ثَك رَبُّك مَقَامَا َّمَّْمُوْدَا { . قَال الْلَّو تَعَاَلَ : } وَمَن ال

Transcrição

ثَك رَبُّك مَقَامَا َّمَّْمُوْدَا { . قَال الْلَّو تَعَاَلَ : } وَمَن ال
‫ باب فضل قيام الليل‬-212
CAPÍTULO 212
O MÉRITO DAS ORAÇÕES DE TAHAJJUD(DURANTE A NOITE)
. } ‫ { َوَمن الْلَّْيل فَتَ َه َّجد بِو نَافِلَة لَّك َع َسى أَن يَْب َعثَك َربُّك َم َق َاما ََّّْم ُم ْوَدا‬:‫قَال الْلَّو تَ َع َاَل‬
Deus, louvado seja, disse:
“E permanece acordado para a oração adicional; talvez assim teu Senhor te
conceda uma posição louvável” (Alcorão Sagrado, 107:79).
ِ ‫اَف جن وب هم عن الْمض‬
.‫اجع } ْاْلَيَة‬
َ َ َ ُ ُ ْ ُ ُ َ ‫ { تَتَ َج‬: ‫َوقَال تَ َع َاَل‬
E disse ainda:
“São aqueles, cujos corpos não relutam em se afastar dos leitos” (Alcorão Sagrado,
32:16).
. } ‫ { َكانُ ْوا قَلِْيال ِّمن الْلَّْيل َما يَ ْه َجعُ ْون‬:‫َوقَال تَ َع َاَل‬
E, louvado seja, disse também:
“Porque possuíam o hábito de pouco dormir à noite” (Alcorão Sagrado, 51:17).
ِ
ِ
‫وم ِم َن اللَّْي ِل‬
ْ َ‫ قَال‬، ‫ َو َعن عائ َشةَ َر ِض َي اللَّو َعْنها‬-6611
ُّ ِ‫ َكا َن الن‬: ‫ت‬
ُ ‫وسلَّم يَ ُق‬
َ ‫َِّب‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
ِ
ِ
‫ك‬
َ ِ‫ك م ا تَ َق دَّم ِم ن َبنْب‬
َ َ‫رس ول اللَّ ِو َوق د ُف َر ل‬
ْ َ‫ ََ ت‬: ُ‫ت لَو‬
ُ ‫ فَ ُق ْل‬، ‫َحىت تَتَفطَّر قَ َد َماه‬
ُ ‫ن نَ ُع ى اا ي ا‬
. ‫متفق عليو‬
. » ‫ « أَفَال أَ ُكو ُن َعْب ًدا َش ُك ًورا‬: ‫َخَر ؟ قَ َال‬
َّ ‫َوَما تَأ‬
ٌ
1160. Aicha (R) relatou que o Profeta (S) se mantinha desperto e em pé, em
oração, até ao ponto de sofrer chagas nas solas dos pés, tanto que ela disse: “Ó
Mensageiro de Deus, por que fazes isso, sendo que Deus te tem perdoadas as faltas,
passadas e futuras?” Ele disse: “Ainda assim, não teria eu de ser um servo agradecido?”
(Muttafac alaih).
ِ ‫َن النَِِّب صلّى اهلل علَي ِو وسلَّم طَرقَو و‬
ِ
:‫ فَ َق َال‬، ً‫فاط َمةَ لَ ْيال‬
ٍّ ‫ َو َع ْن‬-6616
َ ْ َ ُ َ َّ َّ ‫ أ‬، ُ‫علي َرض َي اللَّو عْنو‬
َُ
ِ
. ‫متفق عليو‬
ٌ » ‫« أَال تُنلِّيَان ؟‬
1161. Áli (R) relatou que o Profeta (S) visitou (numa noite) a ele e sua esposa, a
Fátima R), e quis saber deles: “Vós não ofereceis salatul lail(oração da noite)?”
(Bukhári e Musslim).
ِ ‫ وعن سا َِ ب ِن‬-6611
ِ ‫اب‬
ِ َّ‫عبد اللَّ ِو ب ِن عُمر ب ِن اخلَط‬
َّ ‫ أ‬: ‫ َع ن أَبِيِ و‬، ‫رضي اللَّو َع ْن ُهم‬
‫ول‬
َ ‫َن رس‬
َ
ََ
ِ ‫ « نِعم الرجل عب د اللَّ ِو لَو ك ا َن ين لِّي ِم ن اللَّي ِل » ق َال س‬: ‫اللَّ ِو صلّى اهلل علَي ِو وسلَّم قَ َال‬
: ٌَ‫ا‬
ُ ُ َّ َ ْ
ْ َ
َُ
َ َْ ُ َ
ِ
ِ
. ‫متفق عليو‬
َ ‫فَ َكا َن َعْب ُد اللَّ ِو ْبع َد‬
ٌ . ً‫بلك ال يَنَ ُام م َن اللَّْي ِل إِالَّ قَليال‬
1162. Salem Ibn Abdullah Ibn Ômar Ibn Khattab (R), contou que o havia ouvido
do seu pai, ou seja, que o Profeta (S) disse: “Abdullah seria um excelente homem ante
Deus, se oferecesse algumas orações voluntárias à noite!” Salem (R) relatou que dali em
diante, Abdullah pouco dormia, de noite. (Bukhári e Musslim)
ِ ‫ وعن‬-6611
ِ ُ ‫ قَ َال رس‬: ‫قال‬
ِ
‫عبد اللَّ ِو ب ِن َع ْم ِرو ب ِن‬
