Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria

Transcrição

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
СЕРПЕНЬ 2010
BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL
Інформативний бюлетень Українського Товариства Бразилії
Al. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3224-5597 - e-mail: [email protected]
Folclore Ucraniano Barvinok no
Teatro Guaira
Перший заступник Міністра Борис
Жебровський провів зустріч з Головою
Українсько-бразильської Центральної
репрезентації Віторіо Сиротюком
29 червня п.р. в Міністерстві освіти і науки
відбулась зустріч Першого заступника Міністра
Бориса Жебровського та Голови УкраїнськоБразильської Центральної Репрезентації Віторіо
Сиротюком.
СТОРІНКА 08
A segunda noite de apresentações do 49º Festival
Folclórico e de Etnias do Paraná teve um gostinho
especial para o Barvinok.
PÁGINA 17
Com goleada, Shakhtar Donetsk
conquista Supercopa da Ucrânia
Campeão ucraniano da última temporada, o
Shakhtar Donetsk conquistou mais um título. A
equipe de Donetsk venceu a Supercopa da Ucrânia,
ao golear o Tavriya, campeão da copa ucraniana,
por 7 a 1.
PÁGINA 20
АНДРІЇВСЬКА ТА КИРИЛІВСЬКА ЦЕРКВИ
КИЄВА МОЖУТЬ ПОПОВНИТИ СПИСОК
ЮНЕСКО
ЮНЕСКО
розгляне
можливість
включення до
Списку
всесвітньої
спадщини
Андріївської та
Кирилівської
церков
столиці.
Як
повідомляється
в прес-анонсі
ЮНЕСКО,
оприлюдненом
у
6
липня,
Андріївська церква
розгляд цього
питання відбудеться в Бразилії на 34-й сесії
організації, яка триватиме від 25 липня до 3
серпня.
СТОРІНКА 03
У Волинському музеї відкрили
виставку про демократію
5 липня 2010 року у Волинському краєзнавчому
музеї відкрито виставку "Демократичні традиції в
Україні.
СТОРІНКА 05
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
2
Календар – Calendário
13 СЕРПЕНЬ - agosto
Святий Максим
Святий Максим
народився
580
року в Царгороді.
Був
головним
писарем
в
імператора
Іраклія. Невдовзі
Максим
постригся в ченці
у Хризопільському
монастирі (тепер
Скутара поблизу
Царгорода).
Через
декілька
років
став
ігуменом.
Коли
наслідник Іраклія
імператор Констанс II видав декрет для
підтримки єресі монотелітів, Папа Мартин І
скликав у Римі Лятеранський Собор, який осудив
той декрет. У Соборі брав участь й ігумен
Максим.
Згодом за виступ проти єретицького
декрету 75-річного Максима ув'язнили. Після
шести років поневірянь у в'язницях Селембрії та
Перберів єретики засудили його довічне
ув'язнення, перед тим бичувавши, відрізавши
язик і відрубавши правицю, щоб не міг
проповідувати і писати правовірних повчань.
Максим написав релігійні твори: "Пояснення
Святого Письма і творів Діонісія Ареопагіта",
"Розмову двох монахів про духовне життя" та
листи, за що його називають батьком східної
містики.
Santo Máximo, o Confessor
A firmeza na fé cristã, assim como os maus
tratos que recebeu, valeram a Máximo o título de
“Confessor” da fé, e também o reconhecimento
como uma autoridade de referência para a teologia
bizantina, sobretudo no diálogo entre Roma e
Constantinopla.
Máximo nasceu na Palestina no ano de 580,
em uma família nobre. De Jerusalém ele se
trasladou a Constantinopla. Em sua juventude
estudou filosofia, retórica, gramática, obras de
autores antigos. Tornou-se protasekretis (primeiro
secretário) e conselheiro do Imperador Heráclio.
Em 614 abandonou o cargo político para
ingressar no mosteiro de Crisópolis onde recebeu a
tonsura monástica, por causa da sua humildade e
sabedoria, logo ganhou o amor dos irmãos e foi
escolhido Hegúmeno do mosteiro. Mesmo nessa
posição, permaneceu um simples monge.
Devido a invasão persa de 626, que
ameaçava a capital do Império Bizantino, Maximo
deixou o mosteiro e foi primeiro para a Creta, África
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
e depois Roma onde trabalhou com o Papa
Martinho I.
Neste período do Império Bizantino, havia
muitas disputas teológicas sobre a natureza
humana e divina de Cristo, que se entrelaçada com
interesses políticos que estavam envolvidos bispos
e autoridades civis. Máximo se opunha ao
monotelismo (doutrina que sustentava a idéia de
que Cristo possui apenas uma natureza: a divina,
em detrimento de Sua humanidade). Uma
perseguição a Máximo foi desencadeada pelo
imperador Constâncio II (642-668) que em seu
compromisso doutrinal buscado pelo poder em
Constantinopla para impedir as comunidades do
Oriente seguidoras do monofisismo de bandear
para o Islã.
Máximo refutava esta doutrina,
demonstrando com eficácia e grande tenacidade,
que em Cristo há duas atividades (energias) e duas
vontades: a divina e a humana. Em seguida, as
variações doutrinais do imperador voltaram-se
contra ele. Ainda em 653, ele foi preso por
Constante II.
Falsamente acusado de traição a pátria,
devido à sua defesa da fé, ele foi preso novamente
e forçado a regressar a Constantinopla. Ele passou
anos na miséria da prisão, e aos 80 anos recebeu
sua sentença final: foi açoitado, sua língua cortada,
a mão direita decepada, e exibido nas ruas como
um exemplo para o povo, e foi enviado para o exílio
na Skhemeris no Mar Negro (Atual Geórgia), onde
morreu em 13 de agosto de 662.
No ano 680 o monotelismo, ao qual Máximo
se opunha fortemente, foi enfim condenado pelo III
Concílio de Constantinopla (6º Concílio Ecumênico)
Máximo, deixou para a Igreja uma grande
herança teológica, construiu uma teoria das idéias
divinas, logos partilha (energia). Suas obras
exegéticas contem explicações sobre passagens
difíceis da Sagrada Escritura, e inclui um
comentário sobre a Oração do Senhor e sobre o
Salmo 59, comentários sobre os tratados de São
Dionísio o Areopagita. Entre as obras exegéticas
de São Máximo, estão a explicação de serviços
divinos, intitulado "Mistagogia" (Introdução acerca
do
Mistério),
escreveu
também
trabalhos
antropológicos. Ele delibera sobre a natureza da
alma e sua existência consciente após a morte.
Entre suas composições moral, especialmente
importante é o seu "Capítulo de Amor". São
Máximo, o Confessor também escreveu três hinos
nas melhores tradições da hinografia da igreja.
―Todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento
estão escondidos dentro de nossos corações‖
―Quem conseguiu se iniciar com bom senso e
sabedoria nos ritos praticados na Igreja, fez de sua
própria alma uma Igreja divina, uma Igreja
verdadeiramente de Deus.‖
São Máximo o Confessor
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
АНДРІЇВСЬКА ТА КИРИЛІВСЬКА ЦЕРКВИ
КИЄВА МОЖУТЬ ПОПОВНИТИ СПИСОК
ЮНЕСКО
ЮНЕСКО розгляне можливість включення
до Списку всесвітньої спадщини Андріївської та
Кирилівської церков столиці. Як повідомляється в
прес-анонсі ЮНЕСКО, оприлюдненому 6 липня,
розгляд цього питання відбудеться в Бразилії на
34-й сесії організації, яка триватиме від 25 липня
до 3 серпня.
Всього на сесії Комітету в 2010 році
розглянуть для включення до списку всесвітньої
спадщини 32 нових об'єкти.
В Україні, як інформає «tochka.net» з
посиланням на «Інтерфакс-Україна», з усіх
представлених на розгляд об'єктів перебуває
лише комплекс храмових споруд столиці:
пропонується вже внесений до них об'єкт «Київ:
Софійський собор і пов'язані з ним монастирські
будівлі, Києво-Печерська лавра» розширити
включенням до нього храмів Святого Кирила і
Святого Андрія.
Довідка:
Андріївська церква в Києві побудована в
стилі
бароко
за
проектом
архітектора
Бартоломео Растреллі 1754 рку. У 2010 році у
зв'язку із загрозою зсувів були проведені роботи
з укріплення схилів гори, на якій розташовується
храм.
Другий етап ремонтно-реставраційних
робіт
будівлі
Андріївської
церкви,
який
заплановано завершити до кінця 2010 року
передбачає ремонтно-реставраційні роботи на
фасаді будівлі церкви, покрівлі, паперті, в
стилобатній частині, повністю замінити інженерні
мережі, а також здійснити благоустрій схилу».
Кирилівська
церква – це
храм-фортеця
ХІІ ст. Вона
побудована в
1140-і роках.
Згодом
храм
неодноразово
ремонтувався і
перебудовував
ся. У 18811884 роках у
храмі
розчищено та
оновлено
старовинні
фрески.
При
Кирилівська церква
проведенні
консерваційних робіт до розпису храму був
залучений художник Михайло Врубель, який
створив для мармурового іконостасу 4 ікони.
3
«Поява нового архітектурного типу у
сакральному будівництві Київської Русі ХІІ ст.
свідчить про помітне послаблення візантійського
впливу на архітектуру і розвиток національних
рис старокиївського, а відтак і київського
християнського
мистецтва
взагалі»,
–
стверджють
архітектори,
говорячи
про
особливості будівництва Кирилівського храму.
Як Кирилівська, так і Андріївська церква
потребують охорони.
На сьогодні Список всесвітньої спадщини
ЮНЕСКО включає 890 об'єктів «видатної
всесвітньої цінності».
―risu‖, 07.07.2010
Глава УГКЦ побажав вірним у
літньому відпочинку знайти час і
для оновлення душі
«Літній
відпочинок, який
має
стати
докорінним
оновленням
нашого
єства,
повинен
включати також
і
релігійне
відродження, – відродження душі». До цього
Блаженніший Любомир (Гузар), Верховний
Архиєпископ Києво-Галицький Української ГрекоКатолицької Церкви, закликав вірних у Слові
стосовно часу літніх відпусток.
«Починається час, коли багато з нас
вибирається на відпочинок. Це дуже важливий
період року, під час якого можна відновити сили,
тілесну та душевну рівновагу, – йдеться у
документі. – Впродовж цього благословенного
часу ми маємо нагоду замислитися і над своїм
духовним станом, над нашими стосунками з
Богом і ближніми».
Як зазначає Блаженніший Любомир,
можливо, невипадково «на ці літні місяці, липень
і серпень, припадає багато релігійних свят –
Рівноапостольних
Володимира
та
Ольги,
Мучеників Бориса і Гліба, а вже найважливішим
є відзначення Хрещення народу та землі, якого
ми є синами і дочками. Вшанування пам’яті
наших святих предків, як і початку нашого
релігійного життя на рідних землях – Хрещення
Русі-України – це не тільки згадування певних
історичних моментів, це щось дуже важливе
сьогодні для кожного з нас», – пояснює
Предстоятель Церкви.
«Ми не хочемо зупинитися лише на
(продовження на стор. 04)
4
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
відзначенні того, що було, – зазначив
Блаженніший Любомир, коментуючи цей текст. –
Хрещення є дуже важливим для нас сьогодні.
Для кожного з нас. Хрещення є підтвердженням
того, що сталося більше як тисячу років тому. Ми
відзначуємо його тим, що стараємося відновити
наші хресні обіти. Відректися злого, признатися
до Ісуса Христа», – наголосив Глава УГКЦ.
«Вже кілька років поспіль на свято
Рівноапостольного
князя
Володимира
ми
відновлюємо свої обітниці, які ми склали у день
особистого хрещення», – зазначається у
Посланні. Ці святкування, «а, може, навіть
проща до святих місць – це нагода подивитися
на себе іншими очима, щоб зректися того, що в
нас не цілком відповідає Божому Закону, і
навпаки – зміцнити й підсилити те, що нас
освячує і робить близькими до Бога», – зауважує
Першоієрарх УГКЦ.
У час літнього відпочинку Блаженніший
Любомир радить уважніше придивитися до
природи, відчути її порядок, закономірність,
послідовність
часу:
«Милуючись
красою
природи, приглядаючись до її внутрішнього
порядку,
ми
позбуваємося
тривоги,
невпевненості,
замішання
і
страху,
що
характеризують наше щоденне життя, і водночас
починаємо бачити й розуміти, яким повинно бути
наше життя – спокійним, розміреним, яке
зберігає творчі ритми. Таким чином ми входимо
у благодатний стан, який є безцінним ліком для
душі».
Як зауважує Глава Церкви, «мудро
проведена відпустка, так само як і у випадку з
нашим фізичним здоров’ям, має неабияку
користь для нашого душевного стану, є немовби
якимсь відродженням, відновленням життєвих
сил. Це дозволяє нам повернутися додому
скріпленими у надії, внутрішньо переконаними,
що ми не повинні бути невільниками обставин, а
можемо бути справді собою, гідними своєї
людської природи, якою нас обдаровує наш
Небесний Отець», – констатує Блаженніший
Любомир.
«Користаймо з цього благословенного
часу відпочинку, такої цінної нагоди оновити
себе, щоб з новими силами, очищеними і
зміцненими тілесно, душевно і духовно
повернутися до дальшого щоденного життя.
Нехай милостивий наш Господь Ісус Христос,
який своїм учням, співпрацівникам, апостолам
після виснажливого труду радив відпочивати,
благословить вас усіх у цей час літніх
відпусток», – такою настановою завершує своє
Слово стосовно часу літніх відпусток Глава
Української
Греко-Католицької
Церкви
Блаженніший Любомир.
Департамент інформації УГКЦ,
10.07.2010
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
9-річна українка перемогла в
конкурсі малюнків ЄС
Українська школярка Ольга
перемогла
у
конкурсі
Європейського Союзу
Чумаченко
малюнків
9-річна школярка з Каховки стала однією з
14 переможців конкурсу, який було оголошено у
Міжнародний жіночий день, 8 березня 2010 року.
Усього майже 50.000 дітей з 61 країни світу
надіслали свої малюнки для участі у конкурсі на
загальну тему "Жили-були дівчинка і хлопчик, і
вони хотіли разом зробити світ краще ...".
Участь дітей від України була особливо
вражаючою - свої малюнки надіслали більш ніж
2500 українських школярів.
Представництво ЄС в Україні у співпраці з
Міністерством науки та освіти відібрали для
участі в конкурсі від України 10 фіналістів.
Малюнок Олі Чумаченко став одним з 14 найкращих у
конкурсі
Малюнки відбилася за такими критеріями
як майстерність, творчий підхід та оригінальність
з точки зору стилю і відображення теми
конкурсу.
14 переможців були відібрані журі, яке
складалося з учнів Європейської школи у
Брюсселі.
Кожен
переможець
отримує
