Neuheiten 2015 - Ceramic Engineering

Transcrição

Neuheiten 2015 - Ceramic Engineering
A brand of
Cooperativa Ceramica d’Imola S.c.
Via V. Veneto, 13
40026 Imola (BO) Italia
Tel. +39 0542 601601
Fax +39 0542 31749
MOMENTS
IMOLACERAMICA.IT
MO
MEN
TS
SY
MBO
LS
SYMBOLES
SYMBOLE
SÍMBOLOS
СИСТЕМА СИМВОЛОВ
标识
INDICAZIONI
D’USO.
ASPETTO
SUPERFICIALE.
BORDO.
INDICATIONS FOR USE.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
ANWENDUNGSBEREICH.
INDICACIONES DE USO.
SURFACE LOOK.
ASPECT SUPERFICIEL.
AUSSEHEN DER OBERFLÄCHE.
ASPECTO SUPERFICIAL.
EDGE.
BORD.
RAND.
BORDE.
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
使用说明
ВНЕШНИЙ ВИД.
表面外观
КРОМКА.
边缘
PAVIMENTO.
OPACO.
DRITTO.
ПОЛ.
地板
МАТОВЫЙ.
亚光
ПРЯМОЙ.
直线型
RIVESTIMENTO.
SATINATO.
SAGOMATO.
FLOOR TILES.
SOL.
BODEN.
PISO.
WALL TILES.
REVÊTEMENT.
WAND.
REVESTIMIENTO.
ОБЛИЦОВКА.
墙面
MATT.
MAT.
MATT.
OPACO.
SATIN FINISH.
SATINÉ.
MATTIERT.
SATINADO.
SUGGESTED APPLICATIONS.
DESTINATION.
ANWENDUNGSBEREICH.
LUGAR DE EMPLEO.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ.
用途
SHAPED.
PROFILÉ.
GEFORMT.
PERFILADO.
САТИНИРОВАННЫЙ.
丝光式
ФАСОННЫЙ.
成形
SEMILUCIDO.
BURATTATO.
ПОЛУГЛЯНЦЕВЫЙ.
半抛光
ГАЛТОВКА.
滚磨
LUCIDO.
RETTIFICATO MONOCALIBRO.
ГЛЯНЦЕВЫЙ.
抛光
РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
МОНОКАЛИБР.
单尺寸研磨式
SEMI-GLOSSY.
SEMI-BRILLANT.
HALBGLÄNZEND.
SEMIBRILLANTE.
DESTINAZIONI D’USO.
STRAIGHT.
DROIT.
GERADE.
DERECHO.
GLOSSY.
BRILLANT.
GLÄNZEND.
BRILLANTE.
TUMBLED.
VIEILLI.
GETROMMELT.
TOMBOLEADO.
MONOCALIBER, RECTIFIED.
RECTIFIÉ MONOCALIBRE.
RETTIFIZIERT MONOKALIBER.
RECTIFICADO MONOCALIBRE.
ABITAZIONI.
DOMETISC PURPOSE.
HABITATION.
WOHNBEREICH.
HABITACIÓN.
ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ.
住宅
ESTERNI.
OUTDOOR FLOOR.
EXTÉRIEUR.
AUSSENBEREICH.
EXTERIOR.
НАРУЖНЫЕ ЧАСТИ.
户外
COMMERCIALE LEGGERO
TILES FOR LIGHT COMMERCIAL
TRAFFIC AREA.
PASSAGE LÉGER.
GEWERBLICHEN BEREICH.
PEQUEÑA SUPERFICIE COMERCIAL.
ТОРГОВОЕ ПОМЕЩЕНИЕ С
ЛЕГКОЙ НАГРУЗКОЙ.
低流量商业
COMMERCIALE PESANTE.
TILES FOR HEAVY TRAFFIC AREA.
PASSAGE INTENSE.
GEWERBLICHEN BEREICH MIT
HOHER BEANSPRUCHUNG.
GRANDE SUPERFICIE COMERCIAL.
ТОРГОВОЕ ПОМЕЩЕНИЕ С
ВЫСОКОЙ НАГРУЗКОЙ.
高流量商业
COMMERCIALE PESANTE
SPESSORATO.
HEAVY COMMERCIAL HIGH THICKNESS.
COMMERCIAL INTENSE FORTE
ÉPAISSEUR.
INDUSTRIE BEREICH.
COMERCIAL PESADO ESPESORADO.
ТОРГОВОЕ ПОМЕЩЕНИЕ С
ОЧЕНЬ ВЫСОКОЙ НАГРУЗКОЙ.
垫层高流量商业
MODULARE.
MODULAR.
MODULAIRE
MODUL
MODULAR
МОДУЛЬНЫЙ
模块式
MODULARE Xmm
MODULAR X MM
MODULAIRE X MM
MODUL X MM
MODULAR X MM
МОДУЛЬНЫЙ X MM
模块式 X MM
STONALIZZAZIONE.
SHADE VARIATION
VARIATION DE NUANCES
SCHATTIERUNG
DESTONALIZACIÓN
РАЗБРОС ЦВЕТОВОГО ТОНА
石质化
V1
V3
V2
V4
CARATTERISTICHE
DI VENDITA.
SALES CHARACTERISTICS.
CONDITIONS PARTICULIÈRES DE VENTE.
VERTRIEBSEIGENSCHAFTEN.
CARACTERÍSTICAS DE VENTA.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДАЖЫ.
销售特点
FINITURA.
FINISH.
FINITION.
OBERFLÄCHE.
ACABADO.
ОТДЕЛКА.
终加工
STRUTTURA.
STRUCTURE.
STRUCTURÉ.
STRUKTUR.
ESTRUCTURA.
СТРУКТУРА.
结构
NATURALE.
LISCIO.
ПРИРОДНЫЙ.
自然式
ГЛАДКИЙ.
光滑
LAPPATO.
STUTTURATO.
ПОЛУПОЛИРОВАННЫЙ.
磨砂式
СТРУКТУРИРОВАННЫЙ.
结构式
PATINATO.
BOCCIARDATO.
ПАТИНИРОВАННЫЙ.
上釉
РУСТИКАЛЬНЫЙ
ОБТЕСАННЫЙ БУЧАРДОЙ.
粗荔枝面
NATURAL.
NATUREL.
NATUR.
MATT.
HONED.
ADOUCI.
ANPOLIERT.
ESMERILLADO.
PATINATED.
PATINÉ.
PATINATO.
GLASEADA.
LEVIGATO.
POLISHED.
POLI.
POLIERT.
PULIDO.
ПОЛИРОВАННЫЙ.
磨光
SMOOTH.
LISSE.
GLATT.
LISO.
SLATE CUT.
STRUCTURÉ.
STRUKTURIERT.
ESTRUCTURADO.
BUSH-HAMMERED RUSTIC.
RUSTIQUE BOUCHARDÉ.
RUSTIKAL SCHARRIERT.
RÚSTICO BUJARDADO.
PRODOTTO VENDUTO AL PEZZO.
PRODUCT SOLD BY PIECE.
PRODUIT VENDU À LA PIÈCE.
STÜCKPREISVERKAUF.
PRODUCTO VENDIDO POR
UNIDADES.
ПРОДУКТ ПРОДАВАЕМЫЙ
ПОШТУЧНО.
此产品按个出售
PRODOTTO VENDUTO
UNICAMENTE A SCATOLA INTERA.
IL PRODOTTO NON IDENTIFICATO
CON TALE SIMBOLO E’ DA
CONSIDERARSI IN VENDITA AL MQ.
PRODUCT SOLD ONLY IN COMPLETE
BOXES. IF THE PRODUCT IS NOT
MARKED WITH THIS SYMBOL IT
SHOULD BE CONSIDERED AS SOLD
BY M².
PRODUIT VENDU PAR BOÎTAGE
ENTIER UNIQUEMENT. EN L’ABSENCE
DE CE SYMBOLE, LE PRODUIT PEUT
ÊTRE VENDU AU M².
DER ARTIKEL WIRD NUR IN VOLLEN
KARTONS VERKAUFT. OHNE DIESES
SYMBOL WIRD ER PRO QM VERKAUFT.
EL PRODUCTO SE VENDE
EXCLUSIVAMENTE POR CAJAS.
LOS PRODUCTOS QUE NO ESTÁN
MARCADOS CON ESTE SÍMBOLO SE
VENDEN POR M2.
ПРОДУКТ ПРОДАЕТСЯ ТОЛЬКО
ЦЕЛЫМИ КОРОБКАМИ. ПРОДУКТ, НЕ
ОБОЗНАЧЕННЫЙ ДАННЫМ
СИМВОЛОМ СЧИТАЕТСЯ
ПРОДАВАЕМЫМ КВАДРАТНЫМИ
МЕТРАМИ.
产品只可按整盒出售。没有带此符号的产品
表示按照平方米出售
MUSE . 2
KUNI . 12
KIKO . 40
WAVE . 50
Q-STYLE . 28
SHADES . 62
MASH-UP . 70
MO
MEN
TS
L’APE, DA SEMPRE SIMBOLO DELLA NOSTRA REALTÀ,
È L’ ANELLO DI CONGIUNZIONE TRA IL RADICAMENTO
TERRITORIALE E L’APERTURA VERSO IL MONDO.
NEL GIALLO MANIFESTA LA SUA ENERGIA E VITALITÀ.
THE BEE, THE COMPANY’S LONG-STANDING SYMBOL,
EXPRESSES BOTH OUR OPENNESS AND OUR CLOSE TIES
WITH THE LOCAL AREA, WHILE ITS YELLOW COLOURING
DEMONSTRATES ENERGY AND VITALITY.
SYMBOLE DE NOTRE ACTIVITÉ DEPUIS TOUJOURS,
L’ABEILLE EST L’ANNEAU DE CONJONCTION ENTRE
L’ENRACINEMENT TERRITORIAL ET L’OUVERTURE VERS LE
MONDE. ELLE MANIFESTE SON ÉNERGIE ET SA VITALITÉ
DANS LE JAUNE.
DIE BIENE, DIE SEIT JEHER DAS SYMBOL UNSERER
EINRICHTUNG IST, BILDET DAS VERBINDUNGSGLIED
ZWISCHEN DER TERRITORIALEN VERWURZELUNG UND
DER ÖFFNUNG HIN ZUR WELT. DIE GELBE FARBE IST
SINNBILD FÜR IHRE ENERGIE UND VITALITÄT.
LA ABEJA, QUE ES DESDE SIEMPRE EL SÍMBOLO DE
NUESTRA EMPRESA, REPRESENTA EL ELEMENTO DE UNIÓN
ENTRE EL ARRAIGO TERRITORIAL Y LA APERTURA HACIA
EL MUNDO. EL AMARILLO MANIFIESTA SU ENERGÍA Y
VITALIDAD.
ПЧЕЛА, КОТОРАЯ С САМОГО НАЧАЛА БЫЛА СИМВОЛОМ
НАШЕЙ СУЩНОСТИ, ВОПЛОЩАЕТ В СЕБЕ СВЯЗУЮЩЕЕ
ЗВЕНО МЕЖДУ ТЕРРИТОРИАЛЬНЫМ НАХОЖДЕНИЕМ И
ОТКРЫТОСТЬЮ К МИРУ. А ЖЕЛТЫЙ ЦВЕТ ПОДЧЕРКИВАЕТ
ЕЕ ЭНЕРГИЮ И ЖИЗНЕУТВЕРЖДАЮЩИЕ ПРИНЦИПЫ.
蜜蜂,一直以来都是我们公司的象征,是连接本地根源与开放世界的
桥梁。黄色代表了它的能量与活力。
120X120- 48”X48”
60X120- 24”X48”
60X60- 24”X24”
30X60- 12”X24”
MUSE 120G
MUSE
GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE
FULL BODY PORCEL AIN TILES
GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO A TODA MASA / ПОЛНОТЕЛЫЙ КЕРАМОГРАНИТ / 厚度瓷质砖
ISO 13006 - G - Bla UGL (E ≤ 0,5%) UNI EN 144111 - G
[W]
[BG]
[G]
[DG]
MUSE È LA PIÙ MODERNA RAPPRESENTAZIONE DI UN PROGETTO “FUSION”, DOVE FORTE È LA
COMMISTIONE ESTETICA TRA LE ISTANZE TIPICHE DELLA PIETRA E LE CARATTERISTICHE DEL
MARMO. UNA TEXTURE CHE DIVENTA COSÌ FORTEMENTE VARIEGATA E MATERICA, NELLA SUA
DUPLICE COMPOSIZIONE.
UN PROGETTO TECNOLOGICO ASSOLUTAMENTE ORIGINALE CHE È ARRICCHITO DA DUE NUOVE
SOLUZIONI: UNA NUOVA FINITURA SUPERFICIALE AD EFFETTO CONSUMATO, NOMINATA ‘PATINATA’
E LA MESSA A PUNTO DELLA DECORAZIONE ‘A MACCHIA APERTA’.
CON TALE TERMINE SI INTENDONO SUPERFICI SULLE QUALI LE VENATURE, COME TAGLIATE DA
UN UNICO BLOCCO DI PIETRA, SI COMPONGONO IN MODO SPECULARE, CREANDO COSÌ DIVERSI
DISEGNI GEOMETRICI NATURALI.
MUSE IS THE MOST CONTEMPORARY EXAMPLE OF A FUSION PROJECT THAT BRINGS TOGETHER THE AESTHETIC
QUALITIES OF STONE AND MARBLE. THE RESULTING TEXTURE, WITH ITS DOUBLE COMPOSITION, IS HIGHLY
VARIEGATED AND TACTILE.
THIS ABSOLUTELY ORIGINAL TECHNOLOGICAL PROJECT FEATURES TWO NEW SOLUTIONS: A NEW WELL-WORN
SURFACE FINISH CALLED ‘PATINATED’ AND THE ‘OPEN GRAIN’ DECORATION.
THESE TERMS REFER TO SURFACES WHERE THE GRAIN, AS IF CUT FROM A SINGLE STONE BLOCK, ARE SPECULAR
AND CREATE DIFFERENT NATURAL GEOMETRICAL PATTERNS.
MUSE EST LA REPRÉSENTATION LA PLUS ACTUELLE D’UN PROJET “FUSION”, UNE REFONTE ESTHÉTIQUE DE CE
QUE SONT, DEPUIS LA NUIT DES TEMPS, LES TRAITS DISTINCTIFS DE LA PIERRE NATURELLE ET DU MARBRE. LA
RECHERCHE DE CETTE DOUBLE NATURE A CONDUIT À LA CRÉATION D’UNE TEXTURE PARTICULIÈRE, MATIÉRISTE
ET VARIÉE.
CE PROJET TECHNOLOGIQUE, ABSOLUMENT ORIGINAL, S’EST ENSUITE ENRICHI DE DEUX NOUVELLES
SOLUTIONS : UNE NOUVELLE FINITION SUPERFICIELLE ‘PATINÉE’, ET LA MISE AU POINT DE LA DÉCORATION DITE
‘PANNEAUTAGE À LIVRE OUVERT’.
PAR CE TERME, ON DÉSIGNE UNE TECHNIQUE DE POSE DU MARBRE, AVEC PANNEAUX D’UN MÊME BLOC, QUI
RESPECTE LE SUIVI DES VEINES DE FAÇON À FORMER UNE COMPOSITION SPÉCULAIRE ET CRÉER DES DESSINS
GÉOMÉTRIQUES NATURELS.
MUSE IST DER MODERNSTE AUSDRUCK EINES “FUSION”-PROJEKTS, IN WELCHEM DIE ÄSTHETISCHE
VERMISCHUNG ZWISCHEN DEN TYPISCHEN MERKMALEN DES STEINS UND DEN EIGENSCHAFTEN DES
MARMORS STARK AUSGEPRÄGT IST. EINE TEXTUR, DIE IN IHRER DOPPELKOMPOSITION SO UNGEMEIN
VIELFÄLTIG UND PLASTISCH WIRKT.
EIN DURCH UND DURCH ORIGINELLES, TECHNOLOGISCHES FLIESENPROJEKT, DAS DURCH ZWEI NEUE
LÖSUNGEN BEREICHERT WIRD: EINE NEUE OBERFLÄCHE MIT ABGELEBTEM EFFEKT (‘PATINIERT’) SOWIE DIE
DEKORATIONSVARIANTE ‘A MACCHIA APERTA’.
MIT DIESEM AUSDRUCK BEZEICHNET MAN OBERFLÄCHEN, IN DENEN DIE MASERUNGEN WIE AUS EINEM
EINZIGEN MARMORBLOCK BEHAUEN ERSCHEINEN, DIE SPIEGELBILDLICH AUSGERICHTET SIND UND SO
VIELFÄLTIGE GEOMETRISCHE MUSTER ERZEUGEN.
MUSE ES LA REPRESENTACIÓN MÁS MODERNA DE UN PROYECTO “FUSIÓN” EN EL QUE RESULTA EVIDENTE LA
MEZCLA ESTÉTICA ENTRE LAS CARACTERÍSTICAS TÍPICAS DE LA PIEDRA Y LAS DEL MÁRMOL. UNA TEXTURA QUE
DE ESTE MODO SE CONVIERTE EN ALGO MARCADAMENTE VARIADO Y MATERIAL, EN SU DOBLE COMPOSICIÓN.