َ ‫رض َي اللَّو َعْن ُه َما‬
َ ‫العاص‬
َ ‫ول اللَّو‬
ُ‫ص لّى اهلل‬
َُ
َ
ِ
ِ
ِ
ِ
ٍ
. ‫متفق عليو‬
ٌ » ‫وم اللَّْي َل فَتَ َرَك قيَ َام اللَّْي ِل‬
ُ ‫ كا َن يَ ُق‬: ‫ « يَا َعْب َد اللَّو ال تكن مثْ َل فُالن‬:‫وسلَّم‬
َ ‫َعلَْيو‬
1163. Abdullah Ibn Amr Ibn al „Ás (R) relatou que o Profeta (S) lhe disse: “Ó
Abdullah, não sejas como fulano, que costumava levantar-se à noite para as orações
voluntárias, mas deixou de fazê-lo depois de algum tempo.” (Bukhári e Musslim).
ٍ
ِ
ِ ِ
‫وس لَّم َر ُج ٌل‬
ِّ َِّ‫ بُك َر عْن َد الن‬: ‫ قَ َال‬، ُ‫ وعن ابن َم ْس عُود رض َي اللَّو عْن و‬-6611
َ ‫ِب‬
َ ‫ص لّى اهللُ َعلَْي و‬
‫ متف ٌق‬، » ‫ أُبنِو‬: ‫الش ْيطَا ُن أُبنَْي ِو أَو ق ال‬
َّ ‫باك َر ُج ٌل بال‬
َ ، ‫َصبح‬
َ « : ‫قال‬
َ ‫نَ َام لَْي لَةً َحىت أ‬
. ‫عليو‬
1164. Abdullah Ibn Mass‟ud (R) disse que um homem cujo nome foi aventado ao
Profeta (S), sabendo-se que ele dormia toda a noite, até à madrugada (isto é, deixava de
praticar a oração Tahajud), ao que o Profeta (S) argumentou: “Trata-se de um homem
em cujos ouvidos o Satanás urinou”, ou disse: “... num de cujos ouvido o Satanás
urinou” (Bukhári e Musslim).
ِ
ِ َ ‫َن رس‬
ِ
‫ « يَ ْع ِق ُد‬: ‫وسلَّم ق َال‬
َ ‫ول اللَّو‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
ُ َّ ‫ أ‬، ُ‫ َرضي اللَّو َعْنو‬، ‫ وعن أَيب ُىر َيرَة‬-6611
ٍ
ِ ‫الشَّيطَا ُن على قافِ ِية رأْ ِس أ‬
ٍ
‫ك‬
َ َ‫ ث‬، ‫ إِبا ُى َو نَ َام‬، ‫َحد ُكم‬
َ ‫ َعلَْي‬: ‫ يَض ِرب َعل ى ك ِّل عُق َدة‬، ‫الث عُق د‬
َ ْ
َ َ
‫ فَِإن‬، ٌ‫قدة‬
َّ ‫ فِإ ْن‬، ٌ‫ فَ َا َكَر اللَّو تَ َع َاَل احنلَّت عُ ْق َدة‬، ‫ظ‬
َ ‫استَ ْيق‬
َ ُ‫توضأَ احنَلَّت ع‬
ْ ‫ فِإ ْن‬، ‫ويل فَارقُ ْد‬
ٌ َ‫ْلي ٌل ط‬
ِ ‫ فأَص بح‬، ‫قده ُكلُّها‬
» ‫ َوإِالَّ أَص بح َخبِي َ ال نَّ ْف ِ َك ْس ال َن‬، ِ ‫نش يطاً طَيِّ ل ال نَّف‬
َ ُ ُ ُ‫صلَّى احنَلَّت ع‬
ََ
. ‫متفق عليو‬
ٌ
1165. Abu Huraira (R) relatou que o Profeta (S) disse: “Quando o indivíduo está
em sono profundo, o Satanás amarra três nós na sua nuca (na divisa com a cabeça),
recitando alguma ladainha para cada um desses nós, assim: „Ainda há muito desta noite;
continua dormindo!‟ Se ele, ao acordar, lembrar-se de Deus, um daqueles nós será
desatado. Se, ao levantar-se, fizer a sua ablução, outro nó será solto. Se praticar a sua
oração, o terceiro nó será solto. Desse modo, ele irá encarar a sua manhã um tanto
renovado e de bom humor; caso contrário, ele irá levantar-se num estado lastimável,
sem prazer e letárgico.” (Muttafac alaih)
ِ ‫ وعن‬-6611
ِ
َّ ‫ أ‬، ُ‫عبد اللَّ ِو ب ِن َسالٍَم َر ِضي اللَّو َعْنو‬
‫ « أَيُّ َه ا‬: ‫قال‬
َ ‫وسلَّم‬
َّ ِ‫َن الن‬
َ ‫َِّب‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
َ
َ
ِ ‫ وصلُّوا باللَّيل والن‬، ‫ وأَطْعِموا الطَّعام‬، ‫السالم‬
ٍ
ٌ ‫َّاس ن‬
ُ َ‫ ت‬، ‫يام‬
ُ‫ رواه‬.»‫دخلُوا اجلَنَّةَ بِ َس الم‬
َ َ ََ
ُ َ َ َّ ‫َّاس أَفْشوا‬
ُ َ ْ
ُ ‫الن‬
. ‫صحيح‬
‫حسن‬
َ ‫الًتماي‬
ُّ
ٌ ‫ حدي‬: ‫وقال‬
ٌ
ٌ
1166. Abdullah Ibn Salam (R) relatou que ouvira o Mensageiro de Deus S) dizer:
“Ó humanos, difundi a saudação de paz! Dai de comer aos pobres, mantende os laços
familiares e rezai enquanto dormem as pessoas! Desse modo, entrareis em paz no
Paraíso!” (Tirmizi)
ِ
ِ ُ ‫ ق َال رس‬: ‫ وعن أَيب ىريرَة ر ِضي اللَّو عْنو ق َال‬-6611
‫ض ُل‬
َ ْ‫ «أَف‬: ‫وس لَّم‬
َُ
َ ‫ول اللَّو‬
َ ‫ص لّى اهللُ َعلَْي و‬
َ َ ُ ْ َ
ِ ‫بعد ال َف ِر‬
ِ
. ‫صالةُ اللَّْيل» رواه ُمسلِ ٌم‬
َّ ‫ض ُل‬
َ ِ‫النالة‬
َ
َ ْ‫ َوأَف‬، ‫ضا َن َش ْه ُر اللَّو ادل َحَّرُم‬
َ ‫النيَّ ِام ْبع َد َرَم‬
َ ‫يضة‬
ُ
1167. Abu Huraira (R) relatou que o Profeta (S) disse: “O melhor mês para se
jejuar, depois do Ramadan, é o mês de Muharram; e a melhor salat (oração), depois da
oração prescrita (obrigatória), é a oração voluntária da noite.” (Musslim)
ِ
ِ
‫ص الةُ اللَّْي ِل‬
َّ ِ‫ أَن الن‬، ‫ َو َع ِن اب ِن عُ َمَر َرض َي اللَّو َعْن ُه َما‬-6611
َ « : ‫وسلَّم قَ َال‬
َ ‫َِّب‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
ِ ِ ِ
ِ
. ‫متفق عليو‬
ُّ ‫ت‬
ٌ » ‫النْبح فَأ َْوت ْر بِواح َدة‬
َ ‫ فَِإبا خ ْف‬،‫َمثْ ٌَت َمثْ ٌَت‬
1168. Abdullah Ibn Ômar (R), relatou que o Profeta (S) disse: “A oração
voluntária da noite é oferecida de duas em duas genuflexões; e quando sentirdes que é
chegado o amanhecer, acrescentai uma rak’at(genuflexão),para totalizar um número
ímpar de rak‟at (genuflexão).” (Bukhári e Musslim)
ِ
َّ َ ‫وسلَّم يُنلِّي‬
‫وتر بَِركع ة‬
ُّ ِ‫ َكا َن الن‬: ‫ َو َعْنوُ قَ َال‬-6611
َ ‫َِّب‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
ُ ُ‫ َوي‬، ‫من اللْي ل َمثْ ٌَت َمثْ ٌَت‬
. ‫متفق عليو‬.
ٌ
1169 Abdullah Ibn Ômar (R), contou que o Profeta (S) costumava oferecer suas
orações numa sucessão de duas rak’átpor noite, seguidos de uma só rak’a (witr)”.
(Bukhári e Musslim)
ِ ‫ول اللَّ ِو ص لّى اهلل علَي ِو وس لَّم ي‬
ِ
‫فط ُر م َن‬
ُ ‫رس‬
َ
ُ َ َْ ُ
ُ ‫ َك ا َن‬: ‫ ق َال‬، ُ‫ وع ْن أَنَ ٍ رض ي اللَّ و َعْن و‬-6611
ِ
‫ َوكا َن ال تَ َشاءُ أَ ْن‬، ً‫حىت نَظُن أَن ال يُ ْف ِطَر ِمْنوُ َشْيئا‬
َّ ‫وم‬
َّ ‫َّه ِر‬
ْ ‫الش‬
ُ ‫وين‬
َ ، ُ‫حىت نَظُ َّن أَ ْن ال ينوم منو‬
ِ
. ‫البخاري‬
ُّ
ُ‫ رواه‬. ُ‫ َوال نَائماً إِال َرأَيْتَو‬، ُ‫نلِّياً إِال َرأَيْتَو‬
َ ‫تَراهُ م َن اللَّْي ِل ُم‬
1170. Anas (R) disse: “Quando o Profeta (S) omitia jejuar durante um mês,
achávamos que ele não fosse jejuar por nenhum dia a mais no mês e, quando víamos
que iria continuar a jejuar, achávamos que ele de fato iria continuar com o jejum por
todo o mês. Se alguém quisesse vê-lo praticando a oração, à noite, poderia vê-lo; se
quisesse vê-lo dormindo, à noite, poderia vê-lo. (Bukhári)
ِ
ِ َ ‫َن ر‬
‫وسلَّم َكان يُنلِّي‬
ْ ‫وع ْن عائِشة رضي اللَّو‬
َ -1111
َ ‫سول اللَّو‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
َ َّ ‫ أ‬، ‫عن َها‬
ِ
‫بلك قَ ْدر َما ي ْقَرأُ أَح ُد ُك ْم َخَْ ِسُت آية‬
َّ ‫شرَة َرْك َعةً تَ ْعٍت اللَّْي ِل يَ ْس ُج ُد‬
َ ‫الس ْج َد َة ِم ْن‬
َ ‫إ ْح َدى َع‬
ِ ْ َّ‫ ُُث‬، ‫ُت قَبل صالةِ ال َفج ِر‬
ِ
ِ ِ
ْ
ُ‫يضطَج ُع على شقِّو األَميْ ِن َح َّىت يأْتيَو‬
َ ْ ِ ْ َ‫ ويَْرَك ُع َرْك َعت‬، ُ‫قَ ْب َل أَن ْيرفَ َع َرأْسو‬