винагороду у 1000 євро для придбання книжок,
комп'ютерів чи інших учбових матеріалів.
Малюнки
переможців
будуть
також
продемонстровані на виставці, яка відкриється 9
листопада у Музеї дітей у Брюсселі.
Конкурс проводиться з 2007 року з метою
підвищення обізнаності серед дітей та дорослих
щодо питань рівності між жінками та чоловіками.
Усі фото можна переглянути на:
http://ec.europa.eu/europeaid/what/gender/photo-gallery2010_en.htm
"Українська правда. Життя"
03.07.2010
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
Скільки пляжів в Україні
(по областях)
В Україні на сьогодні працюють 704 або
78% пляжів – 662 на морському та 42 на
річковому узбережжях з 902 пляжів і
рекреаційних зон.
Як
повідомили
УНІАН у пресслужбі
Міністерства
охорони
здоров’я
України,
проводиться
пляжах Одеси
постійний
лабораторний контроль за якістю морської і
річкової води. Найбільша кількість невідповідних
проб цього тижня приходиться на річкову воду –
2,9% із 138 досліджених проб (морська вода 0,9% із 331).
У Криму всього нараховується 338 пляжів.
Працювало 313 пляжів, решта не відкриті, не
мають на даний час дозвільних документів.
Закрито 4 пляжі у Ялті (пляжі «Готель
«Ореанда», «Приморський», «Фітнес» ТОВ
«Центр Інвест», туристично-оздоровчої компанії
«Левант») як превентивний захід через
невідповідність води стандартам у річковій воді,
яка тече до моря. За цей час були зроблені
повторні проби і вони відповідають нормативам.
Відповідальні за воду органи взяли ще проби
води на дослідження, і якщо їхні результати
підтвердять позитивні тенденції, то пляжі будуть
відкриті.
На цей період досліджено 157 проб
морської води. Відхилень від стандарту за
звітний період не виявлено.
У Донецькій області на цей період працює
12 пляжів, з них 9 морських, решта залишаються
невідкритими. Закрито морський пляж у
Маріуполі
(пляж
«Піщаний»)
через
невідповідність води стандартам і два річкових
пляжі у Краснолиманському районі. Відхилення
від стандарту за звітний період виявлено в 1
пробі морської води з пляжу «Готель «Турист» у
Маріуполі. Цей пляж закритий.
У Запорізькій області з 332 пляжів (316
морських і 16 річкових) за звітний період
працювало 228 (68,7%), з них 212 морських.
Решта
пляжів
не
відкривалася
через
непідготовленість до оздоровчого сезону.
Відхилень від стандарту за звітний період не
виявлено.
У Миколаївській області усього під
наглядом держсанепідслужби знаходиться 9
пляжів (6 морських і 3 річкових). За звітний
період працювало 7 пляжів, з них 6 морських та
5
1 річковий. Закрито 2 пляжі у Первомайську та
Миколаєві
(через
невідповідність
води
стандартам). Відхилення від стандарту виявлено
у 2 пробах річкової води (міський пляж
Первомайська, пляж «Стрілка» у Миколаєві).
Там купання заборонені, а ситуація знаходиться
під наглядом санепідслужби.
В Одеській області з 21 пляжу працюють
19 морських пляжів Одеси і приморських
районів. Закрито морський пляж «Чорноморка» в
Одесі та річковий пляж у Кілії (через
незадовільний
санітарно-технічний
стан
облаштування території пляжу).
У Херсонській області під наглядом
держсанепідслужби знаходяться 158 пляжів (145
морських і 13 річкових). Працює 107 пляжів (97
морських та 10 річкових), решта не мають
дозвільних документів на відкриття.
У Севастополі працюють 6 пляжів (2 пляжі
і 2 зони рекреації «Любимівка», «Золотий пляж»
у Балаклаві). Закрито 2 пляжі - «Піщаний» і
«Сонячний» - через невідповідність води
стандартам. Досліджено 19 проб морської води.
Відхилення від стандарту виявлено у 2 пробах
води пляжів «Піщаний» та «Сонячний».
У Києві на цей період працюють всі 12
пляжів та зон відпочинку, що розташовані на
Дніпрі, з них 8 пляжів не мають офіційних
дозволів на відкриття. Відкрито офіційно 4 пляжі
– «Дитячий» у Гідропарку, «Чорторий» у парку
Дружби народів, «Райдуга» і «Тельбін» на
озерах у Дніпровському районі. Досліджено 62
проби річкової води. Відхилення від стандарту
виявлено у 2 пробах річково-озерної води з
пляжу «Вербний» на озері «Вербне» у
Оболонському районі.
Unian, 06.07.2010
У Волинському музеї відкрили
виставку про демократію
5 липня
2010 року у
Волинському
краєзнавчому
музеї відкрито
виставку
"Демократичні
традиції
в
Україні".
Виставка містить матеріали, що засвідчують
різноманітність форм демократичного устрою,
властивих різним етапам розвитку нашої
держави – від найдавніших часів до сучасності.
Виставка
підготовлена
Секретаріатом
Кабінету Міністрів України у
співпраці з
(продовження на стор. 06)
6
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
провідними науковцями. Доповнена матеріалами
Державного
архіву
Волинської
області,
Волинської обласної універсальної наукової
бібліотеки імені Олени Пчілки, Волинського
краєзнавчого музею. Експонування на Волині
проходить
за
підтримки
Волинської
облдержадміністрації.
На виставці представлені експонати, які
походять з Північного Причорномор'я, належать,
зокрема, скіфо-сарматському періоду, та з
Босфорської
держави:
грецька
амфора,
скіфський меч – акенак, мініатюрні скульптурні
зображення жіночих фігур, світильник, бронзові
фігурки звірів. До періоду Київської Русі
належить плінфа з Десятинної церкви (Київ).
Цікавим є ряд експонатів, які ілюструють історію
середньовічного Луцька: документи про привілеї
луцьким міщанам та міським цехам, зокрема,
текст першого з відомих Магдебурзьких
привілеїв місту Луцьку 1497 р. Серед унікальних
документальних
джерел
–
привілей
на
пергаменті 1720 р., виданий польським королем
Августом ІІ ковельським цехам, голландська
карта середини ХVІІ ст. нижньої течії Дніпра та
Венеційська карта 1698 р. східних кордонів Речі
Посполитої, патент Волинської губернії 1827 р. з
гербами повітових міст, грамота російського
імператора Павла ІІ 1728 р. на присвоєння
військового звання. До ексклюзивних експонатів
виставки належить мідний козацький каламар
(письмовий прилад), знайдений на Волині, кахлі
з державною символікою. З козацької тематики
музей демонструє фото з барельєфу на
саркофазі польського короля Яна Казиміра 1672
р. зі сценами Берестецької битви 1651 р., та
оригінальне запрошення на заупокійну службу
по героях – козаках, датоване 13 червня 1913 р.
Серед
рідкісних
документів
ХVІІІ
ст.
експонується Патент, засвідчений особистим
підписом та печаткою Тадеуша Костюшка,
виданий ним 1794 р. Йозефу Конашевському .
Розділ виставки "Демократія в Україні ХХ
століття: вибір та випробування" доповнений
рядом фотодокументальних матеріалів періоду
Української Центральної Ради (ІV Універсал,
накази, оголошення, в тому числі місцевих
властей).
Експонується
Конституція
УНР,
дипломатичні
грамоти
уряду
УНР,
розпорядження, що стосується використання
української мови в різних сферах життя. Окремо
подано Універсал Директорії УНР від 22 січня
1919 р. (Акт Злуки). 20-30-ті рр. ХХ ст.
представлені низкою документів про вибори до
польських законодавчих органів та комплексом
матеріалів,
які
висвітлюють
громадськополітичну
діяльність
сенаторки
Олени
Левчанівської.
Експонуються
матеріали
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
Української Гельсінської Спілки, Народного Руху
України, привертають увагу перші видання
самвидаву. Фоторяд висвітлює демократичні
процеси на Волині в 90-х рр. ХХ ст.
Виставка сприяє формуванню громадської
та політичної культури населення, популяризує
вітчизняні демократичні традиції.
―prostirmuseum‖,
07.07.2010
Населення України скоротиться
до 36 мільйонів осіб
Приріст можливий лише за рахунок міграції
Чисельніс
ть населення в
Україні
в
довгостроковій
перспективі
становитиме
36-39 мільйонів
людей, якщо не
буде стрімкого
міграційного
припливу.
"Ми
прогнозуємо,
що
рівень
народжуваності протягом двох років підніматися
не буде", - заявила під час відеомосту
Депопуляція в Україні і Росії - схожість і
відмінність директор інституту демографії та
соцдосліджень НАН України Елла Лібанова.
"Що стосується смертності, думаю, що ми
зможемо трохи виграти за рахунок сільської
місцевості, якщо надамо можливість людям
отримувати своєчасно хоча б першу медичну
допомогу", - додала Лібанова.
Тенденцію перевищення смертності над
народжуваністю в сільській місцевості в Україні
вчені простежують ще з 1979 року, в містах - з
1991 року. Згідно з даними Держкомстату, в
Україні проживає 45,9 млн осіб.
За прогнозами ООН, якщо динаміка
смертності не зменшиться, то в 2030 році в
Україні проживатимуть 39 мільйонів осіб.
Нагадаємо, раніше заступник директора
російського Інституту демографії Михайло
Денисенко заявив, що Росія отримала за рахунок
міграційного обміну з Україною близько одного
мільйона осіб.
―Gazeta.ua‖,
07.07.2010
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
ОБ’ЄДНАННЯ УКРАЇНСЬКИХ
НАЦІОНАЛІСІВ (державників)
Реєстраційне свідоцтво Міністерства юстиції
України № 2439
25.06.2010 № 90
E-mail: [email protected]
Президентові України Вікторові Януковичу
Голові Верховної Ради України
Володимирові Литвину
Прем’єр – міністрові України Азарову
Заява
Міжнародної громадської організації
«Об’єднання Українських Націоналістів
(державників)» щодо посилення тиску на
свободу слова і спроб відновлення цензури
Міжнародна
громадська
організації
«Об’єднання
Українських
Націоналістів
(державників)» занепокоєна ситуацією, яка в
останні місяці склалася у зв’язку із утисками
свободи слова, приховуванням, або навмисним
замовчуванням суспільно важливої інформації, а
також тиску на Засоби Масової Інформації та
окремих журналістів.
З – поміж негативних тенденцій в царині
свободи слова ми вбачаємо: повернення
цензури у вигляді сумнозвісних «темників»,
намагання перерозподілу ефірного простору, в
наслідок якого може суттєво втратити частку
покриття «5 канал» і канал «ТВі», повернення
практики
перешкоджання
журналістам
к
виконанні своїх службових обов’язків. При
цьому, винних у цих злочинних діях досі не
покарано, а справи щодо перешкоджання
журналістам правоохоронні органи намагаються
кваліфікувати як хуліганство. На жаль статтю
про
кримінальну
відповідальність
за
перешкоджання законній професійній діяльності
журналістів (ст.. 171 Кримінального Кодексу
України) проти порушників закону майже не
застосовують, хоча за нею передбачено
суворіше покарання, ніж за дрібне хуліганство.
Іще
однією
негативною
тенденцією
останніх місяців стало переслідування і
звільнення журналістів, особливо з областей, за
приєднання до руху «Стоп цензурі!», а також
тиск на видання, які висвітлюють життя місцевих
службовців
різного
рівня.
Йдеться
про
звільнення заступника головного редактора
«Незалежного телеканалу Севастополя» Тамари
Акіменко лише за те, що вона поставила підпис
під заявою руху «Стоп цензурі!» і позов
прокурора Львівщини Олексія Баганця до газети
«Експрес».
Не можемо залишити поза увагою масове
звільнення і скорочення високопрофесійних
фахівців з Першого національного каналу і
каналу «ТЕТ», а також ліквідацію дублювання
українською мовою вечірніх новин на Першому
7
національному каналі.
Нас дуже непокоїть початок переслідувань
журналістів за їх переконання і спроби
об’єктивного висвітлення подій. Як приклад,
вимога Севастопольської мерії щодо звільнення
керівника ТРК «Бріз» Міністерства оборони
України Мирослава Мамчака за: «пропаганду
українського націоналізму». Хоча журналісти
«Брізу» підготували об’єктивні репортажі про
підписання Харківських угод і продовження
перебування російського Чорноморського флоту
у Севастополі та інших базах на території
України. У цьому контексті хочемо нагадати, що
«Помаранчева влада», яку вразі активно
критикують на найвищому державному рівні,
жодним чином не намагалася чинити тиск на
ЗМІ, не обмежувала свободу слова, тим більше
– не переслідувала журналістів за їх
переконання. За 5 років правління Президента
України Віктора Ющенка жоден небажаний
телеканал чи видання не зазнавали тиску, спроб
обмеження ефірного часу чи закриття.
Запроваджуючи цензуру, переслідуючи
журналістів і вчиняючи тиск на окремі видання
теперішня влада перекреслює здобутки нашої
держави у царині свободи слова і вільного,
об’єктивного висвітлення подій. Це може
призвести до міжнародних санкцій і зменшення
довіри не лише до влади, але й до Української
держави в цілому. Зокрема, йдеться про
можливе
зупинення
позик
Міжнародного
валютного фонду і Євробанку в разі визнання
фактів порушення свободи слова.
З огляду на це вимагаємо:
1. Припинити тиск на українські ЗМІ,
переслідування
журналістів
за
їх
переконання не допустити повернення
цензури на телеканали, радіо, друковані й
Інтернет – видання.
2. Виявити і покарати посадових осіб винних
у переслідуванні журналістів і спробах
тиску на ЗМІ, як того вимагає українське
законодавство.
3. Не допустити неправомірного звільнення
журналістів за їх переконання.
4. Створити тимчасову слідчу комісію
Верховної Ради, яка має розібратися у
справах порушень свободи слова, тиску
на журналістів і окремі видання.
5. Забезпечити
вільне
і
об’єктивне
висвітлення подій, які відбуваються на
державному і місцевому рівні.
За Законом України «Про інформацію», термін
відповідні заявникові не може перевищувати
один місяць.
Слава Україні!
Павло Дорожинський
Голова Міжнародної організації
«ОУН(д)»
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
8
Новини
Міністерствo культури і туризму
України
29 червня 2010 р. заступник Міністра
культури і туризму України Тимофій Кохан провів
зустріч з Головою Українсько-бразильської
Центральної репрезентації Вітторіо Сиротюком
Сторони обговорили стан культурного
співробітництва між Міністерством культури і
туризму та українською діаспорою в Бразилії.
Основним
питанням
зустрічі
стало
вироблення