UN PROYECTO TECNOLÓGICO TOTALMENTE ORIGINAL ENRIQUECIDO POR DOS NUEVAS SOLUCIONES: UN
NUEVO ACABADO SUPERFICIAL DE EFECTO DESGASTADO, CONOCIDO COMO ‘PATINATA’ Y LA PUESTA A PUNTO
DE LA DECORACIÓN ‘A MACCHIA APERTA’.
CON ESTE TÉRMINO SE ENTIENDEN SUPERFICIES SOBRE LAS CUALES LOS VETEADOS SE COMPONEN DE MODO
ESPECULAR, COMO SI ESTUVIERAN CORTADOS DE UN ÚNICO BLOQUE DE PIEDRA, CREANDO ASÍ DISTINTOS
DIBUJOS GEOMÉTRICOS NATURALES.
MUSE ЯВЛЯЕТСЯ БОЛЕЕ СОВРЕМЕННОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИЕЙ ПРОЕКТА «ФЬЮЖН», ГДЕ СИЛЬНО ПРОСЛЕЖИВАЕТСЯ
ЭСТЕТИЧЕСКОЕ СМЕШЕНИЕ МЕЖДУ ТИПИЧНЫМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ КАМНЯ И ХАРАКТЕРИСТИКАМИ МРАМОРА.
ТАКИМ ОБРАЗОМ, ТЕКСТУРА ПРИОБРЕТАЕТ РАЗНООБРАЗИЕ И ФАКТУРНОСТЬ В СВОЕЙ ДВОЙНОЙ КОМПОЗИЦИИ.
АБСОЛЮТНО ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЦЕСС, ОБОГАЩЕННЫЙ ДВУМЯ НОВЫМИ РЕШЕНИЯМИ: НОВАЯ
ОТДЕЛКА ПОВЕРХНОСТИ С ЭФФЕКТОМ ИЗНОШЕННОЙ, ТАК НАЗЫВАЕМАЯ «ПАТИНИРОВАННАЯ», И РАЗРАБОТКА
ДЕКОРА «A MACCHIA APERTA (С СИММЕТРИЧНЫМ РИСУНКОМ)».
ПОД ЭТИМ ТЕРМИНОМ ПОНИМАЮТСЯ ПОВЕРХНОСТИ, НА КОТОРЫХ ТЕКСТУРЫ, КАК БУДТО ВЫРЕЗАННЫЕ ИЗ ЕДИНОГО
КАМЕННОГО БЛОКА, УКЛАДЫВАЮТСЯ В ЗЕРКАЛЬНОМ ОТОБРАЖЕНИИ, СОЗДАВАЯ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, РАЗЛИЧНЫЕ
ЕСТЕСТВЕННЫЕ ГЕОМЕТРИЧЕСКИЕ РИСУНКИ.
M use 是一个“融汇”系列的最时尚表达,石材典型纹理与大理石特征的美学混合特别强烈。双重组合的纹理是如此多姿
多彩,质地丰盈。
这是一个绝对独创的科技设计项目,两款新颖的方案,使之更显丰满:磨蚀效果的表面精加工,名叫“古色”,并调配出
全新的“开放式点纹”。
这个名字,是指瓷砖表面的釉质,仿佛切割自同一块石头,以对称的方式组合,创造出天然的几何效果。
3
MUSE
IMOLA METTA A PUNTO, ALL’INTERNO DEL MEDESIMO PROGETTO, DUE
NUOVE SOLUZIONI DI FORTE IMPATTO, SIA SUL PROFILO TECNICO CHE
ESTETICO, CHE CONSENTONO DI ESALTARE AL MEGLIO LA SUPERFICIE
VENATA DI MUSE, OLTRE AD ARRICCHIRLO CON DETTAGLI DI ALTO PREGIO
CERAMICO, SIA A PAVIMENTO CHE A RIVESTIMENTO, PER SOGGIORNI, SALE
DA BAGNO, HALL, SALONI DI ASSOLUTO PRESTIGIO E DI GRANDE RICCHEZZA.
IL PROGETTO È COSTITUITO DA TRE FORMATI - 120X120, 60X120, 60X60 CM E TRE FINITURE SUPERFICIALI TUTTE RETTIFICATE - NATURALE, PATINATA,
LAPPATA - , DECLINATO IN QUATTRO COLORI, PER SOLUZIONI DI
CONTINUITÀ, DAL CARATTERE CONTEMPORANEO E RICERCATO.
IMOLA PROVIDES TWO NEW AND STRIKING SOLUTIONS IN THE SAME PROJECT, FROM A
TECHNICAL AND AN AESTHETIC POINT OF VIEW, THAT ENHANCE THE GRAINED SURFACE OF
MUSE. THE REFINED CERAMIC DETAILS OF THE LINE, USED AS FLOORING OR FACING, CAN BE
USED TO ACHIEVE PRESTIGIOUS AND LUXURIOUS SITTING ROOMS, BATHROOMS, HALLS AND
SALONS.
THE PROJECT CONSISTS OF THREE FORMATS - 120X120, 60X120, 60X60 CM - AND THREE
RECTIFIED SURFACE FINISHES – NATURAL, PATINATED, LAPPED - WITH FOUR COLOURS FOR
CONTEMPORARY AND SOPHISTICATED SOLUTIONS.
AU SEIN D’UN MÊME PROJET, IMOLA A RÉALISÉ UNE VÉRITABLE PROUESSE, DU POINT DE VUE
TECHNIQUE MAIS AUSSI ESTHÉTIQUE : ELLE EST PARVENUE À SUBLIMER LA SUPERFICIE VEINÉE
DE MUSE ET À L’ENRICHIR DE PIÈCES UNIQUES POUR INTÉRIEURS DE LUXE ET DE PRESTIGE,
COMME HALLS, SALONS MAIS AUSSI SALLES DE BAIN ET DE SÉJOUR.
LE PROJET COMPTE TROIS FORMATS -120X120, 60X120, 60X60 CM - ET TROIS FINITIONS TOUTES
RECTIFIÉES - NATURELLE, PATINÉE, ADOUCIE - , SE DÉCLINE DANS QUATRE COLORIS, POUR
SOLUTIONS DE CONTINUITÉ, AU CARACTÈRE CONTEMPORAIN ET RECHERCHÉ.
HIER HAT IMOLA IN TECHNISCHER UND ÄSTHETISCHER HINSICHT INNERHALB EINES PROJEKTS
GLEICH ZWEI NEUE LÖSUNGEN MIT STARKER AUSSENWIRKUNG ENTWICKELT, DURCH DIE
DIE GEMASERTEN OBERFLÄCHEN VON MUSE AM BESTEN ZUR GELTUNG KOMMEN UND DIE
REIHE DURCH KOSTBARE KERAMIKDETAILS FÜR WAND UND BODEN BEREICHERT WIRD, DIE
WOHNZIMMERN, BADERÄUMEN, LOBBYS UND ELEGANTEN SALONS EINEN PRÄCHTIGEN GLANZ
VERLEIHEN.
DAS PROJEKT BESTEHT AUS DREI FORMATEN -120X120, 60X120, 60X60CM - UND DREI
REKTIFZIERTEN OBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN - MATT, PATINIERT, GELÄPPT, DIE IN VIER
FARBEN ERHÄLTLICH SIND, WELCHE IN IHREM ZEITGENÖSSISCHEN UND AUSGESUCHTEN WESEN
AUFEINANDER AUFBAUEN.
IMOLA SUMINISTRA, DENTRO DEL MISMO PROYECTO, DOS NUEVAS SOLUCIONES DE FUERTE
IMPACTO, TANTO DESDE EL PUNTO DE VISTA TÉCNICO COMO ESTÉTICO, QUE PERMITEN EXALTAR
AL MÁXIMO LA SUPERFICIE VETEADA DE MUSE, ADEMÁS DE ENRIQUECERLA CON DETALLES DE
ALTO PRESTIGIO CERÁMICO, TANTO PARA SUELOS COMO PARA REVESTIMIENTOS, EN SALONES,
CUARTOS DE BAÑO, HALLS, SALONES REFINADOS Y ELEGANTES.
EL PROYECTO ESTÁ FORMADO POR TRES FORMATOS -120X120, 60X120, 60X60 CM - Y TRES
ACABADOS DE SUPERFICIE, TODOS ELLOS RECTIFICADOS - NATURAL, ESTUCADO, LAPADO - ,
EN CUATRO COLORES, PARA PROPORCIONAR SOLUCIONES DE CONTINUIDAD, DE CARÁCTER
CONTEMPORÁNEO Y REFINADO.
КОМПАНИЕЙ IMOLA, В РАМКАХ ЭТОГО ЖЕ ПРОЕКТА, БЫЛИ РАЗРАБОТАНЫ ДВА НОВЫХ РЕШЕНИЯ,
ВЫСОКОЭФФЕКТИВНЫХ КАК В ТЕХНИЧЕСКОМ, ТАК И ЭСТЕТИЧЕСКОМ ПЛАНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩИМИ
В НАИБОЛЕЕ ВЫГОДНОМ СВЕТЕ ПОДЧЕРКНУТЬ ТЕКСТУРИРОВАННУЮ ПОВЕРХНОСТЬ ПЛИТОК
ПРОЕКТА MUSE, А ТАКЖЕ ДОПОЛНИТЬ ИХ ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННЫМИ КЕРАМИЧЕСКИМИ
ЭЛЕМЕНТАМИ, КАК ДЛЯ ОБЛИЦОВОЧНОЙ, ТАК И ДЛЯ НАПОЛЬНОЙ ПЛИТКИ, ДЛЯ ГОСТИНЫХ,
ВАННЫХ КОМНАТ, ХОЛЛОВ, САЛОНОВ, ПРИДАВАЯ ИНТЕРЬЕРУ АБСОЛЮТНЫЙ ПРЕСТИЖ И
РОСКОШЬ.
ПРОЕКТ ПРЕДСТАВЛЕН ТРЕМЯ ФОРМАТАМИ -120X120, 60X120, 60X60 СМ - В ТРЕХ ВИДАХ
ПОВЕРХНОСТНОЙ ОТДЕЛКИ, ПРИЧЕМ ВСЕ ТРИ ЯВЛЯЮТСЯ РЕКТИФИЦИРОВАННЫМИ ЕСТЕСТВЕННАЯ, ПАТИНИРОВАННАЯ, ЛАППАТИРОВАННАЯ, - В ЧЕТЫРЕХ ЦВЕТАХ, ЧТОБЫ
ОБЕСПЕЧИТЬ РЕШЕНИЯ НЕПРЕРЫВНОСТИ, СОВРЕМЕННОГО И УТОНЧЕННОГО ХАРАКТЕРА.
IMOLA在同一个项目之内,还推出了两款效果强烈的新方案,无论从技术上还是美学上,都更好地突
出了MUSE纹理,并以丰富的高端陶瓷细节丰富之,适合包括客厅,浴室,会堂,及富丽堂皇的大厅
的地面和墙面。
项目有3种不同规格:120X120, 60X120, 60X60 CM,以及3款平直的表面精工:天然,古色,抛
光,4中颜色,适合联系的方案,时尚而精致。
4
MUSE 120W - MACCHIAAP.1WLP - MACCHIAAP.2WLP
5
MUSE
GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE / FULL BODY PORCEL AIN TILES
GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO A TODA MASA / ПОЛНОТЕЛЫЙ КЕРАМОГРАНИТ / 厚度瓷质砖
W
W PT
W LP
[NATURALE/NATURAL]
[PATINATO/PATINATED]
[L APPATO/HONED]
120X120- 48”X48”
60X120- 24”X48”
MUSE 120W
MUSE 120W PT
MUSE 120W LP
MUSE 12W
MUSE 12W PT
MUSE 12W LP
60X60- 24”X24”
MUSE 60W
MUSE 60W PT
MUSE 60W LP
30X60- 12”X24”
MUSE 36W
MUSE 36W LP
POSA1
MACCHIAAP.1WLP
120X120- 48”X48”
6
POSA2
POSA3
MACCHIAAP.2WLP
120X120- 48”X48”
MUSE
10,5
BG
BG PT
BG LP
[NATURALE/NATURAL]
[PATINATO/PATINATED]
[L APPATO/HONED]
120X120- 48”X48”
MUSE 120BG
MUSE 120BG PT
MUSE 120BG LP
60X120- 24”X48”
MUSE 12BG
MUSE 12BG PT
MUSE 12BG LP
60X60- 24”X24”
MUSE 60BG
MUSE 60BG PT
MUSE 60BG LP
30X60- 12”X24”
MUSE 36BG
MUSE 36BG LP
POSA1
MACCHIAAP.1BGLP
120X120- 48”X48”
POSA2
POSA3
MACCHIAAP.2BGLP
120X120- 48”X48”
7
MUSE
GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE / FULL BODY PORCEL AIN TILES
GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO A TODA MASA / ПОЛНОТЕЛЫЙ КЕРАМОГРАНИТ / 厚度瓷质砖
G
G PT
G LP
[NATURALE/NATURAL]
[PATINATO/PATINATED]
[L APPATO/HONED]
120X120- 48”X48”
60X120- 24”X48”
MUSE 120G
MUSE 120G PT
MUSE 120G LP
MUSE 12G
MUSE 12G PT
MUSE 12G LP
60X60- 24”X24”
30X60- 12”X24”
MUSE 60G
MUSE 60G PT
MUSE 60G LP
MUSE 36G
MUSE 36G LP
POSA1
MACCHIAAP.1GLP
120X120- 48”X48”
8
POSA2
POSA3
MACCHIAAP.2GLP
120X120- 48”X48”
MUSE
10,5
DG
DG PT
DG LP
[NATURALE/NATURAL]
[PATINATO/PATINATED]
[L APPATO/HONED]
120X120- 48”X48”
MUSE 120DG
MUSE 120DG PT
MUSE 120DG LP
60X120- 24”X48”
MUSE 12DG
MUSE 12DG PT
MUSE 12DG LP
60X60- 24”X24”
MUSE 60DG
MUSE 60DG PT
MUSE 60DG LP
30X60- 12”X24”
MUSE 36DG
MUSE 36DG LP
POSA1
MACCHIAAP.1DGLP
120X120- 48”X48”
POSA2
POSA3
MACCHIAAP.2DGLP
120X120- 48”X48”
9
MUSE
GRES PORCELL ANATO A TUTTO SPESSORE / FULL BODY PORCEL AIN TILES
GRÈS CÉRAME PLEINE MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO A TODA MASA / ПОЛНОТЕЛЫЙ КЕРАМОГРАНИТ / 厚度瓷质砖
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
SPECIAL PIECES / PIÈCES SPÉCIALES / SONDERPREISE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ / 特制件
6X120 - 2.4”X48”
[W]
[BG]
[G]
[DG]
6X60 - 2.4”X24”
120X32,5 - 48”X12.8”
MUSE BT120W
MUSE BT120W LP
MUSE BT60W
MUSE BT60W LP
MUSE G120W
MUSE BT120BG
MUSE BT120BG LP
MUSE BT60BG
MUSE BT60BG LP
MUSE G120BG
MUSE BT120G
MUSE BT120G LP
MUSE BT60G
MUSE BT60G LP
MUSE G120G
MUSE BT120DG
MUSE BT120DG LP
MUSE BT60DG
MUSE BT60DG LP
MUSE G120DG
CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE / TECHNICAL FEATURES SPECIFICATIONS
TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS
ТРЕБУЕМЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 特殊技术规格
DIN 51130
(R)
MUSE
10
R10
DIN 51097
(A+B+C)
A
BOT 3000
(DCOF)
BCR REP. CEC
6/81
DM 14/6/89
N. 236
G.B.
G.A.
G.B.
C.A.
G.B.
>0,42
>0,4
>0,4
>0,4
>0,4
MUSE
MUSE 120W - MACCHIAAP.1WLP - MACCHIAAP.2WLP
11
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
60X60- 24”X24”
20X120- 8”X48”
15X60- 6”X24”
KUNI 2018BS
12
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA
COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / КЕРАМОГРАНИТ, ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ / 彩胎瓷质砖
ISO 13006 - G - Bla (E ≤ 0,5%) UNI EN 144111 - G
[A]
DALL’ATTENTO STUDIO DELLE GRANDI TAVOLE DI LEGNO APPENA TAGLIATE, FATTE DI
INCRESPATURE, DI MATERIA E DI SEGNI, PRENDE VITA IL PROGETTO KUNI.
UN RACCONTO DAVVERO EMOZIONANTE CHE SOLO IL TEMPO RIESCE A PROGETTARE, CREANDO
UNA MAGICA E CASUALE COMPOSIZIONE DI DESIGN NATURALE.
