NOTÍCIAS “di”

Transcrição

NOTÍCIAS “di”
**NOTÍCIAS “di”
SHIZUOKA** O brasileirinho
ポルトガル語版ニュース
2014年4月号―No.120
Responsável pelo boletim informativo: Eliza Oda………..........Edição abril/2014—No.120
Boletim da SAME: Associação de Intercâmbio Multicultural da Cidade de Shizuoka
(静岡市国際交流協会)
Atendimento de consultas gratuitas em português sem fins lucrativos, políticos, religiosos, entre outros.
Região de Shizuoka:Tel.:(054)273-5931/Fax(054)273-6474-Todas as 5ªs.f., das 10~12h e 13~15h, c/Cecília Kamiji
End.:〒420-0853 Shizuoka-shi Aoi-ku Ōte-machi 4-16, Shizuoka-shi Kuriētā Shien Centā, CCC - térreo
Região de Shimizu: 〒 424-8701 Shizuoka-shi Shimizu-ku Asahi-cho 6-8―Prefeitura de Shimizu
“Shizuoka Shiyakusho Shimizu Chōsha”, 2º. andar - Tel.:(054)354-2009/Fax:(054)352-0334
Todas as 2ªas. e 3ªs. feiras: 8:30~12:00, 13:00~17:00 hs・Todas as 6ªs. feiras: 8:30~12:00hs, c/ Eliza Oda
けんしんむりょう
けん
ゆうそう
がん検診無料クーポン券の郵送について
Envio do cupom para submeter-se ao exame de câncer gratuito
A causa de morte nº.1 dos japoneses é o câncer e sabe-se que o tratamento é muito
eficaz quando ele é descoberto ainda em sua fase inicial. O município envia o cupom
acima citado aos interessados, conforme segue abaixo. Consultem-se sem falta.
Cupom para uso gratuito
Exame de câncer
do colo do útero
Exame de câncer
das mamas
Exame de câncer
do intestino grosso
Acesse e fique por dentro
Informações da SAME
em vários idiomas
conforme o abaixo
A quem se destina (idade na data de 1 de abril)
Mulheres de 22 a 40 anos. Destina-se também às pessoas que
aos 20 anos, receberam o cupom grátis enviado entre o ano
fiscal 21(2009) e 24(2012), e não o utilizou.
Mulheres de 42 a 60 anos. Destina-se também às pessoas que
aos 40 anos, receberam o cupom grátis enviado entre o ano
fiscal 21(2009) e 24(2012), e não o utilizou.
Homepage da SAME
http://www.samenet.jp/
Página principal da SAME
Vejam informações em inglês,
chinês, coreano, indonesiano,
tagalo, português, espanhol
e no idioma vietnamita
-Guia da vida cotidiana
-Lista de cursos de japonês
-Lista de hospitais que atendem
em idiomas estrangeiros
-Lista de telefones úteis
-Culturas/costumes do Japão
Homens e mulheres com 40, 45, 50, 55 e 60 anos.
Este cupom para submeter-se aos exames de câncer gratuito só pode ser utilizado
em consultas realizadas pelo município de Shizuoka. Informe-se melhor junto ao
comunicado que é enviado com o cupom.
Informações: Setor Kenkozukuri Suishin-ka, telefone 054-221-1579 (em japonês)
がつ
しゅうしゅうにってい
いちぶ か
4月からごみの 収 集 日程が一部変わります
Site animado
SAME Web-TV
http://www.youtube.com/user/samewebtv
Clicando o “がいこくごニュース”
você pode acessar o site de
cada idioma estrangeiro, na
Web-TV. Acesse!
Alteração da programação de coleta de lixo a partir de abril
O início do ano fiscal japonês compreende o mês de abril do ano corrente a março do
ano seguinte. A programação da coleta de lixo também é baseada no ano fiscal, sofrendo
algumas alterações no calendário em algumas regiões da cidade.
Os detalhes se encontram no novo manual “Gomi no dashikata/bunbetsu gaido bukku”,
ano fiscal 2014 (abril/2014 a março/2015), cujo calendário é destinado para as regiões da
cidade. (Aoi-ku, Suruga-ku, Shimizu-ku, Kanbara e Yui). Apesar de algumas regiões
sofrerem alterações de horário, o lixo doméstico (de cozinha) deve ser jogado sem falta
no dia determinado, até às 8:30 horas. O manual de lixo é distribuido para cada família
através da associação autônoma da região “jichikai ou chounaikai”. Ou então pode ser
adquirido nas prefeituras regionais, nos centros comunitários “Shougai Gakushu Centā
e/ou Kouryu-kan”, na Associação de Intercâmbio da cidade de Shizuoka “SAME”, etc.
Informações junto a cada Centro de Sistema de Limpeza: Nishigaya Shuushuu Centā:
296-0447, Numagami Shuushuu Centā: 264-1900, Shimizu Shuushuu Centā: 366-2751
Informações gerais: Setor de serviços de coleta “Shuushuu gyoumu-ka”, 221-1365
-1-
“SAMEMO”
Registre-se você também!
Correio eletrônico celular
multilingue “Taguengo
keitai mail”
Registrando-se neste
campo, poderá usufruir de
envios periódicos que
oferecem informações
concernentes à vida de
Shizuoka, desastres
naturais, etc.
Taxa do aumento do imposto de consumo
aumenta em abril
dar descargas. Sendo assim, durante um desastre
