Baixar essa Seção do Catálogo this Catalog Section

Transcrição

Baixar essa Seção do Catálogo this Catalog Section
Dois séculos movimentados
Denis Russo Burgierman
campo
countryside
Two busy centuries
Denis Russo Burgierman
There’s one thing no one can
deny : the century that is over was
a busy one. Some might say they
have been the 100 most productive
years in the history of man on earth.
Others will assert the opposite: that
was the most destructive period of
all times. And there is truth in both
statements.
If we come back 100 years into
the past until 1914, we would find
in a suburb on north of Detroit a
factory called Ford, putting to work
for the first time an invention of the
last year: the assembly line. Across
from the Atlantic, in a German town
on the edge of the Rhine called
Ludwigshafen , another factory,
called Basf, began to produce
ammonia industrially.
These two inventions of 1913,
that started to be reproduced in
Uma coisa ninguém há de negar:
este que passou foi um século movimentado. Haverá quem diga que
foram os 100 anos mais produtivos da História do Homem sobre a
Terra. Outros afirmarão o contrário:
que foi o período mais destrutivo de
todos os tempos. E há verdade nas
duas afirmações.
Se voltássemos 100 anos rumo ao passado,
até 1914, encontraríamos num subúrbio ao
norte de Detroit uma fábrica chamada Ford,
pondo para funcionar pela primeira vez uma
invenção do final do ano anterior: a linha de
montagem. Do outro lado do Atlântico, numa
cidadezinha alemã à beira do Rio Reno chamada Ludwigshafen, outra fábrica, essa chamada Basf, começava a produzir amônia
industrialmente.
Essas duas invenções de 1913, reproduzidas
em massa a partir de 1914, colocariam o mundo
na era da escala. O processo desenvolvido pela
Ford aumentaria descomunalmente a capacidade produtiva da humanidade. O fertilizante
desenvolvido por Carl Bosch na Basf serviria de
base para o fenômeno que décadas depois ficaria conhecido como Revolução Verde – a industrialização da produção agrícola.
Ninguém nega a importância dessas duas
descobertas. Graças a elas, a população humana
saltou de pouco menos de 2 bilhões de pessoas
em 1914 para mais de 7 bilhões hoje – um
aumento tão mastodôntico que é até difícil de
conceber. Nunca antes a humanidade viveu
tanto, soube tanto, produziu tanto, consumiu
tanto, acumulou tanto.
Mas esse ganho impressionante de escala
teve consequências, e a seleção de filmes da 3a
Mostra Ecofalante de Cinema Ambiental traz
campo
countryside
13
No movimentado século
que passou, a humanidade
investiu todas as suas fichas
em escala. O resultado foi um
desequilíbrio que levou a um
colapso da complexidade.
um monte de exemplos disso – uns mais poéticos, uns mais políticos, uns fictícios, outros
dolorosamente reais. Basicamente todos os
grande ciclos complexos sobre os quais nossa
existência se apoia foram rompidos: o da água,
o dos nutrientes, o do clima. A perplexidade
pela quebra desses ciclos é o tema da surreal ficção belga A Quinta Estação (The Fifth Season),
na qual a primavera simplesmente deixa de
chegar quando o inverno termina. As sementes não germinam, as abelhas desaparecem, as
vacas não dão leite – tornando a humanidade
inviável.
Segundo a ciência da complexidade, tudo
aquilo que é complexo tem necessariamente
duas características: escala e complexidade. Só
que tem uma pegadinha aí. Quando se investe
em escala, a complexidade é afetada, e vice-versa. Há um trade-off entre as duas coisas. No
movimentado século que passou, a humanidade investiu todas as suas fichas em escala. O
resultado foi um desequilíbrio que levou a um
colapso da complexidade.
Passamos décadas comemorando aumentos de produtividade de 200%, 500%, 1.000%.
Diante desses ganhos enormes, as perdas
A Quinta Estação The Fifth Season
mass from 1914, would put the
world in the era of scale. The
process developed by Ford would
increase in extraordinary ways the
productivity of the mankind. The
fertilizer developed by Carl Bosch
at BASF would serve as the basis
for the phenomenon that decades
later would be known as the Green
Revolution - the industrialization of
agricultural production.
No one denies the importance
of these two discoveries. Thanks
to them, the human population
jumped from just under 2 billion
people in 1914 to over 7 billion
today – such a mammoth increase
which is even difficult to conceive.
Never before has mankind lived so
long, learned so much, produced
so much, consumed so much,
accumulated so much.