спільного
плану
заходів
із
відзначення у 2011 році в Україні та
Федеративній Республіці Бразилія 120-ї річниці
початку української імміграції до Бразилії.
Перший заступник Міністра Борис
Жебровський провів зустріч з
Головою Українсько-бразильської
Центральної репрезентації Віторіо
Сиротюком
29 червня п.р. в Міністерстві освіти і науки
відбулась зустріч Першого заступника Міністра
Бориса Жебровського та Голови УкраїнськоБразильської Центральної Репрезентації Віторіо
Сиротюком. У зустрічі також брав участь
директор
Науково-дослідного
інституту
українознавства Петро Кононенко.
Під час зустрічі порушувалися питання
щодо поглиблення співпраці та поновлення
зв'язків з українською діаспорою в Федеративній
Республіці Бразилія.
Задля підтримки майже півмільйонної
діаспори в Бразилії, Міністерство освіти і науки
надаватиме стипендії громадянам цієї держави
українського походження для здобуття освіти у
вищих навчальних закладах України.
Також
розглянуто
питання
щодо
забезпечення української діаспори в Бразилії
підручниками та методичними матеріалами для
вивчення української мови в рамках підготовки
відзначення 120-ї річниці української еміграції до
Бразилії.
Зважаючи
на
відсутність
механізму
передачі підручників за кордон, а також
відповідного фінансування, сторони домовились
про передачу електронних варіантів підручників.
(Міністерство освіти і науки України)
30.06.2010
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
Президент України на урочистостях
у Севастополі привітав моряків з
Днем флоту України
Президент
України
–
Верховний
Головнокомандувач Збройних Сил України Віктор
Янукович у Севастополі взяв участь в урочистостях з
нагоди святкування Дня флоту України.
На катері Глава
держави оглянув
стрій
кораблів
ВМС
України,
Морської
охорони
Державної
прикордонної
служби України
та
корабель
Чорноморського
флоту Російської
Федерації
(вишикуваних на
внутрішньому
рейді
Севастопольсько
ї бухти).
З борту флагманського корабля ВМС України фрегата
«Гетьман Сагайдачний» Президент України Віктор
Янукович звернувся до моряків з вітальним словом.
Вітаючи військових та цивільних моряків із
професійним святом, Віктор Янукович наголосив:
«Український народ віддає належне мужності,
витримці та професіоналізмові усіх, чия доля
пов’язана з морем».
Президент України підкреслив, що ВМС України
надійно захищають національні інтереси держави на
морі, забезпечуючи стабільність морських кордонів.
Глава держави нагадав, що наші моряки
протидіють тероризмові та піратству у Середземному
регіоні, зміцнюють добросусідство та довіру серед
Чорноморських країн.
«ВМС України стали авангардом у взаємодії з
міжнародними організаціями безпеки, впровадженні
кращих світових стандартів підготовки»,– сказав
Президент України, нагадавши, що, зокрема, під час
міжнародних навчань наші військові моряки гідно
представляють Україну та утверджують її статус як
потужної морської держави.
Президент позитивно оцінив той факт, що наші
взаємини з країнами Чорноморського басейну
набувають сьогодні конструктивного та дружнього
характеру.
«Насамперед ми наповнили новим змістом наші
стратегічні партнерські відносини з Російською
Федерацією», – зазначив Президент. Віктор Янукович
нагадав, що військові моряки України та Росії завжди
підтримували партнерські взаємини, і зараз їх
активний розвиток є особливо актуальним. Яскравим
прикладом нашого успішного партнерства Президент
назвав спільне святкування 65-ї річниці Великої
Перемоги та проведення українсько-російських
навчань «Фарватер миру-2010».
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
9
«Переконаний, що ми виробимо нову формулу
МЗС України постанови Кабінету Міністрів
колективної безпеки для всіх країн Чорноморського
України. Про це сказав на брифінгу у своєму
басейну», – наголосив Віктор Янукович.
коментарі речник МЗС України Олександр
Говорячи про цивільний флот України, Глава
Дикусаров.
держави відзначив, що його моряки «з гідністю
Він нагадав, що через відсутність у 2009 році
виконують завдання в умовах світової фінансовонеобхідного фінансування МЗС та закордонні
економічної кризи».
дипломатичні установи (ЗДУ) не змогли запровадити
За минулі роки, констатував Президент,
за кордоном централізований порядок оформлення
потужності вітчизняного флоту було значною мірою
нових закордонних паспортів зразка 2007 року (з
втрачено. «Однак я глибоко переконаний, що
полікарбонатною сторінкою). Тому забезпечення
портова інфраструктура та морські комунікації стануть
виконання міністерством та ЗДУ функцій держави з
серйозним
фактором
відродження
та
росту
документування громадян України, які проживають за
національної економіки», – зазначив Глава держави.
кордоном, паспортними документами на даний час
На переконання Віктора Януковича, йдеться
можливе лише шляхом використання бланків зразка
про повну
реалізацію
унікальних
можливостей
1994
року,
виготовлення
яких
передбачено
України як морської держави, що дуже важливо у
зазначеним урядовим рішенням.
контексті національних інтересів.
Прийняття урядом зазначеної постанови дало
Глава держави особливо наголосив, що
можливість одноразово, як виняток, до остаточного
керівництво країни вживає рішучих заходів для
запровадження
централізованого
порядку
кардинальної зміни підходів до бюджетної політики у
оформлення паспорта громадянина України зразка
сфері національної політики та докладає максимум
2007 року, виготовити для потреб МЗС та
зусиль з метою забезпечення правового і соціального
закордонних дипломатичних установ 50 тисяч бланків
захисту військовослужбовців.
паспорта громадянина України для виїзду за кордон
У розвиток цієї теми Віктор Янукович
зразка 1994 року із вклеюваною фотокарткою.
повідомив, що учора прийняв рішення про збільшення
Ухваливши таке рішення, уряд України
удвічі з 1 жовтня заробітної плати офіцерам та
забезпечив відновлення конституційних прав тисяч
військовим льотчикам ВМС.
наших співвітчизників за кордоном, зокрема права на
«Наше завдання – створення сильного флоту,
вільне пересування, можливості виїзду за межі
готового адекватно реагувати на сучасні виклики та
держави перебування з метою навчання, лікування,
загрози. Ми повинні відродити славу України як
возз'єднання із сім'єю, отримання дозволів на
сильної морської держави», – підкреслив Президент.
проживання за кордоном тощо, підкреслив речник.
Глава держави особливо наголосив, що
Олександр Дикусаров нагадав про масові скарги
розвиток українського флоту є пріоритетним
громадян, що надходили, зокрема, до посольств та
напрямом у його діяльності, і має стати безумовним
консульств України в Молдові, Російській Федерації,
пріоритетом для всіх гілок влади.
Іспанії, Португалії, Ізраїлі, Республіці Білорусь, США,
«Переконаний, що вже найближчим часом спільними
ФРН, Бельгії, Нідерландах тощо. Відсутність бланків
зусиллями ми відновимо суднобудівельну галузь,
закордонних паспортів призвела до припинення їх
моряки отримають сучасні кораблі і озброєння», –
оформлення
більше
ніж
у
40
закордонних
сказав Президент.
дипломатичних установах України.
Віктор Янукович висловив щиру вдячність
Водночас,
МЗС
України
послідовно
ветеранам флоту за їхні віру та стійкість, нестомну
дотримується позиції, що разове виготовлення
працю та безцінний внесок у справу патріотичного
бланків паспортів громадянина України для виїзду за
виховання молоді.
кордон зразка 1994 року є тимчасовою мірою,
«Бажаю усім військовим і цивільним морякам України,
спрямованою на поступове забезпечення переходу до
вашим рідним і близьким міцного здоров’я, щастя та
виготовлення та видачі закордонних паспортів нового
благополуччя, нових успіхів в ім’я миру та
зразка 2007.
процвітання Батьківщини.
Позитивне
вирішення
питання
щодо
одноразового, як виключення, виготовлення 50 тис.
бланків паспортів зразка 1994 року для потреб МЗС
Прес-служба Президента України, 04.07.2010
знайшло розуміння і в Європейській Комісії, оскільки
не вплине негативним чином на загальну ситуацію,
Актуальний коментар. Українці, які
пов'язану із безпекою документів. Бо відповідно до
законодавства
України
такі
паспорти
будуть
проживають за кордоном незабаром
видаватися
виключно
тим
громадянам,
які
постійно
отримають українські паспорти - МЗС
проживають,
перебувають
у
довгостроковому
України
відрядженні, на навчанні, стажуванні, працюють за
контрактом або перебувають на лікуванні за
КИЇВ, 6 липня. /Яна Лемешенко - УКРІНФОРМ/.
кордоном, тобто тим категоріям громадян України, які
Державним підприємством "Поліграфічний
вже протягом тривалого часу проживають за
комбінат "Україна" по виготовленню цінних
кордоном, зокрема на території держав-членів ЄС,
паперів" завершується друк бланків паспорта
пройшли відповідну перевірку під час отримання
громадянина України для виїзду за кордон
дозволу на постійне проживання або роботу.
зразка 1994 року на виконання ініційованої
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
Адже над текстом працювали депутати, обрані на
У Києві відкривається фестиваль
перших демократичних виборах.
"Країна мрій‖
Тому сміливо можна стверджувати, що
Декларація про суверенітет – документальне,
Сьогодні
на
юридичне свідчення волі народу, його бачення: якою
Співочому
полі
має бути рідна незалежна держава.
відкривається
Виключне
право
народу
України
сьомий
етнічний
розпоряджатися
національним
багатством,
а
фестиваль "Країна
парламенту – виступати від його імені, принципи
мрій".
Протягом
розподілу влади, верховенства права, забезпечення
двох
днів
тут
прав і свобод людини, національна рівність,
можна
буде
прагнення до безблоковості й без’ядерності – всі ці
побачити
положення Декларації, вочевидь, залишаються
мультфільми
від
актуальними. Це тому, що текст Декларації 20 років
Сашка
Лірника,
тому був викарбуваний твердою рукою,
із
послухати
впевненістю у власних силах.
кобзарський слем,
Стверджувати це мені дають підстави реалії
поспостерігати за
нинішньої доби. Так, за два десятиліття Україна
марафоном
пройшла безліч випробувань, наробила багато кроків
кулешів
від
вліво-вправо, і на жаль, набагато менше – вперед.
українських
Але здоровий глузд народу, вкладений, зокрема, у
письменників
і
Декларацію про державний суверенітет, переміг.
продегустувати їх
Нинішній вибір народу України на користь
страви.
На
єдиної,
сильної влади, впевнений рух держави у
музичній
сцені
напрямку
подолання економічних та політичних криз
виступлять гості з
співпадає
з
дороговказами
Декларації
про
Польщі, Білорусі, Латвії, з літературної сцени
суверенітет.
Нині
все
стає
на
свої
місця.
Базові
прозвучить проза та поезія етнічних спільнот України.
принципи Декларації повертаються.
Невід'ємною частиною "Країни мрій" є традиційний
Верховна Рада України вперше за часи
книжковий ярмарок і алея майстрів.
незалежності
затвердила, а Президент України
Крім традиційних українських ремесел, на
підписав
Закон
про засади внутрішньої і зовнішньої
майданчику українсько-японського центру відвідувачі
політики,
який
нарешті
упорядкував бачення: яку ж
зможуть навчитися японським танцям Бонодорі,
Україну
ми
будуємо.
каліграфії та квілінгу (скручування паперу) з
Президент
України
проголосив
Програму
японськими мотивами, а також фурошікі - японського
соціально-економічних
реформ
«Заможне
суспільство,
стилю пакування речей. На галявині "Ярило"
конкурентоспроможна
економіка,
ефективна
відбудеться
демонстрація
японських
бойових
держава».
мистецтв
"кендо"
(мистецтво
фехтування
на
Уже ці віхи є величезним поступом на шляху
бамбукових мечах) і "іайдо" (мистецтво миттєвого
забезпечення
верховенства
права,
зміцнення
оголення меча і атаки).
―utro.ua‖, 10.07.2010
демократичних засад існування нашої держави, на
шляху розвитку економіки.
Шановні колеги!
Виступ Прем'єр-міністра України
Сьогодні
Україна
стоїть
перед
великим
Миколи Азарова
історичним викликом. Ми визначилися, що старий
на урочистому засіданні Верховної
потенціал, отриманий нами у спадок, вичерпався.
Ради України з нагоди 20-річчя
Світова криза прискорила розуміння того, що
прийняття Декларації про Державний
альтернативи кардинальному оновленню всіх сфер
життєдіяльності держави немає.
суверенітет України
За десять років Україна має пройти великий
від 16 липня 2010 року
шлях: стабілізувати ситуацію, подолати кризу,
здійснити
структурні
реформи,
модернізувати
Шановні народні депутати!
економіку і суспільні відносини, досягти європейських
Шановні громадяни України!
стандартів життя.
Перечитуючи Декларацію про державний
Тобто на новому історичному витку ми повинні
суверенітет України з висоти двадцятилітнього
здійснити практично все те, про що думали, що
досвіду, чітко бачиш: які, можливо, романтичні, але
визначали для держави творці Декларації про
надзвичайно щирі та відверті помисли і сподівання
Державний суверенітет України.
закладені в цей документ.
Переконаний, що нам разом стане на це сили.
На початку останнього десятиліття минулого
Такого ж переконання і впевненості у своїх силах
століття народ України з піднесенням формулював
бажаю кожному громадянинові України!
«завдання» новій державі, визначав, які зміни мають
Дякую за увагу.
відбутися. Тому дороговкази Декларації стали
(Подано Консульством України в Курітибі,
20.07.2010)
концентрованим наказом народу України.
10
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
11
громадській організації, яка представляє інтереси
ПОСОЛЬСТВО УКРАЇНИ
численної української громади. Він запевняє, що
У ФЕДЕРАТИВНІЙ
нашим співвітчизникам за океаном не лише вдалося
РЕСПУБЛІЦІ БРАЗИЛІЯ
зберегти свою національну самобутність, але також