L’ASPETTO STRAORDINARIAMENTE CALDO E AVVOLGENTE DEL LEGNO SI UNISCE A COLORAZIONI
REALISTICHE E NATURALI, RENDENDO KUNI UNA PROPOSTA COMPOSITIVA DI GRANDE APPEAL.
[BS]
[T]
[TS]
[W]
[G]
THE KUNI PROJECT WAS INSPIRED BY A CAREFUL STUDY OF RECENTLY CUT LARGE WOODEN BOARDS AND
THEIR RIPPLES, MATERIAL AND MARKS.
THE MAGIC AND CASUAL COMPOSITION OF THE NATURAL DESIGN IS ACHIEVED OVER TIME.
KUNI’S GREAT APPEAL LIES IN THE EXTRAORDINARILY WARM AND CAPTIVATING LOOK OF WOOD BLENDED WITH
REALISTIC AND NATURAL COLOURS.
C’EST DE L’ÉTUDE MINUTIEUSE DES GRANDES PLANCHES EN BOIS BRUTES DE SCIAGE, DE LA MATIÈRE ET DE SES
TRAITS QUE LE PROJET KUNI VOIT LE JOUR.
UNE HISTOIRE ÉMOUVANTE QUE SEUL LE TEMPS PARVIENT À ÉCRIRE, CRÉANT UNE COMPOSITION ALÉATOIRE,
UN DESIGN NATUREL ET MAGIQUE.
L’ASPECT EXTRAORDINAIREMENT CHAUD ET CHALEUREUX DU BOIS S’UNIT À DES COLORATIONS RÉALISTES ET
NATURELLES QUI FONT DE KUNI UN PRODUIT TRÈS ATTRACTIF.
PATE FÜR DAS PROJEKT KUNI STANDEN GROSSE, FRISCH GESCHNITTENE HOLZBRETTER MIT IHREN
UNEBENHEITEN UND IHREM KOSMOS AUS MATERIE UND ZEICHEN.
SPANNENDE ERZÄHLUNGEN LESEN SICH IM HOLZ, DIE NUR DIE ZEIT SELBST PLANEN KANN, UND AUF DIESE
WEISE EINE SO ZAUBERHAFTE WIE ZUFÄLLIGE KOMPOSITION NATÜRLICHEN DESIGNS ERZEUGT.
DIE AUSSERGEWÖHNLICH WARME UND SCHMIEGSAME ANMUTUNG DES HOLZES WIRD MIT REALISTISCHEN UND
NATÜRLICHEN FÄRBUNGEN VERBUNDEN, WAS KUNI ZU EINEM PROJEKT MIT GROSSEM APPEAL MACHT.
DEL ATENTO ESTUDIO DE LAS GRANDES MESAS DE MADERA RECIÉN CORTADAS, HECHAS DE ONDULACIONES,
MATERIA Y MARCAS, NACE EL PROYECTO KUNI.
UNA EXPERIENCIA REALMENTE EMOCIONANTE QUE SOLO EL TIEMPO CONSIGUE PROYECTAR, CREANDO UNA
MÁGICA Y CASUAL COMPOSICIÓN DE DISEÑO NATURAL.
EL ASPECTO EXTRAORDINARIAMENTE CÁLIDO Y ENVOLVENTE DE LA MADERA SE UNE A COLORES REALES,
NATURALES, CONVIRTIENDO A KUNI EN UNA PROPUESTA COMPOSITIVA DE GRAN ATRACTIVO.
[WHITE]
[ALMOND]
[BL ACK]
ТОЛЧКОМ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ПРОЕКТА KUNI ПОСЛУЖИЛО ТЩАТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ БОЛЬШИХ ТОЛЬКО ЧТО
НАРЕЗАННЫХ ДЕРЕВЯННЫХ ДОСОК, С ИХ ОТМЕТИНАМИ, ХАРАКТЕРНОЙ МАТЕРИЕЙ И СЛЕДАМИ ЖИЗНИ.
ЭТО КАК ЯРКИЙ ЭМОЦИОНАЛЬНЫЙ РАССКАЗ, КОТОРЫЙ МОГЛО СОСТАВИТЬ ТОЛЬКО ВРЕМЯ В МОМЕНТ
СОЗДАНИЯ МАГИЧЕСКОЙ И ПРОИЗВОЛЬНОЙ КОМПОЗИЦИИ С ХАРАКТЕРНЫМ НАТУРАЛЬНЫМ ДИЗАЙНОМ.
НЕОБЫКНОВЕННО ТЕПЛЫЙ И ЧАРУЮЩИЙ ВИД ДЕРЕВА В СОЧЕТАНИИ С РЕАЛИСТИЧНОЙ И ЕСТЕСТВЕННОЙ
ОКРАСКОЙ – ВОТ СЕКРЕТ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНОСТИ ПРОЕКТА KUNI В КАЧЕСТВЕ
КОМПОЗИЦИОННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
精心研究新砍伐的大块木板,研究其皱褶,材料与痕迹,KUNI项目由此诞生。
这实在是一个动人的故事,时间是唯一有能力的设计师,天然设计的组合,轻松自如,充满魔力。
木纹的外观特别温暖迷人,与天然而真实的颜色搭配在一起,让KUNI成为一个魅力非凡的组合方案。
13
KUNI
UN FASCINO ‘SELVAGGIO’, FATTO DI NODI E STRUTTURE SULLA SUPERFICIE,
CHE DIVENTA ISTANZA MODERNA GRAZIE ALLA MESSA A PUNTO DI UNA
NUOVA GRANDE LASTRA, MAI PROPOSTA PRIMA, NEL FORMATO 60X180 CM.
INSIEME ALLE DOGHE DI FORMATO 20X180 E 20X120 IMOLA PRESENTA UN
PROGETTO CHE CONSENTE LA POSA DI VERE E PROPRIE TAVOLE AD EFFETTO
LEGNO PER RICOPRIRE GLI SPAZI DI UN SAPORE FORTEMENTE VISSUTO.
IL PROGETTO È COMPLETATO DA UN ORIGINALISSIMA PROPOSTA DA
RIVESTIMENTO E DA PAVIMENTO NEL FORMATO 15X60 IN CUI LA FORMA E LA
STRUTTURA DEL LEGNO GREZZO SONO LA CARATTERISTICA ESSENZIALE DEL
PRODOTTO STESSO.
A ‘WILD’ APPEAL, MADE OF SURFACE KNOTS AND STRUCTURES, WHICH HAS BEEN RENDERED
A FULLY CONTEMPORARY SOLUTION BY THE NEW, AND PREVIOUSLY UNAVAILABLE, LARGE
FORMAT: 60X180 CM.
WITH THE 20X180 AND 20X120 FORMATS IMOLA PRESENTS A PROJECT THAT LETS YOU LAY
VERITABLE WOOD-EFFECT BOARDS TO ACHIEVE A WELL-WORN FINISH.
THE PROJECT INCLUDES AN ORIGINAL FLOORING AND FACING FORMAT, 15X60, THAT RECALLS
THE SHAPE AND STRUCTURE OF UNFINISHED WOOD.
UN CHARME “SAUVAGE”, FAIT DE NŒUDS ET DE FIBRES, RENDU EXTRÊMEMENT ACTUEL PAR
LA PERFORMANCE TECHNIQUE : LA MISE AU POINT D’UN NOUVELLE DALLE GÉANTE, FORMAT
60X180 CM, PROPOSÉE ICI POUR LA PREMIÈRE FOIS.
AVEC LES DALLES FORMAT 20X180 ET 20X120, IMOLA PRÉSENTE UN PROJET QUI PERMET LA POSE
DE VÉRITABLES PLANCHES À EFFET BOIS QUI DONNENT AUX ESPACES UN AIR DE VÉCU.
LE PROJET EST COMPLÉTÉ PAR UN CARRELAGE POUR MUR ET SOL TRÈS ORIGINAL, FORMAT 15X60
OÙ LA FORME ET LA STRUCTURE DU BOIS BRUT SONT LA CARACTÉRISTIQUE ESSENTIELLE DU
PRODUIT.
EINE ‘WILDE’ FASZINATIONSKRAFT AUS VERSCHLUNGENEN KNOTEN UND MUSTERN AUF DER
OBERFLÄCHE, DIE DANK DER AUSFÜHRUNG EINER NOCH NIE DA GEWESENEN GROSSFLIESE IN
DEN ABMESSUNGEN 60X180CM EIN MODERNES ANTLITZ ERHÄLT.
ZUSAMMEN MIT DEN DIELEN IM FORMAT 20X180 UND 20X120 LEGT IMOLA HIER EIN PROJEKT VOR,
IN DEM AUTHENTISCH WIRKENDE TAFELN MIT HOLZEFFEKT IN FLÄCHEN VERLEGT WERDEN, IN
DENEN MAN DEM LEBEN SEHR NAH IST.
ERGÄNZT WIRD DAS PROJEKT DURCH EINE UNGEMEIN ORIGINELLE WAND- UND BODENFLIESE
IM FORMAT 15X60, IN DER FORM UND STRUKTUR DES ROHEN HOLZES DIE WESENTLICHE
EIGENSCHAFT DES PRODUKTES SELBST AUSMACHEN.
UN ATRACTIVO ‘SALVAJE’, HECHO DE NUDOS Y ESTRUCTURAS EN LA SUPERFICIE, QUE SE
CONCRETIZA EN UN PRODUCTO MODERNO GRACIAS A LA CREACIÓN DE UNA NUEVA GRAN
LOSA, PROPUESTA POR PRIMERA VEZ, EN EL FORMATO 60X180 CM.
JUNTO CON LAS DUELAS DE FORMATO 20X180 Y 20X120 IMOLA PRESENTA UN PROYECTO QUE
PERMITE LA COLOCACIÓN DE VERDADERAS MESAS DE EFECTO MADERA PARA RECUBRIR
ESPACIOS CON UN ASPECTO MARCADAMENTE “DESGASTADO”.
EL PROYECTO SE COMPLETA CON UNA PROPUESTA ORIGINAL PARA REVESTIMIENTOS Y SUELOS
EN FORMATO 15X60, EN EL QUE LA FORMA Y LA ESTRUCTURA DE LA MADERA EN BRUTO SON LA
CARACTERÍSTICA ESENCIAL DEL PROPIO PRODUCTO.
ГРУБОЕ ОЧАРОВАНИЕ УЗЕЛКОВ И НЕРОВНОСТЕЙ ПОВЕРХНОСТИ ПРЕВРАЩАЕТСЯ В АКТУАЛЬНУЮ
ТЕНДЕНЦИЮ БЛАГОДАРЯ ВОПЛОЩЕНИЮ НОВОГО, НЕ ПРЕДЛАГАЕМОГО РАНЕЕ СЛЯБА БОЛЬШОГО
РАЗМЕРА В ФОРМАТЕ 60X180 СМ.
НАРЯДУ С ДОСКАМИ ФОРМАТА 20X180 И 20X120, IMOLA ПРЕДСТАВЛЯЕТ ПРОЕКТ, ОСНОВУ
КОТОРОГО СОСТАВЛЯЮТ ПЛИТКИ С ОЧЕНЬ ДОСТОВЕРНОЙ ИМИТАЦИЕЙ ДЕРЕВЯННЫХ ДОСОК,
ПРИДАЮЩИХ ИНТЕРЬЕРУ ЯРКО ВЫРАЖЕННЫЙ ВИНТАЖНЫЙ ЭФФЕКТ.
ПРОЕКТ ЗАВЕРШАЕТСЯ ОЧЕНЬ ОРИГИНАЛЬНЫМ ПРЕДЛОЖЕНИЕМ НАСТЕННОЙ И НАПОЛЬНОЙ
ПЛИТКИ ФОРМАТА 15X60, В КОТОРОМ ФОРМА И СТРУКТУРА НЕОБРАБОТАННОГО ДЕРЕВА
ЯВЛЯЕТСЯ ОСНОВНОЙ ХАРАКТЕРИСТИКОЙ САМОГО ПРОДУКТА.
这是一种“野生”的美丽,表面上的结节与结构,由于加入了前所未有的60X180CM大平板砖,
显得特别现代。
与20X180CM及20X120CM规格的细长砖结合,呈现真正的木纹效果,带来具有强烈沧桑感的室
内空间。
系列还有一款独一无二的15X60规格的墙砖与地砖,粗木纹的形状与结构,正是产品本身的特点。
14
KUNI 2018T - KUNI 2012T
15
KUNI WHITE 156 - SKETCH 4
16
KUNI WHITE 156 - BEEP BEEP COMP1 - BEEP BEEP COMP2 - BEEP BEEP 1
17
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / КЕРАМОГРАНИТ, ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ / 彩胎瓷质砖
A
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18A
KUNI 2018A
KUNI 2012A
11
11
10,5
18
KUNI INTARSI AT
60X60- 24”X24”
10,5
KUNI
BS
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18BS
KUNI 2018BS
KUNI 2012BS
11
11
10,5
RAST Y A MIX
20X120- 8”X48”
19
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / КЕРАМОГРАНИТ, ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ / 彩胎瓷质砖
T
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18T
KUNI 2018T
KUNI 2012T
11
11
10,5
20
KUNI INTARSI AT
60X60- 24”X24”
10,5
KUNI
TS
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18TS
KUNI 2018TS
KUNI 2012TS
11
11
10,5
RAST Y A MIX
20X120- 8”X48”
21
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / КЕРАМОГРАНИТ, ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ / 彩胎瓷质砖
W
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18W
KUNI 2018W
KUNI 2012W
11
11
10,5
22
KUNI INTARSI WG
60X60- 24”X24”
10,5
KUNI
G
60X180- 24”X72”
20X180- 8”X72”
20X120- 8”X48”
KUNI 18G
KUNI 2018G
KUNI 2012G
11
11
10,5
RAST Y W MIX
20X120- 8”X48”
23
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / КЕРАМОГРАНИТ, ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ / 彩胎瓷质砖
ALMOND
BLACK
15X60- 6”X24”
15X60- 6”X24”
KUNI ALMOND 156
24
KUNI BL ACK 156
KUNI
10,5
WHITE
15X60- 6”X24”
KUNI WHITE 156
BEEP BEEP COMP1
15X60- 6”X24”
WRITING 4
15X60- 6”X24”
BEEP BEEP COMP2
15X60- 6”X24”
BEEP BEEP 1
15X60- 6”X24”
SKETCH 4
15X60- 6”X24”
25
KUNI
GRES PORCELL ANATO A MASSA COLORATA / COLOURED BODY PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE / EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA / КЕРАМОГРАНИТ, ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ / 彩胎瓷质砖
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
SPECIAL PIECES / PIÈCES SPÉCIALES / SONDERPREISE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ / 特制件
6X120 - 2.4”X48”
[A]
[T]
[BS]
[TS]
[W]
[G]
120X32,5 - 48”X12.8”
KUNI BT120A
KUNI G120A
KUNI BT120T
KUNI G120T
KUNI BT120BS
KUNI G120BS
KUNI BT120TS
KUNI G120TS
KUNI BT120W
KUNI G120W
KUNI BT120G
KUNI G120G
CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE / TECHNICAL FEATURES SPECIFICATIONS
TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS
ТРЕБУЕМЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 特殊技术规格
DIN 51130
(R)
DIN 51097
(A+B+C)
BOT 3000
(DCOF)
BCR REP. CEC
6/81
DM 14/6/89
N. 236
G.B.
G.A.
G.B.
C.A.
G.B.
KUNI A
KUNI T
KUNI BS
R10
A+B
> 0, 42
>0 ,4
>0 ,4
>0 ,4
>0 , 4
R11
A+B
> 0, 42
>0 ,4
>0 ,4
>0 ,4
>0 , 4
KUNI TS
KUNI W
KUNI G
KUNI ALMOND 156
KUNI BLACK 156
26
KUNI
KUNI 2018A - KUNI 2012A
27
20X120- 8”X48”
Q-STYLE 2012G - Q-LINEAR MIX
28
Q-STYLE
GRES PORCELL ANATO
PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ / 瓷质砖
ISO 13006 - G - Bla GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 144111 - G
[W]
[G]
[B]
[T]
UN NOME DATO PER CONIUGARE IN UN UNICO PROGETTO DUE ANIME : IL CONCETTO DI
‘Q’ - QUERCIA, SIMBOLO DELLA TRAZIONE E DEL LEGNO, CON IL CONCETTO DI ‘STILE’,
ESPRESSIONE CHE RICHIAMA VALORI QUALI GUSTO, ESTETICA E CLASSE.
DA QUI PARTE IL PROGETTO CREATIVO DI Q-STYLE. L’INTERPRETAZIONE DI UNO DEI MATERIALI PIÙ
ANTICHI ED USATI AL MONDO, INTERPRETATO IN CHIAVE CONTEMPORANEA, GRAZIE ALLA MESSA
A PUNTO DI COLORI DI TENDENZA , NON ABITUALMENTE UTILIZZATI PER I LEGNI.