‫ رواه البخاري‬، ِ‫ادلنَ ِادي للنالة‬
ُ
1171. Aicha (R) narrou: “O Profeta (S) não oferecia mais que onze rak’át (à
noite), e em cada prostração permanecia o tempo que cada um de vocês leva para recitar
cinquentaversículos antes de erguer a cabeça. Praticava uma oração de duas unidades
antes da oração da Alvorada. Então se deitava sobre o seu lado direito até a hora do
muézin (anunciador) avisá-lo para a oração.”
ِ‫يد رمضا َن وال َ َِته‬
ِ
ِ ُ ‫ ما كان رس‬: ‫عن ها قَالَت‬
ُ ‫وسلَّم يَِز‬
ْ َ ْ ‫ َو‬-6611
ْ
َ ‫ول اللَّو‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
ُ
َ
ِ
ِ
‫ن لِّي أ َْربع اً فَ ال‬
َ ُ‫ ُُثَّ ي‬، ‫ يُن لِّي أ َْربع اً فَ ال تَ ْس أ َْل َع ْن ُح ْس ن ِه َّن َوط وذل َّن‬: ً‫َعل ى إِ ْح دى عش رةَ َرْك َع ة‬
ِ َّ َ ‫ ي ا رس‬: ‫ فَ ُق ْل ت‬. ً‫ ُُثَّ ين لِّي ثَالث ا‬، ‫تَس أ َْل ع ن حس نِ ِه َّن وط وذلِ َّن‬
‫؟‬، ‫وتر‬
ُ
َُ
ُ
َ ُْ َْ ْ
َ ُ‫ول الل و أَتنَ ُام قَ ْب َل أَ ْن ت‬
ِ
. ‫متفق عليو‬
ََّ ‫عي‬
ٌ » ‫نام قلِب‬
ْ ‫ « يا عائشةُ إِ َّن‬:‫فقال‬
ُ َ‫ٍت تَنامان َوال ي‬
1172. Aicha (R) relatou: “O Profeta (S) oferecia, à noite, apenas onze
rak’át(oração Tahajjud), durante o mês de Ramadan, ou em qualquer outro mês.
Primeiramente ele costumava oferecer quatro rak’át (genuflexões). Porém, não se
pergunte quão excelentes e prolongadas essas rak’átcostumavam ser! Essas eram
seguidas de outras quatro, mas não se pergunte quão excelentes e prolongadas essas
rak’átcostumavam ser! Em seguida rezava mais três rak‟at. Perguntei-lhe: Ó
Mensageiro de Deus, será que vais dormir antes de ofereceres a oração Witr? Ele
respondeu: „Aicha, apenas os meus olhos dormem, mas não o meu coração‟” (Mutafac
Alaih).
ِ ‫ ويق وم‬، ‫َن النَّ ِِب ص لّى اهلل علَي ِو وس لَّم ك ا َن ي نَ ام أ ََّول اللَّي ل‬
. ‫آخ رهُ فَيُن لي‬
ْ -6611
ْ
ُ
ُ َ
َ َّ َّ ‫وعن َه ا أ‬
َ َْ ُ
.‫متفق عليو‬
ٌ
1173. Aicha (R) disse que o Profeta S) costumava dormir na primeira parte da
noite, mas na última parte, acordava e orava (Bukhári eMusslim).
ِ
ِ ٍ
‫وسلَّم‬
َ -1111
ِّ ِ‫ت َم َع الن‬
ُ ‫ صلَّْي‬: ‫ قَ َال‬، ُ‫وعن اب ِن َم ْسعُود رضي اللَّو َعنْو‬
َ ‫َِّب‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
ٍ ‫ فَلَم ي ْزل قائماً حىت ََهمت بِأَم ٍر س‬، ً‫لَي لَة‬
ِ‫ ََهمت أَ ْن أَجل‬: ‫ ما ََهمت ؟ قال‬: ‫ قَيل‬. ‫وء‬
ُ ْ
ْ
ْ
َْ
ُ
ُ ْ ُ َْ
‫متفق عليو‬
ٌ . ُ‫َوأَدعو‬
1174. Ibn Mas‟ud (R) relatou: “Uma noite me uni ao Profeta (S) na oração. Ele
prolongou tanto o quiam, que me ocorreu cometer uma ação que chegaria às raias da
impertinência. Perguntaram-me: „Que ação ias cometer?‟ Respondi: „Ia me sentar e
deixar de o seguir na oração.” (Mutafac Alaih)
ِ
ِ
، ‫وسلَّم‬
َّ ِ‫ت َم َع الن‬
َ -6611
ُ ‫صلَّْي‬
َ ‫َِّب‬
َ : ‫ قَ َال‬، ُ‫وع ْن ُحاي َفوَ َرض َي اللَّو عْنو‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
ِِ ِ
ٍ
، ‫نلَّي هبا رْك َع ٍة‬
َ
ُ ، ‫ ُُثَّ مضى‬، ‫ يَ ْرَك ُع عْن َد ادلئَة‬: ‫فقلت‬
ُ ، ‫بات لَْي لَة فَافْ تَتَح الب َقَرَة‬
َ ُ‫ ي‬: ‫فقلت‬