вони активно прагнуть до розширення співпраці двох
ЗВЕРНЕННЯ
країн, які останніми роками зближують взаємні
політичні та економічні інтереси.
Надзвичайного і Повноважного Посла
України в Бразилії І.О. Грушка
до української громади Бразилії
Дорогі наші брати і сестри, шановні друзі!
Вже 20 років минуло від того 16 липня
1990 року, коли було прийнято споконвічне
рішення – ухвалено Декларацію про державний
суверенітет України.
Осмислюючи
історичний
досвід
боротьби українців за свободу, незалежність
та
державність,
важко
переоцінити
значущість цієї події в історії нашої держави.
Без перебільшення, Декларація стала
першою цеглиною у правовий фундамент для
розгортання державотворчого процесу та
реалізації на практиці українською нацією свого
невід’ємного права на самовизначення.
Логічним продовженням її прийняття
були події серпня та грудня 1991 року, коли
Україна проголосила свою незалежність та
всенародним голосуванням заявила свою волю
жити вільним, незалежним, демократичним
життям.
Ми, українці в цілому світі, кожного року
вшановуємо ці знаменні дати з почуттям
національної гордості.
Дозвольте і сьогодні привітати всіх вас
з цим вікопомним днем, що відкрив нову
сторінку української історії!
Хай ваші оселі завжди будуть наповнені
щастям і радістю, теплом і любов'ю, а серця –
натхненням, оптимізмом і незламною вірою у
щасливе майбутнє рідної землі!
Любімо нашу Україну, бо «для нас вона в
світі єдина»!
Бережімо все українське заради неї!
З повагою,
Посол І.О.Грушко
Уже 120 років українці — невід’ємна
частина Бразильської культури
Віторіо Соротюк про те, як зберегти свою
ідентичність і заслужити повагу в чужій країні
У Дніпропетровську відбулася зустріч представників
громадськості з лідером української діаспори в
Бразилії. Професор Віторіо Соротюк, предки якого
понад сто років тому виїхали з Тернопільщини,
сьогодні викладає право в університеті міста
Куритиба в штаті Парана. Водночас він є президентом
Українсько-бразильської центральної репрезентації —
ФОТО З САЙТУ WIKIPEDIA.ORG
— Наступного року
виповнюється 120
років
української
імміграції
в
Бразилію,
—
розповідає Віторіо.
— Ми хочемо, аби
святкування цього
ювілею підтримали
керівники
обох
країн. І для цього є
всі
підстави,
оскільки останнім
часом
співпраця
між Україною та
УКРАЇНСЬКА ДІАСПОРА НА
Бразилією набуває
ВЕЛИКДЕНЬ У ШТАТІ ПАРАНА
стратегічного
характеру,
особливо в космічній сфері. Як відомо, ще кілька років
тому було створено спільне підприємство «Алкантара
Циклон Спейс», яке будує на екваторі комплекс для
запуску українських ракет «Циклон-4». У грудні
минулого року під час візиту до України президента
Бразилії було підписано угоду про співпрацю, в тому
числі у сфері освіти. Нині в Україні навчаються вісім
Бразильських студентів — шість у Львові, один — у
Києві та один у Дніпропетровську — на ракетному
фізико-технічному факультеті. Проте ми прагнемо
набагато більшого. Існує домовленість про те, що
Україна надасть місця в своїх вузах, а уряд Бразилії
обіцяє платити студентам стипендії. З іншого боку,
українські професори поїдуть викладати в Бразилії.
Тому
я
планую
зустрітися
з
ректором
Дніпропетровського національного університету, аби
розширити співпрацю. Ми хочемо, щоб ваші фахівці
викладали українську мову та історію України в
університеті мого рідного міста Куритиба в штаті
Парана. Дуже хотілося б, аби не лише українці, а й
інші бразильці дізналися про те, що таке трипільська
культура чи Голодомор. Думаю, що такий проект
дуже важливий.
— Як вийшло, що стільки українців опинилося в
далекій Бразилії?
— Вважається, що перші чотири сім’ї українських
іммігрантів прибули із Золочева 23 серпня 1891 року.
І протягом наступного десятиліття до Бразилії
перебралися 20 тисяч українців. Усі вони були з
Галичини, яка тоді входила до складу АвстроУгорщини. Друга хвиля українських іммігрантів
прибула на будівництво залізниці із Сан-Пауло до РіоГранде і до Сул. Історик Оксана Борушенко з’ясувала,
що до кінця Першої світової війни в Бразилію
переїхало до 45 тисяч українців. Між двома великими
війнами прибули ще дев’ять тисяч, а після Другої
(продовження на стор. 12)
12
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
світової — сім тисяч. Нині кількість іммігрантів з
Окрім традиційних сорочок вишивають церковні ризи,
України дуже невелика, оскільки імміграційна
рушники, подушки, вбрання, яке одягають на свята. У
політика Бразилії спрямована, передусім, на пошук
Прудентополі навіть заснували кооператив, на який
фахівців. Переважна більшість тих, хто переїхав
працюють
160 жінок-вишивальниць. Широкого
останніми роками, — це професори і фахівці, які
розповсюдження на півдні Бразилії набула українська
працюють в університетах країни. Загалом українське
писанка.
Розмальовувати
писанки
вчаться
в
походження в Бразилії мають понад 500 тисяч людей,
українських школах і на спеціальних курсах.
з них 80% проживають у штаті Парана. Ще близько
Працюють і професійні художники-писанкарі, які
10% українців живуть у штаті Санта-Катаріна, решта
заробляють своїм мистецьким уподобанням собі на
розселилися на інших територіях. Якщо говорити про
життя. Не помилюся, коли скажу, що писанка стала
штат Парана, то найбільша громада українців живе в
бразильським явищем. Я ризикнув би викликати на
тримільйонному місті Куритиба — близько 55 тисяч
змагання українських і закордонних майстрів, аби
осіб. Проте є невеликі міста, де українці чисельно
влаштувати міжнародний конкурс писанки. Навіть
складають більшість населення. Наприклад, у
якщо бразильські писанкарі й не стануть першими, то
Прудентополі з 50 тисяч населення — 38 тисяч
все одно будуть одними з кращих. Крім того, в
українців, тобто 75% городян. Далі обов’язково слід
південних штатах Бразилії здобуло визнання
назвати місто Малето, де 60% населення також
українське кулінарне мистецтво. У куховарських
українського походження. Багато українців живуть у
книгах без надміру довгих пошуків можна знайти
містах Пауло-Фронтінь, Іваї, Антоніо-Олінто, Ріо-Азул,
рецепти приготування борщу, вареників, пирогів,
Ронкадор. Наші співвітчизники зробили великий
голубців та куті. Звичайно ж, видаються три газети й
внесок у розвиток півдня Бразилії, який раніше був
різні книжки з української тематики, в тому числі
покритий тропічними лісами. Нині штат Парана має 10
нашої письменниці Віри Вовк-Селянської. Зберігати
млн. населення і розвинуте господарство. Він займає
історичну пам’ять допомагають також три українських
всього 4% території країни, але посідає перше місце
музеї в Прудентополі, Куритибі й Телемако-Борба.
за виробництвом сільгосппродукції та щороку дає 22
Мерія Куритиби збудувала Український меморіал, де
млн. тонн зерна. Причому нинішній міністр сільського
зберігається копія першої церкви з дзвіницею,
господарства Еріксон Шандога — українець за
побудованою в Бразилії, розташовані монумент
походженням.
«Писанка» і монумент жертвам Голодомору. Торік
— Чи вдається українцям Бразилії зберігати
українську громаду в штаті Парана відвідав міністр
свою національну ідентичність?
культури Жука Ферейра. Він погодився реставрувати
— Бразилія — мультиетнічна і мультикультурна
три українські старовинні церкви як культурні скарби
країна. Її конституція свідчить про те, що культурне
Бразилії. Проте серед наших головних труднощів —
багатство країни створене етнічними складовими
вивчення української мови. Сьогодні її вивчають у
суспільства. Раніше в ній існували три великі етнічні
сім’ях, у суботніх та недільних школах при церквах і
групи — португальці, негри та індійці. Сьогодні
громадах, але ми хочемо, щоб її викладали в
визнаються й такі європейські групи, як італійці,
університеті.
німці, голландці, іспанці, поляки і, певна річ, українці.
— Наскільки активними є ваші контакти з
Велику роль у житті української громади відіграють
Україною?
світські та релігійні організації. Наприклад, українська
— За часів Радянського Союзу зв’язок українців
Греко-католицька церква, яка існує в Бразилії з 1896
Бразилії з рідною землею практично перервався.
року. На території країни діють 25 парафій і 236
Залишалися лише спогади і сентименти. Спілкувалися
храмів. Активно працюють жіночі релігійні організації,
ми лише з українцями, які проживають в інших
які займаються шкільною освітою, зокрема навчанням
країнах Латинської Америки, в США і Канаді. Від
рідної мови, обслуговуванням лікарень та госпіталів,
проголошення незалежності України у нас з’явився
дитячих притулків і будинків для людей похилого
шанс відновити контакти з батьківщиною, і тому ми
віку. У Бразилії існує також Українська православна
завжди з особливим почуттям відзначаємо 24 серпня.
церква, яка належить до екуменічного патріархату в
Зовсім нещодавно — в січні цього року президент Луїс
Константинополі.
Серед
світських
організацій
Інасіо да Сілва підписав закон, який встановлює цей
вирізняється
Українсько-бразильська
центральна
день як Національний день української громади в
репрезентація, створена 1985 року. Вона об’єднує і
Бразилії. За проектом депутата Феліпе Лукаса, рада
представляє численні українські організації перед
нашого штату ухвалила також закон про те, що 24
державними органами та іншими національними
серпня віднині стане Українським днем штату Парана.
громадами. Культурне життя українців представлене
Пригадую, як 1 грудня 1991 року, коли в Україні
24 фольклорними групами. Обов’язково раз на рік,
проходив референдум щодо незалежності, ми
щоразу в іншому місті, проводяться фестивалі
організували в Товаристві прибічників української
українських танців у Бразилії. Цього року сімнадцятий
культури символічне голосування. Представники
за рахунком фестиваль відбудеться в Куритибі, з
української громади проголосували за незалежність
нагоди 80-річчя одного з найвідоміших ансамблів
нової України на 100 відсотків — «проти» не було
«Барвінок». Хочу сказати, що український гопак з
жодного голосу. Звичайно, це був символічний жест,
нами нерідко танцюють африканці чи японці, а
але він демонструє, що наш зв’язок з рідною землею
хореограф ансамблю «Верховина» — італієць за
розірвати неможливо. Уже 1992 року ми взяли
походженням. Зберігаються в Бразилії також традиції
активну участь у Всесвітньому форумі українців у
української вишивки, що переходили з роду в рід.
Києві. Наша громада морально й фінансово сприяла
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
13
становленню українського посольства в Бразилії та
соціально-економічній, енергетичній, продовольчій,
першого консульства в Куритибі. Незабаром нас
екологічній та інформаційній сферах.
відвідали перший прем’єр-міністр Вітольд Фокін,
Основними засадами внутрішньої політики в
президент Леонід Кучма, спікер Верховної Ради Іван
гуманітарній сфері визначено реалізацію державної
Плющ і глава Верховного Суду Василь Маляренко. Ми
мовної політики на основі норм національного та
урочисто зустрічаємо кожного нового посла України в
міжнародного
права,
забезпечення
всебічного
Бразилії, бо зацікавлені в розширенні зв’язків.
розвитку і функціонування української мови в усіх
Українська громада досить впливова, оскільки в
сферах суспільного життя на всій території України,
багатьох секторах державного управління працюють
гарантування вільного розвитку, використання і
онуки і сини іммігрантів, вони відрізняються високою
захисту російської, інших рідних мов громадян України
кваліфікацією та працьовитістю. Багато хто з нас має
тощо.
посвідчення українців, що дає можливість їздити на
Забезпечення
національних
інтересів
і
історичну батьківщину без візових проблем. Я сам
безпеки України шляхом підтримання мирного і
одинадцять разів був в Україні, і кожна подорож
взаємовигідного
співробітництва
з
членами
дедалі більше вдосконалювала моє володіння
міжнародного співтовариства та захисту суверенітету,
українською. Нам украй необхідні культурні контакти
територіальної цілісності і непорушності державних
для того, щоб ми могли почуватися українцями. Саме
кордонів України є основними засадами зовнішньої
тому з нагоди 120-річчя української імміграції в
політики.
Бразилії 120 представників української громади в
Визначення та реалізація засад внутрішньої і
серпні 2011 року збираються відвідати міста Львів,
зовнішньої політики здійснюються на основі тісної
Золочів, Тернопіль та Київ. Разом з ними мають
взаємодії та координації зусиль Верховної Ради,
поїхати дві фольклорні групи — «Барвінок» і
Президента і Кабінету Міністрів України, міністерств,
«Полтава». Сподіваємося, що у Львові відбудеться
інших центральних та місцевих органів виконавчої
образотворча виставка Михайла Бакуна — художника
влади у цьому напрямку.
зі штату Парана, предки якого жили в Сокалі. Це буде
Контроль за дотриманням засад внутрішньої і
важливим
моментом
для
збагачення
наших
зовнішньої політики здійснюється Верховною Радою,
культурних зв’язків.
Президентом, РНБО, Кабінетом Міністрів, іншими
органами державної влади у межах їх повноважень.
Вадим РИЖКОВ, «День», Дніпропетровськ, 20.07.2010
* **
(матеріал подала Марина Бондаренко)
ВР УХВАЛИЛА ЗАСАДИ ВНУТРІШНЬОЇ ТА
ЗОВНІШНЬОЇ ПОЛІТИКИ УКРАЇНИ
(Укрінформ)- Верховна Рада ухвалила в
цілому Закон України "Про засади внутрішньої і
зовнішньої політики". Він набуде чинності з дня його
опублікування, повідомляє Укрінформ.
Документ підтримали 259 народних депутатів
із 279 зареєстрованих у сесійній залі.
Законом визначаються засади внутрішньої
політики України у сферах розбудови державності,
розвитку місцевого самоврядування та стимулювання
розвитку
регіонів,