LE SUPERFICI LIEVEMENTE STONALIZZATE CATTURANO L’ATTENZIONE E CONTRIBUISCONO A
RAFFORZARE IL CONCETTO DEL LEGNO E AL CONTEMPO LE TINTE TENUI RENDONO LE SUPERFICI
VERE PROTAGONISTE DI AMBIENTI RICERCATI E DI DESIGN, DAL CARATTERE CONTEMPORANEO.
Q-STYLE TAKES ITS NAME FROM THE FUSION OF TWO SOULS: THE ‘Q’ (QUERCIA – OAK) CONCEPT, THE SYMBOL
OF TRADITION AND WOOD WITH THE CONCEPT OF ‘STYLE’, AN EXPRESSION THAT RECALLS TASTE, AESTHETICS
AND ELEGANCE. THIS WAS THE STARTING POINT FOR THE Q-STYLE CREATIVE PROJECT. WE HAVE REINTERPRETED ONE OF THE OLDEST AND WIDELY USED MATERIAL IN THE WORLD WITH A CONTEMPORARY EDGE,
THANKS TO THE USE OF TRENDY COLOURS THAT ARE NOT USUALLY USED FOR WOOD. THE SLIGHTLY DIFFERENT
HUES OF THE SURFACES GRAB THE ATTENTION AND CONTRIBUTE TO STRENGTHENING THE CONCEPT OF WOOD
AND AT THE SAME TIME THE DELICATE COLOURS ENSURE THAT THE SURFACES TAKE CENTRE STAGE IN REFINED
AND CONTEMPORARY SPACES.
DEUX ÂMES UNIES DANS UN SEUL ET MÊME PROJET : LE CONCEPT DE ‘Q’, POUR QUERCIA QUI EN ITALIEN
SIGNIFIE CHÊNE, SYMBOLE DE LA TRACTION ET DU BOIS, ET LE CONCEPT DE ‘STYLE’, EXPRESSION QUI ÉVOQUE
DES VALEURS COMME LE GOÛT, L’ESTHÉTIQUE ET LA CLASSE.
LE PROJET CRÉATIF DE Q-STYLE PART DE LÀ. UN DES MATÉRIAUX LES PLUS ANCIENS ET LES PLUS UTILISÉS AU
MONDE A ÉTÉ RÉINTERPRÉTÉ ET REMIS AU GOÛT DU JOUR GRÂCE À DES TEINTES TENDANCE QUI JUSQU’ICI
AVAIENT ÉTÉ RAREMENT, SI CE N’EST JAMAIS, UTILISÉES POUR LE BOIS.
LA LÉGÈRE STONALISATION SUPERFICIELLE CAPTURE LE REGARD ET CONTRIBUE À RENFORCER LE CONCEPT
DE BOIS, QUANT À LA GRADATION CHROMATIQUE SI TÉNUE, ELLE FAIT DU CARRELAGE LE VÉRITABLE
PROTAGONISTE D’ENVIRONNEMENTS RECHERCHÉS ET DE DESIGN, AU CARACTÈRE CONTEMPORAIN.
EIN NAME, DER IN EINEM EINZIGEN PROJEKT ZWEI SEELEN VEREINT: ‘Q’ STEHT FÜR QUERCIA (ITAL. EICHE),
SYMBOL FÜR TRADITION UND HOLZ, WÄHREND ‘STIL’ AUF GESCHMACK, ÄSTHETIK UND KLASSE REFERIERT.
ZUSAMMEN BILDEN DIESE ZWEI ELEMENTE Q – STYLE. EINES DER ÄLTESTEN UND WELTWEIT AM HÄUFIGSTEN
VERWENDETEN BAUMATERIALIEN WIRD HIER AUF ZEITGEMÄSSE WEISE MIT DER ENTWICKLUNG NEUER
TRENDIGER FARBEN INTERPRETIERT, DIE NORMALERWEISE NICHT IN VERBINDUNG MIT HOLZ EINGESETZT
WERDEN.
DIE LEICHT SCHATTIERTEN OBERFLÄCHEN SIND EIN BLICKFANG UND STEHEN FÜR DAS WESEN DES
HOLZES. GLEICHZEITIG LASSEN DIE ZARTEN FARBTÖNE DIE OBERFLÄCHEN ZU WAHREN PROTAGONISTEN
AUSGESUCHTER DESIGN-AMBIENTE MIT ZEITGEMÄSSER NOTE WERDEN.
UN NOMBRE PARA CONJUGAR DOS ALMAS EN UN ÚNICO PROYECTO: EL CONCEPTO DE ‘Q’ – QUERCIA
(ENCINA), SÍMBOLO DEL EMPUJE Y DE LA MADERA CON EL CONCEPTO DE ‘ESTILO’, UNA EXPRESIÓN QUE
RECUERDA VALORES COMO EL GUSTO, LA ESTÉTICA Y LA CLASE.
DE AQUÍ PARTE EL PROYECTO CREATIVO DE Q – STYLE. LA REINTERPRETACIÓN EN CLAVE CONTEMPORÁNEA
DE UNO DE LOS MATERIALES MÁS ANTIGUOS Y USADOS DEL MUNDO, GRACIAS A LOS COLORES DE MODA QUE
HABITUALMENTE NO SON UTILIZADOS PARA LA MADERA.
LAS SUPERFICIES LIGERAMENTE DESTONALIZADAS CAPTURAN LA ATENCIÓN DEL OBSERVADOR Y
CONTRIBUYEN A REFORZAR EL CONCEPTO DE LA MADERA. DEL MISMO MODO, LOS COLORES TENUES
CONVIERTEN ESTE TIPO DE SUPERFICIES EN LOS VERDADEROS PROTAGONISTAS DE AMBIENTES REFINADOS Y
DE DISEÑO, DE CARÁCTER CONTEMPORÁNEO.
КАК ВИДНО УЖЕ ИЗ ЕГО ИМЕНИ, В ЕДИНОМ ПРОЕКТЕ ОБЪЕДИНЕНЫ ДВЕ КОНЦЕПЦИИ: КОНЦЕПЦИЯ «Q»– ДУБ, СИМВОЛ
ТРАДИЦИИ И ДЕРЕВА, И КОНЦЕПЦИЯ «СТИЛЯ», ВЗЫВАЮЩАЯ К ТАКИМ ЦЕННОСТЯМ, КАК ВКУС, ЭСТЕТИКА И КЛАСС.
ИМЕННО ТАКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ КОНЦЕПЦИЙ ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОКАМИ КРЕАТИВНОГО ПРОЕКТА Q – STYLE. РЕЧЬ
ИДЕТ ОБ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ОДНОГО ИЗ НАИБОЛЕЕ ДРЕВНИХ И САМОГО ИСПОЛЬЗУЕМОГО В МИРЕ МАТЕРИАЛА,
ИСТОЛКОВАННОГО В СОВРЕМЕННОМ КЛЮЧЕ, ЧТО ДОСТИГАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ МОДНЫХ ЦВЕТОВ, КОТОРЫЕ
ОБЫЧНО НЕ ПРИМЕНЯЮТСЯ К ДЕРЕВУ.
СЛЕГКА РАЗНОТОННЫЕ ПОВЕРХНОСТИ ПРИВЛЕКАЮТ ВНИМАНИЕ И ПОМОГАЮТ УСИЛИТЬ КОНЦЕПЦИЮ ДЕРЕВА И,
В ТО ЖЕ ВРЕМЯ, СВЕТЛЫЕ ОТТЕНКИ ДЕЛАЮТ ИЗ ПОВЕРХНОСТЕЙ НАСТОЯЩИХ ГЛАВНЫХ ГЕРОЕВ УТОНЧЕННЫХ
ДИЗАЙНЕРСКИХ ИНТЕРЬЕРОВ СОВРЕМЕННОГО ХАРАКТЕРА.
这个名字的诞生,是为了在同一个设计项目里,融合两个灵魂:“Q”的概念——栎树,正是牵拉与木材的象征,以及“
风格”的概念,意味着品味,审美与阶层的价值。
Q-STYLE创意项目,正是由此出发。一种在世界上最广泛使用的古老材质,以现代手法加以演绎,调和出不常用于木材
的潮流色彩。
表面略有色调偏差,更吸引眼球,加强了木纹概念,同时,柔和的色彩,令墙面在优雅而具有设计感的现代室内空间内成
为真正主角。
29
Q-STYLE
IL PROGETTO SI COMPLETA CON ELEMENTI GEOMETRICI E QUADROTTE
COLORATE, DOVE IL GIALLO, IL BLU E IL ROSSO, A CONTRASTO CON I
TONI DEI FONDI, CREANO SPAZI MODERNI, VIVACI, CON UNA FORTE
CARATTERIZZAZIONE. PRESENTATO IN UN UNICO FORMATO, È COMPOSTO
DA DUE STRUTTURE, UNA RIVOLTA AL MONDO DELL’INTERIOR ED UNO
A QUELLO DELL’OUTDOOR (R11), IN QUATTRO COLORAZIONI, PER DARE
MASSIMA CONTINUITÀ COMPOSITIVA ED ESTETICA.
THE PROJECT INCLUDES GEOMETRIC ELEMENTS AND COLOURED SQUARES WHERE YELLOW,
BLUE AND RED, IN CONTRAST WITH THE BACKGROUND COLOURS, CREATE MODERN, BRIGHT
AND UNIQUE SPACES.
AVAILABLE IN A SINGLE FORMAT Q-STYLE FEATURES TWO STRUCTURES FOR INDOOR AND
OUTDOOR USE (R11), WITH FOUR COLOURS TO ACHIEVE MAXIMUM COMPOSITIONAL AND
AESTHETIC CONTINUITY.
DES ÉLÉMENTS GÉOMÉTRIQUES ET DES INSERTS COLORÉS COMPLÈTENT LE PROJET OÙ LE
JAUNE, LE BLEU ET LE ROUGE QUI CONTRASTENT AVEC LES TONS DES FONDS CRÉENT DES
ESPACES MODERNES, VIVANTS, DE CARACTÈRE.
PRÉSENTÉ DANS UN UNIQUE FORMAT, IL EXISTE DANS DEUX STRUCTURES, UNE DESTINÉE
AUX INTÉRIEURS ET LA SECONDE AUX EXTÉRIEURS (R11), ET OFFRE UNE GAMME DE QUATRE
COULEURS, POUR DONNER UN MAXIMUM DE CONTINUITÉ COMPOSITIVE ET ESTHÉTIQUE.
ZUM PROJEKT WERDEN GEOMETRISCHE MUSTER UND FARBIGE QUADROTTA-FORMATE
ANGEBOTEN, IN DENEN DAS GELB, BLAU UND ROT MIT DEN FARBTÖNEN DER HINTERGRÜNDE
KONTRASTIERT UND MODERNE, LEBENDIGE FLÄCHEN MIT STARKER PERSÖNLICHKEIT ERZEUGT.
DAS IN EINEM EINZIGEN FORMAT ANGEBOTENE PROJEKT BESTEHT AUS ZWEI STRUKTUREN,
EINE FÜR DIE WELT DES INTERIOR, DIE ANDERE FÜR OUTDOOR-ANWENDUNGEN (R11) IN VIER
KOLORIERUNGEN FÜR HÖCHSTE KONTINUITÄT UND ÄSTHETIK.
EL PROYECTO SE COMPLETA CON ELEMENTOS GEOMÉTRICOS Y AZULEJOS CUADRADOS EN
COLOR, DONDE EL AMARILLO, EL AZUL Y EL ROJO, EN CONTRASTE CON LOS TONOS DE FONDO,
CREAN ESPACIOS MODERNOS, VIVOS, CON FUERTE PERSONALIDAD.
PRESENTADO EN UN ÚNICO FORMATO, Q – STYLE ESTÁ COMPUESTO POR DOS ESTRUCTURAS,
UNA PARA INTERIORES Y OTRA PARA EXTERIORES (R11), EN CUATRO COLORES, PARA DAR
MÁXIMA CONTINUIDAD COMPOSITIVA Y ESTÉTICA.
ПРОЕКТ КОМПЛЕКТУЕТСЯ ГЕОМЕТРИЧЕСКИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ И ЦВЕТНЫМИ КВАДРАТАМИ, ГДЕ
ЖЕЛТЫЙ, СИНИЙ И КРАСНЫЙ ЦВЕТА, В КОНТРАСТЕ С БАЗОВЫМИ ТОНАМИ, СОЗДАЮТ ЯРКИЕ,
СОВРЕМЕННЫЕ И ОЧЕНЬ ХАРАКТЕРНЫЕ ПРОСТРАНСТВА.
ПРОЕКТ ПРЕДСТАВЛЕН В ЕДИНОМ ФОРМАТЕ, СОСТОИТ ИЗ ДВУХ СТРУКТУР, ОДНА СТРУКТУРА
ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ВНУТРЕННИХ ПОМЕЩЕНИЙ, В ТО ВРЕМЯ КАК ВТОРАЯ ПРЕДУСМОТРЕНА
ДЛЯ НАРУЖНЫХ ПОМЕЩЕНИЙ (R11), В ЧЕТЫРЕХ ТОНАХ, ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ МАКСИМАЛЬНОЙ
КОМПОЗИЦИОННОЙ И ЭСТЕТИЧЕСКОЙ НЕПРЕРЫВНОСТИ.
系列更运用了几何元素,彩色方块,例如灰色,蓝色与红色,与背景构成鲜明对比,营造出现代,活泼,
个性鲜明的空间。
统一的规格,两种结构,一种适用于室内空间,另一种适用于室外(R11),有4种颜色,带来更丰富的审
美与组合连续性。
30
Q-STYLE 2012T
31
Q-STYLE 2012B - Q-GRAPHIC MIX
32
33
Q-STYLE
GRES PORCELL ANATO / PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ / 瓷质砖
W
RW
[NATURALE/NATURAL]
[STRUTTURATO/SL ATE CUT]
20X120- 8”X48”
Q-ST YLE 2012W
Q-ST YLE R2012W
Q-GRAPHIC MIX
20X20- 8”X8”
Q-LINEAR MIX
20X120- 8”X48”
34
Q-STYLE
10,5
G
RG
[NATURALE/NATURAL]
[STRUTTURATO/SL ATE CUT]
20X120- 8”X48”
Q-ST YLE 2012G
Q-ST YLE R2012G
Q-GRAPHIC MIX
20X20- 8”X8”
35
Q-STYLE
GRES PORCELL ANATO / PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ / 瓷质砖
B
RB
[NATURALE/NATURAL]
[STRUTTURATO/SL ATE CUT]
20X120- 8”X48”
Q-ST YLE 2012B
Q-ST YLE R2012B
Q-GRAPHIC MIX
20X20- 8”X8”
36
Q-STYLE
10,5
T
RT
[NATURALE/NATURAL]
[STRUTTURATO/SL ATE CUT]
20X120- 8”X48”
Q-ST YLE 2012T
Q-ST YLE R2012T
Q-GRAPHIC MIX
20X20- 8”X8”
37
Q-STYLE
GRES PORCELL ANATO / PORCEL AIN TILE
GRÈS CÉRAME / FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO / КЕРАМОГРАНИТ / 瓷质砖
PEZZI SPECIALI / SPECIAL PIECES
SPECIAL PIECES / PIÈCES SPÉCIALES / SONDERPREISE / PIEZAS ESPECIALES / СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ / 特制件
6X120 - 2.4”X48”
[W]
[G]
[B]
[T]
Q-STYLE BT120W
Q-STYLE BT120G
Q-STYLE BT120B
Q-STYLE BT120T
CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE / TECHNICAL FEATURES SPECIFICATIONS
TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS
ТРЕБУЕМЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 特殊技术规格
PEI ISO
10545-7
DIN 51130
(R)
DIN 51097
(A+B+C)
CLASSE
Q-ST YLE G
Q-ST YLE W
Q-ST YLE B
Q-ST YLE T
Q-ST YLE R G
Q-ST YLE R W
Q-ST YLE R B
Q-ST YLE R T
38
BOT 3000
(DCOF)
BCR REP. CEC
6/81
DM 14/6/89
N. 236
G.B.
G.A.
G.B.
C.A.
G.B.
4
4
R10
A+B
>0 ,42
>0 ,4
>0 ,4
>0 ,4
>0 , 4
R11
B+C
>0 ,42
>0 ,4
>0 ,4
>0 ,4
>0 , 4
4
4
4
4
4
4
Q-STYLE
Q-STYLE R2012B
39
12X18- 4.7”X7”
KIKO G - KIKODEC G - KIKO W
40
KIKO
BICOT TURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L
[W]
[N]
[G]
[SF]
[OT]
[B]
KIKO NELLA LINGUA MAORI SIGNIFICA TESSUTO ED È NELLA RICERCA DELLE DIVERSE TRAME DEI
TESSUTI CHE NASCE IL PERCORSO CREATIVO DI KIKO.
LINI, SETE, CANAPE, COTONI SI UNISCONO AD 8 TINTE DI TENDENZA, DALL’OTTANIO
ALL’ACQUAMARINA, DAL MARSALA AL CIOCCOLATO, PER RICOPRIRE GLI SPAZI DI UNA NUOVA ED
ORIGINALISSIMA VESTE GRAFICA LIEVEMENTE TRIDIMENSIONALE.