ُ‫ يَ ْقَرأ‬، ‫ فَ َقَرأَىا‬، ‫ ُُثَّ افْ تَتَ َح آل ِع ْمَرا َن‬، ‫ِّساءَ فَ َقرأ ََىا‬
َ ‫فم‬
ُ ‫ فَ ُق ْل‬، ‫ضى‬
َ
َ ‫ ُُثَّ افْ تَتَح الن‬، ‫ يَ ْرَك ُع هبا‬: ‫ت‬
ِِ ِ
ِ
، ‫ ُُثَّ َرَك َع‬، ‫عوب تَ َع َّو َب‬
َّ َ‫ وإبا َمَّر بت‬، ‫ َوإِبا َمَّر بِ ُس َؤ ٍال َسأ ََل‬، ‫بيح َسبَّ َح‬
ٌ ‫ُمتَ َر ِّسالً إبا َمَّر بآيَة فيها تَ ْس‬
َِ ‫ ِمسع اللَّو دلن‬: ‫ ُُثَّ قال‬، ‫ فَ َكا َن رُكوعو َْحنواً ِمن قِي ِام ِو‬، ‫ريب العظي ِم‬
،‫َح َده‬
ُ ‫فجعل يَ ُق‬
ِّ ‫ ُسْب َحا َن‬: ‫ول‬
ُُ ُ
َ
َْ
َ ْ
ِ
ِ
‫يب األ َْعلى فَ َكا َن‬
ُ ْ‫َربَّنَا لك احل‬
َ َّ‫ ُُث‬، ‫مد‬
َِّ‫ ُسْبحا َن َر‬: ‫ ُُثَّ َسجد فَ َق َال‬، ‫قام طَويالً قَريباً ِمَّا ركع‬
. ‫ رواه مسلم‬. ‫ودهُ قَ ِريباً ِم ْن قِيَ ِام ِو‬
ُ ‫َس ُج‬
1175. Huzaifa Ibn Yaman (R) relatou: “Uma noite juntei-me ao Profeta (S) na
oração. Ele iniciou a recitação da Surata Al Bácara (da Vaca). Pensei que ele fosse fazer
o movimento de inclinação (rukú’) depois de recitar cem versículos, porém ele
continuou a recitação. Então pensei que ele pudesse completar a recitação da Surata em
uma rak’a (unidade da oração), mas ele continuou a recitação e começou recitar a
Surata de Ál Imran e complementou com a Surata das Mulheres. Sua recitação era clara
e compassada. Se recitava um versículo que continha glorificação a Deus, ele O
glorificava; onde a súplica era mencionada, ele suplicava, e onde era mencionado para
se pedir proteção, ele o fazia. Então, ele efetuou o rukú’ (inclinação) e começou repetir:
„Glorificado seja o meu Senhor, o Ingente‟,e seu rukú’ durou quase o tanto quanto a
posição de quiam (em pé). Então ele recitou: „Deus ouve a quem O louva. Ó meu
Senhor, louvado sejas!, e ficou em pé durante quase o tempo de seu rukú‟. Ele, então, se
abaixou para a prostração (sajda), e recitou: „Glorificado seja o meu Senhor, o
Altíssimo.‟ E sua prostração durou tanto quanto o seu quiam (a posição empé)..”
(Musslim)
ِ‫الن الة‬
ِ
ِ ُ ‫ سئِل رس‬: ‫رضي اللَّو عْنو قَ َال‬
ِ ‫ وعن جاب ٍر‬-6611
َّ ‫َي‬
ُّ ‫ أ‬: ‫وس لَّم‬
ُ
َ ‫ول اللَّو‬
ََْ
َ ‫ص لّى اهللُ َعلَْي و‬
َُ َ ُ
ِ ُ‫ول ال ُقن‬
. ‫ رواه مسلم‬. » ‫وت‬
ُ ُ‫ « ط‬: ‫ض ُل ؟ قال‬
َ ْ‫أَف‬
1176. Jabir (R) relatou que ao Profeta (S) foi perguntado: “Qual é a melhor
oração?” Ele respondeu: “É aquela em que a qunut (a posição em pé) do praticante é de
maior duração” (Musslim).
ِ ‫ وعن‬-6611
ِ َ ‫َن رس‬
ِ ‫الع‬
ِ ‫عبد اللَّ ِو ب ِن َع ْمرو ب‬
‫ص لّى اهللُ َعلَْي ِو‬
‫ر‬
،
‫اص‬
‫ن‬
َ ‫ول اللَّو‬
َ
ََْ
ُ َ َّ ‫ضي اللَّو َعْن ُه َم ا أ‬
َ
َ
ِ َّ ‫ل‬
ِ
ِ ِ
ِ
‫ ك ا َن‬، ‫يام َد ُاوَد‬
ُّ ‫ َوأَح‬، ‫ص الةُ َد ُاوَد‬
ُّ ‫َح‬
ُ ‫ل الن يام إَل اللَّ و ص‬
َ ‫الن الة إَل اللَّ و‬
َ ‫ « أ‬:‫وس لَّم ق ال‬
َ
ِ
ِ
. ‫متفق عليو‬
َ ‫ن‬
ٌ » ً‫ينوم يَوماً َويُفط ُر يَوما‬
ْ ‫يَنَ ُام ن‬
ُ ‫وم ثُلُثَوُ ويَنَ ُام ُس ُد َسوُ َو‬
ُ ‫ف اللَّْيل َويَ ُق‬
1177. Abdullah Ibn Amr Ibn al „Ás (R), contou que o Profeta (S) disse: “O modo
de fazer oração mais apreciado por Deus foi o do profeta Davi, e o modo de jejuar mais