формування
інститутів
громадянського суспільства, національної безпеки і
оборони, в економічній, соціальній і гуманітарній
сферах, в екологічній сфері та сфері техногенної
безпеки, а також засади зовнішньої політики.
Основними засадами внутрішньої політики у
сфері розбудови державності є розвиток демократії
шляхом
удосконалення
механізму
державного
управління, здійснення парламентського контролю;
вдосконалення системи проведення виборів до
Верховної Ради та органів місцевого самоврядування
тощо.
У сфері національної безпеки й оборони
головним є забезпечення життєво важливих інтересів
людини і громадянина, суспільства і держави,
своєчасне виявлення, запобігання і нейтралізація
реальних та потенційних загроз національним
інтересам
у
зовнішньополітичній,
оборонній,
УКРАЇНА ПРОДОВЖУЄ НАРОЩУВАТИ
ЕКСПОРТ
(Укрінформ)- У січні-травні імпорт товарів
перевищив експорт на $2 100,3 млн. Про це
УКРІНФОРМу
повідомив
Державний
комітет
статистики.
Протягом січня-травня 2010 року сальдо
торгівлі товарами поліпшилося на $190 млн порівняно
з січнем-травнем 2009 року (січень-травень 2009 року
- негативне сальдо $2 290,3 млн).
Експорт товарів у січні-травні становив $18 769
млн, при цьому він збільшився на 31,4% порівняно з
січнем-травнем 2009 року.
Імпорт товарів у січні-травні становив $20 869,3 млн,
збільшившись на 25,9%.
Нагадаємо, що в січні-квітні імпорт товарів
перевищив експорт на $1 881,2 млн.
Протягом 2009 року сальдо торгівлі товарами
поліпшилося на $12 848,2 млн порівняно з 2008
роком (2008 рік - негативне сальдо $18 580,9 млн).
У 2008 році імпорт товарів перевищив експорт
на $18 531,9 млн.
Протягом 2008 року сальдо торгівлі товарами
погіршилося на $7 210 млн порівняно з 2007 роком
(2007 рік - негативне $11 321,9 млн).
(Подано Консульством України в Курітибі,
20.07.2010)
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
Esse nome usava-o o célebre historiador ucraíno
A UCRAÍNA POÉTICA
Nestor no século XI da nossa era; encontramo-lo
também no tão conhecido dos cientistas e especialistas
Conferência
‖Sumário de Ipatiev‖ nos anais de 1187, 1189, 1218,
proferida
pelo
1268, 1280 e 1285. Ainda muito antes, o país usava
jornalista escritor
oficialmente também o nome ―Rusj‖, com o s muito
ucraíno
Ossep
mole, flexível. Mas os russos de hoje, que até o século
Stefanovetch
XVIII não tinham outro nome senão: moscovitas,
Chpetkô (nascido
Moscovia, tsar moscovskei – subjugando afinal a Rusj
em
Howyliw,
Ucraína roubaram-lhe, na fúria pan-moscovita, o nome e
Ucraína em 03 de
começaram a chamar-se: Rússia (de Rusj), Rossia, tsar
março de 1869,
rossiiskei, e de ucraíno: rusjkei, fizeram russkii, com
falecido
em
dois esses bem agudos, ficando o meu país com a
Curitiba no dia 25
denominação genuinamente popular, mais bela e
de março de 1942.
poética: Ucraína, ucraíno.
A
conferencia
O nome ―Ucrania‖ é, pois, monstruoso e a raiz da
ocorreu no mês
palavra: ―Ukran‖ em nenhuma das línguas slavas possui
maio de 1940, a
qualquer significado. È um absurdo !
convite
da
Os ucraínos de maneira alguma podem ser
Associação
identificados com os russos, poloneses, ou com qualquer
Paulista
de
dos outros povos slavos, por serem, tanto do ponto de
Imprensa.
vista lingüístico, como do antropológico, inteiramente
Exmas. Senhoras e Senhores!
independentes.
Segundo a ―Teoria da Divisão‖, do famoso
Falar sobre a literatura de um povo que,
especialista Deniker, os ucraínos pertencem ao chamado
infelizmente, é por aqui menos conhecido que os
―ramo dinário‖ ou ―Adriático da raça slava‖. São mais
hotentotes da África, ou os antropófagos da Oceania, por
altos dos que os russos, têm o tórax mais longo e, mais
exemplo, seria tarefa bem difícil e, a meu ver, pouco
desenvolvidos a tíbia e peróneo, cedento, por sua vez,
proveitosa para os que me desejariam ouvir, tanto mais,
quanto ao cumprimento dos ombros e à largura da
quanto quase toda a produção literária da Ucrânia e
ossatura facial. Quanto a cor da tez, dos cabelos e dos
especialmente a poesia, está, pode-se dizer,
olhos, prepondera nos ucraínos a morena.
indissoluvelmente ligada à sua trágica história, como
A Ucrânia, depois da Rússia, é o maior país da
também, em parte, à vida dos ucraínos, vida muito
Europa. O seu território secular, junto com outros em
especial e genuinamente deles. E essa história da minha
que conta com a maioria (como a prov. De Kubannj, com
Pátria de origem é tão interessante e tão medonha que
cerca de 80%, ou Bukovena, com 60%, ou a Bessarabia
nenhuma outra das nações, ou das tribos que povoam
com a maioria relativa de seus habitantes, sobe a perto
este globo, pode ser comparada com ela! Por isso, acho
de e milhões de kilometros quadrados. Também quanto
absolutamente necessário espoçar aqui, embora só em
à população é, depois da Rússia e da Alemanha a maior
linhas bem curtas o perfil histórico da Ucraína.
dos povos europeus, contando com mais de 50 milhões
Até que ponto a Ucraína é ignorada, mormente
de almas.
por países do continente americano, basta dizer que até
As escavações arqueológicas atestam que os
o seu nome original se deturba tão levianamente como
ucraínos existiam antes de qualquer dos povos slavos. E
se tratasse não de um dos velhos e civilizados povos
as escavações feitas já no princípio do século
deste globo, mas duma mísera herva do Hindostão cujo
correspondente, provam indiscutivelmente que, nos
nome se pronuncia como queira! ―Ucrania‖, ―ucraniano‖,
tempos ainda anti-genéticos, ou pré bíblico ―as margens
ou ‖ucraíniano‖, etc...
do grande rio Dnipró eram habitadfas por um povo que
É um erro dos mais berrantes, como seria, se
vivia de pesca e caça‖. Daí concluem os sábios
escrevêssemos por exemplo: Portulag, Braliz, Bovilia,
desapaixonados ―serem os ucraínoso tronco principal de
etc., em vez de: Portugal, Brasil, Bolivia, etc.
todos os slavos‖.
A origem da denominação do meu país de
Já no século X começou a desenhar-se a
nascimento e de crescimento tem sua raiz na palavra
diferença entre os ramos slavos originais: o ―ramo
Krai – país ou costa, ou ainda: margem; ―Kraiate‖
meridional‖ que deu origem a atual Ucrânia e o ―ramo
quer dizer cortar; ―obkraiate‖ ou ―obkroìte‖ – cortar
setentrional‖ do qual saíram os russos. Um pouco mais
arredondando. Todo camponês (e o povo ucraíno é
tarde, entre as fronteiras da Ucrânia, da Rússia, da
quase
essencialmente
agricultor),
nos
tempos
Polônia e da Lituânia, formou-se o terceiro grupo, os do
remotíssimos, cortava tanta terra quanto podia ou
chamado ―bielorussos‖ (russos brancos) que, embora
necessitava e de tal sítio dizia ele: ―Esta é minha
numericamente pequeno – perto de 12 milhões – são
okraína!‖ (Ainda hoje os sertões longínquos limítrofes
hoje uma nação etnograficamente independente.
chamam-se na Ucraína: ―okráinas‖). Depois o povo
O fundador do principado de keiv (em russo Kief)
chamou todas as terras de nossa Okráina, com acento
foi um normando Warrego (Varyah), de nome Roderigo
tônico sobre o a; mais tarde de Okraína, com acento
(em ucraíno Rurek) e seu irmão, que surgiram no
tônico sobre o i e daí, afinal derivou-se o nome:
cenário político da segunda metade do século IX,
Ucraína.
(Continua na próxima edição)
14
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
Hillary diz que Ucrânia tem as portas
abertas na OTAN
KYIV- A secretária
de
Estado
americana, Hillary
Clinton, disse na
Ucrânia, dia 02 de
julho,
que
as
portas para a
adesão do país à
Otan
continuam
abertas,
apesar
de o novo governo
ter
abandonado
tal meta.
Segundo
Hillary, isso não
Hillary Clinton e Yulia Tymoshenko
significa
atrapalhar a atual fase de aproximação da Ucrânia
com a vizinha Rússia, pois se trata de uma "falsa
escolha." Mas cobrou do presidente Viktor
Yanukovich que se atenha aos princípios
democráticos, e manifestou preocupação com
casos de violação à liberdade de imprensa.
"Pedimos ao governo ucraniano que
salvaguarde essas liberdades críticas," afirmou ela
em entrevista coletiva ao lado de Yanukovich.
Ela também apoiou a solicitação da Ucrânia
de um novo programa de 19 bilhões de dólares do
Fundo Monetário Internacional, e encorajou o país
a realizar reformas econômicas, combater a
corrupção e impor o estado de direito, como forma
de atrair mais investimentos.
Além de reduzir os contatos com a Otan,
aliança militar liderada pelos EUA, Yanukovich tem
inclinado Kyiv firmemente na direção de Moscou,
ampliando contatos comerciais e prorrogando por
25 anos a permanência da Marinha russa em um
porto ucraniano do mar Negro.
"Com relação à Otan, deixem-me dizer muito
claramente: a Ucrânia é um país soberano e
independente, e tem o direito de escolher suas
próprias alianças," disse Hillary ao chanceler,
Kostyantyn Gryshchenko.
"As portas da Otan permanecem abertas,
mas cabe à Ucrânia decidir se deseja ou não
buscar isso ou qualquer outro rumo para os seus
próprios interesses de segurança," acrescentou.
Para satisfação de Moscou, Yanukovich
abandonou a meta de aderir à Otan em longo
prazo, dizendo que o país permanecerá fora dos
blocos militares. Na sexta-feira, ele declarou que
continuará cooperando com a aliança ocidental em
questões de reforma da defesa e operações de
paz.
Hillary disse posteriormente a alunos do
Instituto Politécnico de Kyiv que "o que a Ucrânia
está fazendo ao tentar equilibrar suas relações
15
entre os Estados Unidos, a União Europeia e a
Rússia faz bastante sentido."
Ela também se encontrou com a principal
adversária de Yanukovich, a ex-primeira-ministra
Yulia
Tymoshenko,
derrotada
na
eleição
presidencial de fevereiro na Ucrânia.
Reuters, 02.07.2010
Embaixador da Ucrânia no Brasil
O
Embaixador
da
Ucrânia
Ihor
Hrushko
entregou, no dia
13 de julho, as
Credenciais
ao
Chefe
do
Cerimonial
do
Embaixador Ihor Hrushko, à direita
Ministério
das
Relações
Exteriores do Brasil George Monteiro Prata.
Durante a reunião George Monteiro Prata
felicitou o Embaixador por ocasião da apresentação
das cópias das Cartas Credenciais e desejou-lhe
todo o sucesso como chefe da missão diplomática
ucraniana.
George M. Prata sublinhou que a chegada
do Embaixador da Ucrânia é oportuna, dada a
importância que o Brasil presta ao desenvolvimento
da parceria estratégica com o nosso estado. O
diplomata brasileiro assegurou também da
disponibilidade, da sua competência, para prestar a
assistência necessária para resolver as questões
relacionadas com as atividades da Embaixada da
Ucrânia no Brasil.
Ihor Hrushko descreveu as principais
prioridades da cooperação ucraniano-brasileira e
os desafios da Embaixada da Ucrânia no futuro
próximo.
O aprofundamento da cooperação bilateral
no mesmo dia foi discutido em detalhe durante a
reunião do Embaixador da Ucrânia com a diretora
Maria Edileuza Fontenele Reis do Departamento da
Europa do Ministério das Relações Exteriores do
Brasil.
Currículo
Ihor Hrushko nasceu o dia 19 de outubro de
1952, Ucrânia. Casado, tem um filho. Fala Inglês,
Espanhol e Russo. É condecorado pela Ordem por
Mérito de 3-r grão e pelos outras condecorações de
Estados estrangeiros.
1970/1975 - Estudante da Universidade de Taras
Shevchenko, Faculdade de Filologia, cidade
de Kyiv;
1975/1991 – Jornalista do Comitê Estatal de
Televisão e Rádio, cidade de Kyiv;
16
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
1991/1994 – Chefe da Seção do jornal “Gols da
mostra de cinema ucraniano no Brasil nas cidades
Ucrânia”
(Voz da Ucrânia), cidade de
de Rio de Janeiro e Curitiba.
Kyiv;
A Representação Central Ucraniano Brasileira
1994/1999 – Conselheiro (Assuntos Políticos) da
informou o Ministério da Educação da Ucrânia e a
Embaixada da Ucrânia da Federação
da
Universidade de Dnipropetrosk sobre a necessidade
Rússia;
de assinatura de memorandum entre os Ministérios
1999/2001 – Porta-voz
do
Ministério
das
Relações Exteriores da Ucrânia;
de Educação do Brasil e Ucrânia para possibilitar
2001/2003 – Ministro-conselheiro da
Embaixada
que estudantes da comunidade do Brasil possam
da Ucrânia da República Argentina;
cursar as universidades na Ucrânia dentro do recém
2003/2006
–
Embaixador
Extraordinário
e
criado sistema do PROUNI internacional.
Plenipotenciário da Ucrânia na República do
Peru, na República da Colômbia, e na
RCUB, 17.07.2010
República do Equador umulativamente;
2006/2007 – Embaixador de Missões Especiais do
Departamento II do Ministério das Relações
Exteriores da Ucrânia;
À Sociedade Ucraniana do Brasil – SUBRAS
2007 a 06/2010 – Diretor-Geral do Departamento da
Europa Ocidental e todas as Américas do
Folclore Ucraniano Barvinok
Ministério
das
Relações
Exteriores
da
Ucrânia.
Em nome da comunidade ucraniana brasileira
06/2010 - Pelo Decreto do Presidente da Ucrânia №
venho saudar a participação do Grupo Folclórico
671/2010 de 4 de junho de 2010 foi designado
Barvinok no 49º Festival de Etnias do Paraná no
Embaixador Extraordinário e Plenipotenciário da Ucrânia
ano de seu 80º aniversário.
na República Federativa do Brasil.
Na oportunidade venho informar que em
Classe diplomático: Embaixador Extraordinário e
Plenipotenciário.
audiência no Ministério da Cultura da Ucrânia no dia
(Enviado pelo Consulado da Ucrânia em Curitiba)
Presidente da RCUB participou do
III Congresso Internacional de
Cultura na Ucrânia em Lviv
O Presidente da Representação Central
Ucraniano Brasileira - Dr. Vitorio Sorotiuk
participou, entre os dias 23 a 25 de junho, na
cidade de Lviv, Ucrânia do 3º Congresso
Internacional de Cultura Ucraniana promovido pela