KIKO IN THE MAORI LANGUAGE MEANS MATERIAL AND IT WAS A RESEARCH INTO THE VARIOUS TEXTURES OF
MATERIALS THAT DROVE THIS PROJECT.
LINEN, SILK, HEMPEN CLOTH AND COTTONS HAVE BEEN BLENDED WITH 8 CUTTING EDGE COLOURS FROM TEAL
TO AQUAMARINE, FROM MARSALA TO CHOCOLATE TO CREATE UNIQUE AND EXTREMELY ORIGINAL SPACES
WITH A SLIGHTLY THREE-DIMENSIONAL FINISH.
DANS LA LANGUE MAORI, “KIKO” SIGNIFIE TISSU ET C’EST EN RECHERCHANT DES TRAMES DE TISSU DIFFÉRENTES
QUE NOS CRÉATEURS ONT DONNÉ NAISSANCE À CETTE COLLECTION.
DES LINS, SOIES, CHANVRES, COTONS S’UNISSENT À 8 TEINTES DE TENDANCE, DE LA COULEUR PÉTROLE À
L’AIGUE-MARINE, DU MARSALA AU CHOCOLAT, POUR HABILLER L’ESPACE D’ORIGINALITÉ AVEC UN EFFET
LÉGÈREMENT TRIDIMENSIONNEL.
KIKO BEDEUTET IN DER SPRACHE DER MAORI ‘STOFF’. IN DER VERZWEIGUNG DER VERSCHIEDENEN GESPINSTE
DER STOFFE LIEGT DIE KREATIVE KRAFT VON KIKO.
LEINEN, SEIDE, HANF UND BAUMWOLLE VEREINIGEN SICH MIT 8 TRENDIGEN FARBTÖNEN, VOM OTTANIO BIS
AQUAMARIN, VON MARSALA BIS SCHOKOLADE, UM DIE FLÄCHEN EINER NEUEN UND GÄNZLICH ORIGINELLEN,
LEICHT DREIDIMENSIONALEN GRAPHISCHEN HÜLLE ZU ZIEREN.
KIKO EN LENGUA MAORÍ SIGNIFICA TEJIDO Y ES DE LA OBSERVACIÓN DE SUS DISTINTAS TRAMAS QUE NACE EL
RECORRIDO CREATIVO DE KIKO.
LINOS, SEDAS, CÁÑAMOS Y ALGODONES SE UNEN EN 8 COLORES DE TENDENCIA, DESDE EL VERDE AZULADO
AL VERDE AGUA, DESDE EL TIERRA AL CHOCOLATE, PARA RECUBRIR LOS ESPACIOS CON UN ASPECTO NUEVO,
ORIGINAL Y LEVEMENTE TRIDIMENSIONAL.
[O]
KIKO НА ЯЗЫКЕ НАРОДА МАОРИ ОЗНАЧАЕТ «ТКАНЬ». ИМЕННО ИЗУЧЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПЛЕТЕНИЙ ТКАНИ ДАЛО
ТВОРЧЕСКИЙ ТОЛЧОК ДАННОМУ ПРОЕКТУ KIKO.
ЛЕН, ШЕЛК, ПЕНЬКА, ХЛОПОК ПЕРЕПЛЕТАЮТСЯ В 8 МОДНЫХ ЦВЕТАХ, ОТ БИРЮЗОВОГО ЦВЕТА ДО ЦВЕТА
АКВАМАРИН, ОТ МАРСАЛА ДО ШОКОЛАДНОГО, И ОФОРМЛЯЮТ ИНТЕРЬЕР НОВЫМИ И НЕОБЫЧАЙНО ОРИГИНАЛЬНЫМИ
ГРАФИЧЕСКИМИ ФОРМАМИ С ЛЕГКИМ ТРЕХМЕРНЫМ ЭФФЕКТОМ.
[T]
在毛利语里,KIKO的意思是织品,正是在寻找织品的不同纹理的过程中,诞生了KIKO的创意之路。
亚麻,真丝,大麻,棉,与8种时尚染色结合在一起,从水鸭蓝,到海蓝,从马萨拉酒红到巧克力色,为房间带来全新充
满创意的几何墙面,略带立体效果。
41
KIKO
OGNI PROPOSTA CROMATICA, COSTITUITA DA 9 SOGGETTI TEXTURIZZATI
DIFFERENTI, È VERSATILE NELL’ABBINAMENTO CON LE ALTRE NUANCE,
OLTRE A POTERSI CONIUGARE ED EVENTUALMENTE DILUIRE CON I 3 FONDI
LISCI DI COLORE NEUTRO BIANCO, GRIGIO E BEIGE.
KIKO È COMPLETATO DALLE 3 PROPOSTE KIKODEC, FONDI DECORATI CON
BANDE E SEGNI GRAFICI RITMATI SULLE SUPERFICI IN VARI MIX DI COLORI
PREDEFINITI E DA VARIE SOLUZIONI DECORATIVE A TERZO FUOCO.
KIKO, NEL CONNUBIO STILISTICO TRA FONDI E DECORI, ESALTA SOLUZIONI
D’ARREDO ESCLUSIVE E PROPOSTE D’INTERIOR DESIGN CON FORTE
CARATTERIZZAZIONE.
EACH COLOUR, FEATURING 9 DIFFERENT TEXTURES, CAN BE COMBINED WITH THE OTHER
NUANCES OR IT CAN BE DILUTED WITH THE 3 NEUTRAL COLOURS WITH A SMOOTH FINISH:
WHITE, GREY AND BEIGE.
THE KIKO PROJECT ALSO INCLUDES THE 3 KIKODEC OPTIONS. THESE FEATURE A MIXTURE OF
DECORATIONS, STRIPES AND GRAPHIC MARKS, IN VARIOUS COLOURS AND SOLUTIONS, WHICH
HAVE BEEN DECORATED WITH A THIRD FIRING.
KIKO, IN THE STYLISTIC MARRIAGE OF BACKGROUNDS AND DECORATIONS, HIGHLIGHTS
EXCLUSIVE FURNISHING SOLUTIONS AND UNIQUE INTERIOR DESIGN IDEAS.
CHACUN DES COLORIS, DISPONIBLE DANS 9 VARIANTES EFFET TISSU, PEUT ÊTRE ASSOCIÉ AUX
AUTRES NUANCES ET PEUT ÉGALEMENT ÊTRE UTILISÉ VOIRE ATTÉNUÉ SUR 3 FONDS LISSES DE
COULEUR NEUTRE QUE SONT LE BLANC, LE GRIS ET LE BEIGE.
KIKO EST COMPLÉTÉ PAR KIKODEC, TROIS ASSORTIMENTS DE FONDS AVEC BANDES ET MOTIFS,
DISPONIBLES DANS PLUSIEURS COMBINAISONS DE COULEURS ET DE DÉCORATIONS TROISIÈME
FEU.
ALLIANT FONDS ET DÉCORS, KIKO APPARTIENT AUX CARRELAGES DE STYLE QUI EXALTENT UNE
ARCHITECTURE D’INTÉRIEURS EXCLUSIVE ET UN DESIGN DE CARACTÈRE.
JEDE EINZELNE FARBAUSFÜHRUNG, DIE AUS 9 VERSCHIEDENEN TEXTURIERTEN THEMEN
BESTEHT, KANN VIELSEITIG MIT ANDEREN NUANCEN KOMBINIERT ODER SICH MIT 3 GLATTEN
HINTERGRÜNDEN IN NEUTRALEN WEISS-, GRAU- UND BEIGETÖNEN VERMÄHLEN BZW. SICH IN
IHNEN AUFLÖSEN.
KIKO WIRD DURCH EIN SORTIMENT VON 3 KIKODEC-HINTERGRUNDMUSTERN ERGÄNZT, DIE MIT
GRAPHISCHEN BÄNDERN UND ZEICHEN VERZIERT SIND UND FLÄCHEN IN VERSCHIEDENEN,
VORGEGEBENEN FARBMISCHUNGEN UND DEKORBRAND-LÖSUNGEN RHYTHMISIEREN.
VOR DIESER STILISTISCHEN VERSCHMELZUNG VON HINTERGRUNDMUSTERN UND DEKOR
NEHMEN SICH EXKLUSIVE EINRICHTUNGS- UND EIGENWILLIGE INTERIOR DESIGN-ELEMENTE
HERVORRAGEND AUS.
CADA PROPUESTA CROMÁTICA, CONSTITUIDA POR 9 OBJETOS TEXTURIZADOS DISTINTOS,
ES VERSÁTIL EN LA COMBINACIÓN CON OTRAS TONALIDADES, ADEMÁS DE PODER SER
CONJUGADA Y POSIBLEMENTE FUNDIDA EN LOS 3 FONDOS LISOS DE COLOR NEUTRO BLANCO,
GRIS Y BEIGE.
LA GAMA KIKO SE COMPLETA CON LAS 3 PROPUESTAS KIKODEC, FONDOS DECORADOS CON
BANDAS Y MARCAS GRÁFICAS RITMADAS EN LA SUPERFICIE CON DIFERENTES MEZCLAS DE
COLORES PREDEFINIDOS Y CON DISTINTAS SOLUCIONES DECORATIVAS A TERCER FUEGO.
KIKO, COMBINANDO ESTILOS DE FONDO Y DECORACIONES, PROPORCIONA SOLUCIONES DE
DECORACIÓN EXCLUSIVAS Y PROPUESTAS DE DISEÑO DE INTERIOR CON CARÁCTER.
КАЖДОЕ ИЗ ЦВЕТОВЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ, ВКЛЮЧАЮЩЕЕ В СЕБЯ 9 РАЗЛИЧНЫХ ТЕКСТУР,
ЯВЛЯЕТСЯ УНИВЕРСАЛЬНЫМ И ЛЕГКО СОЧЕТАЕТСЯ С ДРУГИМИ ЦВЕТОВЫМИ РЕШЕНИЯМИ.
ПОМИМО АБСОЛЮТНОЙ КОМПОЗИЦИОННОЙ СВОБОДЫ, ВЫ МОЖЕТЕ РАЗБАВИТЬ ИХ 3 ГЛАДКИМИ
ФОНОВЫМИ ПЛИТКАМИ В НЕЙТРАЛЬНЫХ ЦВЕТАХ - БЕЛОМ, СЕРОМ И БЕЖЕВОМ.
KIKO ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ 3 ПРЕДЛОЖЕНИЯ KIKODEC, ДЕКОРИРОВАННЫЕ ФОНОВЫЕ ПЛИТКИ С
ИЗОБРАЖЕНИЕМ ПОЛОС И ГРАФИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ, РИТМ КОТОРЫМ ЗАДАЮТ ПОВЕРХНОСТИ
С РАЗНООБРАЗНЫМИ СОЧЕТАНИЯМИ ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦВЕТОВ И РАЗЛИЧНЫХ ДЕКОРАТИВНЫХ
РЕШЕНИЙ, ВЫПОЛНЕННЫХ ТЕХНОЛОГИЕЙ ТРЕТЬЕГО ОБЖИГА.
ТАКОЙ СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ТАНДЕМ МЕЖДУ ФОНОВОЙ ПЛИТКОЙ И ДЕКОРАМИ, ХАРАКТЕРНЫЙ ДЛЯ
ПРОЕКТА KIKO, ПРИДАЕТ ИНТЕРЬЕРАМ ЕЩЕ БОЛЬШЕЙ ЭКСКЛЮЗИВНОСТИ И ЯРКО ВЫРАЖЕННОЙ
ИНДИВИДУАЛЬНОСТИ.
每一个色彩方案,都有9种不同的纹理,方便与其他颜色搭配,还可以分散于三种平滑的中性底色的白
色,灰色和米色之中。
KIKO由3款KIKODEC方案组成,装饰的背景带有色带与几何图案,以不同的色彩组合与三次烧成的装饰
方案,为瓷砖表面增添了节奏感。
KIKO,在背景与装饰的风格组合之中,突出了独有的装饰方案,以及风格鲜明的室内设计搭配。
42
KIKO T - KIKOACT OTT MIX
43
KIKOFLAT B - KIKODEC B
44
KIKO 0
45
KIKO
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
KIKO W
12X18- 4.7”X7”
KIKO N
12X18- 4.7”X7”
KIKOFL AT W
12X18- 4.7”X7”
KIKOMIX WN MIX
12X18- 4.7”X7”
KIKODEC W
12X18- 4.7”X7”
46
KIKO
9,8
KIKO G
12X18- 4.7”X7”
KIKO SF
12X18- 4.7”X7”
KIKOFL AT G
12X18- 4.7”X7”
KIKO OT
12X18- 4.7”X7”
KIKOACT OTT MIX
12X18- 4.7”X7”
KIKODEC G
12X18- 4.7”X7”
47
KIKO
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
KIKO B
12X18- 4.7”X7”
KIKO O
12X18- 4.7”X7”
KIKOFL AT B
12X18- 4.7”X7”
KIKO T
12X18- 4.7”X7”
KIKOACT OT MIX
12X18- 4.7”X7”
KIKOTEX BT MIX
12X18- 4.7”X7”
KIKODEC B
12X18- 4.7”X7”
48
KIKO
KIKO B - KIKOTEX BT MIX
49
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE G - FRAGRANCE W
50
WAVE
BICOT TURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L
[TO]
WAVE ... ONDA ... IL MARE E IL SUO LENTO MOVIMENTO COME ISPIRAZIONE DEL PROGETTO.
ED È COSÌ CHE LA CERAMICA PROPONE SULLA PROPRIA SUPERFICIE LEGGERE ONDULAZIONI,
DONANDO AI FONDI ARMONIA ED ELEGANZA.
IL PROGETTO SI COMPONE DI UN UNICO FORMATO, 12,5X33,3 CM, E DI DUE FINITURE
SUPERFICIALI DI SMALTO: LA VERSIONE GLOSSY, PROPOSTA IN 7 ELEGANTI NUANCE A SCALARE
CROMATICAMENTE DA CHIARO A SCURO E DA CALDO A FREDDO, ED UNA VERSIONE MATT, NEI 3
COLORI CHIARI PER ECCELLENZA - ALMOND, BIANCO, GRIGIO CHIARO -.
[B]
[A]
[W]
[G]
[BG]
[DG]
WAVE DRAWS ITS INSPIRATION FROM THE SEA AND ITS SLOW MOVEMENTS.
THE TILES FEATURE SLIGHT ONDULATIONS ACROSS THEIR SURFACE, RESULTING IN HARMONIOUS AND ELEGANT
FINISHES.
THE PROJECT IS AVAILABLE IN A SINGLE FORMAT 12.5X33.3CM AND TWO GLAZED SURFACE FINISHES: THE GLOSSY
VERSION, WITH 7 ELEGANT SHADES THAT RANGE FROM LIGHT TO DARK AND FROM WARM TO COLD AND THE
MATT VERSION IN THE CLASSIC LIGHTER SHADES OF ALMOND, WHITE AND LIGHT GREY.
WAVE ... VAGUE ... LA MER ET SON LENT MOUVEMENT SONT LA SOURCE D’INSPIRATION DE CE PROJET.
C’EST AINSI QUE LA CÉRAMIQUE PROPOSE SUR SA PROPRE SUPERFICIE DE LÉGÈRES ONDULATIONS, QUI
DONNENT AUX FONDS HARMONIE ET ÉLÉGANCE.
LE PROJET COMPTE UN UNIQUE FORMAT, 12,5X33,3 CM ET DEUX FINITIONS D’ÉMAIL SUR LA SUPERFICIE DU
CARREAU : LA VERSION GLOSSY, PROPOSÉE DANS 7 NUANCES ÉLÉGANTES QUI VONT DE LA PLUS CLAIRE À LA
PLUS FONCÉE ET UNE VERSION MATE, DANS LES 3 COULEURS CLAIRES PAR EXCELLENCE : AMANDE, BLANC,
GRIS CLAIR.
WAVE ... WELLE ... FÜR DIESES PROJEKT STANDEN DAS MEER UND SEINE BEHÄBIGEN BEWEGUNGEN PATE.
DIESE KERAMIK WEIST AUF DER OBERFLÄCHE WELLENEFFEKTE AUF, DIE HARMONIE UND ELEGANZ VERMITTELN.
DAS PROJEKT GLIEDERT SICH IN EIN EINZIGES FORMAT, 12,5X33,3CM, UND ZWEI GLASUROBERFLÄCHENAUSFÜHRUNGEN: DIE VERSION GLOSSY, DIE IN 7 ELEGANTEN FARBNUANCEN ANGEBOTEN
WIRD, DEREN PALETTE VON HELL BIS DUNKEL UND VON WARM BIS KALT VERLÄUFT, UND EINER MATT-VERSION
IN DEN 3 HELLEN FARBTÖNEN PAR EXCELLENCE: ALMOND, WEISS, HELLGRAU.
WAVE ... OLA ... EL MAR Y SU MOVIMIENTO LENTO COMO INSPIRACIÓN DEL PROYECTO.