natural já é difícil garantir água potável, imagine
reservar toda essa quantidade para descarga de
A partir de1 de abril de 2014, a taxa do imposto sobre o
consumo de 5% aumenta para 8%. Com esse aumento
está previsto também, o aumento da conta de água
encanada e de esgoto da cidade de Shizuoka. Apesar
de ainda não estar oficialmente determinado, é possível
obter maiores informações entrando em contato com
Shizuoka-shi Eigyou-ka telefone 054-354-2711 ou com
o Kan-i-suidou-ka telefone 054-221-1463 (em japonês).
E também, da mesma forma, o preço das entradas de
algumas instalações recreativas municipais tais como o
Jardim Zoológico de Nihondaira, Museu de Toro, etc.,
banheiros de uso comum. É quase impossível.
Outro problema é que nós nos acostumamos com a
praticidade de um banheiro limpo, portanto, muitos
tendem a não querer usar banheiros em más condições
de higiene. Para evitar o uso de um banheiro
anti-higiênico algumas pessoas deixam de ingerir
líquidos ou deixam de se alimentar o suficiente
acabando por adoecer. Com o organismo fragilizado, o
indivíduo fica sujeito ao contágio da influenza ou pode
contrair facilmente a síndrome da classe econômica,
entre outros.
sofrem aumento, dependendo da idade. Alunos da
escola primária e secundária da cidade de Shizuoka
que queiram visitar estes estabelecimentos de graça,
Lembramos que nos locais de refúgios são instaladas
toaletes provisórias, mas para essa instalação leva
alguns dias. Mesmo que a sua moradia se salve do
precisam provar que moram na cidade ou frequentam a
escola. A partir de março estes alunos recebem o
Kodomo Card (cartão de criança) e sempre que
visitarem estes estabelecimentos, precisam apresentar
o cartão. Já os alunos que se matricularam e começam
a frequentar a escola em abril, até que a escola envie o
Kodomo Card pelo correio, podem ir até à recepção do
respectivo estabelecimento e dizer que ainda não
desastre, não há como utilizar a descarga, com isso é
inevitável o acúmulo de excrementos.
Por isso, é importante a conscientização sobre
desastres naturais no dia-a-dia, não esvaziar o ofurô
(banheira) até o uso do dia seguinte, estocar água da
torneira em galões e garrafas plásticos, adquirir
banheiro portátil ou desmontável, entre outros.
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
がつ
しょうひぜい
4月から消費税があります
receberam o cartão.
Além do Jardim Zoológico e museu, outros
estabelecimentos municipais podem sofrer alteração de
preço. Confirme diretamente com o local em questão.
Maiores informações sobre o Kodomo Card: Setor
Kodomo Mirai-ka, telefone 054-221-1169 (em japonês)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
じじょう
トイレ事情
Como ficam os banheiros?
しずおかまつ
静岡祭り
Festival de Shizuoka “Shizuoka Matsuri”
Desfile com trajes típicos, cujo festival de rua é
realizado todos os anos nesta época. Prestigiem!
Quando: 4 a 6 de abril (6ª.feira a domingo)
Onde: nas imediações do centro da cidade de Shizuoka
como por exemplo, avenida Miyuki-cho e Oote Machi.
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
こうにゅう
きょうけんびょう よ ぼ う ちゅうしゃ
ペット 購 入 のトラブルと 狂 犬 病 予防 注 射
Sabemos que após um grande terremoto, a falta de
Cuidados ao criar animais de estimação
água é um dos grandes problemas que afeta a
população logo de imediato. Ou seja, todos sofrem com
a insuficiência da água potável. Já nos locais de
refúgios, na maioria das vezes, o número de banheiros
não atende à necessidade da população criando filas e
impedindo que o uso seja de forma tranquila. E
também pode ocorrer a ruptura nas canalizações de
abastecimentos, e com a falta de água não é possível
Ao comprar algum animal:
1) Pensar e refletir bem sobre o assunto;
2) Ao decidir a compra, verifique muito bem e escolha
com cuidado a loja de animais;
3) Pense nos problemas que pode surgir após a
compra do animal.
Vacina anti-rábica:
A vacina contra a raiva é de suma importância tanto
-2-
para a saúde do animal quanto para o dono e as
pessoas em volta.
Quando: 3 de abril a 20 de maio
Para qual animal se destina: cães com mais de 91 dias
após o nascimento
Taxa: 6.400 ienes para registro e vacina (3.400 ienes
por vacina ou por registro do cão)
Informações: junto ao Centro de orientação de animais
“Doubutsu Shidou Centā”, conforme segue.