Universidade Politécnica de Lviv. Na oportunidade o
Presidente da Representação teve audiências no
Ministério das Relações Exteriores da Ucrânia, no
Ministério da Educação, Ministério da Cultura,
Oblast de Lviv e Dnipropetrosk e Universidade de
Dnipropetrosk.
Como
resultado
dos
contatos
ficou
estabelecido que no dia 13 de novembro de 2010 no XVIII Festival de Danças Ucranianas em Curitiba,
e abertura das comemorações dos 120 anos da
Imigração Ucraniana para o Brasil participará um
grupo folclórico da Ucrânia e que a visita dos 120
descendentes de ucranianos para a Ucr
ânia em agosto de 2011 será em caráter oficial,
com apresentações dos Grupos Folclóricos
Barvinok, Poltava e Soniachnek, nos eventos das
comemorações
do
20º
aniversário
de
independência da Ucrânia. A Representação Central
Ucraniana e o Ministério da Cultura irão organizar
exposição do pintor Miguel Bakun na Ucrânia e
29 de junho, no quadro das comemorações dos 120
anos da Imigração Ucraniana para o Brasil e os 80
anos de atividades do Grupo Folclórico Barvinok,
um grupo folclórico da Ucrânia chegará ao Brasil
para participar no dia 13 de novembro deste ano a
Curitiba do XVIII Festival de Danças Ucranianas no
Brasil e ficará uma semana para realizar um
seminário com os coreógrafos dos grupos
folclóricos.
Informo, outrossim, que a delegação da
comunidade ucraniana brasileira, composta por 120
pessoas, integrada pelos grupos Folclóricos
Barvinok, Poltava e Sonhachnek, autoridades e
representantes da comunidade, serão recebidos
oficialmente pelo governo ucraniano nas cidades de
Lviv, Zolotiv, Ternopil e Kiev no mês de agosto de
2011. No ano de comemoração dos 120 anos da
imigração ucraniana para o Brasil e 20º aniversário
da Independência da Ucrânia os grupos Barvinok,
Poltava
e
Sonhachnek
participarão
de
apresentações na cidade de Kyiv no dia 24 de
agosto – dia da independência.
Conclamo a todos a participarem ativamente
das comemorações dos 120 da Imigração
Ucraniana para o Brasil
Kyiv, 1.º de julho de 2010
VITORIO SOROTIUK
Presidente da Representação Central
Ucraniano Brasileira
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
17
Pesch, Marta K. Rebutini, Claudia J. M. Nascimento e
Barvinok no
Cleber F. do N. Marchiori.
Folclore Ucraniano
Teatro Guaira
A segunda noite de apresentações do 49º
Festival Folclórico e de Etnias do Paraná teve um
gostinho especial para o Barvinok. Fundado em
1930, o grupo foi oficialmente apresentado em
1959, com a realização do primeiro festival
folclórico e de etnias do Paraná. Hoje é o conjunto
ucraniano mais antigo do país e está ligado à
Sociedade Ucraniana do Brasil. Este ano, o
Barvinok completa 80 anos de atividades, e até
hoje se destaca pela preservação das origens de
sua etnia, e divulgando seu folclore com suas
danças e canções.
Por tanto, o que não poderia falta nos
bastidores do grupo veterano, era comemoração!
Os mais de 150 componentes, festejaram e
homenagearam a presidência no Barvinok.
Depois
de
um
ano
inteiro de
pesquisa
s ensaios
e provas
de
roupas o
grupo
subiu
Coreógrafo Oles Sysak
Fotos:
mais
Kadiggia Pudelko
uma vez
no palco do Guairão, e começou o espetáculo pela
tradicional dança que saúda o público presente
com pão e sal, que simboliza também o desejo de
que todos tenham paz e prosperidade. Já as
danças da região central da Ucrânia, deram um
colorido especial para no palco, com as coroas de
flores das moças. Destaque também para a dança
dos Chales, que recebeu coreografia e trajes
novos, para apresentação do festival.
Na comemoração dos 80 anos do grupo e
depois de 49 apresentações ininterruptas no
festival Folclórico e de Etnias do Paraná, o
Barvinok mostra que é mesmo um grupo completo,
capazes de arrancar, suspiros, assovios, elogios e
muitos aplausos da platéia.
FICHA TÉCNICA
Presidência: Sonia M. Preima Sysak
Coreografia: Oles Sysak e Roberto A. Oresten
Coral: Maestro Lauro C. Preima
Orquestra: Regência Maestro Felipe Melnyk Oresten
Direção Artística: Igor Kovaliuk
Subotna Chkola Léssia Ukrainka
Diretora: Marilene Malhovano Sanchez
Coreógrafos: Fernando M. Mazépa, Larissa M. Sanchez,
Luiz Rafael Lepchak e Amanda M. de S. Scupinari.
Guarda Roupa: Olga Melnyk Costin, Bernadete
Piaceski, Nadia M. Golçalves, Iracilda T. B. Preima, Maria
Texto: Fernanda Bordin – Equipe Cesar Setti
Katna Baran
Louise Possobon
A partir desta edição, o Folclore Ucraniano
Barvinok terá uma coluna permanente no jornal,
redigida pelas jornalistas Katna Baran e Louise
Possobon, que também são dançarinas do grupo.
Com esse contato mensal, o leitor poderá entender
melhor alguns aspectos culturais ucranianos,
referente às danças, cantos e outras tradições, e
ainda conhecer um pouco mais o trabalho do grupo
na preservação dessa cultura.
Nosso contato com o Barvinok começou há
um ano, quando procurávamos grupos folclóricos
ucranianos para participarem do documentário
―RÁZ, DVÁ, TRY: Os passos da Ucrânia‖ que mostra
como descendentes e simpatizantes da cultura
preservam as raízes daquele país, no Paraná, por
meio da dança folclórica.
Com a pesquisa teórica desse projeto
pudemos observar que, para os imigrantes
ucranianos, conservar os valores culturais de seu
país em terras brasileiras foi de extrema
importância para a integração na nação
desconhecida, pois, dessa maneira, preservaram
seu passado e continuam a construir seu próprio
futuro e de seus descendentes.
Para a realização do documentário, a
dança folclórica ucraniana foi escolhida para
representar todas as formas de preservação da
cultura, já que é a expressão mais antiga e reflete
os destinos históricos da pátria ucraniana, tanto em
seus momentos áureos quanto nas frustrações do
povo.
A dança, na tradição ucraniana, tem
função de representar aspectos da vida cotidiana,
comemorações e elementos do país a partir de
ritmos bem definidos e de acordo com cada região.
Por isso, cada apresentação folclórica tem suas
particularidades no que diz respeito às músicas, aos
trajes, aos símbolos e aos objetos usados no
decorrer da mostra.
Esse trabalho de preservação da dança
ucraniana conduzido, hoje, pelos grupos folclóricos
espalhados por todo Brasil é de extrema
importância, já que faz parte da construção da
identidade de cada um de seus integrantes. É a
união dessas pessoas que faz com que o
documentário ―RÁZ, DVÁ, TRY: Os passos da
Ucrânia‖ tenha importância para esta e as futuras
gerações, pois registra, ao mesmo tempo, a história
do povo e a beleza das danças, incentivando outras
18
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
comunidades a seguirem esse trabalho e servindo
como fonte para outras pesquisas na área.
O documentário ―RÁZ, DVÁ, TRY: Os
passos da Ucrânia‖ apresenta ainda boas doses de
emoção de alguns personagens que revelam a
importância de participar de um grupo folclórico,
demonstrando um sentimento maior do que uma
obrigação, mas uma expressão de amor e carinho
pela tradição. Esse projeto nos rendeu nota máxima
no Trabalho de Conclusão de Curso em Jornalismo
pela Universidade Positivo e também o 2º lugar no
Prêmio Sangue Novo do Jornalismo Paranaense.
Perpetuar essa cultura tão rica no nosso
estado é o que nos motiva a escrever sobre o
assunto. Assim, esse espaço será destinado a
entender um pouco mais sobre o passado e ajudar
a construir o futuro da história ucraniana,
mostrando trabalhos de preservação da cultura por
todo Brasil. Até a próxima!
Poltava apresenta a história de vida
dos ucranianos
Décima noite do Festival Folclórico e de
Etnias do Paraná! No palco do Teatro Guaira um
conjunto experiente.
Há 29 anos, o Grupo Folclórico Ucraniano
Poltava marca presença no evento que esta em
sua 49º edição, e a cada ano se consolida como
um dos maiores fomentadores culturais e de
incentivo ao folclore paranaense. O espetáculo
deste ano, foi inteiramente dedicado ao maestro
Pedro Kutchma, que no mes de junho completou
100 anos de vida, fundador da orquestra do
Poltava, e pelo seu trabalho e história de amor pela
arte ucraniana.
E é através do constante e árduo trabalho de
pesquisas e estudos, que o Poltava trouxe para o
teatro duas danças novas, mas também não se
esqueceu das tradições seculares ucranianas. O
início do espetáculo foi marcado pela dança do pão
e sal, que saudou o público embalado pelo canto
do coral e o som da orquestra. Com o palco sempre
cheio, e os trajes multicoloridos representaram os
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
diferentes povos que constituem a nação
ucraniana.
No decorrer da apresentação o público pode
conhecer um pouco mais sobre a história de vida
dos ucranianos, como a vida dos menestréis que
chegam no mercado espalhando suas velhas
aventuras e lendas que cercam a cultura de um
povo. Na dança “Rukodilnetsi” as jovens brindam
os olhos de todos com os bordados vindos da
aldeia na região de Poltava, e tendo as fitas como
um adereço a mais na coreografia, as moças dão
um show de habilidade e movimentos precisos.
Dentre uma música e outra, o espetáculo segue
com
uma das características mais fortes dos
ucranianos, a simplicidade e humildade, presentes
em todas as coreografias. Os passos fortes, os
saltos e as acrobacias mostram o diferencial do
grupo conquistando a admiração de todos.
Destaque ainda, para a interpretação de uma
tradicional comédia do teatro de marionetes, na
qual o escrivão, conquistador incorrigível,
apaixona-se pela moça recém-casada, pondo-se
em situações um tanto embaraçosas, e para o
inconfundível som da Bandura, um instrumento
popular da Ucrânia desde o século XIV, que foi
apresentado pelas crianças,
mostrando a todos
a alegria e esperança dos pequenos.
Fernanda Bordin-Equipe Cesar Setti
Bordados da Ucrânia
―Рушничок‖ - Parte VII
Fonte: ―Svetlana Tkachenko‖
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
Apresentação dos renomados Grupos
Folclóricos Ucranianos do Canadá
Viter
Ukrainian Dancers from Canada
Viter Ukrainian Dancers se tornou um dos
principais Grupos folclóricos do Canadá. Fundada em
1995, o Viter ganhou imenso sucesso na arte da dança
folclórica ucraniana e na música, com temas tradicionais
e modernos. A coreografia não apenas preserva o estilo
tradicional ucraniano, mas também combina um estilo
contemporâneo da dança.
O Viter participou em vários festivais no Canadá.
Mais recentemente, visitou a Ucrânia no verão de 2006 e
2008, tendo desfrutado sua arte de volta à terra de seus
antepassados.
Vohon
Ukrainian Dance Ensemble
19
Livro
Pêssanka - da Ucrânia para o Brasil
Contexto histórico e manual ilustrado
A arte da criação de
pêssankas - ovos decorados
ucranianos, é hoje uma
grande manifestação da
cultura popular no estado
do Paraná e Santa Catarina,
e este livro vem apresentar
ao leitor as motivações de
tal
arte
milenar
ser
preservada
entre
os
descendentes ucranianos.
Também fala da história
das pêssankas, sua magia e
simbologia, e ainda conta
Preço do livro: R$ 25,00
com um manual ilustrado,
com a descrição da técnica desta arte, de forma clara e
objetiva, sendo também uma fonte de orientação para
qualquer pessoa que deseje aprender a confeccionar
pêssankas. Autor: Vilson J. Kotviski.
DVD
"A arte de Pintar
Pêssanka"
Vídeo-aula com o artista
Vilson José Kotviski, com
uma exposição detalhada
do processo básico para
confecção de pêssanka.
Encomendas:
[email protected]
Fone (42) 3553-2975 (horário
comercial)Preço do DVD: R$ 50,00
III ―Etnovyr‖ Festival Internacional de
Folclore em Lviv
O Vohon Ukrainian Dance Ensemble é elogiado
por sua diversidade colorida de talento, a sua incrível
capacidade de transcender as tradicionais em novas
paisagens, e seu poder de incendiar o palco do primeiro
número Pryvit até o Hopak final.
Os dançarinos proporcionam uma coreografia
inovadora e desafiante. O grupo de mais de 50 bailarinos
apresenta uma combinação hábil de dança folclórica
ucraniana, ballet, dança moderna e jazz.
Desde a sua criação, Vohon teve o privilégio de
realizar apresentações nos Festivais ucranianos no oeste
do Canadá, nos Estados Unidos, Austrália, Alemanha,
Escócia, Tailândia, China.
Apresentação no Teatro Guaíra – Curitiba
15 de agosto de 2010 – 20:00 horas
Ingresso a R$ 15,00
Vendas de ingressos:
SUBRAS, TPUK, Igreja N. S. Auxiliadora, Catedral
S. João Batista, Grupos Poltava e Barvinok.
A
terceira
edição do “Etnovyr”,
Festival
Internacional
de
Folclore promovido
pela
Organização
Não Governamental
CIOFF- Festivais de
Folclore e Artes
Tradicionais,
que
Folclore "TRISAKTI" (Indonésia)
opera em parceria
com a UNESCO,
reunirá entre os dia 20 e 24 de agosto, na cidade de
Lviv, Ucrânia, representantes de Grupo Foclórifcos de
vários países, não apenas os grupos de origem eslava
provenientes da Ucrânia e Polônia, mas também
haverá Grupos da Indonésia, Senegal, Portugal e
Espanha.
Da Redação
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
20
Com goleada, Shakhtar Donetsk
conquista Supercopa da Ucrânia
(―Trivela.com‖,04.07.2010)-Campeão ucraniano
da última temporada, o Shakhtar Donetsk
conquistou mais um título. A equipe de Donetsk
venceu a Supercopa da Ucrânia, ao golear o
Tavriya, campeão da copa ucraniana, por 7 a 1, em
jogo na cidade de Zaporizhya.
Фото –
(TCH.ua) У
Запоріжжі
відбувся
матч за
Суперкубо
к України
2009/2010
між
чемпіонам
и України
ФК
"Шахтар" і
переможц
ями Кубка
України ФК
"Таврія".
(ФК
"Шахтар")
O time treinado por Mircea Lucescu abriu o
placar rapidamente, aos dois minutos, com
Olexandr Gladkiy. Porém, o time sofreu o empate