DEL MISMO MODO LA CERÁMICA PROPONE LIGERAS ONDULACIONES EN SU SUPERFICIE, APORTANDO
ARMONÍA Y ELEGANCIA A LOS FONDOS.
EL PROYECTO ESTÁ COMPUESTO POR UN ÚNICO FORMATO, 12,5X33,3 CM, Y DOS ACABADOS SUPERFICIALES DE
ESMALTE: LA VERSIÓN GLOSSY, PROPUESTA EN 7 ELEGANTES TONALIDADES A ESCALAR CROMÁTICAMENTE DE
CLARO A OSCURO Y DE CÁLIDO A FRÍO, Y LA VERSIÓN MATT, EN LOS 3 COLORES CLAROS POR EXCELENCIA ALMENDRA, BLANCO Y GRIS CLARO -.
WAVE ... ВОЛНА ... ВДОХНОВЕНИЕМ ДЛЯ ПРОЕКТА ПОСЛУЖИЛО МОРЕ И МЕДЛЕННЫЕ ПЕРЕКАТЫ ЕГО ВОЛН.
ИМЕННО ТАКУЮ ЛЕГКУЮ ВОЛНИСТУЮ ПОВЕРХНОСТЬ, ПРИДАЮЩУЮ ПОМЕЩЕНИЮ ГАРМОНИЮ И ЭЛЕГАНТНОСТЬ, МЫ
ЗАПЕЧАТЛЕЛИ В КЕРАМИЧЕСКИХ ПЛИТКАХ ЭТОЙ СЕРИИ.
ПРОЕКТ ПРЕДСТАВЛЕН В ЕДИНОМ ФОРМАТЕ, 12,5X33,3 СМ, В ДВУХ ПОВЕРХНОСТНЫХ ОТДЕЛКАХ. ПЕРВЫЙ ВАРИАНТ
- ГЛЯНЦЕВЫЙ - ПРЕДСТАВЛЕН 7 ОТТЕНКАМИ, С ПЛАВНЫМ ХРОМАТИЧЕСКИМ ПЕРЕХОДОМ ОТ СВЕТЛЫХ ОТТЕНКОВ
К ТЕМНЫМ И ОТ ТЕПЛЫХ ОТТЕНКОВ К ХОЛОДНЫМ, И МАТОВЫЙ ВАРИАНТ, В 3 ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО СВЕТЛЫХ ЦВЕТАХ
- МИНДАЛЬНОМ, БЕЛОМ, СВЕТЛО-СЕРОМ.
WAVE……海浪……大海,和它缓慢的运动,是这个系列的灵感。
陶瓷在表面加入了轻微的波纹欺负,为背景带来和谐与优雅。
这个系列只有一个规格, 12,5X33,3 CM, 两种釉面精加工:平滑有光泽的GLOSSY版本,7种优雅的色调,从浅至深,从
暖色至冷色过渡;暗哑的MATT版本,3种卓越的浅色调——杏仁色,白色,浅灰色。
51
WAVE
WAVE PUR ESSENDO UN UNICO PROGETTO, RACCHIUDE AL PROPRIO
INTERNO DUE ANIME FINEMENTE SVILUPPATE PER FORNIRE UNA PROPOSTA
DECORATIVA AMPIA E COMPLETA.
I MOLTEPLICI COLORI DEI FONDI, MISCELATI, GENERANO PIACEVOLI E
DELICATE SFUMATURE.
I DECORI DI MATRICE FLOREALE, GEOMETRICA O STILIZZATA, E LE BACCHETTE
SOTTILI COMPLETANO LA PROPOSTA DECORATIVA, INNESCANDO UN GIOCO
INFINITO DI COMBINAZIONI.
WAVE È UN PROGETTO CHE LEGA LA CLASSICITÀ DEI TEMI DECORATIVI ALLA
LIBERTÀ COMPOSITIVA DEL CONTEMPORANEO.
EVEN THOUGH WAVE IS A SINGLE PROJECT, IT INCLUDES TWO FINELY DEVELOPED ESSENCES TO
PROVIDE A BROAD AND COMPLETE DECORATIVE RANGE.
THE NUMEROUS COLOURS OF THE BACKGROUNDS ARE MIXED TO GENERATE PLEASANT AND
DELICATE NUANCES.
THE FLORAL, GEOMETRIC OR STYLISED DECORATIONS AND THE THIN STRIPES COMPLETE THE
RANGE OF OPTIONS AVAILABLE AND ALLOW FOR AN INFINITE NUMBER OF COMBINATIONS.
WAVE MARRIES THE CLASSICAL ASPECT OF THE DECORATIONS WITH CONTEMPORARY
COMPOSITIONAL FREEDOM.
BIEN QU’ÉTANT UN UNIQUE PROJET, WAVE ABRITE EN LUI DEUX ÂMES QUI ONT ÉTÉ
DÉVELOPPÉES AVEC FINESSE POUR PROPOSER UNE GAMME DE CARRELAGES AMPLE ET
COMPLÈTE.
LES MULTIPLES COLORIS DES FONDS, ASSORTIS, DONNENT NAISSANCE À DES NUANCES
DÉLICATES ET AGRÉABLES.
LES DÉCORS FLORAUX, GÉOMÉTRIQUES OU STYLISÉS ET DE MINCES BAGUETTES COMPLÈTENT LA
GAMME, DONNANT LIEU À UN JEU INFINI DE COMBINAISONS POSSIBLES.
WAVE EST UN PROJET QUI UNIT LA CLASSICITÉ DES THÈMES DÉCORATIFS À LA LIBERTÉ DE
COMPOSITION DU CONTEMPORAIN.
OBWOHL ES SICH BEI WAVE UM EIN EINZIGES PROJEKT HANDELT, BEHERBERGT ES IN SEINEM
INNEREN ZWEI FEIN AUSGEARBEITETE WESENSZÜGE FÜR EIN BREITES UND VOLLSTÄNDIGES
DEKORANGEBOT.
DIE REICHEN, VERMISCHTEN FARBEN DER HINTERGRÜNDE ERZEUGEN ANGENEHME UND ZARTE
NUANCEN.
DIE DEKORELEMENTE MIT GEOMETRISCHEN ODER STILISIERTEN BLUMENMOTIVEN SOWIE DIE
DÜNNEN STÄBCHEN VERVOLLSTÄNDIGEN DIE DEKORATIVE PALETTE UND ENTFESSELN EIN
UNENDLICHES SPIEL DER KOMBINATIONEN.
IN WAVE WIRD DIE KLASSIZITÄT DEKORATIVER THEMEN MIT DER KOMPOSITORISCHEN FREIHEIT
DER MODERNE VERBUNDEN.
WAVE, AÚN SIENDO UN PROYECTO ÚNICO, ENCIERRA EN SÍ MISMO DOS ALMAS FINAMENTE
DESARROLLADAS PARA FACILITAR UNA PROPUESTA DECORATIVA AMPLIA Y COMPLETA.
LOS MÚLTIPLES COLORES DE LOS FONDOS, MEZCLADOS, GENERAN AGRADABLES Y DELICADOS
MATICES.
LAS DECORACIONES DE TIPO FLOREAL, GEOMÉTRICO O ESTILIZADO COMPLETAN LA PROPUESTA
DECORATIVA, DANDO LUGAR A UN JUEGO INFINITO DE COMBINACIONES.
WAVE ES UN PROYECTO QUE UNE EL CLASICISMO DE LOS TEMAS DECORATIVOS CON LA
LIBERTAD COMPOSITIVA DEL ESTILO CONTEMPORÁNEO.
НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО WAVE ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ ЕДИНЫЙ ПРОЕКТ, ВНУТРИ ЕГО УЖИВАЮТСЯ
ДВЕ ТОНКОРАЗВИТЫЕ ДУШИ, ПРЕДОСТАВЛЯЮЩИЕ ВСЕОХВАТЫВАЮЩЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО
ДЕКОРИРОВАНИЮ.
МНОГОЧИСЛЕННЫЕ ЦВЕТА ФОНОВЫХ ПЛИТОК, ПЕРЕМЕШИВАЯСЬ, СОЗДАЮТ МЯГКИЕ И
ДЕЛИКАТНЫЕ РАЗВОДЫ.
ЗАВЕРШАЮТ ДЕКОРАТИВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ДЕКОРЫ ЦВЕТОЧНОГО ХАРАКТЕРА,
ГЕОМЕТРИЧЕСКИЕ ИЛИ СТИЛИЗОВАННЫЕ, И ТОНКИЕ ШТРИХИ, ПОБУЖДАЯ К БЕСКОНЕЧНОЙ ИГРЕ
КОМБИНАЦИЙ.
WAVE ЯВЛЯЕТСЯ ПРОЕКТОМ, ОБЪЕДИНЯЮЩИМ В СЕБЕ КЛАССИЧНОСТЬ ДЕКОРАТИВНЫХ ТЕМ СО
СВОБОДОЙ СОВРЕМЕННЫХ КОМПОЗИЦИОННЫХ РЕШЕНИЙ.
WAVE尽管是一个设计项目,内在却有两个精致的灵魂,带来广阔而完整的装饰方案。
背景色多元化,混和在一起,产生赏心悦目的精致色调。
鲜花,几何或时尚的主题砖石,细长的饰边,令装饰方案更完整,带出无穷无尽的组合游戏。
WAVE,将装饰主题的古典型,与当代的组合自由联系在一起。
52
WAVE G - WAVE BG - GOLD G MIX
53
WAVE MATT W - B.WAVEMATT - FLATLACE W1
54
WAVE A - WAVE B - SUGAR A MIX
WAVE
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
WAVE W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FRAGRANCE W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
7,8
9
GOLD W MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVE
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
WAVE HE W12
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
56
WAVE SHE W12
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE
WAVE A
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FRAGRANCE A
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
7,8
9
GOLD A MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
SUGAR A MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVE
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
WAVE B
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE TO
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
7,8
7,8
57
WAVE
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
WAVE W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FRAGRANCE W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
7,8
9
GOLD W MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVE
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
WAVE HE W12
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
58
WAVE SHE W12
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE
WAVE G
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FRAGRANCE G
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
7,8
9
GOLD G MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
SUGAR G MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVE
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
WAVE BG
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVE DG
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
7,8
7,8
59
WAVE
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
WAVEFL AT W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVEMAT T W
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
7,8
7,8
FL ATL ACE W1
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
B.WAVEMAT T
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
FL ATSCENT W MIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
60
WAVE
WAVEFL AT A
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVEMAT T A
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
7,8
7,8
B.WAVEMAT T
0,5X33,3- 0.2”X13.1”
FL ATSTRIPE AMIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
FL ATSTRIPE GMIX
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVEFL AT G
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
WAVEMAT T G
12,5X33,3- 4.9”X13.1”
7,8
7,8
61
20X60- 8”X24”
SHADES OT - MK.SHADES 2 MIX
62
SHADES
BICOT TURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L
[W]
[B]
[Y]
[O]
[R]
[DL]
[OT]
[F]
[SF]
L’ACQUA PIÙ CRISTALLINA BAGNA LA MATERIA CERAMICA SCALDANDOLA AL SOLE DEL
TRAMONTO.
SHADES VIVE DI UN’ARMONIA TUTTA MEDITERRANEA ISPIRATA ALLA LUCE, AI COLORI, ALLE
SENSAZIONI CHE SOLO QUELLA NATURA È IN GRADO DI EVOCARE.
LE SUE VIBRAZIONI CROMATICHE DIVENTANO VERE E PROPRIE ESPLOSIONI TIMBRICHE DOVE
I TONI SOLARI DEL BEIGE, GIALLO, ARANCIO E ROSSO SI MESCOLANO AI COLORI MARINI COME
IL BIANCO, L’ACQUAMARINA, IL BLU E L’AZZURRO, DANDO VITA A SUPERFICI VIVACI, INTENSE,
RICCHE DI ENERGIA PRIMA TRATTENUTA E POI FATTA ESPLODERE NELLA SOLARITÀ DI UN FONDO
DINAMICO, SEMPRE MOVIMENTATO DAGLI ELEMENTI NATURALI.
CRYSTALLINE WATER LAPS THE CERAMIC SURFACE, WARMING IT WITH THE SETTING SUN.
SHADES HAS DRAWN ITS INSPIRATION FROM THE MEDITERRANEAN LIGHT, COLOURS AND SENSATIONS THAT
ONLY THAT UNIQUE NATURE CAN EVOKE.
THE CHROMATIC VIBRATIONS OF SHADES BECOME VERITABLE EXPLOSIONS OF COLOURS WHERE THE SOLAR
HUES OF BEIGE, YELLOW, ORANGE AND RED MIX WITH THE MARINE COLOURS OF WHITE, AQUAMARINE, BLUE
AND LIGHT BLUE TO ACHIEVE BRIGHT, INTENSE AND ENERGETIC SURFACES. THE NATURAL ELEMENTS SHAPE A
DYNAMIC AND SOLAR EFECT.
UNE EAU CRISTALLINE MOUILLE LA MATIÈRE CÉRAMIQUE ET LA RÉCHAUFFE AU SOLEIL DU COUCHANT.
SHADES VIT D’UNE HARMONIE TOUTE MÉDITERRANÉENNE QUI S’INSPIRE DE LA LUMIÈRE, DES COULEURS, DES
SENSATIONS QUE SEULE LA NATURE EST EN MESURE D’ÉVOQUER.
SSE VIBRATIONS CHROMATIQUES DEVIENNENT DE VÉRITABLES EXPLOSIONS OÙ LES TONS SOLAIRES DU BEIGE,
JAUNE, ORANGE ET ROUGE SE MÊLENT AUX COULEURS MARINES COMME LE BLANC ET L’AIGUE-MARINE, LE
BLEU ET L’AZUR, DONNANT NAISSANCE À DES SUPERFICIES VIVES, INTENSES, RICHES D’ÉNERGIE RETENUE
CAPTIVE PUIS RELÂCHÉE DANS LA SOLARITÉ D’UN FOND DYNAMIQUE, TOUJOURS ANIMÉ PAR LES ÉLÉMENTS
NATURELS.
KRISTALLKLARES WASSER NETZT DIE KERAMISCHE MATERIE UND ERWÄRMT SIE IN DER UNTERGEHENDEN
SONNE.
SHADES VERSPRÜHT GÄNZLICH MEDITERRANE HARMONIE, DIE SICH AUS LICHT, FARBEN UND EINDRÜCKEN
SPEIST, DIE NUR DIE NATUR ZU SCHENKEN WEISS.
DIE CHROMATISCHEN VIBRATIONEN WERDEN DORT ZU ECHTEN FARBEXPLOSIONEN, WO DIE HEITEREN
FARBTÖNE DES GRAU, GELB, ORANGE UND ROT SICH MIT MARINEN TÖNEN WIE WEISS, AQUAMARIN, BLAU UND
HELLBLAU MISCHEN UND LEBENDIGE, INTENSIVE OBERFLÄCHEN ERZEUGEN, IN DENEN SICH DIE ENERGIE
ZUNÄCHST STAUT, UM DANN IM GLANZ EINES DYNAMISCHEN HINTERGRUNDS WIE EIN NATURPHÄNOMEN
HERVORZUBRECHEN.
EL AGUA CRISTALINA MOJA LA MATERIA CERÁMICA CALENTÁNDOLA AL SOL DEL ATARDECER.
SHADES COBRA VIDA A TRAVÉS DE UNA ARMONÍA COMPLETAMENTE MEDITERRÁNEA, INSPIRADA EN LA LUZ,
LOS COLORES Y LAS SENSACIONES QUE SOLO LA NATURALEZA PUEDE EVOCAR.
SUS VIBRACIONES CROMÁTICAS SE CONVIERTEN EN VERDADERAS EXPLOSIONES DE DISTINTAS TONALIDADES.
LOS TONOS SOLARES COMO EL BEIGE, EL AMARILLO, EL NARANJA Y EL ROJO SE MEZCLAN CON COLORES
MARINOS, COMO EL BLANCO, EL VERDE AGUA, EL AZUL MARINO Y EL AZUL CIELO, DANDO VIDA A SUPERFICIES
VIVAS, INTENSAS, RICAS DE ENERGÍA INICIALMENTE RETENIDA Y MÁS TARDE LIBERADA EN LA SOLARIZACIÓN DE
UN FONDO DINÁMICO, SIEMPRE ANIMADO CON ELEMENTOS NATURALES.
КРИСТАЛЬНО ЧИСТАЯ ВОДА ОМЫВАЕТ КЕРАМИЧЕСКУЮ ПОВЕРХНОСТЬ, НАГРЕВАЯ ЕЕ В ЛУЧАХ ЗАКАТА. ПРОЕКТ
SHADES В ПОЛНОЙ МЕРЕ ВОПЛОЩАЕТ СРЕДИЗЕМНОМОРСКУЮ ГАРМОНИЮ, ЧЕРПАЮЩУЮ ВДОХНОВЕНИЕ В СВЕТЕ, В
ЦВЕТАХ И ЭМОЦИЯХ, КОТОРЫЕ МОЖЕТ ПОДАРИТЬ ЛИШЬ САМА ПРИРОДА.