But this impressive gain of scale
had consequences and the selection
of films for the 3rd Ecofalante
Environmental Film Festival brings
a lot of examples of this: some of
them more poetic, others more
political, some of them fictional
and others painfully real. Basically
every large complex cycles in which
our existence relies over have been
broken: the water, the nutrients, the
climate. The perplexity of breaking
these cycles is the subject of the
surreal Belgian Fiction Fifth Season,
in which the spring simply ceases
to arrive when the winter ends. The
seeds do not germinate, the bees
disappear, the cows do not produce
milk – making the mankind
unfeasible.
According to the science of
complexity, all that is complex has
necessarily two characteristics :
scale and complexity. But there is a
prank there. When investing in scale,
microscópicas de complexidade pareciam irrelevantes. Mas elas foram se acumulando por
100 anos e hoje basta olhar ao redor para perceber o tamanho do problema. Enchentes, câncer,
poluição, guerras, furacões, loucura, desmoronamentos, enfartes, obesidade, desnutrição,
doenças degenerativas, engarrafamentos, perda
de sentido de tudo.
Dos filmes da mostra, o belo Sinfonia do Solo
(Simphony of the Soil) fala explicitamente disso.
O documentário pacientemente revela a incrível
complexidade do solo terrestre, segundo o filme
“a interface entre a geologia e a biologia”, já que
é a forma como os minérios da Terra transformam-se nos nutrientes que tornam possível que
haja vida no planeta. E contrapõe essa riqueza
incrivelmente multifacetada à monotonia da
produção agrícola industrial, que há meio século
converte complexidade em escala. Outro olhar
sobre a mesma questão é o do filme Lamento
dos Camponeses (Farmer’s Blues), um retrato de
uma espécie em extinção na Europa: o pequeno
fazendeiro, substituído no mundo da escala por
uma economia industrial, financeira.
Se o século que está se fechando em 2014 foi
o da escala, aquele que vem em seguida precisa
ser o da complexidade, para que nossos sistemas
voltem ao equilíbrio. Por sorte, a tecnologia fundamental para que isso seja possível já existe: a
conexão em rede entre todos os habitantes da
Terra. Escala se produz em hierarquias, como
aquelas que vigoravam na Ford e na Basf. Mas
complexidade só surge quando há uma grande
quantidade de indivíduos ligados em rede, algo
que só agora é possível. Se os protagonistas do
século que passou foram grandes chefes da
indústria como Henry Ford e Carl Bosch, comandantes de hierarquias, os protagonistas do século
In the busy century that has finished,
mankind has invested all the chips in
scale. The result was an imbalance
that led to a collapse of complexity.
complexity is affected and vice versa.
There is a trade-off between these
two things. In the busy century that
has finished, mankind has invested
all the chips in scale. The result was
an imbalance that led to a collapse
of complexity.
We spent decades celebrating
productivity increases of 200%,
500%, 1,000%. Given these huge
gains, microscopic losses of
complexity seemed irrelevant. But
they have been accumulating for
100 years and today just looking
around it is possible to realize
the size of the problem. Floods,
cancer, pollution, wars, hurricanes,
madness, landslides, strokes,
obesity, malnutrition, degenerative
diseases, congestion, loss of sense
in everything.
Regarding the Environmental
Film Festival, the beautiful movie –
Symphony of the Soil – talks clearly
about it. The documentary patiently
reveals the incredible complexity
of the Earth’s soil, according to
the movie “the interface between
geology and biology” since that’s
how the minerals of the earth
become the nutrients that makes
life on the planet possible. And this
incredibly multifaceted richness
contrasts to the monotony of
industrial agricultural production,
which for half a century converts
complexity into scale . Another
look at the same issue is the
movie Farmer’s Blues, a portrait of
an endangered species in Europe
: the small farmer, replaced in
worldwide scale by industrial and
financial economy.
If the century that is closing in
2014 was focused in scale, the next
one is supposed to be in complexity,
so that our systems can go back
campo
countryside
15
It is not a great invention of
scale that will save us – it will
be millions of small complex
inventions that will redeem the
diversity lost in the world.
que se apresenta serão milhares de indivíduos
autônomos, nós de rede, encontrando soluções
locais para problemas locais.
Se queremos voltar a viver num mundo em
equilíbrio, o próximo século terá que ser pelo
menos tão movimentado quanto o que passou
– talvez mais. Não é uma grande invenção de
escala que vai nos salvar – serão milhões de
pequenas invenções complexas que resgatarão a diversidade perdida no mundo. A Mostra
Ecofalante deste ano não tem a solução para
todos os nossos problemas, mas traz algumas
dezenas de pequenas histórias redentoras, espalhadas por seus filmes. Nossa esperança está no
acúmulo de mais e mais dessas histórias.