apreciado por Deus foi também o do profeta Davi; eis que dormia a primeira metade da
noite, e, seguindo uma norma, se levantava para as orações voluntárias, durante a
terceira parte da noite,e, em continuação, voltava a dormir a sexta parte restante da
noite. De igual maneira, costumava jejuar dia sim, dia não.” (Bukhári e Musslim)
ِ
ِ َ ‫ ِمسع ت رس‬: ‫ وعن ج ابِ ٍر ر ِض ي اللَّو عْن و قَ َال‬-6611
« : ‫ول‬
ُ ‫وس لَّم ي ُق‬
ُ
َ ‫ول اللَّو‬
َ ‫ص لّى اهللُ َعلَْي و‬
َُ ُ ْ
َ َ َ ََْ
ِ ‫ ال يواف ُقه ا رج ل مس لِم يس أ َُل اللَّ و تع اَل خ َتاً م ن أم ِر ال دُّنيا و‬، ً‫إِ َّن اللَّي ِل لَس اعة‬
َّ‫اْلخ ِرَة إِال‬
ٌ ُ ٌُ َ َ ُ
َ
َ ْ
. ‫كل لَْي لَ ٍة » رواه مسلم‬
َّ ‫بلك‬
َ ‫ َو‬، ُ‫أ َْعطاهُ إِيَّاه‬
1178. Jáber (R) relatou que ouviu o Profeta (S) dizer: “A noite tem um curto
período de tempo; se durante esse lapso, um muçulmano rogar por algo proveitoso para
a sua vida, neste mundo e no Outro, isso será concedido por Deus. E eis que esse
período acontece todas as noites!” (Musslim)
ِ
ِ
َّ ‫ أ‬، ُ‫ َو َع ْن أَيب ُىر َيرةَ َر ِضي اللَّو َعْنو‬-6611
‫َح ُد ُك ِم‬
َّ ِ‫َن الن‬
َ ‫َِّب‬
َ ‫ إبا قَ َام أ‬: ‫وس لَّم قَ َال‬
َ ‫ص لّى اهللُ َعلَْي و‬
ِ ْ ‫كعتَ ُْت َخ‬
. ‫فيفتُت » رواهُ مسلِم‬
ِ َ‫ِم َن اللَّْي ِل فَليَفت‬
َّ ‫تح‬
َ ‫النال َة بِر‬
1179. Abu Huraira (R) relatou que o Profeta (S) disse: “Se alguém, dentre de vós,
se levantarà noite para orar é bom abrir a oração com duas rak‟at (genuflexões) breves.”
(Musslim)
ِ
ِ ُ ‫ ك ا َن رس‬: ‫ قال ت‬، ‫ ر ِض ي اللَّ و عْنه ا‬، َ‫ وع ن عائِ َش ة‬-6611
‫وس لَّم إِبا‬
َ
َ ْ ََ
َ ‫ول اللَّ و‬
َ ‫ص لّى اهللُ َعلَْي و‬
َُ
َ َ
ِ ْ َ‫صالتَوُ بِرْك َعتَ ُْت َخفي َفت‬
ِ ‫قام ِمن اللَّْي‬
. ‫ رواه مسلم‬، ‫ُت‬
‫ح‬
‫ت‬
‫افت‬
‫ل‬
َ
َ
َ
َ
َ
1180. Aicha (R) disse que o Mensageiro de Deus (S) ao levantar à noite para orar,
abria a sua oração com duas rak‟at breves. (Musslim)
ِ
ِ ُ ‫ ك ان رس‬: ‫ قالَ ت‬، ‫عن ه ا‬
ِ
ْ
َ -6616
ُ‫وس لَّم إِبا فاتْت و‬
َ ‫ول اللَّ و‬
َ ْ ‫ رض ي اللَّ و‬، ‫وعْنه ا‬
َ ‫ص لّى اهللُ َعلَْي و‬
ِ
ِ
. ‫ رواه مسلِم‬. ‫عشرة رْك َعة‬
َّ
َ ‫صلَّى ِم َن النَّها ِر ثِنَيت‬
َ ، ‫النالةُ من اللَّيل م ْن وج ٍع أ َْو َِته‬
1181. Aicha (R) disse que se o Profeta (S) deixasse de praticar a oração noturna,
devido a uma dor ou a quaisquer circunstâncias inevitáveis, ele oferecia doze
rak’átextras durante o dia (Musslim).
ِ
ِ ُ ‫قَ َال رس‬:‫قَال‬، ‫اب ر ِضي اللَّو عْنو‬
ِ
‫« َم ْن‬:‫وسلَّم‬
ُ
َ ‫ول اللَّو‬
ْ -6611
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
ُ
َ َّ‫وعن عُ َمَر ب ِن اخلَط‬
ٍ ‫ أو عن ْش‬، ‫نَام عن ِحزبِِو‬
ِ ‫ فَ َق رأه فِيم ا ب ُت‬، ‫يء ِمنو‬
‫ ُكتِ ل ل وُ كأََّ ا‬، ‫وص الةِ الظُّ ْه ِر‬
ْ
ُ
ُ
َ ‫ص ال َة ال َف ْج ِر‬
َ َ
َْ
. ‫من اللَّْي ِل»رواه مسلم‬
َ ُ‫قَ َرأَه‬
1182. Ômar Ibn al Khattab (R) relatou que o Profeta (S) disse: “Se alguém se
esquecer de recitar os seus costumeiros cânticos religiosos, ou algo assim, e for dormir,
então recitá-los a qualquer hora entre as orações Fajr e Zuhr, isso lhe será contado como