do Tavriya, com Maksim Feschuk, aos 32. Três
minutos depois, no entanto, o brasileiro Jádson
recolocou o Shakhtar na frente.
E, no segundo tempo, a vitória foi
transformada em goleada. Gladkiy marcou mais
um, aos seis minutos, o brasileiro Willian fez o
quarto, aos 22. Luiz Adriano ampliou com dois gols,
aos 33 e 40 do segundo tempo, e, finalmente, no
minuto derradeiro do tempo regulamentar, o
romeno Razvan Rat completou o placar.
O vídeo com os gols da partida esta
disponível no endereço:
http://www.champion.com.ua/football/2010/07/4/318685/
Da Redação
Alona Bondarenko se casa
com o seu técnico
A tenista ucraniana Alona
Bondarenko, de 25 anos, casou-se com seu técnico,
Nikolay Dyachkom 27 anos, dia 09 de julho, de
acordo com o jornal local Gazeta. Irreverente,
Alona não se apresentou no cartório usando um
traje mais social. Ao invés disso, preferiu o usual
jeans e uma camiseta onde se lia a frase ―Just
Married‖.
"Como atletas, nós temos de nos casar
Kyiv (Ucrânia)
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
usando algo mais esportivo", justificou a jogadora
que nasceu na capital Kyiv e vai fazer 26 anos no
próximo dia 13 de agosto. "Não queríamos usar
nada pomposo", acrescentou.
O casal
namorava
desde 2007 e
anunciou
o
noivado
em
novembro.
Alona e Nikolay
organizaram
uma festa para
300 pessoas e escolheram a ilha de Creta, na
Grécia, para passar a lua-de-mel.
Alona Bondarenko tem dois títulos de simples
de WTA na carreira e atualmente é a 30ª do
mundo. Sua melhor classificação foi em abril de
2008 quando figurou em 19° lugar.
―TenisBrasil, 13.07.2010
Klitschko irá defender seus
títulos contra nigeriano
Campeão
mundial
dos
pesados,
o
ucraniano Wladimir
Klitschko
irá
defender os seus
títulos diante do
nigeriano Samuel
Peter,
em
Frankfurt,
na
Alemanha,
no
Ucraniano Wladimir Klitschko volta a
próximo dia 11 de
defender seus três cinturões dos pesos
pesados
setembro.
O
pugilista da Nigéria
foi escolhido para substituir o russo Alexander
Povetkin, rival que acabou desistindo do combate.
Klitschko afirmou que sua última luta contra
Peter, disputada em 2005, foi "uma das mais duras
da sua carreira". Na ocasião, o lutador da Ucrânia
ganhou por pontos, mas foi derrubado por três
vezes pelo adversário no embate.
O pugilista ucraniano tem um cartel de 54
vitórias em 57 lutas, enquanto Peter ostenta 34
triunfos e três derrotas em 37 combates ao total.
AE-AP - Agência Estado,
30.07.2010
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
Ucrânia fica em 73º em ranking de
países mais felizes
Na pesquisa Gallup da revista Forbes,
publicada no dia 14 de julho, a Ucrânia ficou em
73º lugar em um ranking de país mais felizes do
mundo. O levantamento foi realizado em 155
países.
Em entrevistas entre 2005 e 2009, a
pesquisa pediu para os participantes avaliarem sua
satisfação geral com suas vidas e fez perguntas
específicas sobre o passado recente. Com isso, os
entrevistados foram classificados em três graus:
satisfação, felicidade e sofrimento.
No total, 21% dos entrevistados na Ucrânia
disseram que são felizes, 53% afirmaram estar "na
batalha" e 26% alegaram estar sofrendo. A nota
ficou em 6,6.
Ranking
1º - Dinamarca; 2º - Finlândia; 3º - Noruega; ...
12º - Brasil; … 73º - Ucrânia; … 155º – Togo.
A relação completa dos países esta disponível no
endereço:
http://www.forbes.com/2010/07/14/world-happiestcountries-lifestyle-realestate-gallup-table.html
Da Redação
Jardim Botânico Nikitsky
O "Grupo Delta Holland doou ao Jardim
Botânico Nikitsky 96 variedades das flores
crisântemo holandês, informou a agência UNIAN.
A direção do Jardim Botânico agradeceu
sinceramente a empresa e informou que os
crisântemos estarão na exposição anual de
outono. O acervo de flores do Jardim ultrapassa
400 diferentes variedades.
- Próximo de completar 200 anos, criado em
1812, o Jardim Botânico possui uma área de mais
de 300 acres, e abrange também um Centro
Nacional de Pesquisa.
Esta localizado na aldeia de Nikita, próximo a
cidade de Yalta, Península da Criméia na Ucrânia,
o Jardim Botânico Nikitsky tem uma coleção de
mais de 11.000 espécies diferentes de plantas de
todo o mundo.
Vídeo com as imagens do Jardim Botânico
esta disponível no endereço:
http://www.youtube.com/watch?v=Gjx-104nfdw
Da Redação
21
Governador de Santa Catarina inicia
viagem oficial a Ucrânia
Florianópolis
(16/7/2010) -
O
governador
Leonel
Pavan
lidera
missão
catarinense
à
Ucrânia e à
República
Tcheca, de 17
até o dia 26
deste mês, para
discutir
uma
agenda
de
intercâmbio
Gov. Leonel Pavan (ao centro) e Vinicius
empresarial
e
Lummertz em reunião com a vicecomercial
com
governadora da Província de Odessa,
Liudmila Varrava - Foto: Carlos Mello
ministros,
empresários,
representantes dos setores agropecuário, portuário,
de tecnologia, energia e mineração. ―Queremos
incrementar
as
transações
comerciais,
principalmente na avicultura e suinocultura, bem
como potencializar parcerias já encaminhadas entre
empresas e entidades catarinenses‖, enfatiza o
governador Leonel Pavan.
O objetivo da missão é prospectar negócios,
parcerias e novos investimentos para Santa
Catarina. Contatos institucionais e empresariais
serão feitos para dar visibilidade e captar mais
investimentos para Santa Catarina nas áreas de
tecnologia, agricultura e exportações. "Queremos
aumentar ainda mais a presença de investidores
internacionais em nosso estado", acrescenta o
secretário especial de Articulação Internacional e de
Planejamento, Vinícius Lummertz, que também
integra a missão, assim como o secretário de
Estado da Agricultura e Desenvolvimento Rural,
Enori Barbieri, e o secretário de Desenvolvimento
Econômico Sustentável, Paulo César da Costa.
Em Kyiv, na Ucrânia, o governador Leonel
Pavan e comitiva terão encontro com o ministro de
Política Agrária, Nikolay Prysiaghniuk. Na pauta do
encontro, será discutida a exportação de produtos
agroindustriais do Estado de Santa Catarina para a
Ucrânia. No mesmo dia, a comitiva irá se encontrar
com o ministro de Política Industrial, Dmytro
Kolesnikov, para tratar de acordo que prevê a troca
de uréia produzida na Ucrânia pelo frango
catarinense.
Na terça-feira (20), Pavan se reunirá com o
ministro de Energia, Yuriy Boyko, com o intuito de
fechar acordo de cooperação na área de energia e
mineração. No período da tarde, o encontro será na
empresa Antonov, que trabalha com sistemas
22
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
eletrônicos de aviões e satélites. Na quarta-feira
(21), a comitiva catarinense partirá para Odessa,
onde irão conhecer as instalações do Porto de
Odessa.
Também integram a comitiva o reitor da
Universidade Federal de Santa Catarina, Álvaro
Prata, além de empresários do setor agropecuário,
frigorífico e portuário do Estado.
Jornalista Carlos Mello,
Secretaria de Estado de Comunicação
Olga Kurylenko é capa da
revista ―Complex‖
A atriz e
modelo
Olga
Kurylenko é a
estrela da capa
da edição de
agosto/setembro
da revista norte
americana
“Complex”.
A gata é ucraniana e seu principal papel no
cinema foi no último filme do James Bond, “007 Quantum of Solace”.
Olga tem 31 anos, nasceu no dia 14 de
novembro de 1979 na pequena cidade de
Berdyansk, no sul da Ucrânia.
Fala ucraniano, russo, inglês, e também
possui
nacionalidade
francesa graças ao
casamento com o fotógrafo Frances Cedric,
casamento que durou até 2007.
Além do filme do espião secreto britânico, a
atriz também participou dos longas baseado em
videogames “Hitman”, em 2007, e “Max Payne”,
em 2008.
Olga deixou a Ucrania em 1996, mas
desenvolve um trabalho filantropo com foco nas
crianças de sua terra natal.
O vídeo com a entrevista da atriz concedida
ao canal de televisão da Ucrânia esta disponível no
endereço: http://www.youtube.com/watch?v=Pz-8jhJzcCc
Da Redação
Liberdade de imprensa
comprometida na Ucrânia
A liberdade dos midia, na Ucrânia, está
comprometida. Quem afirma são os Repórteres
sem Fronteiras baseados em queixas apresentadas
pelos grupos que lutam pelos direitos dos meios de
comunicação na Ucrânia.
A organização afirma que desde que o
Presidente Viktor Yanukovich assumiu o poder, já
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
este ano, a censura aos meios de comunicação e
violência contra os jornalistas é flagrante.
Roman Skrypin, editor de informação da TVI
ucraniana, afirma que “neste país já não é possível
pôr de joelhos todos os jornalistas como se fazia
durante a presidência de Kuchma. Claro que isto
vai ser publicitado. Quanto maior a pressão, ou
desagrado, em relação a este problema, maior vai
ser a publicidade que lhe vamos fazer. No final isso
afetará as autoridades porque elas declaram que o
seu futuro passe pela União Europeia”.
A organização aconselha, entre outras
coisas, a criação de um grupo audiovisual público,
independente do poder executivo, e um acesso
rápido e livre à informação pública, quer aos
jornalistas como aos cidadãos.
―euronews‖, 22.07.2010
CALOR NA UCRAÍNA
Segundo
o
chefe
do
Serviço
de
Hidrometeorologia
Nicholas Kulbidy
as
altas
temperaturas
registras
na
Ucrânia
vão
continuar neste
verão.
"Segundo nossos cálculos, quase todo o
território da Ucrânia, com exceção da região oeste,
vai enfrentar as altas temperaturas de 40 a 42
graus Celsius, no mês de agosto. A afirmação de
Kulbidy ocorreu durante uma conferência da
Internet.
Segundo Kulbidy este calor na Ucrânia
apartir do mês de junho é devido a situação
sinóptica específica que criou condições para o
deslocamento da massa de ar quente no território
do médio e baixo Volga e no Cáucaso no Norte.
Da Redação
VII Gincana Regional da Juventude
Ucraniana
Dia
26 de Setembro de 2010
Local
Paróquia Assunção de Nossa Senhora – Município
de Guarapuava
Promoção
Grupo de Jovens da Comunidade Ucraniana São
Nicolau – Madeirit
Informações
(42) 3623-1853 – Irmã Clenice
e-mail: [email protected]
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
23
Centro de Línguas da Universidade
Federal do Paraná
SEGUNDO SEMESTRE
DE
2010
Turmas de 60 horas - Início em 16 de agosto
Língua Ucraniana II 2as/4as – 18:30/20:20
Língua Ucraniana IV 3as/5as – 18:30/20:20
Língua Ucraniana V 2as/4as – 18:30/20:20
Língua Ucraniana VII 3as/5as – 18:30/20:20
O teste de nivelamento é obrigatório para novos
alunos que desejam ingressar em níveis mais
adiantados. Será realizado no dia 28 de julho, às
18:00 h, na sede da Reitoria e os interessados
deverão agendar com as professoras com
antecedência
As matrículas deverão ser feitas na Secretaria do
Centro de Línguas: sala 400 – 4o andar do Edifício
D. Pedro II - Rua Dr. Faivre, 405 (Reitoria)
Fone: 3360-5101 - www.celin.ufpr.br
Profa. Paulina Tchaika Milus – Fone: 3262-4094
e-mail: [email protected]
Profa. Olga Nadia Kalko – Fone: 3335-7963
e-mail: [email protected]
Curso gratuito de
Culinária Ucraniana
Dias: 03,04 e 05 de agosto
Local: Catedral São João Batista
Rua Maranhão, 1197
Horário: 15:00 às 18:00 horas
Dias: 10,11 e 12 de agosto
Local: Igreja N. S. Das Dores
Rua Dolores Duran, 252 – Vila São Pedro
Horário: 15:00 às 18:00 horas
Dias: 17,18 e 19 de agosto
Local: Paróquia São Miguel Arcanjo
Rua Paraíba, 2969 – Vila Guaíra
Horário: 15:00 às 18:00 horas
Dias 24, 25 e 26 de agosto
Local: Sociedade Ucraniana do Brasil
Al. Augusto Stellfeld, 795
Horário: 19:00 às 22:00 horas
Professora
Tamara Bondarchuk
Promoção
TPUK – Sociedade dos Amigos da Cultura Ucraniana
Informações
Fone: 3015-7986 com Katia Baran
AGENDA
Dia 07/08 – Jantar Típico com apresentação
de Folclore e Bandura
Paróquia Nossa Senhora Auxiliadora
R. Martin Afonso, 413 - Fone: 3242-7553/9634-7544
Promoção: 3º ano de filosofia do Seminário São Basílio
Dia 08/08 - Show de Prêmios
Igreja Nossa Senhora do Amparo
Rua Catarina B. Brunet – São Braz
Dia 21/08 – Jantar da Independência da Ucrânia
TPUK – Sociedade dos Amigos da Cultura Ucraniana
Rua Brigadeiro Franco, 374 - Fone: 3335-1220
Dia 22/08 – Almoço dos Pais
Paróquia Ortodoxa Ucraniana S. Miguel Arcanjo
Rua Paraíba, 2969 – Vila Guaíra – Fone: 3329-4652
Dia 22/08 – Comemoração da Independência
Memorial Ucraniano – Parque Tingui– Curitiba
Fone: 3338-2909
Do livro:
O CANTO DA SEREIA
Vira Wowk
Fui moldada da boa
terra de Boryslaw
não importa para onde o vendaval me levar,
os escuros pinheiros sussurram em mim,
o escuro mistério de Tysmenytsia
flui nas veias.
Minha alma há de tornar-se um sino
de um antigo campanário dos Boiky
para lamentar os mortos
e acordar os vivos.
ХЛІБОРОБ – СЕРПЕНЬ 2010
24
N.o 428 (3873) AGOSTO 2010
Doações para ―O LAVRADOR‖
Curitiba
Bogdan Savytzky
Marta Bezrutchka
Valdomira Bilek
Bazilio Chandoha
Emilio kudla
Rio de Janeiro - RJ
Library Of Congress Office
Carapicuiba-SP
Aleksandra Babycz
São Paulo – SP.
Nina Volochko
R$
R$
R$
R$
R$
100,00
100,00
100,00
70,00
30,00
R$ 70,00
R$ 70,00
R$ 70,00
A todos os nossos colaboradores os mais sinceros agradecimentos
Deu no ―Lavrador‖
Agosto de 1941
A Retirada dos Russos da Ucraína
Berlim, 13 (U.P.) – Circulou hoje nesta capital a versão de que as forças alemãs apoderaram-se de
Nikolaiv importante cidade situada no sul da Ucraína.
As forças blindadas e mecanizadas do Reich continuam perseguindo os exércitos russos do marechal
Budenny, que recuam para os portos do Mar Negro, onde parece que são evacuados por via marítima, pois
há notícia de que a Luftwafte afundou transportes russos nesse mar.
As notícias oficiais acrescentam que a resistência russa se desmorona rapidamente e que as tropas
sofrem enormes perdas.