Shizuoka-shi Aoi Ubume, 953 telefone 054-278-6409
Prefeitura regional de Shimizu telefone 054-354-2403
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
かんばら
Caminhada junto ao sakura de Kanbara
Que tal caminhar a partir da estação JR Kanbara até os
arredores de Gotenyama, cujo local poderá apreciar as
lindas flores de sakura? Qualquer pessoa pode
1o.período: dias 13,20,27 de maio / 3,10,17,24 de jun./ 1,8,15 de julho
2o.período: dias 2,9,16,30 de set. / 7,14,21,28 de out. / ,11 de novembro
3o.período: dias 13,20,27 de jan. / 3,10,17,24 de fev./ 3,10,17 de março
Todas as 6as.feiras, das 10:00 às 11:30hs no Centro Comunitário
Tsuji Kouryukan (Perto da estação JR Shimizu)
1o.período: dias 11,18,25 de abril / 9,16,23,30 de maio / 6,13,20 de junho.
2o.período: dias 5,12,19,26 de set./ 3,10,17,31 de out. / 7,14 de novembro
3o.período: dias 9,16,23,30 de jan. / 6,13,20,27 de fev./ 6,13 de março
Todos os sábados, das 19:00 às 20:30hs no Centro Comunitário
Tsuji Kouryukan (Perto da estação JR Shimizu)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
HOT ひといきコンサート
participar. O ponto final da caminhada é onde será
realizado o festival do sakura.
Quando: 6 de abril, das 9:00 ~ 14:00 horas (é
cancelado o evento no caso de chuva)
Levar consigo: lanche (almoço) e bebida
Informações: Setor de promoção de esportes
“Supootsu Shinkou-ka”, 054-221-1038 (em japonês)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
Concerto grátis
Que tal uma pausa nesta vida corrida para um concerto
de piano? Desta vez, o concerto será realizado no
saguão da prefeitura regional de Shizuoka (Aoi
Kuyakusho). Para participar vá diretamente ao local.
Quando: 23 e 24 de abril, das 12:00 às 12:50 horas
Informações: Shizuoka-shi Bunka Shinko Zaidan,
telefone 054-255-4746 (somente em japonês)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
たかまつじょうか
こい
み
い
高松浄化センターへ鯉のぼりを見に行こう
えんげい し
春の園芸市
Koinobori: birutas em forma de carpas
Feira de jardinagem e horticultura
Apreciem a feira de jardinagem e horticultura desta
primavera em Shizuoka.
Quando: 12 e 13 de abril, das 9:00 ~ 16:00 horas
Onde: Praça junto a estação JR Higashi Shizuoka
(saída norte). Para participar, vá diretamente ao local.
Para maiores informações, consulte-se junto ao Setor
“Ryokuchi Seisaku-ka”, 054-221-1249 (em japonês)
。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
し み ず に ほ ん ご こうりゅう
Todas as 3as.feiras, das 19:00 às 20:30hs na Prefeitura regional
de Shimizu (3º. andar)
1o.período: dias 12,19,26 de abril / 10,17,24,31 de maio / 7,8,14,21 de jun.
2o.período: dias 6,13,20,27 de set. / 5411,18 de out. / 1,8,15 de nov.
3o.período: dias 10,17,24,31 de jan./7,14,21,28 de fev./ 7,14 de março
※Aulas particulares: combinar o horário e local com Sra. Yoshino
蒲原さくらハイキング
はる
fornecido um certificado de conclusão para as pessoas com
freqüência de aula superior a 80%. A pessoa interessada
pode ir diretamente no local e se inscrever no curso.
CALENDÁRIO DAS AULAS:
かい に ほ ん ご こ う ざ
清水日本語 交 流 の会(日本語講座)
CURSO DE JAPONÊS PARA ESTRANGEIROS
NOS CENTROS COMUNITÁRIOS (KOMINKAN)
DA REGIÃO DE SHIMIZU
Cursos a partir de abril de 2014 a março de 2015
Responsável do grupo: Yoshino Estuko TEL:054-335-5124
Este curso de japonês para estrangeiros é ministrado pelos
professores do Grupo “Shimizu Nihongo Kouryu no kai”.
★A taxa é de ¥3,000 por cada período (10 vezes) e será
-3-
“Koinobori” (literalmente seria “bandeira de carpas”)
trata-se de um costume japonês para comemorar o
“Dia dos Meninos”, no dia 5 de maio. É hasteado
birutas em forma de carpas, cujos peixes representam
a esperança que os pais depositam em seus filhos para
que estes cresçam fortes e saudáveis.
A haste é erguida fora de casa, numa altura que fica
acima do telhado. Nesta época de primavera venta
muito e assim, as carpas que flutuam no ar parecem
estar “nadando” junto ao céu azul.
Nos arredores do Centro de purificação de água
“Takamatsu Jouka Centā”, podem ser vistas várias
birutas em forma de carpas nesta época.
Quando: 21 de abril a 6 de maio, das 9:00~16:00 hs
Para ver, vá diretamente ao local (entrada grátis)
Maiores informações: Takamatsu Jouka Centā, telefone
054-282-2200 (somente em japonês)
(endereço:Shizuoka-shi Suruga-ku Toro 5 chōme)