se os tivesse oferecido durante a noite” (Musslim).
ِ « : ‫ول اللَّ ِو صلّى اهلل علَي ِو وسلَّم‬
‫رح َم‬
ُ ‫رس‬
َ : ‫ قال‬، ُ‫وع ْن أَيب ُىريرة َر ِض َي اللَّو عْنو‬
َ -6611
َ َْ ُ َ
ُ ‫قال‬
ِ
‫ َرِح َم اللَّوُ َامَرأًَة‬، َ‫وج ِه َها ادلاء‬
‫ضح‬
َ ‫فنلى وأيْ َق‬
ْ َ‫ فإ ْن أَب‬، ُ‫ظ امرأَتو‬
َّ ، ‫اللَّو َر ُجال قَ َام م َن اللَّْي ِل‬
ْ
َ َ‫ت ن‬
ِ
.‫وج ِه ِو ادل اءَ » رواهُ أب و داود‬
‫ت‬
ْ ‫ض َح‬
َ َ‫ت َفْو َج َه ا ف ِإن أَيب ن‬
ْ َ‫ وأَيْ َقظ‬، ‫ت‬
ْ َّ‫قَام ت م ن اللَّْي ِل فَن ل‬
ْ
ِ ‫بِإ‬
. ‫صحيح‬
‫سناد‬
ٍ
1183. Abu Huraira (R) relatou que o Profeta (S) disse: “Que Deus tenha
misericórdia do homem que se levanta à noite, oferece sua oração voluntária, e acorda
sua esposa para o mesmo propósito; e, se ela hesita, salpica-lhe água no rosto, para fazêla levantar; do mesmo modo, que Deus tenha misericórdia e fique satisfeito com a
mulher que se levanta à noite para oferecer sua oração voluntária, e acorda seu marido
para o mesmo propósito; e, se ele vacila, salpica-lhe água no rosto para fazê-lo levantar”
(o Imam Abu Daúd relatou a tradição com uma corrente estranha)
ِ
ِ ُ ‫قال رس‬
ِ ٍ
‫وس لَّم‬
َ : ‫ قَاال‬، ‫عنهما‬
َ ‫ول اللَّو‬
ْ ‫ َوعْنوُ َو‬-6611
َ ‫ص لّى اهللُ َعلَْي و‬
َ ‫عن أَيب َسعيد َرضي اللَّو‬
ِ ‫ ُكتِ ل ال َّااك ِرين وال َّاكِر‬، ً‫َجيعا‬
ِ
َِ ‫ُت‬
ِ َ‫صلَّى رْك َعت‬
‫ات‬
َ ‫ « إبا أَي َق‬:
َّ ‫ظ‬
َ ‫نلَّيا أ َْو‬
َ َ‫الر ُج ُل أ َْىلَوُ م َن اللَّْيل ف‬
ََ
َ
. ‫صحيح‬
‫» رواه أبو داود بِإسناد‬
ٍ
1184. Abu Huraira e Abu Saíd (R) disseram que o Profeta (S) disse: “Se o homem
acordar sua esposa à noite para a oração Tahajud, e ambos oferecerem a oração, ou duas
rak’át, irão estar entre aqueles que (muito) se lembram de Deus”, como é descrito na
Surata alcorânica – 33:35. (Abu Daúd)
ِ
ِ ‫ وع ن عائِش ة‬-6611
َّ ‫ أ‬، ‫رض ي اللَّ و َعْنه ا‬
‫ « إِبا نَ َع‬: ‫وس لَّم قَ َال‬
َّ ِ َّ‫َن الن‬
َ ‫ِب‬
َ ‫ص لّى اهللُ َعلَْي و‬
َ
ِ َّ
ِ
‫َح ُد ُك ْم‬
َ َ‫ فَ ْليَ ْرقُ ْد ح ىت ي‬، ‫النالة‬
ُ‫ لَ َعلَّو‬، ٌ ‫ص لى وى و ن اع‬
َ ‫ فَِإ َّن أَح د ُك ْم إبا‬، ‫وم‬
ُ َّ‫اىل َعْن وُ الن‬
َ‫أ‬
ِ
ِ ‫ل نَفسو » متفق‬
. ‫عليو‬
ٌ
َ َ‫ي‬
ُ َّ ‫ل يَستَغف ُر فَيَ ُس‬
ُ ‫اى‬
1185. Aicha (R) relatou que o Mensageiro de Deus (S) disse: “Se alguém tiver
sono durante a oração, que se deite, até que passe o sono. Porque se tiver sono durante a
oração, não saberá se estará pedindo perdão a Deus, ou se maldizendo.” (Muttafac alaih)
ِ
ِ ُ ‫ قَ َال رس‬: ‫ وعن أَيب ىريرةَ ر ِضي اللَّو عْنو قَ َال‬-6611
‫ « إِبا قَ َام‬: ‫وسلَّم‬
َُ
َ ‫ول اللَّو‬
َ ‫صلّى اهللُ َعلَْيو‬
َُ
َ َ َُ ْ َ َ
. ‫يضطَ ِج ْع » رواه ُمسلِ ٌم‬
ُ ‫ فَلَم يَ ْد ِر ما ي ُق‬، ‫استعجم ال ُقرآ ُن على لِ َسانِِو‬
َ‫أَح ُد ُك ْم ِم َن اللَّْي ِل ف‬
ْ ‫ فَ ْل‬، ‫ول‬
َ
1186. Abu Huraira (R) contou que o Profeta (S) disse: “Se algum dentre vós se
levantar à noite para a oração de Tahajjud, e encontrar dificuldade para pronunciar com
exatidão os versículos do Sagrado Alcorão, a ponto de não saber o que está dizendo,
deve voltarasedeitar.” (Musslim)