ХРОМАТИЧЕСКИЕ ВИБРАЦИИ ПРОЕКТА ПРЕВРАЩАЮТСЯ В НАСТОЯЩИЕ ТЕМБРОВЫЕ ВСПЫШКИ, ГДЕ СОЛНЕЧНЫЕ
ТОНА БЕЖЕВОГО, ЖЕЛТОГО, ОРАНЖЕВОГО И КРАСНОГО ЦВЕТА СМЕШИВАЮТСЯ С МОРСКИМИ ЦВЕТАМИ,
ТАКИМИ, КАК БЕЛЫЙ, АКВАМАРИН, СИНИЙ И ГОЛУБОЙ, ПОРОЖДАЯ ЯРКИЕ, НАСЫЩЕННЫЕ ОТДЕЛКИ, БОГАТЫЕ
ЭНЕРГИЕЙ, СДЕРЖИВАЕМОЙ ПРЕЖДЕ, А ЗАТЕМ ВСПЫХНУВШЕЙ В ДИНАМИЧЕСКОМ ФОНЕ, ПОСТОЯННО ДВИЖИМОМ
ЕСТЕСТВЕННЫМИ ЭЛЕМЕНТАМИ.
最清澈的水,打湿了陶瓷,在落日余辉中为其降温。
SHADES透出十足地中海式的和谐,灵感来自光线,色彩,来自只有大自然可以馈赠的感觉。
色彩的律动,演化为名副其实的色彩爆炸,米色,黄色,橙色与红色的阳光色调,混合白色,海蓝,深蓝与天蓝等大海颜
色,带来活泼,深邃,充满能量的瓷砖表面,这种能量先是引而不发,然后在背景的阳光中爆发,自然元素使之更有活力。
63
SHADES
UNA CALDA SCENOGRAFIA MEDITERRANEA CHE VIVE DI ACCOSTAMENTI
CROMATICI EMOTIVI, ARRICCHITA DALL’EFFETTO LUCIDO DELLE SUPERFICI E
DA DECORI A MOSAICO.
I COLORI E GLI SMALTI TIPICI DELLA TRADIZIONE CERAMICA, REINTERPRETATI
IN CHIAVE MODERNA, FANNO DI SHADES UNA COLLEZIONE DAL GRANDE
IMPATTO CROMATICO.
IL PROGETTO SI COMPONE DI 9 NUANCE SGARGIANTI E DI UN UNICO
FORMATO, 20X60 CM , PER RIVESTIMENTI.
A WARM MEDITERRANEAN SET BROUGHT TO LIFE WITH EMOTIVE COLOUR COMBINATIONS
ENRICHED BY THE POLISHED EFFECT OF THE SURFACES AND THE MOSAIC DECORATIONS.
THE TRADITIONAL CERAMIC COLOURS AND GLAZES HAVE BEEN REINTERPRETED WITH A
CONTEMPORARY APPROACH THAT MAKE SHADES AN EXTREMELY STRIKING COLLECTION.
THE PROJECT IS AVAILABLE FOR FACINGS IN 9 BRIGHT COLOURS AND A SINGLE FORMAT,
20X60 CM.
UNE SCÉNOGRAPHIE MÉDITERRANÉENNE CHALEUREUSE QUI VIT DE L’ÉMOTION CHE SUSCITE
L’UNION DE CERTAINES COULEURS ET S’ENRICHIT DE L’EFFET BRILLANT DES SUPERFICIES ET DES
DÉCORS DE MOSAÏQUES.
LES COLORIS ET LES ÉMAUX TYPIQUES DE LA TRADITION CÉRAMIQUE, RÉINTERPRÉTÉS AU GOÛT
MODERNE, FONT DE SHADES UNE COLLECTION À EFFETS CHROMATIQUES.
LE PROJET COMPTE 9 NUANCES INTENSES ET VIVES ET UN UNIQUE FORMAT, 20X60 CM,
CARRELAGE POUR MURS.
EIN WARMES, MEDITERRANES SETTING, DESSEN FASZINATION SICH AUS EMOTIONALEN,
FARBLICHEN ZUSAMMENSTELLUNGEN IN KOMBINATION MIT DEM GLANZEFFEKT DER
OBERFLÄCHEN UND DES MOSAIK-DEKORS SPEIST.
DIE TYPISCHEN FARBEN UND GLASIERUNGEN DER KERAMIKTRADITION, DIE AUF MODERNE
ART UND WEISE NEU INTERPRETIERT WERDEN, MACHEN SHADES ZU EINER KOLLEKTION MIT
GROSSER AUSSENWIRKUNG
DAS PROJEKT WIRD IN 9 FARBENPRÄCHTIGEN NUANCEN UND IN EINEM EINZIGEN FORMAT,
20X60CM, FÜR WANDFLIESEN ANGEBOTEN.
UNA CÁLIDA ESCENOGRAFÍA MEDITERRÁNEA QUE VIVE DE COMBINACIONES CROMÁTICAS
EMOTIVAS, ENRIQUECIDA POR EL EFECTO BRILLANTE DE LAS SUPERFICIES Y POR
DECORACIONES DE TIPO MOSAICO.
LOS COLORES Y LOS ESMALTES TÍPICOS DE LA TRADICIÓN CERÁMICA, REINTERPRETADOS
EN CLAVE MODERNA, CONVIERTEN A SHADES EN UNA COLECCIÓN DE GRAN IMPACTO
CROMÁTICO.
EL PROYECTO SE COMPONE DE 9 TONOS LLAMATIVOS Y DE UN ÚNICO FORMATO, 20X60 CM,
PARA REVESTIMIENTOS.
ТЕПЛАЯ СРЕДИЗЕМНОМОРСКАЯ СЦЕНА, НАСЫЩЕННАЯ ЭМОЦИОНАЛЬНЫМИ ХРОМАТИЧЕСКИМИ
СОЧЕТАНИЯМИ, ОБОГАЩЕННАЯ ГЛЯНЦЕВЫМ ЭФФЕКТОМ ПОВЕРХНОСТЕЙ И ДЕКОРОВ В ФОРМЕ
МОЗАИКИ.
БЛАГОДАРЯ ЦВЕТАМ И ГЛАЗУРЯМ, ТИПИЧНЫМ ДЛЯ КЕРАМИЧЕСКИХ ТРАДИЦИЙ,
ИНТЕРПРЕТИРОВАННЫМ В СОВРЕМЕННОМ КЛЮЧЕ, ПРОЕКТ SHADES ВЫДЕЛЯЕТСЯ СВОИМ
ЗНАЧИТЕЛЬНЫМ ХРОМАТИЧЕСКИМ ЭФФЕКТОМ.
ПРОЕКТ ПРЕДСТАВЛЕН 9 ЦВЕТАМИ В ЕДИНОМ ФОРМАТЕ, 20X60 СМ ДЛЯ ОБЛИЦОВОЧНЫХ ПЛИТОК.
一幅温暖的地中海景象,在动人的色彩搭配散发生命,表面的光亮效果与拼接装饰使之更显丰富。
传统陶瓷的典型颜色与彩釉,通过现代手法加以演绎,让SHADES成为一个具有强烈色彩效果的系列。
系列有9种华丽的颜色,统一规格20X60CM,均为墙面砖。
64
SHADES Y - MK.SHADES 30Y
65
SHADES
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
SHADES W
20X60- 8”X24”
SHADES B
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30W
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 30B
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 1 MIX
30X30- 12”X12”
FLOWERS SUN MIX
20X60- 8”X24”
66
PATCH SUN MIX
20X60- 8”X24”
SHADES
9,8
SHADES Y
20X60- 8”X24”
SHADES O
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30Y
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 30O
30X30- 12”X12”
SHADES R
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30R
30X30- 12”X12”
STRIPES SUN MIX
20X60- 8”X24”
67
SHADES
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
SHADES W
20X60- 8”X24”
SHADES SF
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30W
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 30SF
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 2 MIX
30X30- 12”X12”
FLOWERS SEA MIX
20X60- 8”X24”
68
PATCH SEA MIX
20X60- 8”X24”
SHADES
9,8
SHADES DL
20X60- 8”X24”
SHADES OT
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30DL
30X30- 12”X12”
MK.SHADES 30OT
30X30- 12”X12”
SHADES F
20X60- 8”X24”
MK.SHADES 30F
30X30- 12”X12”
STRIPES SEA MIX
20X60- 8”X24”
69
30X60- 12”X24”
MASH-UP 1 36 - MASH-UP 2 36 - MASH-UP 3 36 - MASH-UP 4 36 - MASH-UP 5 36
MASH-UP
BICOT TURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
ISO 13006 - G - Blll GL (E > 10%) UNI EN 144111 - L
[A]
[W]
NELL’ESSENZA E NEL RIGORE DEL BIANCO, COLORE NEUTRO PER ECCELLENZA,
PRENDE ORIGINE MASH UP.
COME UN FOGLIO BIANCO CHE, CON ESTRO E FANTASIA, SI RIEMPE DI FORME E DI COLORI,
DIVENTANDO SOLUZIONE COMPOSITIVA ORIGINALE E DI LIBERA INTERPRETAZIONE.
LO SVILUPPO PROGETTUALE HA COME PUNTO DI PARTENZA UN RIVESTIMENTO, UN UNICO
FORMATO 30X60 CM, E I DUE COLORI NEUTRI PER ECCELLENZA: IL BIANCO E L’ALMOND.
THE ESSENCE AND RIGOUR OF THE NEUTRAL COLOUR PAR EXCELLENCE, WHITE, WAS THE INSPIRATION FOR
MASH UP.
LIKE A WHITE SHEET OF PAPER THAT, WITH CREATIVITY AND IMAGINATION, IS FILLED WITH SHAPES AND
COLOURS, TO BECOME AN ORIGINAL COMPOSITION THAT CAN BE FREELY INTERPRETED TO ACHIEVE UNIQUE
SOLUTIONS.
THE PROJECT BEGAN WITH ONE FACING, ONE SINGLE FORMAT 30X60 CM AND TWO NEUTRAL COLOURS: WHITE
AND ALMOND.
C’EST DANS L’ESSENCE ET DANS LA RIGUEUR DU BLANC, COULEUR NEUTRE PAR EXCELLENCE, QUE MASH-UP
TIRE SON ORIGINE.
AVEC UN PEU D’IMAGINATION ET DE FANTAISIE, FORMES ET COULEURS CRÉENT COMME SUR UNE FEUILLE
BLANCHE UNE COMPOSITION ORIGINALE, À INTERPRÉTER LIBREMENT.
LE DÉVELOPPEMENT DU PROJET A COMME POINT DE DÉPART UN CARRELAGE AU FORMAT UNIQUE 30X60 CM ET
DEUX COULEURS NEUTRES PAR EXCELLENCE : LE BLANC ET L’AMANDE.
IM WESENTLICHEN UND DER STRENGE DES WEISSES, DER NEUTRALEN FARBE PAR EXCELLENCE, LIEGT DER
URSPRUNG VON MASH-UP BEGRÜNDET.
WIE EIN WEISSES BLATT PAPIER, DAS SICH DURCH KREATIVITÄT UND FANTASIE MIT FORMEN UND FARBEN
ANFÜLLT UND SCHLIESSLICH ZU EINEM ORIGINELLEN KOMPOSITORISCHEN ELEMENT MIT FREIEM
INTERPRETATIONSSPIELRAUM AVANCIERT.
DAS PROJEKT NIMMT SEINEN AUSGANG IN DER WANDFLIESE IN EINEM EINZIGEN FORMAT 30X60CM IN DEN
ZWEI NEUTRALEN FARBEN PER EXCELLENCE: WEISS UND ALMOND.
MASH UP SE BASA EN LA ESENCIA Y EN EL RIGOR DEL BLANCO, EL COLOR NEUTRO POR EXCELENCIA.
COMO UNA HOJA EN BLANCO QUE, CON INSPIRACIÓN Y FANTASÍA, SE LLENA DE FORMAS Y COLORES
CONVIRTIÉNDOSE EN UNA SOLUCIÓN COMPOSITIVA ORIGINAL Y DE LIBRE INTERPRETACIÓN.
EL DESARROLLO DEL PROYECTO TIENE COMO PUNTO DE PARTIDA UN REVESTIMIENTO, UN ÚNICO FORMATO
30X60 CM, Y LOS DOS COLORES NEUTROS POR EXCELENCIA: EL BLANCO Y EL ALMENDRA.
В САМОЙ СУЩНОСТИ И СТРОГОСТИ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НЕЙТРАЛЬНОГО БЕЛОГО ЦВЕТА, ЧЕРПАЕТ СВОЕ ВДОХНОВЕНИЕ
ПРОЕКТ MASH UP.
КАК БЕЛЫЙ ЛИСТ БУМАГИ, С ВООДУШЕВЛЕНИЕМ И ФАНТАЗИЕЙ НАПОЛНЯЮЩИЙСЯ ФОРМАМИ И ЦВЕТАМИ, ПРОЕКТ
ПРЕВРАЩАЕТСЯ В ОРИГИНАЛЬНОЕ И СВОБОДНО ИНТЕРПРЕТИРУЕМОЕ КОМПОЗИЦИОННОЕ РЕШЕНИЕ.
ОТПРАВНОЙ ТОЧКОЙ ДЛЯ РАЗВИТИЯ ПРОЕКТА ЯВЛЯЕТСЯ КОНЦЕПЦИЯ ОБЛИЦОВОЧНЫХ ПЛИТОК В ЕДИНСТВЕННОМ
ФОРМАТЕ 30X60 СМ, И ДВА ИДЕАЛЬНО НЕЙТРАЛЬНЫХ ЦВЕТА: БЕЛЫЙ И МИНДАЛЬНЫЙ.
白色,简洁,冷峻,是卓越的中性色,MASH UP正是由此诞生。
正如一张白纸,加入灵感与想象,填满了形状与色彩,成就了充满创意,自由演绎的组合方案。
设计方案的出发点是规格独特的30X60瓷砖,两种出色的中性色:白色与杏仁色。
71
MASH-UP
DA QUESTI FONDI FORTEMENTE E VOLUTAMENTE PRIMARI, A TINTA UNITA,
LA FANTASIA TROVA IL SUO GIUSTO CORSO, INSERENDO ELEMENTI VIBRANTI
AD EFFETTO ONDA, LOSANGHE E FORME GEOMETRICHE CHE SI RIPETONO
RITMICAMENTE SULLA SUPERFICIE, ELEMENTI FLOREALI, RIGHE E BANDE,
IN TAGLIO VERTICALE ED ORIZZONTALE, MURETTI BASIC E MISCELATI DA
PATTERN, IN UN MIX DI COLORI, DALLE TONALITÀ NEUTRE AI TONI PIÙ DECISI
ED INTENSI COME IL VIOLA E IL VERDE.
GLI SPAZI POSSONO COSÌ ESSERE ORNATI SECONDA LA LOGICA DI
ATTRIBUIRE AD OGNI PARETE UNA TEXTURE O UNA FASCIA DI RIVESTIMENTO
DIFFERENTE, O DECIDENDO DI DECORARE UNA SOLA PARETE ,
ACCOSTANDO INSIEME LE PATTERN DIFFERENTI, A CAMPITURE VERTICALI.
MASH – UP , UN’ARTE COMBINATA DI SEGNI E COLORI.
THESE SINGLE PRIMARY COLOURS WERE CHOSEN AS THE PERFECT BACKGROUND FOR THE
VIBRANT ELEMENTS WITH WAVE EFFECTS, DIAMONDS AND GEOMETRICAL SHAPES THAT ARE
REPEATED RHYTHMICALLY ON THE SURFACE. THE DECORATIONS ALSO INCLUDE FLORAL
PATTERNS, LINES AND STRIPES, BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL, AND BASIC AND PATTERNED
SECTIONS WITH A MIX OF COLOURS THAT STRETCH FROM MORE NEUTRAL TONES RIGHT
THROUGH TO MORE STRIKING AND INTENSE COLOURS, SUCH AS PURPLE AND GREEN.
SPACES CAN BE DECORATED BY CHOOSING TO ASSIGN A DIFFERENT FACING TEXTURE OR
SEGMENT TO EACH WALL OR TO DECORATE JUST ONE WALL BY BRINGING TOGETHER DIFFERENT
PATTERNS IN VERTICAL SECTIONS.
MASH-UP IS AN ARTISTIC COMBINATION OF PATTERNS AND COLOURS.
A PARTIR DE FONDS À TEINTE UNIE, FORTEMENT ET VOLONTAIREMENT PRIMAIRES, LA
FANTAISIE SUIT TRANQUILLEMENT SON COURS EN INTRODUISANT DES ÉLÉMENTS D’IMPACT
COMME L’EFFET VAGUE, LES LOSANGES ET LES FORMES GÉOMÉTRIQUES QUI SE RÉPÈTENT
PÉRIODIQUEMENT OU BIEN DES ÉLÉMENTS FLORAUX, DES LIGNES ET DES BANDES À DESSIN
VERTICAL OU HORIZONTAL, LES RELIEFS OU ENCORE LES PIÈCES SPÉCIALES, DANS UNE GAMME
DE COULEURS QUI VA DES TONS NEUTRES AUX TONS PLUS VIFS ET INTENSES COMME LE VIOLET
ET LE VERT.