Documentos relacionados

NOTÍCIAS “di”

NOTÍCIAS “di” **NOTÍCIAS “di” SHIZUOKA** O brasileirinho ポルトガル語版ニュース 2014年5月号―No.121

Leia mais

NOTÍCIAS “di”

NOTÍCIAS “di” **NOTÍCIAS “di” SHIZUOKA** O brasileirinho ポルトガル語版ニュース 2015年1月号―No.129

Leia mais

NOTÍCIAS “di”

NOTÍCIAS “di” haja erros, falhas, etc., dirija-se ao setor responsável “Hoken Nenkin-ka” da prefeitura regional de sua área. Caso haja dúvidas sobre o sistema, consulte-se sempre que quiser indo diretamente ao s...

Leia mais

NOTÍCIAS “di”

NOTÍCIAS “di” **NOTÍCIAS “di” SHIZUOKA** O brasileirinho ポルトガル語版ニュース 2013年9月号―No.113

Leia mais

**NOTÍCIAS “di”

**NOTÍCIAS “di” **NOTÍCIAS “di” SHIZUOKA** O brasileirinho ポルトガル語版ニュース 2013年7月号―No.111

Leia mais

**NOTÍCIAS “di”

**NOTÍCIAS “di” **NOTÍCIAS “di” SHIZUOKA** O brasileirinho ポルトガル語版ニュース

Leia mais