Documentos relacionados

Vetchornestsi – 52º Edição Presidente Lula visitará a Ucrânia

Vetchornestsi – 52º Edição Presidente Lula visitará a Ucrânia завершилось Голодомором у 33-му році", наголосив Валентин Наливайченко. Він також розповів, що тривають роботи з пошуку документів, у тому числі з архіву СБУ, про колишні храми у південно-східних р...

Leia mais

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria тієї спадщини, про яку часто забувають українці, тож як відзначає директор заповідника Марія Громова: «На музейних працівників лежить (продовження на стор. 04)

Leia mais

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria новітньої незалежної української держави. СТОРІНКА 10

Leia mais

Boletim Comercial da Embaixada da Ucrânia no Brasil

Boletim Comercial da Embaixada da Ucrânia no Brasil BOLETIM INFORMATIVO DA SOCIEDADE UCRANIANA DO BRASIL Інформативний бюлетень Українського Товариства Бразилії Al. Augusto Stellfeld, 795 - CEP 80410-140 Curitiba - Paraná - Brasil - Fone/Fax: (41) 3...

Leia mais

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria escrita nos primeiros anos de Pontificado. Nele Gregorio ministro grego das Relações Exteriores, Stavros pretende delinear a figura do bispo ideal, mestre e guia Lambrinidi, que afirmou: “O vosso f...

Leia mais

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria пережив час непорозумінь і вигнання, але був реабілітований Константинопільським Патріархом Сергієм ІІ. А останні роки свого життя Симеон провів у монастирі Святої Марини, де й написав велику части...

Leia mais

Mensagem de Páscoa

Mensagem de Páscoa Páscoa. Atanásio é também autor de textos meditativos sobre os Salmos, muito difundidos. ВИСОКИЙ ГІСТЬ В ГОЛОВНОМУ ДОМІ

Leia mais

Avaliação do site bti.lviv.ua

Avaliação do site bti.lviv.ua Excelente, este site não usa tablelas dentro de tabelas. Oh não, o site usa estilos CSS nas etiquetas HTML. Oh, não! O site utiliza demasiados ficheiros CSS (mais que 4). Oh, não! O site utiliza de...

Leia mais

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria

Mensagem de Páscoa - Paróquia Imaculado Coração de Maria до виповнення дитині трьох років, 18% респондентів спогади жінок-свідків подій тих часів з метою виступають за домовленість в індивідуальному переосмислити жіночий досвід у військовий час. порядку,...

Leia mais