LE DESIGNER PEUT AINSI SUIVRE UNE LOGIQUE PERSONNELLE ET DONNER À CHAQUE MUR UNE
TEXTURE OU AUTRES VARIANTES OU BIEN ASSOCIER SUR UN SEUL MUR DES RELIEFS DIFFÉRENTS
ET SUBLIMER LA VERTICALITÉ.
MASH – UP , L’ART DE COMBINER LIGNES ET COULEURS.
AUSGEHEND VON DIESEN STARK UND GEWOLLT ESSENTIELLEN, EINFARBIGEN HINTERGRÜNDEN
KANN SICH DIE FANTASIE RICHTIG ENTFALTEN UND VIBRIERENDE ELEMENTE MIT
WELLENEFFEKT, RHOMBEN UND GEOMETRISCHE FORMEN EINBETTEN, DIE SICH RHYTHMISCH
AUF DER OBERFLÄCHE WIEDERHOLEN, BLUMENMUSTER, LINIEN UND BÄNDER IN VERTIKALEM
UND HORIZONTALEM ZUSCHNITT, MÄUERCHEN ALLEIN ODER VERMISCHT MIT MOTIVEN, ALL
DIES IN EINEM MIX DER FARBEN, VON DEN NEUTRALSTEN ZU DEN ENERGISCHSTEN UND
INTENSIVSTEN WIE VIOLA UND GRÜN.
SIE KÖNNEN FLÄCHEN SO AUSSCHMÜCKEN, DASS SIE JEDER WAND UNTERSCHIEDLICHE
FLIESEN-TEXTURES ODER -SCHICHTEN WIDMEN ODER ENTSCHEIDEN, NUR EINE WAND ZU
FLIESEN UND DIE UNTERSCHIEDLICHEN MUSTER IN VERTIKALEN GANZFLÄCHIGEN FLIESEN
ZUSAMMENFLIESSEN ZU LASSEN.
MASH – UP, DIE KUNST DER KOMBINATION VON ZEICHEN UND FARBEN.
A TRAVÉS DE ESTOS FONDOS, MARCADA Y ESPECÍFICAMENTE PRIMARIOS Y MONOCOLOR,
LA FANTASÍA ENCUENTRA SU CAMINO, INTRODUCIENDO ELEMENTOS VIBRANTES DE EFECTO
ONDA, LOSANGES Y FORMAS GEOMÉTRICAS QUE SE REPITEN RITMADAMENTE SOBRE LA
SUPERFICIE, ELEMENTOS FLOREALES, LÍNEAS Y BANDAS, DE CORTE VERTICAL Y HORIZONTAL,
MUROS BÁSICOS Y MEZCLADOS CON DISTINTOS PATRONES, EN UNA MEZCLA DE COLORES,
DESDE LOS TONOS NEUTROS A LOS TONOS MÁS DETERMINADOS E INTENSOS COMO EL VIOLETA
Y EL VERDE.
LOS ESPACIOS PUEDEN SER DECORADOS SEGÚN TEXTURAS O UNA BANDAS DE REVESTIMIENTO
DIFERENTES A ATRIBUIR A CADA PARED, O DECIDIENDO DECORAR UNA SOLA PARED,
ACERCANDO O COMBINANDO PATRONES DISTINTOS, EN TRAZOS VERTICALES.
MASH – UP, UN ARTE COMBINADO DE MARCAS Y COLORES.
ИМЕННО ОТТАЛКИВАЯСЬ ОТ ЭТИХ ОДНОТОННЫХ ФОНОВЫХ ПЛИТОК, С ЯРКО ВЫРАЖЕННОЙ
НАРОЧНОЙ ПЕРВОЗДАННОСТЬЮ, ВСТУПАЕТ В ИГРУ ФАНТАЗИЯ. ОНА ВКЛЮЧАЕТ В ЭТУ ИГРУ
ВИБРИРУЮЩИЕ ЭЛЕМЕНТЫ С ЭФФЕКТОМ ВОЛНЫ, РОМБОВ И ГЕОМЕТРИЧЕСКИМИ ФОРМАМИ,
РИТМИЧНО ПОВТОРЯЮЩИХСЯ НА ПОВЕРХНОСТИ, ЦВЕТОЧНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ, ВЕРТИКАЛЬНЫЕ И
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ УЗКИЕ И ШИРОКИЕ ПОЛОСЫ, БАЗОВЫЕ ПАНЕЛИ И ПАНЕЛИ ИЗ СМЕШАННЫХ
МОДЕЛЕЙ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ МИКС ЦВЕТОВ, ОТ НЕЙТРАЛЬНЫХ ТОНОВ ДО БОЛЕЕ РЕШИТЕЛЬНЫХ
И ИНТЕНСИВНЫХ, ТАКИХ КАК ФИОЛЕТОВЫЙ И ЗЕЛЕНЫЙ.
ИНТЕРЬЕРЫ МОГУТ БЫТЬ ОТДЕЛАНЫ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ КАЖДАЯ ИЗ СТЕН ИМЕЛА СВОЮ
СОБСТВЕННУЮ, ОТЛИЧНУЮ ОТ ДРУГИХ ФАКТУРУ ИЛИ ВСТАВКУ ИЗ ПЛИТОК, А МОЖЕТ, ВЫ
ПОЖЕЛАЕТЕ УКРАСИТЬ ОДНУ ЕДИНСТВЕННУЮ СТЕНУ, УКЛАДЫВАЯ ВМЕСТЕ ПЛИТКИ РАЗЛИЧНЫХ
ФОРМ С ВЕРТИКАЛЬНОЙ ФОНОВОЙ ОСНОВОЙ.
MASH – UP – ИСКУССТВО СОЧЕТАНИЯ ЭЛЕМЕНТОВ И ЦВЕТОВ.
正是在这些有意为之,风格强烈的春色背景中,花纹找到了正确的打开方式,加入了波纹效果的律动元
素,菱形与几何图案,在瓷砖表面重复着节奏,鲜花,条纹与镶边,垂直与水平的切割,基本墙砖与款式
混搭,色彩多样,结合从中性色调到深邃鲜明的颜色,例如紫色与绿色。
于是,环境空间可以有条理地进行布置,为每面墙赋予一种纹理,或一条不一样的装饰带,或只装饰一面
墙,组合不同的款式,垂直用同一种颜色。
MASH-UP,是色彩与图案的组合艺术。
72
MASH-UP 36A - MASH-UP 4 36 - MASH-UP 5 36
73
MASH-BRICK 36W - CHICK RED 2 - CHICK YELLOW 2
75
MASH-BRICK 36W - MURALES MIX
76
77
MASH-UP
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO / DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT / ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO / ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН / 用于饰面的二次烧制
MASH-UP 36A
30X60- 12”X24”
MASH-LINE 36A
30X60- 12”X24”
MASH-UP 2 36
30X60- 12”X24”
MASH-UP 5 36
30X60- 12”X24”
MASH-UP 3 36
30X60- 12”X24”
MASH-UP 36W
30X60- 12”X24”
MASH-LINE 36W
30X60- 12”X24”
MASH-UP 1 36
30X60- 12”X24”
MASH-UP 4 36
30X60- 12”X24”
B.MASH-UP
0,5X60- 0.2”X24”
JUNGLE 2
30X60- 12”X24”
78
MASH-UP
9,8
MASH-UP 36A
30X60- 12”X24”
MASH-WAVE 36A
30X60- 12”X24”
MASH-WAVE 1 36A
30X60- 12”X24”
MASH-WAVE 36W
30X60- 12”X24”
MASH-WAVE 1 36W
30X60- 12”X24”
CHICK RED 2
30X60- 12”X24””
CHICK YELLOW 2
30X60- 12”X24”
B.MASH-UP 60A
2X60- 0.8”X24”
MASH-UP 36W
30X60- 12”X24”
B.MASH-UP 60W
2X60- 0.8”X24”
MASH-BRICK 36W
30X60- 12”X24”
MASH-BRICK 1 36
30X60- 12”X24”
MASH-BRICK 5 36
30X60- 12”X24”
MASH-BRICKMIX36
30X60- 12”X24”
MURALES MIX
30X60- 12”X24”
79
DESIGN & COORDINAMENTO
MARKETING CC IMOLA
PROJECT & PRINT
GOLINELLI.IT
SY
MBO
LS
SYMBOLES
SYMBOLE
SÍMBOLOS
СИСТЕМА СИМВОЛОВ
标识
INDICAZIONI
D’USO.
ASPETTO
SUPERFICIALE.
BORDO.
INDICATIONS FOR USE.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION.
ANWENDUNGSBEREICH.
INDICACIONES DE USO.
SURFACE LOOK.
ASPECT SUPERFICIEL.
AUSSEHEN DER OBERFLÄCHE.
ASPECTO SUPERFICIAL.
EDGE.
BORD.
RAND.
BORDE.
УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
使用说明
ВНЕШНИЙ ВИД.
表面外观
КРОМКА.
边缘
PAVIMENTO.
OPACO.
DRITTO.
ПОЛ.
地板
МАТОВЫЙ.
亚光
ПРЯМОЙ.
直线型
RIVESTIMENTO.
SATINATO.
SAGOMATO.
FLOOR TILES.
SOL.
BODEN.
PISO.
WALL TILES.
REVÊTEMENT.
WAND.
REVESTIMIENTO.
ОБЛИЦОВКА.
墙面
MATT.
MAT.
MATT.
OPACO.
SATIN FINISH.
SATINÉ.
MATTIERT.
SATINADO.
SUGGESTED APPLICATIONS.
DESTINATION.
ANWENDUNGSBEREICH.
LUGAR DE EMPLEO.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ.
用途
SHAPED.
PROFILÉ.
GEFORMT.
PERFILADO.
САТИНИРОВАННЫЙ.
丝光式
ФАСОННЫЙ.
成形
SEMILUCIDO.
BURATTATO.
ПОЛУГЛЯНЦЕВЫЙ.
半抛光
ГАЛТОВКА.
滚磨
LUCIDO.
RETTIFICATO MONOCALIBRO.
ГЛЯНЦЕВЫЙ.
抛光
РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
МОНОКАЛИБР.
单尺寸研磨式
SEMI-GLOSSY.
SEMI-BRILLANT.
HALBGLÄNZEND.
SEMIBRILLANTE.
DESTINAZIONI D’USO.
STRAIGHT.
DROIT.
GERADE.
DERECHO.
GLOSSY.
BRILLANT.
GLÄNZEND.
BRILLANTE.
TUMBLED.
VIEILLI.
GETROMMELT.
TOMBOLEADO.
MONOCALIBER, RECTIFIED.
RECTIFIÉ MONOCALIBRE.
RETTIFIZIERT MONOKALIBER.
RECTIFICADO MONOCALIBRE.
ABITAZIONI.
DOMETISC PURPOSE.
HABITATION.
WOHNBEREICH.
HABITACIÓN.
ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ.
住宅
ESTERNI.
OUTDOOR FLOOR.
EXTÉRIEUR.
AUSSENBEREICH.
EXTERIOR.
НАРУЖНЫЕ ЧАСТИ.
户外
COMMERCIALE LEGGERO
TILES FOR LIGHT COMMERCIAL
TRAFFIC AREA.
PASSAGE LÉGER.
GEWERBLICHEN BEREICH.
PEQUEÑA SUPERFICIE COMERCIAL.
ТОРГОВОЕ ПОМЕЩЕНИЕ С
ЛЕГКОЙ НАГРУЗКОЙ.
低流量商业
COMMERCIALE PESANTE.
TILES FOR HEAVY TRAFFIC AREA.
PASSAGE INTENSE.
GEWERBLICHEN BEREICH MIT
HOHER BEANSPRUCHUNG.
GRANDE SUPERFICIE COMERCIAL.
ТОРГОВОЕ ПОМЕЩЕНИЕ С
ВЫСОКОЙ НАГРУЗКОЙ.
高流量商业
COMMERCIALE PESANTE
SPESSORATO.
HEAVY COMMERCIAL HIGH THICKNESS.
COMMERCIAL INTENSE FORTE
ÉPAISSEUR.
INDUSTRIE BEREICH.
COMERCIAL PESADO ESPESORADO.
ТОРГОВОЕ ПОМЕЩЕНИЕ С
ОЧЕНЬ ВЫСОКОЙ НАГРУЗКОЙ.
垫层高流量商业
MODULARE.
MODULAR.
MODULAIRE
MODUL
MODULAR
МОДУЛЬНЫЙ
模块式
MODULARE Xmm
MODULAR X MM
MODULAIRE X MM
MODUL X MM
MODULAR X MM
МОДУЛЬНЫЙ X MM
模块式 X MM
STONALIZZAZIONE.
SHADE VARIATION
VARIATION DE NUANCES
SCHATTIERUNG
DESTONALIZACIÓN
РАЗБРОС ЦВЕТОВОГО ТОНА
石质化
V1
V3
V2
V4
CARATTERISTICHE
DI VENDITA.
SALES CHARACTERISTICS.
CONDITIONS PARTICULIÈRES DE VENTE.
VERTRIEBSEIGENSCHAFTEN.
CARACTERÍSTICAS DE VENTA.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДАЖЫ.
销售特点
FINITURA.
FINISH.
FINITION.
OBERFLÄCHE.
ACABADO.
ОТДЕЛКА.
终加工
STRUTTURA.
STRUCTURE.
STRUCTURÉ.
STRUKTUR.
ESTRUCTURA.
СТРУКТУРА.
结构
NATURALE.
LISCIO.
ПРИРОДНЫЙ.
自然式
ГЛАДКИЙ.
光滑
LAPPATO.
STUTTURATO.
ПОЛУПОЛИРОВАННЫЙ.
磨砂式
СТРУКТУРИРОВАННЫЙ.
结构式
PATINATO.
BOCCIARDATO.
ПАТИНИРОВАННЫЙ.
上釉
РУСТИКАЛЬНЫЙ
ОБТЕСАННЫЙ БУЧАРДОЙ.
粗荔枝面
NATURAL.
NATUREL.
NATUR.
MATT.
HONED.
ADOUCI.
ANPOLIERT.
ESMERILLADO.
PATINATED.
PATINÉ.
PATINATO.
GLASEADA.
LEVIGATO.
POLISHED.
POLI.
POLIERT.
PULIDO.
ПОЛИРОВАННЫЙ.
磨光
SMOOTH.
LISSE.
GLATT.
LISO.
SLATE CUT.
STRUCTURÉ.
STRUKTURIERT.
ESTRUCTURADO.
BUSH-HAMMERED RUSTIC.
RUSTIQUE BOUCHARDÉ.
RUSTIKAL SCHARRIERT.
RÚSTICO BUJARDADO.
PRODOTTO VENDUTO AL PEZZO.
PRODUCT SOLD BY PIECE.
PRODUIT VENDU À LA PIÈCE.
STÜCKPREISVERKAUF.
PRODUCTO VENDIDO POR
UNIDADES.
ПРОДУКТ ПРОДАВАЕМЫЙ
ПОШТУЧНО.
此产品按个出售
PRODOTTO VENDUTO
UNICAMENTE A SCATOLA INTERA.
IL PRODOTTO NON IDENTIFICATO
CON TALE SIMBOLO E’ DA
CONSIDERARSI IN VENDITA AL MQ.
PRODUCT SOLD ONLY IN COMPLETE
BOXES. IF THE PRODUCT IS NOT
MARKED WITH THIS SYMBOL IT
SHOULD BE CONSIDERED AS SOLD
BY M².
PRODUIT VENDU PAR BOÎTAGE
ENTIER UNIQUEMENT. EN L’ABSENCE
DE CE SYMBOLE, LE PRODUIT PEUT
ÊTRE VENDU AU M².
DER ARTIKEL WIRD NUR IN VOLLEN
KARTONS VERKAUFT. OHNE DIESES
SYMBOL WIRD ER PRO QM VERKAUFT.
EL PRODUCTO SE VENDE
EXCLUSIVAMENTE POR CAJAS.
LOS PRODUCTOS QUE NO ESTÁN
MARCADOS CON ESTE SÍMBOLO SE
VENDEN POR M2.
ПРОДУКТ ПРОДАЕТСЯ ТОЛЬКО
ЦЕЛЫМИ КОРОБКАМИ. ПРОДУКТ, НЕ
ОБОЗНАЧЕННЫЙ ДАННЫМ
СИМВОЛОМ СЧИТАЕТСЯ
ПРОДАВАЕМЫМ КВАДРАТНЫМИ
МЕТРАМИ.
产品只可按整盒出售。没有带此符号的产品
表示按照平方米出售
A brand of
Cooperativa Ceramica d’Imola S.c.
Via V. Veneto, 13
40026 Imola (BO) Italia
Tel. +39 0542 601601
Fax +39 0542 31749
MOMENTS
IMOLACERAMICA.IT
MO
MEN
TS