Affogato al café with homemade Cantuccini
Variation von österreichischen Käsespezialitäten mit Senfsauce vom Bodensee Apfel
12,90
White cake in a baileys-nougat coating with homemade poppy-seed ice cream G,H,M
Hausgemachte Strudel und Kuchen nach Tagesangebot
5,50
Home-made strudel and cakes as daily offer
UNSERE WEINEMPFEHLUNGEN – OUR WINE RECOMMENDATION:
Beerenauslese Kracher Cuvee
Weingut Kracher, Ilmitz, Burgenland
Intensive Honigaromen, reifes Steinobst, zarte Kräuterwürze, Fruchtnuancen, elegant und ausgewogen,
Mandarinen im Abgang
38,00
Eis
Eiskaffee mit Schlagsahne und Knusperröllchen
7,90
Bananensplit mit Schokosauce und Schlagsahne
7,20
Ice coffee with whipped cream and crunchy twirl
Banana split with chocolate sauce and whipped cream
7,20
Gemischtes Eis mit/ohne Sahne (3 Sorten)
Mixed Ice cream (3 kinds) with/out whipped cream
Coup Danmark mit Schokosauce und Schlagsahne
7,20
Coup Danmark with chocolate sauce and whipped cream
8,90
Passionsfruchtsorbet mit Prosecco
Passion fruit sorbet with Prosecco
Heiße Liebe – Vanilleeis mit heißen Himbeeren und Schlagsahne
Vanilla ice cream with hot raspberries and whipped cream
- 12 -
8,20
UNSERE COGNAC-EMPFEHLUNGEN – OUR COGNAC RECOMMENDATION:
Courvoisier V.S.
7,00
Hennesy Fine de Cognac
7,00
AFTER DINNER DRINKS:
White Russian
9,90
Wodka, Kahlua, Obers
Espresso Martini
9,90
Dark rum, Kaffelikör, Zucker, Espresso
Chocolate Martini
9,90
Vodka, Mozart white, Zucker
Alexander
9,90
Cognac, Creme de Cacao, Obers
Aphoteke
9,90
Fernet, Martini Rosso, Campari, Angostura, Minze
Wir bedanken uns recht herzlich für Ihren Besuch
und freuen uns darauf, Sie bald wieder im Hotel
Kristberg zu begrüßen.
Thank you for staying with us and we look forward to welcoming you
back at the Kristberg soon.
- 13 -