Denis Russo Burgierman tem 40 anos e é
diretor de redação da revista Superinteressante. Autor
de livros como Piratas no Fim do Mundo, sobre a caça a
baleias na Antárica, e O Fim da Guerra, sobre o futuro
das políticas de drogas, foi curador do TEDxAmazônia e
do TEDxSão Paulo. Escreve sobre sistemas complexos e
mantém o blog Mundo Novo. Movimenta-se entre uma
tarefa e outra de bicicleta.
Não é uma grande invenção de
escala que vai nos salvar – serão
milhões de pequenas invenções
complexas que resgatarão a
diversidade perdida no mundo.
into balance. Luckily, the fundamental
technology to make this possible
already exists : the networking among
all the inhabitants of the earth. Scale
is produced in hierarchies , such
as those that prevailed at Ford and
BASF. But complexity arises only
when there are a lot of individuals
connected in a network, something
that is only possible now. If the
protagonists of the past century
were great leaders of industry like
Henry Ford and Carl Bosch, masters
of hierarchies, the protagonists of
the century now are thousands of
autonomous individuals, network
nodes, finding local solutions to
local problems.
If we want to come back to live in
a balanced world, the next century
will have to be at least as busy as
now - maybe more. It is not a great
invention of scale that will save
us – it will be millions of small
complex inventions that will redeem
the diversity lost in the world. The
Ecofalante Film Festival this year
does not have the solution for all
our problems, but brings dozens
of small redemptive stories spread
over their films. Our hope is in the
accumulation of more and more
stories like these
O Homem
Vaca
The Moo Men
Reino Unido, 2013, 98’
DIREÇÃO DIRECTOR
Andy Heathcote,
Heike Bachelier
PRODUÇÃO PRODUCER
Andy Heathcote,
Heike Bachelier
FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER
Andy Heathcote
EDIÇÃO EDITOR
O leiteiro Stephen Hook decide ignorar os
supermercados e vender diretamente a seus
clientes seu leite orgânico. Ele espera, permanecendo pequeno, conseguir manter o
ótimo relacionamento que possui com suas
55 vacas, em especial com Ida, a rainha de
seu rebanho. O resultado é uma história surpreendentemente engraçada e emotiva sobre
os incríveis laços entre fazendeiro, animal e
campo em uma Inglaterra que vem desaparecendo rapidamente.
Heike Bachelier
Dairy farmer Stephen Hook decides to turn
his back on the cost cutting supermarkets
and instead sell his milk raw and direct. He
hopes that by staying small he can keep the
great relationship he has with his 55 cows,
especially with Ida, the queen of his herd. The
result is a surprisingly funny, heart warming
tearjerker about the incredible bonds between
farmer, animal and countryside in a fast
disappearing England.
Denis Russo Burgierman is 40 years
old and is the Managing Editor for Superinteressante Magazine. Author of several
books such as Piratas no Fim do Mundo “
(Pirates in the End of the World) about the
whales hunting in Antárica, and “O Fim da
Guerra” (The End of War) about the future
of drug policy. He was curator of TEDx
Amazon and TEDx São Paulo.
He writes about complex systems and
maintains the New World blog. He moves
between one task and another by bike.
campo
countryside
17
Lamento dos
Camponeses
A Lenda de Iya
Luxemburgo, 2011, 71’
Um túnel a ser construído em Iya, última
região intocada do Japão, ameaça o funcionamento natural da vida na região. Um homem
DIREÇÃO DIRECTOR idoso e sua neta, Haruna, encontram um
Tetsuichiro Tsuta jovem de Tóquio, o avô começa a adoecer e
PRODUÇÃO PRODUCER sua pacífica vida de contos de fadas parece
Tetsuichiro Tsuta estar chegando ao fim.
The Tale of Iya
Japão, 2013, 169’
Farmer’s Blues
Nos últimos 150 anos a produção agrícola luxemburguesa tornou-se irreconhecível, com uma queda na taxa DIREÇÃO DIRECTOR
de emprego de mais de 60%. Com este declínio como Julie Schroell
pano de fundo, Julie Schroell parte em busca dos últi- PRODUÇÃO PRODUCER
mos agricultores restantes no país, ao mesmo tempo Viviane Thill
em que explora os efeitos da industrialização, a política FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER
de subsídios da UE e a ascensão da agricultura orgânica. Laurent Van Eijs
EDIÇÃO EDITOR
In the last 150 years luxembourgish agricultural production Anne Schroeder,
has changed beyond recognition, with a fall in employment Isabel Bento dos Reis
of over 60%. With this decline as a backdrop, Julie Schroell
set out to track down the last remaining farmers in the
country, and explores the affects of industrialisation, the
EU’s subsidy policy and the rise of organic farming.