Documentos relacionados

ل نْم ع نن ع ع ن أنل ل ن عنأ يب ق َا ن رض النه عَنْن ع اأن ئ َن و ل

ل نْم ع نن ع ع ن أنل ل ن عنأ يب ق َا ن رض النه عَنْن ع اأن ئ َن و ل dia de achurá (décimo dia de Muharram). O Profeta S) replicou: “Isso expia as faltas do ano anterior.” (Musslim).

Leia mais

قال اللَّه تعاىل: } وما أنفقتم من شيء فهو خيلفه { . وقال تعاىل: } وما تنفق

قال اللَّه تعاىل: } وما أنفقتم من شيء فهو خيلفه { . وقال تعاىل: } وما تنفق fizerdes, Deus o tirará de ti. (Seja generosa sem contar o que está doando)‟” (Muttafac alaih)

Leia mais

الْلَّوو قَال الْلَّو توَعَاَلَ : } فَإِذَا قُضِيَت الْصََّلَ ة فَانوْ

الْلَّوو قَال الْلَّو توَعَاَلَ : } فَإِذَا قُضِيَت الْصََّلَ ة فَانوْ َ ُ‫ِام إَِل أَ ْن ت‬ َ ْ ‫«ىي ِا‬ ُ ِ ‫بَ أَ ْن ََيل َ ا‬ 1157. Abu Burda Ibn Abu Mussa al Ach’ari (R) relatou que Abdullah Ibn Ômar (que Deus esteja comprazido com ambos), lhe perguntou: “Ouviste...

Leia mais

لاََقَن هََّلْلا هََلَعَل َاَْْيِ،َِّ اَهاَ ََََْ َإِإ نََََُُْْي ن

لاََقَن هََّلْلا هََلَعَل َاَْْيِ،َِّ اَهاَ ََََْ َإِإ نََََُُْْي ن َ َ ََ ‫ ٍّه‬،ِ ‫ َكاهَ ْ يف يْ َج‬،ٍ ‫ ِِ ْد ََ ْع‬،‫ف‬ َّ ُ‫ق‬ َ َّ َ‫ ميْ ََد ُُلَ َقَا؟ُك ْه َ َ ْعَ ُ الل‬،ََ‫ يَا م ْ َِ املَْيل‬: ‫َال‬

Leia mais