ROTEIRO WRITER
Tetsuichiro Tsuta A tunnel to be built in Iya, Japan’s last
FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER
untouched region, threatens to disrupt
Yutaka Aoki the natural order. An elderly man and his
EDIÇÃO EDITOR
granddaughter Haruna meet a young man from
Tetsuichiro Tsuta Tokyo, Grandpa starts loosing his health, and
ELENCO CAST
their peaceful, fairytale-like life starts coming to
Rina Takeda, Min Tanaka an end.
e Shima Ohnishi
campo
countryside
19
Sinfonia
do Solo
A Quinta
Estação
Symphony of the Soil
The Fifth Season
EUA, 2012, 104’
França/ Holanda/ Bélgica,
2012, 93’
Uma misteriosa calamidade ataca: a primavera não chega. O ciclo da natureza está
quebrado. Alice e Thomas, dois adolescentes que vivem em uma vila belga no coração
da floresta de Ardennes, lutam para dar sentido ao mundo que está desmoronando ao
seu redor.
O filme analisa nossa relação com o solo, seu uso e
abuso na agricultura, desmatamento e desenvolvimento,
Deborah Koons Garcia e as últimas pesquisas científicas sobre o papel fundaPRODUÇÃO PRODUCER mental do solo na melhoria das questões ambientais
Deborah Koons Garcia mais desafiadoras de nosso tempo. Ao compreender as
ROTEIRO WRITER relações elaboradas e mútuas entre o solo, água, atmosDeborah Koons Garcia fera, plantas e animais, passamos a apreciar a natureza
FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER complexa e dinâmica deste recurso precioso.
DIREÇÃO DIRECTOR
DIREÇÃO DIRECTOR
Peter Brosens e Jessica Woodworth
PRODUÇÃO PRODUCER
Peter Brosens, Jessica Woodworth,
Diana Elbaum, Sébastien Delloye,
Joop van Wijk, JB Macrander e
Philippe Avril
A mysterious calamity strikes: spring refuses ROTEIRO WRITER
to come. The cycle of nature is capsized. Alice Peter Brosens e Jessica Woodworth
and Thomas, two teenagers living in a Belgian FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER
village deep in the Ardennes forest, struggle Hans Bruch Jr.
to make sense of the world that is collapsing EDIÇÃO EDITOR
around them. Jessica Woodworth
ELENCO CAST
Aurélia Poirier, Django Schrevens,
Sam Louwyck e Gill Vancompernolle
John Chater
EDIÇÃO EDITOR
The film examines our human relationship with soil, the
Vivien Hillgrove use and misuse of soil in agriculture, deforestation and
development, and the latest scientific research on soil’s key
role in ameliorating the most challenging environmental
issues of our time. By understanding the elaborate
relationships and mutuality between soil, water, the
atmosphere, plants and animals, we come to appreciate the
complex and dynamic nature of this precious resource.
A Lenda de Iya The Tale of Iya
campo
countryside
21
Vozes da
Transição
Somos Todos
Cobaias?
Voices of Transition
All of Us Guinea Pigs Now?
França, 2011, 66’
França, 2012, 118’
Como é possível que os transgênicos agrícolas estejam nos campos e nos pratos
quando eles foram testados por apenas DIREÇÃO DIRECTOR
três meses em ratos? Como é possível que Jean-Paul Jaud
a energia nuclear ainda seja a energia do PRODUÇÃO PRODUCER
futuro quando já vivenciamos Chernobyl e Béatrice Jaud e
Fukushima? Serão as conclusões devastado- Lucile Moura
ras? ROTEIRO WRITER
Jean-Paul Jaud
How is it possible that agricultural GMOs are FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER
in the fields and in the plates when they were Cyril Thépenier
tested for only three months on rats? How is it EDIÇÃO EDITOR
possible that nuclear energy is still the energy Vincent Delorme
of the future when men have lived Chernobyl
and Fukushima? Would the conclusions be
devastating?
Como iremos manter nossa alimentação no futuro? Quais são as alternativas
DIREÇÃO DIRECTOR à agricultura industrial? Como podemos
Nils Aguilar fazer uma transição para um sistema ecoPRODUÇÃO PRODUCER nômico verdadeiramente resistente?
Nils Aguilar Vozes da Transição discute tais questões
ROTEIRO WRITER e apresenta respostas inspiradoras.
Nils Aguilar
FOTOGRAFIA CINEMATOGRAPHER
How can we feed ourselves in the future?
Jérôme Polidor What alternatives are there to industrial
EDIÇÃO EDITOR
agriculture? How can we make the transition
Nicolas Servide e Nils to a relocalised, truly resilient economic system?
Aguilar Voices of Transition poses these questions –
and presents inspirational answers.
campo
countryside
23

Documentos relacionados